Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,560 --> 00:00:21,040
(Crockett)
His hitters were so-called Zobops.
2
00:00:21,120 --> 00:00:22,760
[Tubbs laughing]
3
00:00:22,840 --> 00:00:23,840
(Tubbs)
Zobops?
4
00:00:23,920 --> 00:00:25,400
Yeah, man,
I'm not kidding you.
5
00:00:25,480 --> 00:00:28,520
They're gangs that roam
the boonies out in Haiti.
6
00:00:28,720 --> 00:00:32,920
Basically just hoods that
claim to be sorcerers, possessed by voodoo gods.
7
00:00:33,680 --> 00:00:36,120
Go ahead, laugh, man.
They scare the hell out of people...
8
00:00:36,200 --> 00:00:39,200
then rip them off.
Kill you for a pack of smokes.
9
00:00:40,040 --> 00:00:44,680
Well, Legba
brought Zobops to Miami. Yeah, I'm not kidding you.
10
00:00:44,960 --> 00:00:46,400
His contribution
to our way of life...
11
00:00:46,480 --> 00:00:49,120
about drove me crazy
for three-and-a-half years.
12
00:00:49,160 --> 00:00:51,200
Where'd the Zobops go
after Legba blew town?
13
00:00:51,240 --> 00:00:54,160
They chilled out,
went back to being regular-type bums they were...
14
00:00:54,240 --> 00:00:56,040
before Legba showed up.
15
00:00:57,160 --> 00:01:00,040
That's a hell
of a story, Sonny. Yeah, wish I was making it up.
16
00:01:00,080 --> 00:01:02,080
Follow me.
Now I get to see the end of it.
17
00:01:02,160 --> 00:01:05,000
I've been waiting
a long time for this one.
18
00:01:05,160 --> 00:01:07,320
This what you came for?
You got it.
19
00:01:08,840 --> 00:01:12,440
"Maximilian Ildefonse."
A.k.a. Legba.
20
00:01:12,600 --> 00:01:15,560
"Born in Haiti.
Naturalized American citizen."
21
00:01:16,400 --> 00:01:18,040
To be buried here.
22
00:01:19,960 --> 00:01:22,160
What do you say
we open her up?
23
00:01:22,640 --> 00:01:24,200
Be my guest, pal.
24
00:01:30,760 --> 00:01:32,040
[Creaking]
25
00:01:38,120 --> 00:01:39,720
What's that for?
26
00:01:40,640 --> 00:01:41,760
Proof.
27
00:01:42,720 --> 00:01:44,240
Say cheese, pal.
28
00:01:55,520 --> 00:01:58,640
Phantom Living playing]
29
00:02:07,800 --> 00:02:09,120
[Camera clicking]
30
00:02:15,360 --> 00:02:17,360
Guest of honor
finally made it.
31
00:02:17,440 --> 00:02:20,200
Maybe that's why
they call them "late."
32
00:02:25,640 --> 00:02:27,480
(Tubbs)
We're being awful thorough here, man.
33
00:02:27,560 --> 00:02:29,360
Not many crimes
a dead man can break.
34
00:02:32,840 --> 00:02:36,080
(Crockett)
It ain't Legba we're here for, Rico. It's all his friends.
35
00:02:36,520 --> 00:02:40,120
I figure with him gone,
we got a chance now to shake his whole operation.
36
00:02:40,200 --> 00:02:41,800
See what falls out.
37
00:02:45,320 --> 00:02:46,720
[Chanting]
38
00:02:57,480 --> 00:02:59,120
(Tubbs)
What a lovely lady.
39
00:03:00,200 --> 00:03:03,480
Easy there, Romeo.
Easy does it.
40
00:03:05,040 --> 00:03:08,280
That's Marie Sansaricq,
Legba's former sweetie.
41
00:03:08,680 --> 00:03:10,160
She's gorgeous.
42
00:03:15,600 --> 00:03:17,040
Easy does it.
43
00:03:25,880 --> 00:03:28,800
(Crockett)
Turn around. Don't let this guy make you.
44
00:03:29,520 --> 00:03:31,520
Sylvio Romulus.
45
00:03:32,400 --> 00:03:34,840
Right-hand man to Mr. Legba.
46
00:03:34,920 --> 00:03:37,720
Voted "Most Likely
to Take Over the Business. "
47
00:03:39,400 --> 00:03:40,720
[Inaudible]
48
00:03:42,320 --> 00:03:45,600
It appears he's been
taking care of more than Papa's business.
49
00:03:55,960 --> 00:03:57,760
What's your hurry, Sylvio?
50
00:04:07,160 --> 00:04:08,920
[Gun firing]
51
00:04:10,080 --> 00:04:11,040
[People screaming]
52
00:04:20,840 --> 00:04:22,080
[Chanting]
53
00:04:41,920 --> 00:04:43,320
Zombie.
54
00:05:55,560 --> 00:05:56,520
[Eagle screeching]
55
00:06:36,680 --> 00:06:38,240
Merci.
56
00:07:15,600 --> 00:07:17,600
They found this
in the coffin?
57
00:07:17,680 --> 00:07:19,880
(Tubbs)
Yeah, connected to an air vent.
58
00:07:21,000 --> 00:07:23,560
Is it possible that a
man's body could have been removed...
59
00:07:23,640 --> 00:07:26,320
somewhere between
the hearse and customs?
60
00:07:29,840 --> 00:07:31,520
I think your man's alive.
61
00:07:33,960 --> 00:07:35,320
Let me tell you
something, pal.
62
00:07:35,400 --> 00:07:39,040
When I took that picture,
he wasn't exactly the life of the party.
63
00:07:39,080 --> 00:07:40,080
Depends on the party.
64
00:07:40,160 --> 00:07:42,760
Ever been to some of
our little get-togethers at the lab?
65
00:07:42,840 --> 00:07:45,640
No, there's a poison.
Tetrodotoxin.
66
00:07:45,760 --> 00:07:49,760
It's found in certain
Caribbean fish. It causes death by paralysis...
67
00:07:49,840 --> 00:07:52,960
but if you survive the first
48 hours, you're usually okay.
68
00:07:53,000 --> 00:07:54,480
Now, wait.
69
00:07:54,920 --> 00:07:58,920
You're telling me that if
someone wanted to appear as if they were dead...
70
00:07:59,000 --> 00:08:01,320
they could take some
of this toxin, and...
71
00:08:01,360 --> 00:08:04,080
And revive in two days.
It's possible.
72
00:08:06,600 --> 00:08:09,440
Trouble is, some kind
of brain damage usually goes along with it.
73
00:08:09,480 --> 00:08:12,040
Let's face it, anyone
who uses this stuff for salad dressing...
74
00:08:12,120 --> 00:08:14,880
ain't exactly starting out
Nobel Prize material.
75
00:08:17,480 --> 00:08:21,800
Some of your more
courageous voodoo priests...
76
00:08:23,280 --> 00:08:25,440
use this in
their ceremonies.
77
00:08:26,000 --> 00:08:29,000
And mixed with some
home-grown psychedelics...
78
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
produces something you
might call their version of a zombie.
79
00:08:36,480 --> 00:08:38,400
I've heard this
once too often.
80
00:08:38,440 --> 00:08:42,240
Look, I gotta run,
Lieutenant. Let me know if you grab the guy...
81
00:08:44,040 --> 00:08:46,560
and don't let him
bite you on the neck.
82
00:08:50,080 --> 00:08:51,000
[Chuckling]
83
00:08:51,840 --> 00:08:56,120
All right, there was
one guy, who used to be Legba's right arm.
84
00:08:57,000 --> 00:08:59,720
Now he's a numbers runner.
His name is Romulus.
85
00:09:00,480 --> 00:09:02,560
He might be able
to lead us to him.
86
00:09:04,840 --> 00:09:06,040
Keep me posted.
87
00:09:07,400 --> 00:09:10,080
Aye, aye,
Captain Zombie! Sir.
88
00:09:11,520 --> 00:09:12,640
Zombies!
89
00:09:18,600 --> 00:09:21,360
(Crockett)
Well, well, well. Signs of a little activity.
90
00:09:21,600 --> 00:09:23,720
Looks like Romulus is nervous.
91
00:09:23,800 --> 00:09:27,400
I'll bet you he's the one
who put the hit on old Legba's coffin.
92
00:09:27,800 --> 00:09:29,080
(Tubbs)
Maybe some of Papa's business
93
00:09:29,160 --> 00:09:31,040
has been sticking
to Romulus' paws.
94
00:09:31,880 --> 00:09:34,440
So what?
A dead man's business.
95
00:09:34,920 --> 00:09:36,280
Dead man's voodoo.
96
00:09:36,720 --> 00:09:39,840
I can't believe people buy
into that kind of weirdness.
97
00:09:39,880 --> 00:09:42,120
The main squeeze
seems to think so.
98
00:09:42,600 --> 00:09:44,280
This scene is not serene.
99
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
(Romulus)
Legba left me in charge of things.
100
00:09:46,800 --> 00:09:49,560
(Marie)
Yes. To run the business, not to take it away.
101
00:09:49,640 --> 00:09:50,880
I thought he was dead.
102
00:09:50,920 --> 00:09:53,120
You lied to him,
you stole from him.
103
00:09:53,200 --> 00:09:55,440
Just stay with me.
Get in the car.
104
00:09:58,360 --> 00:09:59,520
[Birds chirping]
105
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
[Speaking French]
106
00:10:02,840 --> 00:10:05,000
Legba sees
out the back of his head!
107
00:10:08,320 --> 00:10:09,920
Hear that?
Yeah.
108
00:10:09,960 --> 00:10:11,520
She's leaving
the sinking ship.
109
00:10:11,560 --> 00:10:14,600
She don't want to be around
when Legba's boys show up.
110
00:10:14,680 --> 00:10:16,840
Where does she think
she can hide?
111
00:10:17,720 --> 00:10:20,200
Right now that's
not our concern, pal.
112
00:10:32,680 --> 00:10:36,200
Ever see anything like these
honeys? They can be yours.
113
00:10:36,840 --> 00:10:39,240
'Cause I mean what I say.
That's right.
114
00:10:39,320 --> 00:10:42,440
Anything on this lot,
new or used...
115
00:10:42,520 --> 00:10:46,200
RV, compact, it could
be yours for $200 down.
116
00:10:46,280 --> 00:10:49,280
"What did he say? $200 down?"
That's right, $200 down.
117
00:10:49,560 --> 00:10:52,560
You come down with
more than that figure, and I will match it.
118
00:10:52,640 --> 00:10:55,800
You come down
with $200 or more, I will match that figure.
119
00:10:56,720 --> 00:11:00,640
So you come on down
and you see Bobby Profile. Bobby cares.
120
00:11:00,680 --> 00:11:03,800
(man)
Cut. That's a wrap, people. Bobby, you were rocking.
121
00:11:03,880 --> 00:11:06,440
Good. Got me
a live wire over here.
122
00:11:07,400 --> 00:11:10,360
Romulus, my man, let's talk.
123
00:11:12,640 --> 00:11:15,960
Bobby Profile.
Mr. All-Night Movie.
124
00:11:16,760 --> 00:11:19,840
(Crockett)
The man who would buy time in your dreams if he could.
125
00:11:26,760 --> 00:11:29,960
(Crockett)
I don't think Romulus is buying a car.
126
00:11:30,080 --> 00:11:34,000
Maybe Mr. Bobby P.
Washes dirty money for lowlifes like him.
127
00:11:34,600 --> 00:11:39,040
Yeah, Romulus is in a hurry
for a quick wash-and-dry on his way out of town.
128
00:11:47,080 --> 00:11:48,440
[Baby crying]
129
00:11:53,160 --> 00:11:54,320
[Man coughing]
130
00:12:03,320 --> 00:12:04,920
Keeping the faith?
131
00:12:05,880 --> 00:12:08,480
Papa Legba.
They said you were dead.
132
00:12:10,440 --> 00:12:14,880
I remove the barrier.
133
00:12:16,440 --> 00:12:20,600
I walk with the living
and the dead...
134
00:12:21,360 --> 00:12:22,800
as I see fit.
135
00:12:24,840 --> 00:12:29,280
You insult the loa
that lives within you.
136
00:12:30,960 --> 00:12:34,640
You welcome home...
137
00:12:36,000 --> 00:12:39,960
and live like a rich man.
138
00:12:46,200 --> 00:12:50,680
Welcome, Baron Samedi...
139
00:12:51,680 --> 00:12:55,240
master of the graveyard.
140
00:13:01,040 --> 00:13:02,680
[Drums beating]
141
00:13:14,360 --> 00:13:15,960
[Chanting]
142
00:13:17,960 --> 00:13:19,920
80s pop music playing]
143
00:13:34,640 --> 00:13:36,800
Sylvio Romulus...
144
00:13:36,840 --> 00:13:40,480
got bad loas inside him.
145
00:13:42,760 --> 00:13:46,600
I cast a death spell.
146
00:13:55,320 --> 00:13:58,120
So you think Romulus is
making some last-minute collections...
147
00:13:58,200 --> 00:13:59,840
and then he's gonna
blow town.
148
00:14:02,280 --> 00:14:05,320
That's all we've
been watching him do all day, isn't it?
149
00:14:06,040 --> 00:14:09,400
Collections,
and meet with his people.
150
00:14:11,320 --> 00:14:12,960
Come on, Crockett.
151
00:14:13,480 --> 00:14:16,720
We just saw Legba
in cold storage.
152
00:14:17,760 --> 00:14:22,120
Maybe somebody misplaced
his corpse so they could run around town...
153
00:14:22,200 --> 00:14:26,520
selling voodoo equipment
to chumps like Sylvio Romulus.
154
00:14:27,040 --> 00:14:29,240
I think it's just
another scam.
155
00:14:30,760 --> 00:14:33,720
Yeah, well, you just keep
right on thinking, pal.
156
00:14:33,800 --> 00:14:35,440
Someday you'll get
good at it.
157
00:14:52,480 --> 00:14:53,920
Yo, Auguste.
158
00:14:58,600 --> 00:15:00,160
No, Legba!
159
00:15:09,160 --> 00:15:10,320
[Yawning]
160
00:15:15,920 --> 00:15:19,040
Romulus must've racked up
some games in there.
161
00:15:26,400 --> 00:15:27,680
(Crockett)
Wait a minute.
162
00:15:29,000 --> 00:15:30,840
I recognize those guys.
163
00:15:31,880 --> 00:15:33,720
Those are Legba's boys.
164
00:15:39,720 --> 00:15:40,800
Legba.
165
00:15:50,040 --> 00:15:51,320
Crockett!
166
00:16:02,960 --> 00:16:04,240
Zobops.
167
00:16:05,760 --> 00:16:08,240
This guy Legba
isn't funny anymore.
168
00:16:10,600 --> 00:16:13,960
So, Romulus is
packing to leave...
169
00:16:14,600 --> 00:16:18,840
making last-minute
collections, going to see his launderer, Bobby P.
170
00:16:18,960 --> 00:16:21,800
So I figure, after we
chased Legba out of town...
171
00:16:21,840 --> 00:16:24,880
Romulus probably decided
that the business was his.
172
00:16:26,200 --> 00:16:28,640
And now you think Legba's
come back to prove otherwise?
173
00:16:28,720 --> 00:16:31,120
Man, nobody's gonna
risk brain damage...
174
00:16:31,200 --> 00:16:33,880
for a handful of cashola
and a bad girlfriend.
175
00:16:33,960 --> 00:16:37,960
Come on, Rico, we've seen
people killed for a nickel bag every day.
176
00:16:38,240 --> 00:16:40,640
It's the voodoo part, Sonny.
I just don't believe it.
177
00:16:40,720 --> 00:16:43,560
Neither do I. It's gotta
be something, though.
178
00:16:44,000 --> 00:16:46,680
There's a lot of other people
that do believe it.
179
00:16:46,920 --> 00:16:49,320
So why don't you just
go bust him? For what?
180
00:16:49,360 --> 00:16:51,280
Impersonating a dead man?
181
00:16:53,120 --> 00:16:55,400
Besides, where we
gonna find him?
182
00:16:55,880 --> 00:16:58,440
You were there. Now you
see him, now you don't.
183
00:17:00,360 --> 00:17:03,480
You're talking voodoo, man.
Why don't you just give it up?
184
00:17:04,640 --> 00:17:05,560
[Sighing]
185
00:17:07,160 --> 00:17:08,480
Where do we stand?
186
00:17:09,520 --> 00:17:12,360
Legba one, Romulus zip.
187
00:17:16,360 --> 00:17:20,360
I'm gonna put a 24-hour
surveillance on Profile's car lot dealership.
188
00:17:21,920 --> 00:17:23,480
He's holding Legba's
money now.
189
00:17:23,560 --> 00:17:26,760
I want the two of you to
get close to the girl, Marie.
190
00:17:27,440 --> 00:17:29,640
If Legba's come to take
a hold of his possessions...
191
00:17:29,720 --> 00:17:31,920
she's gonna be
at the top of the list.
192
00:17:41,400 --> 00:17:43,720
I'll bet it all
looks good on you.
193
00:17:44,640 --> 00:17:48,320
You following me around?
More like waiting to see who shows up.
194
00:17:48,800 --> 00:17:51,760
You need a place to stay?
Why, want to adopt me?
195
00:17:52,800 --> 00:17:54,400
Where's Legba?
196
00:17:54,840 --> 00:17:56,000
He's dead.
197
00:17:56,080 --> 00:17:59,040
Now, come on. Marie,
we know better than that.
198
00:18:00,080 --> 00:18:01,400
Romulus is dead.
199
00:18:01,720 --> 00:18:03,960
Legba caught up
with him last night.
200
00:18:04,280 --> 00:18:08,120
Yeah, looks like the gang's
all here. All of Legba's people are working again.
201
00:18:08,200 --> 00:18:11,400
Baron Samedi with his pickaxe,
Ogu with the saber.
202
00:18:12,920 --> 00:18:14,560
What are you gonna do
when they come after you?
203
00:18:14,640 --> 00:18:15,960
(Marie)
Legba won't hurt me.
204
00:18:16,040 --> 00:18:18,360
Without his help, I wouldn't
even be in this country.
205
00:18:18,440 --> 00:18:21,040
(Crockett)
Yeah, I know the story. That's how Legba got his start...
206
00:18:21,120 --> 00:18:24,520
by bringing Haitians
into the country on boats that he owned.
207
00:18:24,760 --> 00:18:27,680
And weren't you lucky
that he liked your looks?
208
00:18:28,520 --> 00:18:30,560
Because if he hadn't,
the group you were with...
209
00:18:30,640 --> 00:18:33,160
wouldn't have made it
here in one piece.
210
00:18:34,440 --> 00:18:37,720
Do you have any idea
how many Haitians bought passage from Legba...
211
00:18:37,800 --> 00:18:42,040
and ended up washed up
on our beaches around here with their throats cut?
212
00:18:42,440 --> 00:18:47,160
Or how many mindless
zombies he made out of people that he let live?
213
00:18:48,360 --> 00:18:50,320
Murder? Zombies?
214
00:18:50,800 --> 00:18:53,120
I don't know anything
about any of that.
215
00:18:57,680 --> 00:18:59,800
Because you don't
want to know?
216
00:19:07,640 --> 00:19:11,440
If you want to catch him,
you better do it quick. He's leaving for Haiti.
217
00:19:11,680 --> 00:19:14,640
He only came back
to get money Romulus owed him.
218
00:19:15,560 --> 00:19:18,000
He told you that?
Romulus told me.
219
00:19:20,200 --> 00:19:21,920
So what are you gonna do?
220
00:19:22,040 --> 00:19:24,600
My friends will
look after me. Your friends?
221
00:19:25,000 --> 00:19:26,920
Your friends are
dropping fast.
222
00:19:27,080 --> 00:19:29,880
Here's a number where
you can reach us day or night.
223
00:19:30,440 --> 00:19:31,600
Use it.
224
00:19:48,440 --> 00:19:49,960
Going somewhere?
225
00:19:51,000 --> 00:19:52,800
You did Romulus wrong.
226
00:19:53,480 --> 00:19:56,320
He was most disloyal,
mon petite.
227
00:19:57,520 --> 00:20:00,760
I will be returning soon
to our native land.
228
00:20:01,960 --> 00:20:05,240
You will be coming with me.
229
00:20:05,800 --> 00:20:08,880
You never possessed me,
I won't be a part of this.
230
00:20:20,200 --> 00:20:23,200
Pepe, come here a second.
231
00:20:26,840 --> 00:20:28,680
You believe in all this stuff?
232
00:20:28,760 --> 00:20:30,800
All this voodoo
and zombies and...
233
00:20:32,240 --> 00:20:34,120
Do you believe in the ocean?
234
00:20:36,360 --> 00:20:39,800
No matter if you do or you
don't, if you step in it...
235
00:20:40,080 --> 00:20:42,280
for sure, you gonna get wet.
236
00:20:44,080 --> 00:20:45,440
[Phone ringing]
237
00:20:47,760 --> 00:20:50,320
Yeah?
I want to be safe.
238
00:20:50,840 --> 00:20:53,680
(Marie)
Legba says he's taking me back to Haiti on the Blackbird.
239
00:20:53,760 --> 00:20:56,640
I won't go. Please!
All right, take it easy.
240
00:20:57,240 --> 00:20:59,960
(Crockett)
I'll come and get you. Just tell me where you are.
241
00:21:00,400 --> 00:21:03,920
Okay, I'm at the phone booth
at Biscayne and 52nd.
242
00:21:04,360 --> 00:21:08,920
Now I don't know if it'll take
you back to the future, but what I do know is that...
243
00:21:09,040 --> 00:21:12,040
it can be yours, like
anything else on this lot.
244
00:21:12,120 --> 00:21:16,120
Bobby Profile thinks about
the poor man. The man who doesn't have money...
245
00:21:16,200 --> 00:21:18,880
the man who needs a car.
Car to go to work...
246
00:21:31,080 --> 00:21:34,120
You got a call, Bobby.
Says it's very important.
247
00:21:38,440 --> 00:21:40,400
(Crockett)
Come on. Get that trace.
248
00:21:40,720 --> 00:21:43,200
Yeah.
(Legba) Did you get my message?
249
00:21:43,280 --> 00:21:44,760
Yeah, I saw the graffiti.
250
00:21:44,840 --> 00:21:48,880
Lovely. Very nice!
Cost me a brand-new paint job.
251
00:21:49,480 --> 00:21:51,040
That's not all.
252
00:21:52,840 --> 00:21:55,080
Meanwhile,
Sylvio Romulus is dead.
253
00:21:55,160 --> 00:21:59,920
The dead speak out my mouth.
Romulus is crying.
254
00:22:00,480 --> 00:22:03,560
He wants you to save
his soul from hell.
255
00:22:04,720 --> 00:22:05,960
[Legba laughing]
256
00:22:07,120 --> 00:22:09,400
(Bobby)
What do you think, I'm some kind of pope?
257
00:22:09,480 --> 00:22:12,160
(Legba)
The only thing that would be necessary...
258
00:22:12,520 --> 00:22:16,960
is the $500,000
Romulus owes me.
259
00:22:18,000 --> 00:22:22,240
Unless you would like
to join him where he is.
260
00:22:24,680 --> 00:22:27,720
I ain't got that kind
of money just lying around.
261
00:22:29,000 --> 00:22:31,840
I mean, I got it,
you know, invested.
262
00:22:32,000 --> 00:22:34,280
I did a bunch of things
for Sylvio, you know...
263
00:22:34,360 --> 00:22:39,080
money markets and offshore
banks, things like that...
264
00:22:39,960 --> 00:22:40,960
(Bobby)
You know...
265
00:22:41,000 --> 00:22:45,080
I paid him off nice and clean
in dividends, and I didn't give it to him all at once.
266
00:22:46,600 --> 00:22:48,440
Tell you what I'll do.
267
00:22:49,800 --> 00:22:53,280
You show me the title
of Sylvio's assets...
268
00:22:53,640 --> 00:22:57,440
then I'll turn over
the portfolio. Then all I need is your signature.
269
00:22:58,120 --> 00:23:01,120
You want my signature?
270
00:23:02,400 --> 00:23:05,080
I wrote it on your vehicle.
271
00:23:06,360 --> 00:23:09,920
I wrote it on Romulus.
272
00:23:11,600 --> 00:23:13,200
Would you like...
273
00:23:13,800 --> 00:23:17,120
me to write it on you?
274
00:23:25,800 --> 00:23:28,200
Guys like that, I don't need.
275
00:23:29,560 --> 00:23:31,960
Voodoo garbage, I don't need.
276
00:23:33,480 --> 00:23:36,160
Ritual killings, I don't
need that, either.
277
00:23:37,320 --> 00:23:40,320
And I don't need the heat
coming around here, either.
278
00:23:42,160 --> 00:23:45,000
You heard about what
happened to Sylvio?
279
00:23:46,160 --> 00:23:47,680
Got the pickaxe.
280
00:23:48,280 --> 00:23:50,080
You think I want that?
No, thanks.
281
00:23:50,120 --> 00:23:53,120
I got too much volume
coming in and out of here.
282
00:23:55,040 --> 00:23:56,840
(Bobby)
Tell you what we're gonna do.
283
00:23:57,080 --> 00:24:00,400
When that man calls back,
and he's certainly gonna call back...
284
00:24:00,840 --> 00:24:03,040
we're gonna make
a nice deal with him.
285
00:24:03,720 --> 00:24:08,040
We're gonna set up a meeting
tomorrow night at l-91, north of the construction site.
286
00:24:08,320 --> 00:24:10,680
You're gonna be there
and whack him.
287
00:24:10,760 --> 00:24:13,440
(man)
That should be enough, guys. Let's get out of here.
288
00:24:16,360 --> 00:24:17,360
(Bobby)
What the...
289
00:24:17,440 --> 00:24:19,080
I've come to collect
Legba's money.
290
00:24:19,160 --> 00:24:21,720
What are you doing here?
I've got till tomorrow.
291
00:24:21,800 --> 00:24:23,040
All of it.
292
00:24:24,320 --> 00:24:25,920
Let's do business.
293
00:24:32,640 --> 00:24:33,560
[Ticking]
294
00:24:33,640 --> 00:24:34,920
What the hell's
happening here?
295
00:24:35,000 --> 00:24:36,840
You're having a fire sale.
296
00:25:00,560 --> 00:25:03,960
(Marie)
It's kind of you to let me stay here and to protect me.
297
00:25:04,040 --> 00:25:06,280
(Gina)
No problem. It's all part of the job.
298
00:25:06,720 --> 00:25:08,800
Tell me more about
Legba's voodoo scam.
299
00:25:08,840 --> 00:25:13,160
It is anything but a scam.
They call themselves the Grand Sanctuary.
300
00:25:13,640 --> 00:25:17,000
They are Bokors.
Their voodoo is like black magic.
301
00:25:17,480 --> 00:25:20,600
They meet at a different
place every time...
302
00:25:20,960 --> 00:25:22,520
always out of the city.
303
00:25:22,760 --> 00:25:25,640
People come from
far away, Boston even...
304
00:25:25,800 --> 00:25:27,520
to go to the rituals.
305
00:25:27,720 --> 00:25:30,000
Legba is the high priest.
He loves it.
306
00:25:30,080 --> 00:25:31,760
He loves the power.
307
00:25:32,000 --> 00:25:34,680
Suppose somebody
wanted to join this cult.
308
00:25:34,800 --> 00:25:36,480
If you want
to be initiated...
309
00:25:36,520 --> 00:25:39,840
you have to go at
an intersection at 5:00 in the evening.
310
00:25:40,560 --> 00:25:42,240
At First and Main.
311
00:25:42,280 --> 00:25:43,280
(Agwe)
You have betrayed him.
312
00:25:43,360 --> 00:25:44,480
[Both screaming]
313
00:25:48,040 --> 00:25:48,960
[Grunting]
314
00:26:09,160 --> 00:26:10,720
I don't know why
I didn't see it coming.
315
00:26:10,760 --> 00:26:12,600
With Legba,
you don't see it coming.
316
00:26:12,680 --> 00:26:14,560
(Tubbs)
At least you got a line on this voodoo hoodoo...
317
00:26:14,600 --> 00:26:16,000
maybe we can
find her there.
318
00:26:16,040 --> 00:26:20,320
Lieutenant, Marie's gone.
I checked Romulus's house...
319
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
talked to friends,
nothing.
320
00:26:23,400 --> 00:26:26,040
Are you sure it's
Legba's people? Couldn't be anybody else.
321
00:26:26,120 --> 00:26:30,000
Legba's whole operation
has dropped out of sight. I think he's ready to roll.
322
00:26:30,080 --> 00:26:34,160
What about this voodoo
ceremony that Marie's been talking to Gina about?
323
00:26:34,600 --> 00:26:35,840
What about it?
324
00:26:35,920 --> 00:26:40,080
As far as I can see, this
guy Legba, he can't resist at least one more gig...
325
00:26:40,160 --> 00:26:41,480
before he splits.
326
00:26:41,560 --> 00:26:44,160
Marie did say
Legba was a high priest.
327
00:26:44,400 --> 00:26:47,840
What are you saying, man?
You want to crash the ceremony?
328
00:26:48,200 --> 00:26:51,080
Why not?
You won't be able to touch him.
329
00:26:52,160 --> 00:26:53,520
Maybe I can
get to Marie.
330
00:26:53,600 --> 00:26:57,000
If we can get to Marie,
that means that Legba's not leaving.
331
00:26:57,560 --> 00:27:00,600
Man, you're taking this
whole thing way too light.
332
00:27:00,680 --> 00:27:02,600
This isn't like sneaking
into the drive-in.
333
00:27:02,640 --> 00:27:05,120
This is a sacred religious
ceremony for these people...
334
00:27:05,160 --> 00:27:08,920
and if they make you
for an outsider, you don't know what they're gonna do.
335
00:27:09,000 --> 00:27:11,800
What are they gonna do,
cast a spell on me?
336
00:27:12,480 --> 00:27:14,680
(Crockett)
You don't get it, do you, Rico?
337
00:27:14,800 --> 00:27:17,280
You cannot dissect this
with your intellect, now...
338
00:27:17,360 --> 00:27:19,560
because
it isn't rational. It isn't logical.
339
00:27:19,640 --> 00:27:21,960
If you go in there
thinking you got all the angles, man...
340
00:27:22,040 --> 00:27:24,360
you are underestimating
the situation.
341
00:27:24,480 --> 00:27:27,200
Yeah? Yeah, voodoo, right.
342
00:27:27,240 --> 00:27:31,440
Voodoo is only effective
to the oppressed...
343
00:27:31,520 --> 00:27:33,640
the poor
and uneducated folks...
344
00:27:34,040 --> 00:27:36,880
who can't get past
the hocus-pocus.
345
00:27:36,960 --> 00:27:39,120
You know that
we're all on loan-out for burglary tomorrow.
346
00:27:39,200 --> 00:27:41,360
There wouldn't be
any backup.
347
00:27:41,840 --> 00:27:44,680
You'd be on your own.
(Tubbs) I can handle it.
348
00:27:47,000 --> 00:27:48,560
I can handle it.
349
00:27:52,200 --> 00:27:54,840
Now, you've been chasing this
guy for three years, right?
350
00:27:54,920 --> 00:27:56,480
You want him or not?
351
00:27:58,360 --> 00:28:01,840
When you locate the girl,
I want you to call me. I want to be there.
352
00:28:03,560 --> 00:28:05,000
Let's play it.
353
00:28:15,520 --> 00:28:17,120
Stay close to him.
354
00:28:18,560 --> 00:28:20,080
I'll do my best.
355
00:28:31,800 --> 00:28:33,640
Couple of minutes
before 5:00.
356
00:28:34,120 --> 00:28:37,240
I'd feel a lot better
about this thing if there was more backup.
357
00:28:37,320 --> 00:28:40,360
Relax. There'll be
plenty of backup...
358
00:28:41,320 --> 00:28:44,320
once we pinpoint the location
of this Haitian hullabaloo.
359
00:28:44,520 --> 00:28:46,080
Don't worry about it.
360
00:28:46,160 --> 00:28:49,720
I always worry, especially
when it's my mind at stake.
361
00:29:02,080 --> 00:29:03,040
[Horn honking]
362
00:29:31,840 --> 00:29:34,800
You want to be possessed
by the loa, monsieur?
363
00:29:34,880 --> 00:29:36,640
You think you like that?
364
00:29:37,320 --> 00:29:40,840
I have a slight problem
with my hands.
365
00:29:41,440 --> 00:29:44,160
Everything seems to
slip through them.
366
00:29:47,520 --> 00:29:50,840
The loa will improve
your fortunes, fellow.
367
00:29:51,520 --> 00:29:54,080
You gonna feel power tonight.
368
00:29:55,320 --> 00:29:56,560
[Speaks French]
369
00:29:58,120 --> 00:29:59,360
[Beeping]
370
00:30:21,200 --> 00:30:22,880
Can't Turn Back playing]
371
00:31:47,720 --> 00:31:48,800
[Beeping]
372
00:32:03,640 --> 00:32:04,920
[People chanting]
373
00:32:57,440 --> 00:32:58,920
(Gina)
Can't you give me some idea?
374
00:32:59,000 --> 00:33:01,040
Hell, Gina, I don't know.
375
00:33:02,160 --> 00:33:05,040
Try... Maybe a warehouse...
376
00:33:05,120 --> 00:33:07,280
or a school...
377
00:33:08,040 --> 00:33:09,320
or maybe a vacant house.
378
00:33:09,400 --> 00:33:10,880
Narrow it down, Sonny.
379
00:33:10,960 --> 00:33:12,800
Anything with walls.
380
00:33:14,760 --> 00:33:16,160
Maybe isolated.
381
00:33:18,120 --> 00:33:21,080
It's gotta have walls
to be called a sanctuary.
382
00:33:21,200 --> 00:33:25,160
Want to try
the Multiple Listing Service? This could take about a year.
383
00:33:26,640 --> 00:33:27,840
What about the chopper?
384
00:33:27,880 --> 00:33:30,120
It's already up.
Sonny, hold on.
385
00:33:33,560 --> 00:33:36,280
Sonny, Highway Patrol thinks
somebody made the truck...
386
00:33:36,360 --> 00:33:38,480
headed out toward
Kendall Estates.
387
00:33:38,560 --> 00:33:40,240
I'm on my way.
388
00:33:58,680 --> 00:34:01,720
You do not believe...
389
00:34:02,400 --> 00:34:06,120
the loas live within you.
390
00:34:06,880 --> 00:34:11,040
They do!
You just forgot them.
391
00:34:12,640 --> 00:34:15,120
Remove his jacket.
392
00:34:35,720 --> 00:34:38,720
The dose may kill you.
393
00:34:41,120 --> 00:34:43,320
Don't be stupid.
You gotta stop!
394
00:34:47,000 --> 00:34:51,680
I too was with the police.
In Haiti.
395
00:34:55,240 --> 00:34:58,920
When I pay the bribes...
396
00:35:00,040 --> 00:35:02,960
in American money...
397
00:35:03,720 --> 00:35:06,360
I will be...
398
00:35:07,040 --> 00:35:09,600
a policeman again.
399
00:35:11,880 --> 00:35:13,280
Not you!
400
00:35:14,480 --> 00:35:18,280
Your nerves will
be too fragile.
401
00:35:19,880 --> 00:35:24,320
Your courage will
shiver like glass.
402
00:35:25,520 --> 00:35:29,240
Even if you survive...
403
00:35:30,120 --> 00:35:33,440
the only law
you will serve...
404
00:35:34,080 --> 00:35:38,080
is the law of
the walking dead.
405
00:35:40,560 --> 00:35:42,200
Mon petite...
406
00:35:43,760 --> 00:35:47,640
you do not wish
to return...
407
00:35:48,440 --> 00:35:51,000
with me to Haiti.
408
00:35:52,520 --> 00:35:55,600
You are a good...
409
00:35:56,200 --> 00:35:58,880
American now.
410
00:35:59,840 --> 00:36:01,240
Stay here.
411
00:36:02,760 --> 00:36:04,240
Stay here.
412
00:36:05,160 --> 00:36:06,520
Stay here.
413
00:36:07,720 --> 00:36:09,080
Stay here.
414
00:36:13,960 --> 00:36:16,120
Stay here...
415
00:36:16,680 --> 00:36:19,960
for eternity.
416
00:36:37,600 --> 00:36:40,440
You see the vision.
417
00:36:42,280 --> 00:36:46,240
You can't touch it.
You got no hand.
418
00:36:47,200 --> 00:36:48,760
You got no legs.
419
00:36:49,680 --> 00:36:51,480
You got no will!
420
00:36:53,320 --> 00:36:54,800
Your world...
421
00:36:55,160 --> 00:36:58,840
is made of glass.
422
00:36:59,360 --> 00:37:03,800
No more real than the image...
423
00:37:04,920 --> 00:37:06,720
in a mirror.
424
00:37:06,800 --> 00:37:07,760
[Groans]
425
00:37:12,600 --> 00:37:14,640
(Crockett)
I want you to canvas this whole area.
426
00:37:14,720 --> 00:37:18,320
Spread out and check
everything. Turn over every leaf, every twig.
427
00:38:17,200 --> 00:38:18,480
Crockett!
428
00:38:24,160 --> 00:38:25,760
Get an ambulance.
429
00:38:38,520 --> 00:38:39,880
Hold on, buddy.
430
00:38:56,840 --> 00:38:58,400
Flesh playing]
431
00:39:59,480 --> 00:40:02,200
Blackbird, she floats.
432
00:40:02,760 --> 00:40:06,400
Blackbird. Blackbird,
she floats.
433
00:40:10,200 --> 00:40:11,760
Blackbirds.
434
00:40:15,720 --> 00:40:17,400
Blackbirds.
435
00:40:35,880 --> 00:40:36,840
[Groaning]
436
00:40:37,240 --> 00:40:38,320
Rico.
437
00:40:38,400 --> 00:40:39,720
[Tubbs groaning]
438
00:40:40,040 --> 00:40:43,200
Easy, man. Take it easy,
buddy. Take it easy.
439
00:40:43,240 --> 00:40:44,400
[Tubbs sobbing]
440
00:40:53,960 --> 00:40:55,840
It's okay, buddy,
take it easy.
441
00:40:57,480 --> 00:40:58,480
Take it easy.
442
00:40:58,560 --> 00:41:01,760
(Tubbs)
Sonny, I'm okay.
443
00:41:03,040 --> 00:41:05,840
Sonny, Legba, he killed her,
man. He killed Marie.
444
00:41:06,520 --> 00:41:10,800
He's going back to Haiti, man.
We gotta get outta here, 'cause he killed Marie.
445
00:41:10,880 --> 00:41:13,120
(Crockett)
Take it easy. What's a blackbird?
446
00:41:13,360 --> 00:41:15,280
It's a Haitian freighter.
447
00:41:17,480 --> 00:41:20,400
(Martin)
Hit the freighter. Zito and Switek are there.
448
00:41:23,520 --> 00:41:25,080
What about Tubbs?
449
00:41:25,760 --> 00:41:27,160
(Crockett)
He'll be okay.
450
00:41:28,320 --> 00:41:30,880
Seeing Legba kill Marie
right in front of him...
451
00:41:30,960 --> 00:41:34,120
and not being able to do
anything about it rattled his cage a little.
452
00:41:34,200 --> 00:41:35,840
It's understandable.
453
00:41:38,960 --> 00:41:42,000
I don't want him out there
if you can't rely on him.
454
00:41:46,920 --> 00:41:48,400
He'll be okay.
455
00:41:50,800 --> 00:41:52,480
[Seagulls calling]
456
00:42:10,000 --> 00:42:11,840
Sure you're up to this?
457
00:42:11,920 --> 00:42:13,920
There's only one
way to find out.
458
00:42:14,000 --> 00:42:16,840
And if I'm not, I want
to know about it now.
459
00:42:20,200 --> 00:42:22,880
What do you suppose
is in the RV, Lar? I don't know.
460
00:42:23,480 --> 00:42:25,120
Dirty money
and dirty goats.
461
00:42:38,040 --> 00:42:41,920
Unless Legba's learned how
to make himself invisible, he's gotta be in that RV.
462
00:42:49,800 --> 00:42:50,840
[Gun firing]
463
00:43:29,600 --> 00:43:31,240
[Gun firing]
464
00:44:25,840 --> 00:44:27,560
[Guns firing]
465
00:44:28,360 --> 00:44:30,080
Crockett, I hit him.
466
00:44:37,040 --> 00:44:38,960
Atibo-Legba...
467
00:44:41,040 --> 00:44:42,640
Papa Legba...
468
00:44:44,200 --> 00:44:46,160
remove the barriers.
469
00:44:47,240 --> 00:44:50,880
Voodoo Legba!
470
00:44:51,880 --> 00:44:52,960
Walk!
471
00:44:54,840 --> 00:44:56,480
Walk!
472
00:44:57,800 --> 00:45:02,040
Walk inside me.
473
00:45:05,960 --> 00:45:08,080
Papa Legba!
474
00:45:09,920 --> 00:45:13,200
Voodoo Legba!
475
00:45:14,400 --> 00:45:15,320
[Gun firing]
476
00:45:41,600 --> 00:45:44,000
He had his back
to me all the time.
477
00:45:45,480 --> 00:45:47,200
He didn't kill her.
478
00:46:02,040 --> 00:46:03,920
You're safe now,
Marie.
479
00:46:03,970 --> 00:46:08,520
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.