Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,680 --> 00:00:11,586
Good fucking riddance.
2
00:00:19,023 --> 00:00:20,657
What did I say?
3
00:00:20,658 --> 00:00:24,127
I said if we come back
here, they're gonna kill us.
4
00:00:24,128 --> 00:00:25,549
We're alive for a reason.
5
00:00:25,574 --> 00:00:27,242
Lawrence owned the villa.
6
00:00:27,243 --> 00:00:29,277
Milo scammed him out of it
7
00:00:29,278 --> 00:00:30,810
and put it in our names.
8
00:00:30,835 --> 00:00:32,135
What does that mean for us?
9
00:00:32,136 --> 00:00:33,370
My guess is we'll be getting a visit
10
00:00:33,371 --> 00:00:35,605
from his estate lawyer in the morning.
11
00:00:35,606 --> 00:00:38,943
Till then, we may as
well just get some sleep.
12
00:00:42,791 --> 00:00:43,791
[coughs]
13
00:00:47,479 --> 00:00:50,602
Thanks. Thank you.
14
00:00:50,627 --> 00:00:53,097
Thanks for coming back to get me.
15
00:00:55,099 --> 00:00:57,334
I'm really sorry about this. I...
16
00:00:58,502 --> 00:01:00,048
I don't know what else to say.
17
00:01:13,015 --> 00:01:14,451
Shit. Hold that.
18
00:01:16,783 --> 00:01:17,849
That's a really nice watch.
19
00:01:17,850 --> 00:01:19,650
Anniversary present.
20
00:01:19,651 --> 00:01:22,087
Got one for Ava, got one for me.
21
00:01:22,088 --> 00:01:23,080
Nice.
22
00:01:23,105 --> 00:01:25,874
But like every other nice
gesture I've tried,
23
00:01:25,875 --> 00:01:27,375
that one blew up in my face, too.
24
00:01:27,376 --> 00:01:28,166
How come?
25
00:01:28,191 --> 00:01:29,559
Ava's niece babysitting.
26
00:01:29,560 --> 00:01:31,093
Lifted the damn thing.
27
00:01:31,094 --> 00:01:33,213
Well, that's too bad.
28
00:01:33,238 --> 00:01:34,771
- Ever get it back?
- [scoffs] Hell no.
29
00:01:34,772 --> 00:01:36,940
Ava just accused me of pawning it
30
00:01:36,941 --> 00:01:38,308
and blaming it on her niece.
31
00:01:38,309 --> 00:01:40,577
Shit just kind of went downhill from there.
32
00:01:40,578 --> 00:01:42,509
Really hasn't stopped since.
33
00:01:44,764 --> 00:01:46,197
You're good.
34
00:01:46,198 --> 00:01:48,867
- Thank you, man.
- Yeah.
35
00:01:48,868 --> 00:01:50,570
You got it.
36
00:02:12,730 --> 00:02:14,230
Fuck.
37
00:02:14,231 --> 00:02:15,833
Aw, man.
38
00:02:26,543 --> 00:02:28,564
How the hell is he doing that?
39
00:02:28,565 --> 00:02:31,849
[door opens]
40
00:02:36,286 --> 00:02:39,321
Early risers. My kind of guys.
41
00:02:39,322 --> 00:02:40,597
Let's get you out of Belize, huh?
42
00:02:40,622 --> 00:02:41,688
You're American.
43
00:02:41,689 --> 00:02:43,020
Let me make sure I got this right.
44
00:02:43,045 --> 00:02:44,380
You must be Gus.
45
00:02:44,381 --> 00:02:46,915
Alexander... That's you?
46
00:02:46,916 --> 00:02:49,318
- No.
- I go by Lex.
47
00:02:49,319 --> 00:02:52,084
Okay. What happened? What happened there?
48
00:02:52,109 --> 00:02:54,938
Oh, the guy, you
know, the cat, the one that...
49
00:02:54,939 --> 00:02:57,407
"The cat" he calls the guy.
50
00:02:57,408 --> 00:02:59,943
Little bastard ran out of lives, didn't he?
51
00:02:59,944 --> 00:03:01,450
Anyway, that means you're Joel.
52
00:03:01,475 --> 00:03:03,776
- Can you get us home?
- Yes, I can.
53
00:03:04,530 --> 00:03:05,978
And Cobi?
54
00:03:06,702 --> 00:03:07,647
Oh, no. I can't pound you.
55
00:03:07,648 --> 00:03:09,215
You're lousy with berry bugs.
56
00:03:09,216 --> 00:03:10,617
What? What is it?
57
00:03:10,618 --> 00:03:13,520
Berry bugs. Harvest
mites. Nasty little guys.
58
00:03:13,521 --> 00:03:16,789
They cling to tight
places, moist, sweaty places.
59
00:03:16,790 --> 00:03:18,691
They're not... They're bad news.
60
00:03:18,692 --> 00:03:22,228
Gus, Cobi, Lex, Joel. Got it. Perfect.
61
00:03:22,229 --> 00:03:24,897
You guys are all from
Illinois. I grew up just north of there.
62
00:03:24,898 --> 00:03:25,513
Like Milwaukee?
63
00:03:25,538 --> 00:03:26,709
This is exciting.
64
00:03:26,710 --> 00:03:28,873
You guys, you're gonna ace this thing.
65
00:03:28,874 --> 00:03:30,842
- What thing?
- Lawrence will drive you.
66
00:03:30,843 --> 00:03:33,344
I'm Aaron, by the way.
67
00:03:33,345 --> 00:03:34,345
I'll meet you there.
68
00:03:35,805 --> 00:03:37,210
What thing?
69
00:03:41,386 --> 00:03:44,589
Oh, it's a wire.
70
00:03:44,590 --> 00:03:46,191
It's always a wire.
71
00:03:46,230 --> 00:03:50,659
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
72
00:04:23,831 --> 00:04:25,003
What'd you do?
73
00:04:25,767 --> 00:04:27,450
How'd you beat me? Barrel Boom?
74
00:04:27,475 --> 00:04:28,239
LAWRENCE: Honey Camp.
75
00:04:28,264 --> 00:04:30,398
AARON: I took Manatee Mountain. Goddamn it.
76
00:04:31,170 --> 00:04:32,725
Well... [chuckles]
77
00:04:33,738 --> 00:04:35,718
Welcome to Camp Chiquibil.
78
00:04:37,525 --> 00:04:39,408
You guys are all perfectly safe here.
79
00:04:39,409 --> 00:04:42,311
You're also free to
leave whenever you please.
80
00:04:42,312 --> 00:04:43,806
Well, thank you.
81
00:04:44,853 --> 00:04:47,250
You should know, Gus, that
there's very little chance
82
00:04:47,251 --> 00:04:48,758
of you ever returning to
Chicago without my help.
83
00:04:48,783 --> 00:04:50,196
Yeah? Why's that?
84
00:04:50,197 --> 00:04:51,352
Well, one, there's DNA evidence
85
00:04:51,353 --> 00:04:53,253
tying one of you to
your friend Milo's death.
86
00:04:53,823 --> 00:04:56,090
Two, you guys are all
wanted in connection to the death
87
00:04:56,091 --> 00:04:58,159
of a local convenience
store owner named Algrove,
88
00:04:58,160 --> 00:05:00,228
who was found face first
in the same swimming pool
89
00:05:00,229 --> 00:05:02,463
as, three, the murdered police captain.
90
00:05:02,464 --> 00:05:05,795
And that one, I'm pretty
sure you guys actually did.
91
00:05:06,912 --> 00:05:10,204
Oh, and let us not forget our
missing charg? d'affaires.
92
00:05:10,205 --> 00:05:12,357
Just for the record,
that one was a total accident.
93
00:05:12,382 --> 00:05:15,083
Well, even if you did manage to escape,
94
00:05:15,084 --> 00:05:17,186
make it to the American border,
95
00:05:17,187 --> 00:05:20,890
you'd just be detained at Immigration.
96
00:05:22,477 --> 00:05:23,264
What is that?
97
00:05:23,289 --> 00:05:25,157
What charge would Homeland
Security hold us on?
98
00:05:25,158 --> 00:05:26,942
Yeah, w-we're Americans.
99
00:05:26,982 --> 00:05:28,415
AARON: Are you fucking kidding me?
100
00:05:28,416 --> 00:05:30,751
We drone-kill Americans in foreign lands.
101
00:05:31,270 --> 00:05:32,853
Why don't you give them the good news?
102
00:05:32,854 --> 00:05:34,354
The good news is I'm in a position
103
00:05:34,355 --> 00:05:36,261
to make all this go away.
- Aaron has connections.
104
00:05:36,286 --> 00:05:37,753
AARON: Not to mention your passports.
105
00:05:37,754 --> 00:05:39,869
Yeah? What do you want from us?
106
00:05:39,894 --> 00:05:40,856
To deliver a package.
107
00:05:40,857 --> 00:05:43,026
In exchange, I'll make all
your problems disappear.
108
00:05:43,027 --> 00:05:44,328
- What package?
- To who?
109
00:05:44,353 --> 00:05:45,987
Those are great questions. I'll answer them
110
00:05:45,988 --> 00:05:46,578
as soon as I know you're on board.
111
00:05:46,603 --> 00:05:49,711
Guys, guys? This is bullshit.
112
00:05:50,032 --> 00:05:51,718
It's bullshit! Let's go!
113
00:05:51,719 --> 00:05:53,093
Too good to be true, huh?
114
00:05:53,094 --> 00:05:54,850
You know what? Maybe it is. Maybe it is.
115
00:05:54,851 --> 00:05:56,346
You guys discuss it internally.
116
00:05:56,347 --> 00:05:58,248
I'll give you a moment to huddle up.
117
00:05:58,249 --> 00:05:59,649
All right? Go ahead.
118
00:05:59,650 --> 00:06:01,116
Why are we still standing here?
119
00:06:01,117 --> 00:06:02,552
He said we're free to go.
120
00:06:02,553 --> 00:06:04,854
- You believe that?
- Welcome to Camp Mind Fuck.
121
00:06:04,855 --> 00:06:07,122
Should we even be talking
about this with her?
122
00:06:07,123 --> 00:06:10,303
Coggah Rum? She's deaf as an adder.
123
00:06:10,328 --> 00:06:12,063
All Aaron's workers are deaf.
124
00:06:12,064 --> 00:06:14,632
But can I give you a
steer? If there's any way
125
00:06:14,633 --> 00:06:16,267
you can get the rest of that money back,
126
00:06:16,268 --> 00:06:17,268
then do it now.
127
00:06:18,444 --> 00:06:19,971
Because if he finds out it's short,
128
00:06:19,972 --> 00:06:22,574
things could very quickly
take a turn for the worse.
129
00:06:23,116 --> 00:06:25,677
And you care because...?
130
00:06:25,678 --> 00:06:27,518
I think we've seen
enough killing for one week.
131
00:06:28,353 --> 00:06:30,266
If you tell me where it is, I'll fetch it.
132
00:06:30,291 --> 00:06:31,624
And I'll also bring some paperwork.
133
00:06:31,625 --> 00:06:33,626
You can sign the villa back over to me.
134
00:06:33,627 --> 00:06:35,315
Put a line under the whole sorry business.
135
00:06:43,347 --> 00:06:44,347
Th...
136
00:06:45,659 --> 00:06:47,917
- This woman has it... Erica...
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
137
00:06:48,060 --> 00:06:49,416
She works at the pharmacy at the counter.
138
00:06:49,441 --> 00:06:51,375
- Faber's.
- We went to her house.
139
00:06:51,376 --> 00:06:53,311
She skipped town. It's too late.
140
00:06:53,312 --> 00:06:54,812
What car she drive?
141
00:06:54,813 --> 00:06:57,748
A shit blue Corolla, but
with a busted rear bumper.
142
00:06:57,749 --> 00:07:00,218
That's all I need. I'll be in touch.
143
00:07:00,219 --> 00:07:01,485
- You happy?
- I got my ass kicked
144
00:07:01,486 --> 00:07:03,121
- defending those people.
- You just killed
145
00:07:03,122 --> 00:07:04,555
- a fucking family.
- They had the money!
146
00:07:04,556 --> 00:07:06,590
- You just killed a family.
- They stole it twice!
147
00:07:06,591 --> 00:07:08,222
I want to go home. I don't want to die.
148
00:07:08,247 --> 00:07:09,527
So I don't want to go
home? That's what you're saying?
149
00:07:09,552 --> 00:07:11,833
- I don't want to go home?
- AARON: All right, good stuff.
150
00:07:12,222 --> 00:07:13,551
Looks like we're all still here.
151
00:07:14,089 --> 00:07:17,260
Are we all still here?
152
00:07:20,963 --> 00:07:21,664
Great.
153
00:07:21,689 --> 00:07:23,458
Let's take the tour.
154
00:07:27,830 --> 00:07:31,830
Of the 103 small businesses that
my parent company founded,
155
00:07:31,834 --> 00:07:34,568
only two of them have turned a profit.
156
00:07:34,569 --> 00:07:36,960
This is one of them.
157
00:07:36,985 --> 00:07:39,720
God, this thing stinks.
158
00:07:39,721 --> 00:07:42,890
Are those women whacking off the fish?
159
00:07:42,891 --> 00:07:44,548
AARON: Yeah.
160
00:07:44,573 --> 00:07:46,074
Now, this is the secret weapon.
161
00:07:46,075 --> 00:07:47,776
This is the broodstock.
162
00:07:47,777 --> 00:07:49,510
Breeders... Healthy, lipid-rich mothers.
163
00:07:49,511 --> 00:07:51,672
They help us to attain the highest
hatch rates and yields
164
00:07:51,697 --> 00:07:53,831
per acre of any hatchery in the region.
165
00:07:53,832 --> 00:07:57,976
So it's something we're,
uh... really proud of.
166
00:07:59,851 --> 00:08:01,414
You guys can follow me this way.
167
00:08:01,921 --> 00:08:03,148
This is really cool.
168
00:08:09,267 --> 00:08:11,734
All right. Lex, Gus and Joel,
169
00:08:11,759 --> 00:08:13,765
I'm gonna have you guys sit tight.
170
00:08:13,790 --> 00:08:15,691
Cobi, you're gonna come with me.
171
00:08:15,692 --> 00:08:17,526
We're going to take care
of that berry bug problem.
172
00:08:17,527 --> 00:08:18,761
Oh, great.
173
00:08:18,762 --> 00:08:20,328
What kind of sign language is that?
174
00:08:20,329 --> 00:08:21,597
One of our own devising.
175
00:08:21,598 --> 00:08:23,467
All my employees speak it.
176
00:08:31,216 --> 00:08:33,117
COBI: So, uh, that private...
177
00:08:33,118 --> 00:08:35,987
private sign language thing, it's, like...
178
00:08:35,988 --> 00:08:37,881
it's, like, for secrecy, right?
179
00:08:37,906 --> 00:08:39,607
You ran your own business, correct?
180
00:08:39,608 --> 00:08:40,608
Yeah.
181
00:08:40,609 --> 00:08:41,420
You know, I'm sensing
182
00:08:41,445 --> 00:08:43,313
that you and I are on a similar wavelength,
183
00:08:43,314 --> 00:08:45,482
but from your friends
I'm sensing dissonance.
184
00:08:45,483 --> 00:08:48,618
Well, I know. You'd probably be the same
185
00:08:48,619 --> 00:08:50,353
if you had the vacation we just had.
186
00:08:50,354 --> 00:08:53,123
I am not fucking around right now.
187
00:08:53,124 --> 00:08:53,811
Okay.
188
00:08:53,812 --> 00:08:55,158
- Okay?
- Yeah.
189
00:08:55,159 --> 00:08:56,559
I know you went to Guatemala.
190
00:08:56,560 --> 00:08:58,596
I know you crossed the border last night.
191
00:09:01,108 --> 00:09:02,542
How... how'd you know that?
192
00:09:02,543 --> 00:09:04,811
I'm the guy that makes
things work around here.
193
00:09:04,812 --> 00:09:06,816
I'm the guy that
decides who comes and who goes
194
00:09:06,817 --> 00:09:10,346
and who lives and who
doesn't fucking exist anymore.
195
00:09:10,347 --> 00:09:11,885
Okay. Sure.
196
00:09:11,886 --> 00:09:12,948
But, hey, you made it out.
197
00:09:12,973 --> 00:09:14,640
That's saying something, right? I mean...
198
00:09:15,074 --> 00:09:16,965
And when your friend
needed you, what'd you do?
199
00:09:17,941 --> 00:09:18,964
You came back.
200
00:09:18,965 --> 00:09:21,447
That's the stuff that leaders are made of.
201
00:09:21,448 --> 00:09:23,889
So, listen, I'm gonna
need you to be like a...
202
00:09:24,851 --> 00:09:26,619
I don't know, like a project manager.
203
00:09:26,620 --> 00:09:28,854
Keep your friends
focused. Keep 'em positive.
204
00:09:28,855 --> 00:09:30,473
It will literally be the difference
205
00:09:30,498 --> 00:09:31,528
between life and death.
206
00:09:32,661 --> 00:09:33,901
When we pull this off,
207
00:09:33,902 --> 00:09:35,102
I'll make it worth your while.
208
00:09:35,770 --> 00:09:36,911
Really?
209
00:09:38,373 --> 00:09:39,217
Like how?
210
00:09:39,242 --> 00:09:41,243
Let's just say you won't
be working in some office
211
00:09:41,244 --> 00:09:43,435
in a shitty strip mall,
wearing department store suits anymore.
212
00:09:43,436 --> 00:09:45,647
- [laughs]
- Yeah. I don't...
213
00:09:45,648 --> 00:09:47,367
I don't work in a... like, a strip mall.
214
00:09:47,392 --> 00:09:48,101
And if I were you,
215
00:09:48,126 --> 00:09:50,501
I wouldn't mention
Guatemala to your friends.
216
00:09:50,526 --> 00:09:52,641
But I came back, and you
just said that that showed, like...
217
00:09:52,717 --> 00:09:54,752
Right. What we're looking
for is, like, an all-for-one,
218
00:09:54,753 --> 00:09:55,991
one-for-all kind of vibe,
219
00:09:56,016 --> 00:09:58,117
and I wouldn't want them
jumping to the wrong conclusions.
220
00:09:58,118 --> 00:09:59,486
Right.
221
00:09:59,487 --> 00:10:01,022
- You understand?
- Mm-hmm.
222
00:10:01,047 --> 00:10:03,216
All right. This is gonna sting.
223
00:10:03,217 --> 00:10:05,784
What's gonna sting?
224
00:10:05,785 --> 00:10:08,421
Ow! Fuck! Ow!
225
00:10:08,422 --> 00:10:10,256
Why is she wearing that mask?
226
00:10:10,257 --> 00:10:13,526
Fuck! Ow! Ow!
227
00:10:13,527 --> 00:10:15,628
[yelling]
228
00:10:15,629 --> 00:10:19,199
[birds squawking]
229
00:10:23,784 --> 00:10:25,285
COBI: Okay, guys.
230
00:10:25,286 --> 00:10:27,554
This is the, uh... package
231
00:10:27,555 --> 00:10:29,893
that we need to deliver to Jes?s...
232
00:10:29,918 --> 00:10:31,321
Along with his money that you owe him.
233
00:10:31,321 --> 00:10:32,917
That we owe him.
234
00:10:33,002 --> 00:10:34,002
What's in it?
235
00:10:36,082 --> 00:10:36,893
I don't know.
236
00:10:36,894 --> 00:10:38,362
Then why are we delivering it?
237
00:10:40,434 --> 00:10:42,101
Plausible deniability.
238
00:10:42,102 --> 00:10:43,769
They already tried to get Milo to do it.
239
00:10:43,771 --> 00:10:45,839
AARON: Close. I outsourced to Lawrence.
240
00:10:45,840 --> 00:10:48,008
I asked him to deliver a package to a boat,
241
00:10:48,009 --> 00:10:49,710
bring the boat to a
certain set of coordinates,
242
00:10:49,711 --> 00:10:50,923
and then leave the boat there.
243
00:10:50,948 --> 00:10:53,815
He handed the job off to
Milo, and then it was, you know...
244
00:10:53,816 --> 00:10:55,009
It was a miscommunication.
245
00:10:55,034 --> 00:10:57,703
Miscommunication? A guy in a
cat mask blew his fucking head off.
246
00:10:57,704 --> 00:10:59,772
Yeah, and this guy right here?
247
00:10:59,773 --> 00:11:01,574
He's the one who finally took care of him.
248
00:11:01,575 --> 00:11:02,975
So maybe we should hear him out.
249
00:11:02,976 --> 00:11:05,009
Okay. Well, why don't you put an end
250
00:11:05,034 --> 00:11:06,368
to all of our problems
251
00:11:06,369 --> 00:11:07,802
and just FedEx the fucking thing?
252
00:11:07,803 --> 00:11:09,371
Jes?s knows that you were on the boat.
253
00:11:09,372 --> 00:11:10,261
He knows you collected the money.
254
00:11:10,286 --> 00:11:11,752
Therefore, you have to be the ones
255
00:11:11,753 --> 00:11:13,088
to deliver the package to him.
256
00:11:13,089 --> 00:11:14,605
He's kind of expecting you.
257
00:11:15,371 --> 00:11:17,325
Hey, I didn't force you guys on that boat.
258
00:11:18,058 --> 00:11:19,859
Whoa, Gus! What are you...?!
259
00:11:19,884 --> 00:11:22,620
Hey, what are you doing?!
260
00:11:22,621 --> 00:11:25,656
Peanuts! What is he, a fucking elephant?
261
00:11:25,657 --> 00:11:27,352
How do you know there
wasn't anthrax in there?
262
00:11:27,377 --> 00:11:28,305
- Shut up!
- Right?
263
00:11:28,330 --> 00:11:30,097
You guys are missing the
point. This is good.
264
00:11:30,098 --> 00:11:32,533
It's good to know the
weaknesses of your team up front.
265
00:11:32,534 --> 00:11:34,702
That's why I conducted this
test with a dummy package.
266
00:11:34,703 --> 00:11:37,037
Now, Gus, you clearly
have some trust issues.
267
00:11:37,038 --> 00:11:38,506
Problems with authority, huh?
268
00:11:38,507 --> 00:11:40,771
Cobi, you need to be way
more assertive, my man.
269
00:11:40,796 --> 00:11:42,697
- Okay.
- And, Lex, if I might,
270
00:11:42,699 --> 00:11:44,066
just a bit too trusting.
271
00:11:44,879 --> 00:11:47,047
And, Joel... [sighs]
272
00:11:47,048 --> 00:11:48,608
You got some anger in there.
273
00:11:50,218 --> 00:11:51,218
Am I right?
274
00:11:51,980 --> 00:11:53,620
All right, follow me.
275
00:11:53,621 --> 00:11:56,603
You guys are gonna have to
hike 15 miles across a rainforest.
276
00:11:56,628 --> 00:11:57,728
No, no, no. Wait, wait, wait.
277
00:11:57,729 --> 00:11:59,229
Are there roads? Can we drive?
278
00:11:59,230 --> 00:12:01,688
There is one road, but
it's crawling with bandits.
279
00:12:01,713 --> 00:12:03,111
Follow me, please, gentlemen.
280
00:12:07,892 --> 00:12:10,052
This is my sundries closet.
281
00:12:14,857 --> 00:12:16,397
You'll find all the knowledge and supplies
282
00:12:16,422 --> 00:12:17,374
that you'll need for your journey.
283
00:12:17,399 --> 00:12:19,217
Pull this off and you're homeward bound.
284
00:12:19,242 --> 00:12:20,842
Look, you said it was a day's hike.
285
00:12:21,413 --> 00:12:22,757
Why would we need all this shit?
286
00:12:23,379 --> 00:12:26,182
Maybe you won't. Your call.
287
00:12:26,183 --> 00:12:28,516
Hey. Knowledge is power.
288
00:12:28,517 --> 00:12:31,708
There are things out there.
289
00:12:32,738 --> 00:12:34,204
Insects that can paralyze,
290
00:12:34,205 --> 00:12:37,916
deadly terrain, unexploded ordnance fields.
291
00:12:37,972 --> 00:12:41,487
But I guess you guys got
it all figured out, huh?
292
00:12:42,776 --> 00:12:44,480
I'll leave you to it.
293
00:12:44,505 --> 00:12:45,589
We need to be on the road by nightfall
294
00:12:45,614 --> 00:12:47,364
so you can be in position by dawn.
295
00:12:48,007 --> 00:12:51,239
You know, I may be going
out on a limb here,
296
00:12:52,161 --> 00:12:53,679
but given the alternatives,
297
00:12:53,680 --> 00:12:56,815
I just got to say, I'm
impressed with this guy
298
00:12:56,816 --> 00:12:57,610
and his company.
299
00:12:57,635 --> 00:12:59,838
This isn't his
company. This is the company.
300
00:13:01,916 --> 00:13:03,474
This is a CIA front.
301
00:13:03,475 --> 00:13:05,609
You think he's CIA?
302
00:13:05,610 --> 00:13:07,132
- That's good, right?
- [scoffs]
303
00:13:08,345 --> 00:13:12,345
Lawrence has been CIA-sanctioned
drug trafficking for decades.
304
00:13:12,427 --> 00:13:14,551
- He told you that?
- He works with Aaron,
305
00:13:14,552 --> 00:13:18,088
right, wh-who's paranoid
enough to hire only deaf workers,
306
00:13:18,089 --> 00:13:21,255
who creates his own
fucking sign language, right?
307
00:13:21,280 --> 00:13:23,302
Who kills little people
308
00:13:23,303 --> 00:13:26,069
with fucking crossbows and gets off on it.
309
00:13:28,296 --> 00:13:30,397
Holy shit!
310
00:13:30,398 --> 00:13:32,735
There's fucking rockets in there!
311
00:13:34,746 --> 00:13:36,671
Well, he's the only person
312
00:13:36,672 --> 00:13:38,784
that actually tried to
help us since we got here.
313
00:13:38,809 --> 00:13:40,110
Yeah. Guess Rochelle didn't count.
314
00:13:40,111 --> 00:13:41,177
Okay, second person.
315
00:13:41,178 --> 00:13:42,578
Look how we fucked that up.
316
00:13:42,579 --> 00:13:45,015
Okay, well, we'll try not to fuck it up.
317
00:13:45,016 --> 00:13:47,250
Okay, should we mention the missing money?
318
00:13:47,251 --> 00:13:48,818
- I mean...
- No!
319
00:13:48,819 --> 00:13:51,638
Jesus Christ, no.
320
00:13:52,154 --> 00:13:55,028
[whispers]: This place
might... might be bugged.
321
00:13:55,029 --> 00:13:56,029
What?
322
00:13:57,471 --> 00:13:59,739
[whispers]: Place might be bugged.
323
00:14:02,934 --> 00:14:05,069
324
00:14:17,474 --> 00:14:19,177
You have an electric cooler now.
325
00:14:20,231 --> 00:14:22,012
The Lord forgives diesel.
326
00:14:22,037 --> 00:14:26,983
I suppose he must also
forgive 4G LTE as well.
327
00:14:29,945 --> 00:14:32,218
There's a car left Belize
City not so long ago.
328
00:14:32,948 --> 00:14:35,483
It's traveling on one
of the three highways.
329
00:14:35,484 --> 00:14:38,279
Your people have farms along
all of the highways,
330
00:14:38,304 --> 00:14:41,974
and each of the farmers has a
wife with a phone stashed away.
331
00:14:41,975 --> 00:14:45,010
We agreed to transport your
parcels, nothing more.
332
00:14:45,011 --> 00:14:46,846
We are not a mafia,
333
00:14:46,847 --> 00:14:50,649
and we do not want any part
in violent and treacherous deeds.
334
00:14:50,650 --> 00:14:53,786
I think you've just given
me the title of my memoir.
335
00:14:53,787 --> 00:14:56,122
[chuckles]
336
00:14:59,456 --> 00:15:02,459
No, thanks. I carry my own.
337
00:15:06,362 --> 00:15:08,064
The terms of our deal were clear.
338
00:15:08,089 --> 00:15:10,758
I helped you protect your
land against government acquisition
339
00:15:10,759 --> 00:15:12,960
in return for small
favors. This is such a favor.
340
00:15:12,961 --> 00:15:15,029
GERDA: If I bend any
further, I won't bend back.
341
00:15:15,030 --> 00:15:16,486
I have strayed too far from righteousness.
342
00:15:16,511 --> 00:15:18,612
That must feel really good.
343
00:15:18,613 --> 00:15:20,714
Question.
344
00:15:20,715 --> 00:15:22,818
Should I shoot Mommy...
345
00:15:24,265 --> 00:15:26,185
or should I shoot boy-o?
346
00:15:26,186 --> 00:15:27,488
Get out!
347
00:15:29,324 --> 00:15:31,679
Much depends on me finding this car.
348
00:15:32,727 --> 00:15:35,430
So what can you do for me?
349
00:15:36,501 --> 00:15:39,004
[birds chirping]
350
00:15:52,877 --> 00:15:54,813
Enough of this bullshit.
351
00:15:58,382 --> 00:15:59,891
I'm out. I'm out.
352
00:15:59,916 --> 00:16:02,017
- Where are you going?
- Belize City,
353
00:16:02,018 --> 00:16:04,133
because a certain
family might be better off
354
00:16:04,158 --> 00:16:06,290
if I got to them before Lawrence did.
355
00:16:12,118 --> 00:16:13,828
Should we go after him
or should we stay here?
356
00:16:13,853 --> 00:16:16,522
No, just let him go. He'll come back.
357
00:16:16,523 --> 00:16:18,692
He just needs to blow off some steam.
358
00:16:42,074 --> 00:16:43,925
He's not coming back.
359
00:16:48,580 --> 00:16:50,516
360
00:17:12,406 --> 00:17:14,642
[computer chimes]
361
00:17:24,751 --> 00:17:25,985
[knocks]
362
00:17:30,009 --> 00:17:34,009
Um, there's been a... a slight hiccup.
363
00:17:34,046 --> 00:17:36,881
One of the team left, took off.
364
00:17:36,882 --> 00:17:37,775
It was Joel, right?
365
00:17:37,800 --> 00:17:39,689
Gus. Why did you think it was Joel?
366
00:17:39,714 --> 00:17:41,447
Cobi, I asked you to manage your team.
367
00:17:41,448 --> 00:17:43,416
Yeah. Um, I know.
368
00:17:43,417 --> 00:17:46,986
Well, you know, I didn't
think he was gonna do it.
369
00:17:46,987 --> 00:17:49,856
But then I was pretty sure that, you know,
370
00:17:49,857 --> 00:17:51,825
he was gonna come back.
371
00:17:51,826 --> 00:17:54,193
So I'm-I'm not exactly sure
372
00:17:54,194 --> 00:17:58,194
if this, like, affects
things m-moving forward.
373
00:17:58,850 --> 00:18:00,184
Yes. Yes, it does.
374
00:18:00,185 --> 00:18:01,552
There's an expectation
375
00:18:01,553 --> 00:18:03,355
that the four of you will arrive together.
376
00:18:05,768 --> 00:18:06,902
Ooh.
377
00:18:09,859 --> 00:18:12,696
[music playing]
378
00:18:20,062 --> 00:18:21,244
Sir!
379
00:18:22,721 --> 00:18:23,955
Excuse me.
380
00:18:23,956 --> 00:18:25,487
I'm sorry. Excuse me, sir.
381
00:18:26,259 --> 00:18:27,487
Sir, excuse me.
382
00:18:28,093 --> 00:18:29,166
Excuse me.
383
00:18:30,381 --> 00:18:31,816
Sir, excuse me. [Gasps]
384
00:18:35,394 --> 00:18:36,562
Oh!
385
00:18:36,563 --> 00:18:38,130
?Corre! ?Corre! ?Corre!
386
00:18:45,605 --> 00:18:46,905
What was that?
387
00:18:46,906 --> 00:18:48,907
That would be the ordnance field.
388
00:18:48,908 --> 00:18:50,341
There's a quarry out there.
389
00:18:50,342 --> 00:18:51,068
In the colonial days,
390
00:18:51,093 --> 00:18:53,762
the British Army used
it for artillery practice.
391
00:18:53,763 --> 00:18:56,741
When Gus left, did he go east?
392
00:19:11,213 --> 00:19:12,381
[coughs]
393
00:19:20,241 --> 00:19:21,809
Efrain.
394
00:19:21,810 --> 00:19:23,777
Gus.
395
00:19:23,778 --> 00:19:25,213
Sorry about that.
396
00:19:27,782 --> 00:19:29,733
You must walk carefully.
397
00:19:29,734 --> 00:19:31,405
Follow my footsteps exactly.
398
00:19:31,406 --> 00:19:33,432
So you, uh, you work with bombs?
399
00:19:33,457 --> 00:19:35,758
Yeah. Yes.
400
00:19:35,759 --> 00:19:38,862
Scrap metal. Good price. Good price.
401
00:19:41,418 --> 00:19:42,823
Listen.
402
00:19:43,753 --> 00:19:45,955
No, I need to get to Belize City.
403
00:19:45,956 --> 00:19:48,490
Oh, Belize City, yeah.
404
00:19:48,491 --> 00:19:50,427
[speaking Spanish]
405
00:19:53,030 --> 00:19:55,975
Follow me. Step where I step.
406
00:19:56,000 --> 00:19:57,976
- No safe.
- [metal detector squeals]
407
00:19:58,216 --> 00:19:59,625
[cell phone rings]
408
00:19:59,721 --> 00:20:01,312
Hello. Efrain.
409
00:20:01,392 --> 00:20:20,200
[speaking Spanish]
410
00:20:20,927 --> 00:20:23,536
Wait. Hey! I need your help!
411
00:20:28,146 --> 00:20:29,614
Come back here!
412
00:20:31,219 --> 00:20:32,364
Hey!
413
00:20:35,706 --> 00:20:37,142
Somebody!
414
00:20:43,620 --> 00:20:45,322
Help!
415
00:20:47,290 --> 00:20:50,169
- Gus!
- Gus!
416
00:20:51,294 --> 00:20:52,294
Gus!
417
00:20:53,357 --> 00:20:54,755
Gus!
418
00:20:55,997 --> 00:20:57,260
Hey, guys?
419
00:20:57,261 --> 00:20:59,232
- Hey, man!
- No, no, no, no, no.
420
00:20:59,233 --> 00:21:00,827
- No, no, no, no!
- What?
421
00:21:00,852 --> 00:21:03,357
Do not take another step! Stop!
422
00:21:03,382 --> 00:21:05,751
Do not take one step further.
423
00:21:05,752 --> 00:21:09,054
It's a minefield. We've
already had an explosion.
424
00:21:09,055 --> 00:21:11,023
Please do not take another step.
425
00:21:11,423 --> 00:21:12,406
What are you doing?
426
00:21:12,437 --> 00:21:14,225
- Lex! Stop!
- What are you doing?
427
00:21:14,226 --> 00:21:15,475
I got it! I got it.
428
00:21:15,639 --> 00:21:17,008
This was in my materials.
429
00:21:22,194 --> 00:21:23,895
What are you doing?
430
00:21:23,896 --> 00:21:26,294
I'm gonna use this as a demining needle.
431
00:21:26,436 --> 00:21:28,019
Lex, you don't have to do this, Lex.
432
00:21:28,020 --> 00:21:29,488
Hey, come on, man.
433
00:21:29,489 --> 00:21:31,472
It's all of us or none of us.
434
00:21:36,996 --> 00:21:38,792
I respect what you did.
435
00:21:39,761 --> 00:21:41,333
It t-takes a lot of balls
436
00:21:41,334 --> 00:21:43,202
to cross a minefield to save a girl.
437
00:21:43,203 --> 00:21:46,351
I didn't know it was a
minefield when I started crossing it.
438
00:21:46,352 --> 00:21:47,583
Lex!
439
00:21:48,674 --> 00:21:50,552
You're gonna hit one of
them with that stick, Lex.
440
00:21:50,553 --> 00:21:52,216
No. I just need to be careful.
441
00:21:52,217 --> 00:21:55,810
You know, a light touch does
not trigger the explosive.
442
00:22:04,030 --> 00:22:06,108
Gus, Ava's watch.
443
00:22:09,967 --> 00:22:10,967
It was me.
444
00:22:11,756 --> 00:22:12,756
What?
445
00:22:12,938 --> 00:22:14,015
I stole it.
446
00:22:16,675 --> 00:22:17,675
What do you mean?
447
00:22:17,734 --> 00:22:20,736
I stole it, Gus. I stole it.
448
00:22:20,737 --> 00:22:22,216
Why are you telling me this now?
449
00:22:22,241 --> 00:22:23,452
If not now, when?
450
00:22:24,514 --> 00:22:27,545
Look, it-it was a long time
ago. It was a different life.
451
00:22:28,061 --> 00:22:29,880
I owed money all over town,
452
00:22:29,881 --> 00:22:35,431
and-and it was an easy fix to
a very... difficult problem.
453
00:22:35,478 --> 00:22:38,389
I'm-I'm ashamed and
embarrassed to admit it, okay?
454
00:22:38,390 --> 00:22:41,683
But I can't... I
mean, we can't move forward.
455
00:22:42,425 --> 00:22:44,026
So you're just telling
me some fucked-up shit
456
00:22:44,027 --> 00:22:45,440
while you're saving my ass, right?
457
00:22:45,667 --> 00:22:47,268
Didn't I tell you I was
done being manipulated?
458
00:22:47,269 --> 00:22:48,569
I am sorry.
459
00:22:48,570 --> 00:22:50,768
I just hope I can make it up to you, Gus.
460
00:22:51,640 --> 00:22:52,874
That's all.
461
00:22:59,359 --> 00:23:00,359
Almost.
462
00:23:08,064 --> 00:23:09,862
Here you go. Right here.
463
00:23:12,167 --> 00:23:13,385
Come on.
464
00:23:15,096 --> 00:23:16,205
You step on it.
465
00:23:18,951 --> 00:23:20,810
Come on, man.
466
00:23:23,892 --> 00:23:25,394
Sorry.
467
00:23:29,924 --> 00:23:30,924
Follow me, all right?
468
00:23:34,089 --> 00:23:37,907
I mean, maybe all this studying stuff,
469
00:23:37,951 --> 00:23:39,718
maybe it's really paid off.
470
00:23:39,719 --> 00:23:41,387
We're proving that we're an effective team.
471
00:23:41,388 --> 00:23:43,222
Sounds like Aaron gave you
472
00:23:43,223 --> 00:23:44,643
some really good fucking Kool-Aid.
473
00:23:44,669 --> 00:23:46,691
No, I'm serious. This is great.
474
00:23:47,056 --> 00:23:48,177
Something like that happens,
475
00:23:48,280 --> 00:23:50,823
all your resentment
towards each other goes away.
476
00:23:50,927 --> 00:23:52,360
You start letting go of secrets.
477
00:23:52,420 --> 00:23:56,859
I mean, people pay a fortune
to do this at, like, retreats.
478
00:23:57,015 --> 00:23:58,804
You plan on telling us
where you disappeared to
479
00:23:58,839 --> 00:23:59,956
after you got out of quarantine?
480
00:23:59,957 --> 00:24:01,192
Did you go to Guatemala?
481
00:24:01,193 --> 00:24:02,193
You know what?
482
00:24:03,531 --> 00:24:04,961
Yep, that's what I did.
483
00:24:04,962 --> 00:24:05,962
I went to Guatemala.
484
00:24:06,960 --> 00:24:08,887
Then I came back to help out.
485
00:24:09,434 --> 00:24:11,429
What did you do in Guatemala?
486
00:24:12,140 --> 00:24:13,294
I went to the embassy.
487
00:24:13,295 --> 00:24:14,895
I was trying to get your passports back.
488
00:24:15,144 --> 00:24:16,144
What'd you do?
489
00:24:16,145 --> 00:24:17,844
Went for a walk.
490
00:24:19,372 --> 00:24:21,450
Played soccer with some Argentineans.
491
00:24:21,451 --> 00:24:24,686
[laughs] Really?
492
00:24:24,687 --> 00:24:26,054
Yeah.
493
00:24:26,055 --> 00:24:28,215
LEX: Let's get back and
get this thing over with.
494
00:24:28,284 --> 00:24:31,727
495
00:24:57,130 --> 00:24:58,710
I'm entrusting this with you.
496
00:25:00,200 --> 00:25:02,321
If anyone in this group is
a born leader, it's you.
497
00:25:02,669 --> 00:25:04,269
I thought you made Cobi the leader.
498
00:25:04,270 --> 00:25:07,022
Real leaders don't lie and
undermine their team.
499
00:25:08,254 --> 00:25:09,507
They don't brown-nose either.
500
00:25:09,508 --> 00:25:10,650
Real leaders take action,
501
00:25:11,518 --> 00:25:13,272
save their friend from an ordnance field.
502
00:25:13,358 --> 00:25:15,086
Hey, you're coming with us, right?
503
00:25:15,182 --> 00:25:15,876
No.
504
00:25:16,163 --> 00:25:17,163
There's a surprise.
505
00:25:17,283 --> 00:25:18,717
I like to keep a certain distance.
506
00:25:19,357 --> 00:25:20,619
You guys are gonna need your car, though.
507
00:25:20,620 --> 00:25:22,287
The car's at the villa.
508
00:25:22,288 --> 00:25:23,806
Villa's probably teeming with cops.
509
00:25:23,833 --> 00:25:26,654
[chuckles] Right, right.
510
00:25:27,808 --> 00:25:29,076
You're too much.
511
00:25:32,019 --> 00:25:33,277
Okay.
512
00:25:35,100 --> 00:25:38,622
This, uh, this payment
was in Euro notes, right?
513
00:25:38,746 --> 00:25:40,260
500 Euro notes?
514
00:25:40,261 --> 00:25:41,723
As far as we know.
515
00:25:44,065 --> 00:25:45,065
It's light.
516
00:25:47,600 --> 00:25:49,883
Well, um... um...
517
00:25:51,003 --> 00:25:52,739
It's all the money we have.
518
00:25:56,175 --> 00:25:59,717
So you don't... have all the money?
519
00:26:02,771 --> 00:26:04,213
You don't have all the money?
520
00:26:05,622 --> 00:26:08,192
Why did no one tell me this before?
521
00:26:10,290 --> 00:26:11,774
Well, uh...
522
00:26:13,502 --> 00:26:14,560
It was Lawrence.
523
00:26:14,585 --> 00:26:16,105
Lawrence knew about this?
524
00:26:20,471 --> 00:26:23,159
Fuck! Fuck! God!
525
00:26:26,389 --> 00:26:29,157
Jes?s needs all of that money!
526
00:26:29,158 --> 00:26:31,159
By extension, you need all of that money!
527
00:26:31,160 --> 00:26:32,727
Do you underst...
528
00:26:32,728 --> 00:26:34,463
Christ on a fucking bike!
529
00:26:36,232 --> 00:26:38,137
Goddamn it!
530
00:26:40,469 --> 00:26:41,870
How much of it is missing?
531
00:26:44,266 --> 00:26:45,662
Tell me right now.
532
00:26:45,663 --> 00:26:46,935
- Half.
- We know who has it.
533
00:26:46,936 --> 00:26:48,012
We-we just have to find it.
534
00:26:48,013 --> 00:26:49,638
We're running out of time,
535
00:26:49,639 --> 00:26:51,039
so this is what we're gonna do.
536
00:26:51,040 --> 00:26:52,664
We're gonna get in this car,
537
00:26:52,665 --> 00:26:55,050
and we're gonna think about how
we're gonna get that money back,
538
00:26:55,051 --> 00:26:58,124
and we are gonna
think very fucking clearly!
539
00:27:00,242 --> 00:27:01,466
We'll split up if we have to,
540
00:27:01,467 --> 00:27:03,068
but we are going to get that money back.
541
00:27:18,431 --> 00:27:20,100
Go! Go!
542
00:27:21,728 --> 00:27:23,062
Yeah, go.
543
00:27:32,885 --> 00:27:35,341
- What's going on here?
- My apologies.
544
00:27:35,420 --> 00:27:39,003
But, please, there's a
path through my farm, huh?
545
00:27:40,008 --> 00:27:42,144
Just back up.
546
00:27:45,869 --> 00:27:47,405
Back up.
547
00:27:53,255 --> 00:27:54,656
So she just didn't show up?
548
00:27:54,657 --> 00:27:55,725
No notice at all?
549
00:27:56,645 --> 00:27:58,190
You have any idea where she went?
550
00:27:58,191 --> 00:28:00,343
- No. Sorry.
- Fuck.
551
00:28:00,743 --> 00:28:02,210
I'm leaving my number.
552
00:28:02,235 --> 00:28:04,379
I can't sell you any more pills.
553
00:28:04,380 --> 00:28:06,653
Me? I don't... Okay.
554
00:28:06,654 --> 00:28:08,267
I don't want any pills.
555
00:28:09,815 --> 00:28:11,916
Hey, what you want, eh?
556
00:28:11,917 --> 00:28:14,491
Xanax? Cialis? Viagra?
557
00:28:14,492 --> 00:28:17,521
What? No, no. I'm-I'm fine.
558
00:28:17,522 --> 00:28:18,857
I'm looking for somebody.
559
00:28:18,858 --> 00:28:19,865
Oh, who?
560
00:28:20,134 --> 00:28:21,644
Erica. She works here.
561
00:28:21,645 --> 00:28:23,407
Erica! She me sister's friend.
562
00:28:23,408 --> 00:28:24,448
She around here, you know.
563
00:28:24,823 --> 00:28:27,174
- Come, come, come.
- Wait. Gus.
564
00:28:27,175 --> 00:28:28,860
- Come.
- Well, wait, let me...
565
00:28:28,861 --> 00:28:30,762
No, she around the corner havin' a smoke.
566
00:28:30,763 --> 00:28:32,029
- Where?
- Come, come. Down here.
567
00:28:32,030 --> 00:28:33,831
Wait, where are we going?
568
00:28:35,616 --> 00:28:37,023
[cell phone ringing]
569
00:28:37,669 --> 00:28:38,803
Speak.
570
00:28:38,804 --> 00:28:40,471
LAWRENCE: Ashenfelter Farms
571
00:28:40,472 --> 00:28:43,140
on the Western Highway, and
you'll find the money.
572
00:28:43,141 --> 00:28:44,571
Why didn't you tell me
half of it was missing?
573
00:28:44,572 --> 00:28:47,020
I solved a problem you
didn't even know existed.
574
00:28:47,045 --> 00:28:48,399
That's the benefit of having someone
575
00:28:48,400 --> 00:28:49,631
who really knows the place.
576
00:28:49,632 --> 00:28:50,845
It's called experience, Aaron.
577
00:28:50,846 --> 00:28:51,827
I don't like secrecy.
578
00:28:51,828 --> 00:28:53,374
The CIA man doesn't like secrecy?
579
00:28:53,399 --> 00:28:54,187
Or attitude.
580
00:28:54,188 --> 00:28:56,133
Oh, here's some attitude for you.
581
00:28:56,134 --> 00:28:57,262
Go fuck yourself!
582
00:28:57,287 --> 00:28:59,787
The whole lot of you smug, shiny wankers!
583
00:28:59,840 --> 00:29:01,641
You'd be nothing without people like me.
584
00:29:01,642 --> 00:29:02,808
Be careful now.
585
00:29:02,809 --> 00:29:04,100
You killed my friend.
586
00:29:04,101 --> 00:29:05,678
Yeah, well,
587
00:29:05,679 --> 00:29:07,359
sometimes people stop being useful.
588
00:29:11,168 --> 00:29:12,603
How much further?
589
00:29:16,891 --> 00:29:17,891
Now!
590
00:29:17,892 --> 00:29:20,928
[grunting]
591
00:29:20,929 --> 00:29:23,731
592
00:29:23,732 --> 00:29:25,032
Hey!
593
00:29:25,033 --> 00:29:28,236
Hey! Hey!
594
00:29:28,237 --> 00:29:31,138
[shouting]
595
00:29:31,139 --> 00:29:32,813
Go, go, go, go, go, go!
596
00:29:32,814 --> 00:29:35,451
Hey! Hey!
597
00:29:35,452 --> 00:29:36,676
[shouts]
598
00:29:36,677 --> 00:29:37,856
What?!
599
00:29:42,654 --> 00:29:44,055
Jesus Christ!
600
00:29:46,390 --> 00:29:50,127
Hey, I'd wear that
shirt, okay? I'm serious.
601
00:29:55,933 --> 00:29:57,353
All right, good news.
602
00:29:57,683 --> 00:29:59,350
Lawrence really showed some hustle today.
603
00:29:59,351 --> 00:30:00,852
Found the Diggs family,
604
00:30:00,853 --> 00:30:01,936
which means we are one
step closer to the money.
605
00:30:01,937 --> 00:30:02,937
Are they okay?
606
00:30:03,517 --> 00:30:05,930
The family? Erica?
607
00:30:08,093 --> 00:30:09,613
What in the holy crap are you wearing?
608
00:30:10,128 --> 00:30:11,919
He got rolled by some teenage girls.
609
00:30:12,918 --> 00:30:15,283
All right, we're gonna pick
up the rental car at the villa.
610
00:30:15,304 --> 00:30:17,121
You guys will follow me from there. Copy?
611
00:30:24,114 --> 00:30:26,351
[cows mooing]
612
00:30:46,285 --> 00:30:49,520
Okay. So, apparently, they
are reluctant to reveal
613
00:30:49,521 --> 00:30:52,342
where they're hiding the
cash, which is unfortunate.
614
00:30:53,314 --> 00:30:55,849
Which one of you has the
most trust with Erica?
615
00:30:58,231 --> 00:30:59,366
I do.
616
00:31:01,342 --> 00:31:03,009
Hammer, safety, trigger.
617
00:31:03,322 --> 00:31:05,042
Do not come out of there without an answer.
618
00:31:05,858 --> 00:31:07,578
I'll go in there, but
I'm not touching that.
619
00:31:07,820 --> 00:31:08,887
Okay, don't worry.
620
00:31:08,912 --> 00:31:10,879
I'm taking it to make sure nobody uses it.
621
00:31:11,012 --> 00:31:12,847
All right? Is the safety on?
622
00:31:12,874 --> 00:31:14,354
You guys are gonna do great in there.
623
00:31:14,498 --> 00:31:15,675
Wait. Aren't you coming in with us?
624
00:31:15,804 --> 00:31:16,839
Plausible deniability.
625
00:31:28,652 --> 00:31:29,825
In there.
626
00:31:32,790 --> 00:31:35,238
And watch out for the old woman.
627
00:31:37,382 --> 00:31:39,917
[dog barking]
628
00:31:40,863 --> 00:31:42,043
Erica.
629
00:31:42,044 --> 00:31:43,615
I came to Punta Gorda to save you.
630
00:31:43,640 --> 00:31:46,368
Well, he crossed a minefield to save you.
631
00:31:46,369 --> 00:31:49,290
Your granny stole half our money.
She's why you're here.
632
00:31:49,291 --> 00:31:50,654
- Okay...
- The last time you came looking for me,
633
00:31:50,655 --> 00:31:51,678
you said it wasn't your money.
634
00:31:51,731 --> 00:31:53,832
Okay, okay! Guys, okay, listen.
635
00:31:53,833 --> 00:31:55,167
I'm opening the gate.
636
00:31:59,569 --> 00:32:00,939
It's still not our money.
637
00:32:00,940 --> 00:32:02,373
Okay, we're not the bad guys here.
638
00:32:02,374 --> 00:32:03,286
- We are here to help you!
- [barking continues]
639
00:32:03,287 --> 00:32:04,536
Will someone shut the fucking dog up?
640
00:32:04,537 --> 00:32:06,151
LEX: Okay, we're all
just trying to survive!
641
00:32:06,152 --> 00:32:07,375
You, us, everybody.
642
00:32:07,376 --> 00:32:09,276
Then why are you waving a gun at us?
643
00:32:09,277 --> 00:32:11,864
Here, look. No waving, okay?
644
00:32:11,889 --> 00:32:13,477
We're all intelligent people here.
645
00:32:13,478 --> 00:32:14,458
You want to know the truth?
646
00:32:14,483 --> 00:32:16,689
She won't even tell me where she hid it.
647
00:32:16,714 --> 00:32:18,314
Does she underst... goddamn...
648
00:32:18,339 --> 00:32:19,907
Does she understand
649
00:32:19,932 --> 00:32:21,919
that her entire family could die over this?
650
00:32:21,944 --> 00:32:23,169
Not to mention us.
651
00:32:23,723 --> 00:32:25,686
Okay, look, you have to reason with her.
652
00:32:25,711 --> 00:32:27,845
Enough of this shit!
653
00:32:27,976 --> 00:32:29,734
- [gunshot]
- What the fuck are you doing?!
654
00:32:29,759 --> 00:32:31,383
Put it down! Put that down!
655
00:32:31,408 --> 00:32:33,509
- No! This ends now!
- [barking continues]
656
00:32:33,534 --> 00:32:34,698
Shut the fuck up!
657
00:32:34,723 --> 00:32:36,023
It's fine. Look, it's fine. It's fine.
658
00:32:36,048 --> 00:32:38,116
- Where's the money?!
- Cobi!
659
00:32:38,141 --> 00:32:39,845
Hey!
660
00:32:39,870 --> 00:32:41,371
- What is that?
- Give me this!
661
00:32:41,396 --> 00:32:42,962
Shut up! Shut up!
662
00:32:42,987 --> 00:32:44,782
Stop! Please!
663
00:32:47,595 --> 00:32:50,132
[all gasping]
664
00:33:03,767 --> 00:33:05,702
Where's the money?
665
00:33:19,769 --> 00:33:22,372
Okay, time to get back on track.
666
00:33:23,805 --> 00:33:25,373
Just a car ride away, boys.
667
00:33:25,374 --> 00:33:27,997
Victory... it's within your reach.
668
00:33:36,218 --> 00:33:37,338
The five of us,
669
00:33:38,163 --> 00:33:42,624
we all come from a long legacy of victors.
670
00:33:44,326 --> 00:33:46,704
American exceptionalism. Don't forget that.
671
00:33:46,705 --> 00:33:49,730
Our ancestors harnessed the
power of a fucking atom
672
00:33:49,731 --> 00:33:51,928
and used it to bring an
empire to its knees.
673
00:33:51,953 --> 00:33:53,516
History is on your side!
674
00:33:54,384 --> 00:33:55,920
You're strong, you're dominant.
675
00:33:55,921 --> 00:33:57,448
I look at each one of you,
676
00:34:00,126 --> 00:34:01,419
and I see greatness.
677
00:34:07,581 --> 00:34:09,248
He's on some bullshit.
678
00:34:09,249 --> 00:34:11,417
We're gonna end up like that fucking dog
679
00:34:11,418 --> 00:34:12,786
if we deliver this thing.
680
00:34:12,787 --> 00:34:14,388
If we stay, we will.
681
00:34:21,024 --> 00:34:22,859
What's in that package?
682
00:34:26,813 --> 00:34:30,813
Okay. I want you to treat this package
683
00:34:31,430 --> 00:34:34,051
as you would a child, all right?
684
00:34:35,234 --> 00:34:38,108
Don't shake it, don't open it. Gus?
685
00:34:38,703 --> 00:34:41,658
And remember, gentlemen, this is for Jes?s,
686
00:34:41,683 --> 00:34:43,559
and Jes?s only.
687
00:34:47,439 --> 00:34:48,707
What about our passports?
688
00:34:48,708 --> 00:34:50,260
You can have them when you get back.
689
00:34:50,261 --> 00:34:51,945
If we get back.
690
00:35:05,079 --> 00:35:06,079
Hey, guys?
691
00:35:08,084 --> 00:35:09,367
Safe travels.
692
00:35:30,409 --> 00:35:33,276
- We good?
- Yep, it's all here.
693
00:35:33,277 --> 00:35:36,718
Minus a few bills that
we spent along the way, but...
694
00:35:36,719 --> 00:35:41,248
"Delivery of insufficient
funds will result in violence."
695
00:36:05,109 --> 00:36:06,878
696
00:36:14,107 --> 00:36:15,440
Did you see that?
697
00:36:16,276 --> 00:36:17,844
See what?
698
00:36:19,212 --> 00:36:21,047
Nothing. Whatever.
699
00:36:35,322 --> 00:36:36,450
Nothing.
700
00:36:37,090 --> 00:36:43,086
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
701
00:36:43,287 --> 00:36:48,306
No colors anymore, I
want them to turn black
702
00:36:49,791 --> 00:36:52,282
I see the girls walk by
703
00:36:52,283 --> 00:36:56,234
Dressed in their summer clothes
704
00:36:56,259 --> 00:37:01,147
I have to turn my
head until my darkness goes
705
00:37:15,688 --> 00:37:20,705
I see a line of cars and
they're all painted black
706
00:37:22,085 --> 00:37:27,119
With flowers and my
love, both never to come back
707
00:37:28,577 --> 00:37:33,589
I see people turn their
heads and quickly look away
708
00:37:35,059 --> 00:37:40,065
Like a newborn baby, it
just happens every day
709
00:37:41,701 --> 00:37:46,603
I look inside myself and
see my heart is black
710
00:37:48,185 --> 00:37:53,105
I see my red door and
it has been painted black
711
00:37:54,505 --> 00:37:59,616
Maybe then I'll fade away and
not have to face the facts
712
00:38:01,137 --> 00:38:06,196
It's not easy facing up when
your whole world is black
713
00:38:13,635 --> 00:38:17,203
Oh...
714
00:38:19,818 --> 00:38:23,087
Oh
715
00:38:23,088 --> 00:38:24,823
Oh...
716
00:38:24,848 --> 00:38:25,848
Oh
717
00:38:25,873 --> 00:38:31,081
I want to see your face painted black
718
00:38:32,267 --> 00:38:35,035
Black as night
719
00:38:35,348 --> 00:38:37,917
Black as coal
720
00:38:37,967 --> 00:38:42,517
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.