Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,083 --> 00:00:03,875
"In previous episodes"
2
00:00:03,959 --> 00:00:06,125
I'm Assaf, the big brother that's exciting for that girl
3
00:00:06,208 --> 00:00:08,625
My father, Assaf, is trying to have sex with my teacher
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,792
- Send greetings to "Merav"
- Certainly
5
00:00:10,875 --> 00:00:12,041
I love the girls, Dad
6
00:00:12,625 --> 00:00:14,625
- Did you know your mother?
- Do not tell her anything
7
00:00:15,709 --> 00:00:18,458
"Assaf", I called "Eyal" to your offer and want to cancel it?
8
00:00:18,542 --> 00:00:19,458
"Chopi", play music!
9
00:00:19,542 --> 00:00:21,291
It was just an adventure
10
00:00:21,375 --> 00:00:22,417
The daughter of Gideon was removed from your list
11
00:00:22,500 --> 00:00:23,709
I know how we can make them separate
12
00:00:23,792 --> 00:00:27,125
"Amos" is a very jealous man
13
00:00:27,208 --> 00:00:29,041
- What are you doing with him?
- I work for him
14
00:00:29,125 --> 00:00:31,750
The most fun news is that it is within 4 days
15
00:00:31,834 --> 00:00:35,542
"House of Evens" will come to "Israel"
Only for you
16
00:00:44,542 --> 00:00:46,500
- Yeah?
- "Avi", listen to this, it is from the newspaper
17
00:00:46,583 --> 00:00:48,917
"Hollywood Star, (Evans House)
He will arrive in Israel tonight
18
00:00:49,001 --> 00:00:52,500
A good chance to compare it
Habib (Noua Hollander) new "
19
00:00:53,417 --> 00:00:55,125
Come on, read quickly
20
00:00:55,208 --> 00:00:58,959
"Profession, (house) offers
Hollywood's most successful program
21
00:00:59,000 --> 00:01:01,208
(Amos) plays dough in (Bat Yam)
22
00:01:01,291 --> 00:01:05,333
Income, (BIT), offers two seasons per year
Compared to $ 1 million each
23
00:01:05,417 --> 00:01:08,417
(Amos), ten thousand loaves of bread a year
Each with half a shekel. "
24
00:01:08,500 --> 00:01:10,375
They are overpriced, the municipal bread cost 60 cents
25
00:01:10,458 --> 00:01:11,667
Come on, "Avi"
26
00:01:11,750 --> 00:01:14,917
"Granules previous, granule (house) previous
An exciting French actress
27
00:01:15,001 --> 00:01:18,375
And the beloved (Amos) the former is a girl
From (Bat Yam) with a glint of madness in her eyes. "
28
00:01:18,458 --> 00:01:19,458
Hello
29
00:01:19,542 --> 00:01:21,417
There is a picture of "Vanessa" even
30
00:01:22,834 --> 00:01:24,083
- are you serious?
- "Last Result"
31
00:01:24,166 --> 00:01:25,750
- I swear that you are serious!
"(Evens House), 10
32
00:01:26,291 --> 00:01:28,083
(Amos Dari), who cares?
It's not (Evens House). "
33
00:01:28,667 --> 00:01:29,667
Who wrote that nonsense?
34
00:01:29,750 --> 00:01:31,208
That's exactly what happened to me
When she prepared "Aromatic Aval"
35
00:01:31,291 --> 00:01:33,208
Robert de Niro stole it from me, in front of my eyes
36
00:01:33,291 --> 00:01:36,291
Come on, I started his appointment a year later ...
37
00:01:43,208 --> 00:01:44,959
I sent you 3 messages
38
00:01:46,667 --> 00:01:48,583
There was an online questionnaire
"Who should you choose (Nawala)?"
39
00:01:52,375 --> 00:01:54,750
- Mom, I'm going there, concept?
- Go, my dear, goodbye
40
00:01:56,375 --> 00:01:58,000
Can you get me to sign that star?
41
00:01:58,083 --> 00:01:59,291
My daughter loves him!
42
00:01:59,375 --> 00:02:01,834
Your daughter is 18 months old, how can she love him?
43
00:02:03,583 --> 00:02:05,750
My Father
44
00:02:05,834 --> 00:02:07,917
This really happens, you received a call
From "Eyal Golan"
45
00:02:08,001 --> 00:02:09,250
He wants me to be a singer for him
46
00:02:09,333 --> 00:02:11,417
Call me to tell me, do you understand that?
47
00:02:14,417 --> 00:02:15,250
I do not think you understand that
48
00:02:16,083 --> 00:02:17,709
- Was Eyal Golan on the phone?
- Yeah
49
00:02:17,792 --> 00:02:18,834
No, he was his manager
50
00:02:18,917 --> 00:02:21,750
He said Eyal was very impressed with my voice
He wants me to be a singer for him
51
00:02:21,834 --> 00:02:23,375
To perform a performance experience for the work of the Assistant Singer
52
00:02:23,458 --> 00:02:24,250
6 o'clock
53
00:02:24,333 --> 00:02:26,001
You can not, you should be here at 6 o'clock
54
00:02:26,875 --> 00:02:27,917
Dad, I said you'd be happy for me
55
00:02:28,001 --> 00:02:28,792
I'm happy for you
56
00:02:28,875 --> 00:02:30,542
But you can not leave work in the middle of the day
57
00:02:30,625 --> 00:02:32,834
So do you want me to reject Eyal Golan's invitation?
58
00:02:32,917 --> 00:02:35,000
Is Eyal Golan more important than your father?
59
00:02:37,625 --> 00:02:39,625
Go back to the machine and make some dough
60
00:02:45,583 --> 00:02:46,375
"Avi"?
61
00:02:47,542 --> 00:02:49,667
"Avi", "Amos" was given permission to go
And the vision of "Noa"
62
00:02:49,875 --> 00:02:50,667
Things are better this way
63
00:02:50,750 --> 00:02:53,500
People do not stop entering the store
Everyone has what he says
64
00:02:53,583 --> 00:02:55,542
Do you see how fortunate we are that I did not let you go?
65
00:02:56,166 --> 00:02:57,001
To whom do you speak?
66
00:03:23,625 --> 00:03:26,208
I told Ramush to clean the roof 20 times
67
00:03:27,250 --> 00:03:29,583
Look at that spider there
68
00:03:31,291 --> 00:03:32,291
it's disgusting
69
00:03:36,458 --> 00:03:38,667
Why come here if you do not want to see him?
70
00:03:42,125 --> 00:03:44,583
Are you in bed with me and think of my former lover?
71
00:03:45,583 --> 00:03:46,500
Is not that a bit strange?
72
00:03:48,875 --> 00:03:50,875
Are you sure that "Gucci" told him you would not come?
73
00:03:51,834 --> 00:03:53,500
Yes, he told Eric, his agent
74
00:03:55,792 --> 00:03:57,500
I really do not understand why come here
75
00:03:57,583 --> 00:04:00,083
You know, for you, for an hour
76
00:04:00,542 --> 00:04:02,750
If you will not even see him, why not cancel his trip?
77
00:04:03,834 --> 00:04:06,500
Because he is convinced he knows me well
And I will be there
78
00:04:08,417 --> 00:04:10,333
Well, he was with you for two years
He knows you really well
79
00:04:10,417 --> 00:04:11,709
But I will not be there
80
00:04:14,375 --> 00:04:19,001
Suppose we sit at home and follow
Suddenly...
81
00:04:19,667 --> 00:04:22,208
The door shatters and enters with all his decoration
82
00:04:22,291 --> 00:04:24,667
An American man with beautiful hair says
83
00:04:25,291 --> 00:04:26,500
"(Nawal), I want to come back to me"
84
00:04:27,750 --> 00:04:28,542
so what?
85
00:04:35,125 --> 00:04:38,500
Then your gun will come out and he will get out his gun
86
00:04:38,583 --> 00:04:40,083
And you will not fight a duel for me
87
00:04:41,375 --> 00:04:43,792
Trust me, I saw your pistols
88
00:04:44,625 --> 00:04:45,625
You will be the winner
89
00:05:02,417 --> 00:05:05,166
Sorry, but your American man is arrogant
90
00:05:05,917 --> 00:05:07,001
For his courage
91
00:05:07,542 --> 00:05:09,125
I betrayed you and expect you to come back to him quickly
92
00:05:09,208 --> 00:05:10,250
As soon as his foot is in the country
93
00:05:11,333 --> 00:05:12,333
But he did not betray me
94
00:05:12,917 --> 00:05:14,375
His agent fabricated all that
95
00:05:15,667 --> 00:05:17,417
He wanted him to look like a man or something
96
00:05:17,834 --> 00:05:19,001
So why did you separate?
97
00:05:20,375 --> 00:05:21,333
For many reasons
98
00:05:21,959 --> 00:05:25,250
But the official reason was that I ...
99
00:05:26,625 --> 00:05:28,792
His aunt
100
00:05:33,001 --> 00:05:33,875
Do you want some coffee?
101
00:05:40,667 --> 00:05:42,000
What do you mean you betrayed him?
102
00:05:42,917 --> 00:05:44,041
What do you mean, what do I mean?
103
00:05:44,125 --> 00:05:46,208
- Do not you want some coffee?
- No
104
00:05:46,875 --> 00:05:48,792
I want you to explain that betrayal
105
00:05:49,542 --> 00:05:50,667
Nothing to explain
106
00:05:53,583 --> 00:05:54,792
We have not seen each other for a few months
107
00:05:55,333 --> 00:05:58,834
When he returned home for two weeks
He chose to go to celebrate with his friends
108
00:05:58,917 --> 00:06:00,458
In any case, we could not stop the quarrel
109
00:06:02,166 --> 00:06:05,291
I went out one night, murmured, slept with someone
110
00:06:05,583 --> 00:06:07,166
Pitt returned to New York two days later
111
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
I told him about the incident
Half of the house was smashed
112
00:06:10,333 --> 00:06:12,583
After 3 hours I was on a plane
Returning here
113
00:06:13,709 --> 00:06:14,834
So tell me the story?
114
00:06:16,041 --> 00:06:17,166
Do you want me to cry?
115
00:06:18,333 --> 00:06:19,875
"Amos," I cried enough
116
00:06:23,083 --> 00:06:24,375
It was not a good time for us
117
00:06:25,250 --> 00:06:27,375
As much as my love for "New York", I was there alone
118
00:06:27,959 --> 00:06:29,125
That was not good for me
119
00:06:29,208 --> 00:06:30,458
He chose to ignore it
120
00:06:31,291 --> 00:06:33,208
I knew I would never leave him and he was right
121
00:06:33,959 --> 00:06:34,917
I did not leave him
122
00:06:36,542 --> 00:06:38,250
So that's what happened and he abandoned me
123
00:06:40,208 --> 00:06:41,333
Why can not I abandon it?
124
00:06:43,959 --> 00:06:44,750
Because I loved him
125
00:06:45,834 --> 00:06:46,750
Much
126
00:06:46,834 --> 00:06:48,500
Now he is coming here for you
127
00:06:49,834 --> 00:06:50,917
That's right, but I'm with you
128
00:07:01,041 --> 00:07:02,250
I want to go to "Eilat" both of us
129
00:07:03,000 --> 00:07:04,583
Today, immediately, we pack our bags and go
130
00:07:05,375 --> 00:07:06,917
- "Amos"
- Do not tell me "Amos"
131
00:07:07,001 --> 00:07:08,792
We both know that he will not give up on you as well as "Gucci"
132
00:07:08,875 --> 00:07:09,959
Not bad, but it will not matter
133
00:07:10,000 --> 00:07:11,250
This is true because we will be in "Eilat"
134
00:07:11,333 --> 00:07:14,166
Come on, there's the sun, sailing
Lie on the beach
135
00:07:14,750 --> 00:07:18,333
Unless there is a reason for you to stay here
136
00:07:21,417 --> 00:07:22,208
Is there a reason?
137
00:07:24,917 --> 00:07:25,709
"Eilat"?
138
00:07:26,667 --> 00:07:28,208
Want some calm and tranquility
139
00:07:29,083 --> 00:07:29,917
In Eilat?
140
00:07:32,667 --> 00:07:37,375
That suspicious city
Which is teeming with excited teenagers
141
00:07:37,458 --> 00:07:40,709
Who while practicing sex
142
00:07:40,792 --> 00:07:43,750
They sing silly songs next to the hotel's swimming pool
143
00:07:43,834 --> 00:07:46,250
All night and day
There you want to find calm?
144
00:07:47,959 --> 00:07:49,083
In Eilat?
145
00:07:51,834 --> 00:07:55,500
She asked us to reserve her usual wing
For 3 nights
146
00:07:55,583 --> 00:07:57,458
Tell me you did not book him
147
00:07:58,208 --> 00:07:59,417
Previously booked
148
00:08:05,500 --> 00:08:06,667
I loved that cup
149
00:08:10,291 --> 00:08:11,375
Will arrive at any moment
150
00:08:13,333 --> 00:08:15,709
You will arrive at any moment, just another moment
151
00:08:15,792 --> 00:08:19,250
Gbaiti is ready to miss the chance of a lifetime
152
00:08:19,333 --> 00:08:22,291
Just to take care of Zingik's feelings and annoy me
153
00:08:22,375 --> 00:08:25,583
O her courage! The highway will close
I have to
154
00:08:25,667 --> 00:08:26,709
You will not go to "Eilat"
155
00:08:28,208 --> 00:08:29,625
You can simply say that the hotel is fully booked
156
00:08:32,583 --> 00:08:33,917
What, to lie about the vacant rooms?
157
00:08:34,792 --> 00:08:36,834
Well, why did not I think of that myself?
158
00:08:36,917 --> 00:08:39,542
Why? It's a bad idea
159
00:08:39,625 --> 00:08:42,333
It's a stupid idea on the dumbest level!
160
00:08:45,291 --> 00:08:46,709
Ali spent
161
00:08:48,250 --> 00:08:52,000
You will arrive here, you will be in "Eilat"
And I will judge me
162
00:08:52,625 --> 00:08:53,583
Maybe I should go to "Eilat"
163
00:08:53,667 --> 00:08:55,625
No, I bet it is your Yemeni Jew
They will have sex there
164
00:08:55,709 --> 00:08:56,709
O two of the duet
165
00:08:56,792 --> 00:08:58,375
Laurel and Hardy
166
00:09:02,333 --> 00:09:04,333
If we can not make Noa stay here ...
167
00:09:05,458 --> 00:09:07,250
Maybe we can make "Amos" stay
168
00:09:13,625 --> 00:09:14,709
Listen!
169
00:09:15,083 --> 00:09:17,208
How many loaves of bread did you say you want, dear?
170
00:09:18,166 --> 00:09:21,500
3 thousand loaves by 10 pm tonight
171
00:09:21,875 --> 00:09:23,417
By 10 am? this fast?
172
00:09:23,500 --> 00:09:24,375
We will not succeed
173
00:09:27,041 --> 00:09:28,458
A sudden wedding
174
00:09:28,542 --> 00:09:30,291
Binary, recently separated
175
00:09:30,375 --> 00:09:32,750
They decided to go back to each other and get married tonight
176
00:09:35,500 --> 00:09:38,166
So do we agree or do you ask someone else?
177
00:09:38,250 --> 00:09:39,875
Of course not, we agreed
178
00:09:39,959 --> 00:09:41,917
Any agreement? How can we cook 3 thousand loaves?
Up to 10 o'clock?
179
00:09:42,458 --> 00:09:44,083
So how will you pay my dear?
180
00:09:46,417 --> 00:09:47,583
I'm not that beautiful
181
00:09:48,750 --> 00:09:50,959
My age is not 16 years old
182
00:09:52,417 --> 00:09:56,375
But I know a few things about this world
183
00:09:56,458 --> 00:09:58,959
Though serious and said
184
00:09:59,000 --> 00:10:02,875
What he wants is little
185
00:10:04,000 --> 00:10:05,542
I will give a lot
186
00:10:05,625 --> 00:10:08,375
Bell rings at 3, 2, 1 ...
187
00:10:10,166 --> 00:10:13,917
Your job is to find a song that represents your feelings
188
00:10:14,001 --> 00:10:15,750
And translated into Spanish
189
00:10:15,834 --> 00:10:17,375
- Certainly
- Right, right
190
00:10:17,458 --> 00:10:18,500
"Merav"?
191
00:10:19,250 --> 00:10:20,500
"Merav", can you stay here for a moment?
192
00:10:22,125 --> 00:10:22,959
Yeah
193
00:10:37,959 --> 00:10:40,208
Rita is beautiful in Spanish, is not it?
194
00:10:40,500 --> 00:10:41,291
she is beautiful
195
00:10:43,917 --> 00:10:46,500
Do you know which song you will translate?
For next week?
196
00:10:47,917 --> 00:10:49,917
"Going" to "Liran Danino"
197
00:10:50,375 --> 00:10:54,667
Or "my little brother (Judah)"
Which is my favorite song of praise
198
00:10:55,667 --> 00:10:57,709
that's cool
199
00:10:59,375 --> 00:11:01,000
Listen, "Merav", I ...
200
00:11:01,583 --> 00:11:02,750
I...
201
00:11:04,291 --> 00:11:07,208
I tried not to involve you in this yet
202
00:11:08,166 --> 00:11:11,667
But do you have any idea why your brother did not call me?
203
00:11:13,001 --> 00:11:16,834
We went out on time, it was a nice time
204
00:11:17,250 --> 00:11:22,166
But he has not contacted me since
He does not answer my calls
205
00:11:22,750 --> 00:11:24,542
Maybe because I smile a lot
206
00:11:24,625 --> 00:11:26,333
Some men get upset about it
207
00:11:26,792 --> 00:11:28,583
They love women who are not optimistic
208
00:11:29,041 --> 00:11:32,750
Am I boring? Are not you gay?
Is not it fun to be with me?
209
00:11:33,001 --> 00:11:35,001
You can tell me, do not worry about hurting my feelings
210
00:11:35,250 --> 00:11:36,291
Did you say anything?
211
00:11:38,125 --> 00:11:40,041
Delayed chemistry class
212
00:11:42,583 --> 00:11:45,375
Can you ask him for me?
213
00:11:47,333 --> 00:11:48,291
For me?
214
00:12:01,667 --> 00:12:02,458
I'm here
215
00:12:04,041 --> 00:12:05,834
She smiles a lot, it's annoying
216
00:12:06,083 --> 00:12:09,083
Plus, since I'm going to be a star now
217
00:12:09,166 --> 00:12:10,667
Girls will follow me in swimming suits
218
00:12:11,250 --> 00:12:12,875
Swimwear? Underwear!
219
00:12:13,417 --> 00:12:16,500
They will pinch their back, small pinch
220
00:12:16,583 --> 00:12:18,083
Follow it with another
221
00:12:18,166 --> 00:12:19,917
Then one other small ...
222
00:12:27,083 --> 00:12:29,125
Disgusting, you dirty! Did not you do that?
223
00:12:31,083 --> 00:12:32,917
You will not go out here until you call her
224
00:12:33,542 --> 00:12:35,291
"Assaf", come on!
225
00:12:35,583 --> 00:12:36,500
Just a moment!
226
00:12:36,625 --> 00:12:39,458
You have 10 minutes, come on faster!
227
00:12:51,417 --> 00:12:52,417
You make a mistake
228
00:12:54,125 --> 00:12:55,001
"Chilean"...
229
00:12:56,792 --> 00:12:58,291
"Chile" is in a sensitive situation now
230
00:12:59,000 --> 00:13:00,917
She feels insecure
231
00:13:01,001 --> 00:13:04,375
Sitting at home frustrated, shattered by her love for me
232
00:13:05,917 --> 00:13:07,667
You want to assure her that she is still attractive
233
00:13:10,166 --> 00:13:13,375
Instead of confirming it to me
You can do that
234
00:13:33,083 --> 00:13:36,001
Dear, we must stop to snack
Of the road
235
00:13:36,500 --> 00:13:38,375
I can not spend hours without food
236
00:13:40,625 --> 00:13:41,750
Did you contact your "Tzvika"?
237
00:13:42,125 --> 00:13:44,000
Contact me about 17 times, I do not reply it
238
00:13:44,083 --> 00:13:45,375
No, Mom contacted
239
00:13:46,792 --> 00:13:48,542
Someone asked for 3 thousand loaves of bread for my night
240
00:13:50,792 --> 00:13:51,583
if?
241
00:13:53,333 --> 00:13:55,458
So they need me in the bakery
But we are still going to go
242
00:13:56,500 --> 00:13:58,458
I'll go to the bakery immediately, finish it all
243
00:13:58,542 --> 00:14:01,001
At 8 o'clock, we'll be off
With snacks and happily
244
00:14:01,250 --> 00:14:04,291
Dear if we left at 8 o'clock
We arrive at 2am
245
00:14:05,500 --> 00:14:06,625
I do not mind that, and you?
246
00:14:06,709 --> 00:14:08,417
I think you exaggerate a bit
247
00:14:09,542 --> 00:14:11,001
Act like you do not trust me
248
00:14:11,834 --> 00:14:13,834
Well, I'm not the most loyal person in the world
249
00:14:17,875 --> 00:14:19,083
You know I did not
250
00:14:19,166 --> 00:14:20,667
I told you something that only 3 other people knew
251
00:14:20,750 --> 00:14:22,417
And you are using against me?
252
00:14:22,500 --> 00:14:24,542
Well, you're right, I'm sorry
253
00:14:25,875 --> 00:14:29,083
Try to see it from my point of view as well
Within a few hours a big star will arrive in the country
254
00:14:29,166 --> 00:14:30,542
He is coming here to take you from me
255
00:14:30,625 --> 00:14:31,917
No matter how you look at it
256
00:14:33,875 --> 00:14:35,625
The place will be full of photographers
257
00:14:35,709 --> 00:14:38,000
The whole world will focus on my story, my family and my country
258
00:14:38,083 --> 00:14:40,041
And my news fills all the newspapers
I do not want this anymore
259
00:14:40,959 --> 00:14:41,792
I do not want it
260
00:14:43,709 --> 00:14:45,000
I want to disappear
261
00:14:52,417 --> 00:14:53,792
Will I take you at 8 o'clock?
262
00:15:04,959 --> 00:15:05,750
This is my moment
263
00:15:05,834 --> 00:15:07,667
- This is your moment
- I will control this performance experience
264
00:15:07,750 --> 00:15:09,750
Take control of everything you have
265
00:15:09,834 --> 00:15:11,667
Even if there were 20,000 more
266
00:15:11,750 --> 00:15:13,583
- They will not beat you
- They will not do!
267
00:15:13,667 --> 00:15:15,250
- That 's true, brother
- Well, shut up, we got
268
00:15:15,375 --> 00:15:16,583
"Studio A"
269
00:15:22,417 --> 00:15:23,375
What is that? What is going on?
270
00:15:24,458 --> 00:15:25,291
I learned that
271
00:15:26,001 --> 00:15:27,583
They hit us!
272
00:15:28,125 --> 00:15:29,959
- Well, let's go home
- wait a moment
273
00:15:30,000 --> 00:15:32,542
I paid you to get 4 visits to the hairdresser
Thubin ...
274
00:15:32,792 --> 00:15:35,375
Look at those erotic!
275
00:15:35,625 --> 00:15:37,001
It excites me
276
00:15:37,583 --> 00:15:38,375
Let's go
277
00:15:39,001 --> 00:15:40,458
I started a war with the wrong girl
It is not over yet
278
00:15:40,542 --> 00:15:43,166
- You will hear from me!
- I heard you, I did not like what I heard
279
00:15:45,333 --> 00:15:46,583
get out of my way!
280
00:15:50,750 --> 00:15:51,625
Hi
281
00:15:52,125 --> 00:15:53,542
- "Assaf"
- Hi
282
00:15:53,750 --> 00:15:56,166
"Ghetto", I am the director of "Eyal"
283
00:15:56,250 --> 00:15:59,250
Forget everything I've seen here and go to the podium
284
00:16:01,375 --> 00:16:02,625
Where are the rest of the performers?
285
00:16:03,208 --> 00:16:05,041
Any rest? This is not the program "American Idol"
286
00:16:05,125 --> 00:16:07,125
You're here alone, "Eyal" impressed you a lot
287
00:16:07,208 --> 00:16:09,250
She just left us a singer
288
00:16:09,333 --> 00:16:11,917
Yes we saw her, her body looks like an avocado
289
00:16:12,001 --> 00:16:13,208
I wish I were a peeling tool ...
290
00:16:16,001 --> 00:16:17,291
In terms of art ...
291
00:16:17,375 --> 00:16:18,250
Best use male singer
292
00:16:18,333 --> 00:16:19,750
Two singers only cause problems
293
00:16:20,542 --> 00:16:22,500
We will check you out with our other singer
If you are good together
294
00:16:22,583 --> 00:16:23,625
We will join you
295
00:16:24,417 --> 00:16:26,333
Well, are we waiting for "Eyal"?
296
00:16:26,417 --> 00:16:27,583
"Eyal" in "Greece"
297
00:16:27,834 --> 00:16:29,166
But his ears are here
298
00:16:30,375 --> 00:16:31,542
Where is the other singer?
299
00:16:31,625 --> 00:16:32,709
They are in "Greece" too
300
00:16:33,375 --> 00:16:34,250
It is a coincidence
301
00:16:36,166 --> 00:16:38,000
- So how...
- Enough questions!
302
00:16:38,083 --> 00:16:40,125
I'm dizzy, get ready
303
00:16:40,208 --> 00:16:42,166
Take your Russian leg with you, take that out of here
304
00:16:59,083 --> 00:17:00,709
- "Merav"?
- Hi
305
00:17:02,041 --> 00:17:02,959
can I enter?
306
00:17:05,041 --> 00:17:05,917
Yeah
307
00:17:08,875 --> 00:17:09,750
Where is Assaf?
308
00:17:11,917 --> 00:17:15,125
I did not know you were coming with him
309
00:17:15,208 --> 00:17:17,000
There is something I must tell you
310
00:17:28,041 --> 00:17:28,875
Hear ...
311
00:17:30,291 --> 00:17:32,500
I asked "Assaf" why he stopped calling you
312
00:17:33,709 --> 00:17:34,625
He did not say why
313
00:17:35,583 --> 00:17:38,041
I asked him, since you are my favorite teacher
314
00:17:38,959 --> 00:17:42,250
To give me an explanation at least
So you know how to manage
315
00:17:42,834 --> 00:17:45,041
So I called you and told you it was coming
316
00:17:46,291 --> 00:17:48,542
Suddenly, when he was interested in leaving the house
317
00:17:48,625 --> 00:17:50,250
I opened the door, and who I saw?
318
00:17:52,125 --> 00:17:53,041
"Kimi"
319
00:17:54,375 --> 00:17:55,291
From "Kimi"?
320
00:17:56,250 --> 00:17:57,750
She is the nicest idiot in Bat Yam
321
00:17:58,041 --> 00:17:59,625
She is 20 years old, so she did not graduate
Of secondary school
322
00:17:59,709 --> 00:18:00,917
And walking breasts visible
323
00:18:01,542 --> 00:18:03,458
And suddenly I realized that they were dating
324
00:18:03,542 --> 00:18:06,792
I asked, what about you? He will come to see you
325
00:18:07,959 --> 00:18:10,083
Then he said, "I changed my mind,
326
00:18:10,500 --> 00:18:11,667
That's what they call me
327
00:18:12,667 --> 00:18:13,709
"(Chilean)...
328
00:18:14,250 --> 00:18:16,001
(Chile) looks like a beautiful piece of clothing
329
00:18:16,041 --> 00:18:18,125
But the kind of clothes that stayed
In the store for a long time
330
00:18:18,208 --> 00:18:19,875
So it is sold at discounts
331
00:18:20,458 --> 00:18:23,001
And you know (Merav)
I do not buy things with cuts. "
332
00:18:25,291 --> 00:18:26,375
So they went out
333
00:18:37,625 --> 00:18:38,625
Hey moment, concept?
334
00:18:38,709 --> 00:18:40,709
I will be back
335
00:18:58,166 --> 00:19:02,166
"I beg you
336
00:19:02,250 --> 00:19:04,834
I want to get back to you
337
00:19:06,001 --> 00:19:09,834
Feeling how difficult it is to live again
338
00:19:10,375 --> 00:19:12,917
without you
339
00:19:13,417 --> 00:19:16,250
If only you were here
340
00:19:17,041 --> 00:19:20,001
Maybe I said
341
00:19:20,500 --> 00:19:24,208
With you my heart is no longer protected
342
00:19:24,291 --> 00:19:28,041
It's very broken "
343
00:19:31,875 --> 00:19:35,000
You are accepted, stay available, we will contact you, concept?
344
00:19:35,083 --> 00:19:36,291
Close the door behind you
345
00:19:38,250 --> 00:19:39,750
So where did we decide to eat?
346
00:19:39,834 --> 00:19:40,959
No problem oh "Ghetto", thank you
347
00:20:01,917 --> 00:20:03,667
What you do to me is not right
348
00:20:03,750 --> 00:20:04,875
It is not only right
349
00:20:04,959 --> 00:20:07,000
I changed my mental state
350
00:20:07,083 --> 00:20:10,208
I fully support your relationship
With that trivial thief of yours
351
00:20:10,291 --> 00:20:13,375
I even hired his ex-lover
for you
352
00:20:15,125 --> 00:20:18,125
I really do not understand why the "house"
The trouble of coming here
353
00:20:18,208 --> 00:20:19,750
Despite what I did with it
354
00:20:19,834 --> 00:20:22,583
You spend a holiday in Eilat,
Let me tell you something else
355
00:20:22,667 --> 00:20:24,834
Two years ago I woke up in the middle of the night
356
00:20:24,917 --> 00:20:29,041
She cried half-drunk
"(Tzvika), Just Accepted (Evans House)"
357
00:20:29,125 --> 00:20:34,500
Like a teenager after her first kiss
She is nervous
358
00:20:35,417 --> 00:20:38,333
Two years have passed since then, and will not even see it?
359
00:20:38,417 --> 00:20:40,001
I do not want to go back to him
360
00:20:41,375 --> 00:20:43,917
This is great because he does not want to come back to you either
361
00:20:44,834 --> 00:20:46,001
If it is not coming here?
362
00:20:46,041 --> 00:20:47,583
To deposit you appropriately
363
00:20:47,667 --> 00:20:48,834
Is this what Eric told you?
364
00:20:48,917 --> 00:20:51,166
That's what Bitt told me yesterday
365
00:20:53,834 --> 00:20:55,834
He would like to see you
366
00:20:55,917 --> 00:20:57,458
So they finished something that started beautifully
367
00:20:57,542 --> 00:20:58,917
His end was ugly
368
00:20:59,001 --> 00:21:02,083
I think this is less than what he deserved after what happened
369
00:21:02,959 --> 00:21:05,041
My suggestion is not to cancel your trip to Eilat,
370
00:21:05,125 --> 00:21:05,959
Only her
371
00:21:06,875 --> 00:21:09,917
Go to the airport, call it, get your ring
372
00:21:10,001 --> 00:21:12,417
Then you can go to "Syria" if you want
373
00:21:12,500 --> 00:21:15,458
You can go to Iran, take your illiterate lover
374
00:21:15,542 --> 00:21:17,458
And went on a heritage trip in "Yemen"
375
00:21:21,709 --> 00:21:22,625
what do you want to say?
376
00:21:35,417 --> 00:21:37,001
Is his word really?
377
00:21:38,166 --> 00:21:39,458
Is he really coming to leave her alone?
378
00:21:40,000 --> 00:21:41,750
What good would it do if he came to deposit it only?
379
00:21:42,291 --> 00:21:43,166
Yes and no
380
00:21:44,834 --> 00:21:46,000
what does that mean? I do not understand
381
00:21:46,917 --> 00:21:48,125
I talked with him
382
00:21:49,709 --> 00:21:50,500
Nor...
383
00:21:50,583 --> 00:21:52,125
Is not he coming to leave her?
384
00:21:52,208 --> 00:21:55,709
I tell you, "Tzvika", you are the best liar!
385
00:21:56,166 --> 00:21:57,333
You are my teacher in lying
386
00:21:58,709 --> 00:21:59,917
It is coming here with a ring
387
00:22:00,001 --> 00:22:01,500
- What?
- "Vespa"
388
00:22:03,125 --> 00:22:04,417
The Lord is present, my dear
389
00:22:05,125 --> 00:22:06,709
The Lord exists!
390
00:22:08,291 --> 00:22:09,083
I do not believe that
391
00:22:12,001 --> 00:22:13,250
Sounds very good
392
00:22:13,709 --> 00:22:16,166
"Hi girls, my name is Assaf. I'm glad to meet you
393
00:22:16,500 --> 00:22:17,750
I am the assistant singer of Eyal Golan "
394
00:22:18,125 --> 00:22:20,083
"I (Chopi) only, hi girls
395
00:22:20,166 --> 00:22:22,333
Where will you celebrate tonight?
Can I join you? "
396
00:22:22,417 --> 00:22:24,750
Hey, you're not "Just Chupi"
397
00:22:25,208 --> 00:22:27,125
You play in the band "Eyal Golan"
398
00:22:27,959 --> 00:22:29,417
As soon as I meet "Eyal"
399
00:22:29,500 --> 00:22:31,166
I will ask him to join you in our group
400
00:22:31,667 --> 00:22:35,001
I will not sign the contract with him until he agrees, my dear
401
00:22:35,041 --> 00:22:36,834
- This sounds good
- of course it is
402
00:22:36,917 --> 00:22:38,166
"Eyal" will give you everything you want
403
00:22:39,792 --> 00:22:41,542
It's good with singer helper
404
00:22:43,125 --> 00:22:45,083
I was about to leave but then I heard you sing
405
00:22:45,583 --> 00:22:46,375
I'm "Sevan"
406
00:22:46,959 --> 00:22:48,375
I'm Assaf, I was glad to meet you
407
00:22:49,542 --> 00:22:50,417
I "Chopi"
408
00:22:51,208 --> 00:22:53,001
Yes, this is "Chopi", but I'm "Assaf"
409
00:22:53,583 --> 00:22:54,667
To focus on me
410
00:22:55,667 --> 00:22:56,458
How've you been?
411
00:22:57,542 --> 00:22:58,917
I'm not bad at all
412
00:22:59,959 --> 00:23:01,458
I'm glad you'll take my place
413
00:23:03,250 --> 00:23:04,667
Would you like to have a drink?
414
00:23:06,083 --> 00:23:07,458
I do not mind
415
00:23:13,750 --> 00:23:15,083
You are leading me to madness
416
00:23:19,458 --> 00:23:21,083
Mom, your son is suffering!
417
00:23:24,959 --> 00:23:27,001
I was very selective when I was 20 years old
418
00:23:30,208 --> 00:23:33,625
If the young man was shorter than me, I would not go out with him
419
00:23:35,417 --> 00:23:36,500
If the man is a guard
420
00:23:37,208 --> 00:23:38,542
I will not go out with him because he is very dangerous
421
00:23:41,333 --> 00:23:44,750
Perhaps this is how the men take revenge on us
When we get older
422
00:23:45,959 --> 00:23:47,583
They become selective
423
00:23:51,208 --> 00:23:54,792
Maybe my mother was right, I guess the train missed me
424
00:23:55,917 --> 00:23:57,458
You can try dating girls
425
00:23:58,583 --> 00:23:59,417
Yeah
426
00:24:00,125 --> 00:24:01,083
Right
427
00:24:02,709 --> 00:24:06,667
Maybe it's still better for something
428
00:24:07,417 --> 00:24:08,291
you are the best
429
00:24:32,333 --> 00:24:33,333
What?
430
00:24:49,625 --> 00:24:52,166
Maybe I'm an hour late, not more than 90 minutes
431
00:24:52,667 --> 00:24:53,667
do you need help?
432
00:25:01,583 --> 00:25:02,959
Do not act, I'm dirty
433
00:25:03,000 --> 00:25:05,001
This is awesome, I want to get dirty as well
434
00:25:13,583 --> 00:25:14,792
What is that music?
435
00:25:18,834 --> 00:25:20,583
My name is Amos and I love samba music
436
00:25:22,041 --> 00:25:23,417
Everyone I know hates it
437
00:25:24,166 --> 00:25:25,917
So I listen to her when I'm alone
438
00:25:26,500 --> 00:25:28,250
I can try to get used to it
439
00:25:28,333 --> 00:25:29,959
If you start to get used to this, too
440
00:26:30,083 --> 00:26:32,667
I woke up and I had a terrible headache
I was sure I would have a boring day
441
00:26:32,750 --> 00:26:33,875
Do you know that, "Sheeran"?
442
00:26:35,917 --> 00:26:37,709
"Sheeran"? "Sevan"? What did you say your name was?
443
00:26:37,834 --> 00:26:39,041
What a mistake!
444
00:26:40,417 --> 00:26:41,208
what's the problem?
445
00:26:42,041 --> 00:26:44,083
Sorry, my dear, I'm not good at keeping names
446
00:26:44,166 --> 00:26:46,208
It's "Sheeran", right? I am sure that "Sheeran"
447
00:26:46,291 --> 00:26:48,667
What a mistake! why did you do that? Why?
448
00:26:48,750 --> 00:26:50,583
I should not have done this
449
00:26:52,166 --> 00:26:54,875
Listen, my dear, I do not do it on the first date
Start
450
00:26:54,959 --> 00:26:56,083
If you do, it is only with the humbug
451
00:26:56,583 --> 00:26:57,458
But you are different
452
00:26:57,542 --> 00:26:59,333
If anything, it was our third day
453
00:26:59,417 --> 00:27:01,375
Any date you stupid?
454
00:27:01,875 --> 00:27:04,417
I grew up with you only to avenge my ex-lover
455
00:27:04,500 --> 00:27:06,709
He betrayed me with my favorite girlfriend
456
00:27:08,709 --> 00:27:10,001
This is also beautiful
457
00:27:11,458 --> 00:27:12,667
Do you want revenge on him again?
458
00:27:13,792 --> 00:27:14,583
what's the problem?
459
00:27:15,166 --> 00:27:16,001
"Sheeran"?
460
00:27:18,208 --> 00:27:19,000
"Sheeran"?
461
00:27:20,750 --> 00:27:21,542
"Sheeran"
462
00:27:22,500 --> 00:27:23,750
open the door
463
00:27:24,917 --> 00:27:26,750
"Sheeran", I'll stay here until I open the door
464
00:27:27,166 --> 00:27:28,001
"Sheeran"!
465
00:27:28,083 --> 00:27:29,792
It's "Sivan" you stupid!
466
00:27:30,001 --> 00:27:31,875
I will not go out until I get away from the door!
467
00:27:33,250 --> 00:27:36,458
I wanted to punish him, to hurt him, as to my ear
468
00:27:37,959 --> 00:27:39,417
I love him
469
00:27:51,542 --> 00:27:54,083
Why do you have all these Platinum albums
In your home?
470
00:27:54,166 --> 00:27:55,458
Do the supporting singers also get it?
471
00:27:56,166 --> 00:27:59,458
This is not my house, it is the house of my former lover
472
00:28:00,166 --> 00:28:01,709
Why, your former lover has ...?
473
00:28:04,917 --> 00:28:06,375
What is the name of your former lover?
474
00:28:07,125 --> 00:28:08,375
It is in "Greece" now
475
00:28:09,001 --> 00:28:10,250
What is his name, "Sevan"?
476
00:28:10,333 --> 00:28:13,834
He fucked the other helper singer
He does it deliberately!
477
00:28:13,917 --> 00:28:18,125
I wanted to punish him in his bed, and hurt him as my ears
478
00:28:24,583 --> 00:28:26,375
What is his name, "Sevan"?
479
00:28:32,333 --> 00:28:33,375
Hi
480
00:28:33,458 --> 00:28:34,417
"Merav"
481
00:28:37,041 --> 00:28:40,041
I would like to know what my daughter is doing in your home
At this late time
482
00:28:41,583 --> 00:28:45,375
I think I'll let Merav explain to you
483
00:28:45,458 --> 00:28:46,667
My mother, stop me, helped me study for the test
484
00:28:46,750 --> 00:28:48,625
Let's go home
485
00:28:50,959 --> 00:28:52,834
- good night
- Are you here alone?
486
00:28:53,375 --> 00:28:55,001
where is your husband?
487
00:28:55,041 --> 00:28:55,875
Mom!
488
00:28:55,959 --> 00:28:57,291
Forget her husband's order, let's go
489
00:28:57,875 --> 00:28:58,667
good night
490
00:28:59,750 --> 00:29:01,834
I saw the flask, tasted the wine!
491
00:29:01,917 --> 00:29:04,583
Stop, calm down, do you want me to hit the car?
492
00:29:04,667 --> 00:29:06,709
Your 17-year-old daughter drank wine
With her homely teacher
493
00:29:06,792 --> 00:29:10,001
And that's what you think, death by car accident?
494
00:29:10,041 --> 00:29:11,125
It is not homosexuality
495
00:29:11,208 --> 00:29:12,041
She did not drink wine
496
00:29:12,125 --> 00:29:13,959
I drank a little when I entered the bathroom
497
00:29:14,000 --> 00:29:15,834
I will speak to the Director
498
00:29:15,917 --> 00:29:19,375
Finished her career, I read about these parameters
499
00:29:19,458 --> 00:29:21,458
- She did nothing
- I did a lot!
500
00:29:21,542 --> 00:29:23,333
Did not do anything, I did
501
00:29:23,917 --> 00:29:26,001
"Merav", that's enough!
502
00:29:26,792 --> 00:29:27,917
No, that's not enough ...
503
00:29:28,001 --> 00:29:29,792
"Merav", be careful
504
00:29:29,875 --> 00:29:32,750
Whatever you want to say, I do not want to hear it
Not now, nor at any other time
505
00:29:34,542 --> 00:29:35,709
You are 17 years old and you are scattered ...
506
00:29:35,792 --> 00:29:37,667
- what do you think...
- end of discussion!
507
00:29:40,875 --> 00:29:41,959
"Merav", where do you go?
508
00:29:42,000 --> 00:29:43,166
Leave me alone
509
00:29:50,001 --> 00:29:50,917
If you know?
510
00:29:51,500 --> 00:29:53,041
I do not know anything, let's go home
511
00:29:57,125 --> 00:29:58,875
Listen, I was hoping I was wrong too
512
00:30:00,250 --> 00:30:02,001
Then I spoke with her
513
00:30:02,041 --> 00:30:04,083
I think there's something we can do, it's ...
514
00:30:16,250 --> 00:30:17,041
We finished
515
00:30:17,667 --> 00:30:19,375
We even have a few extra loaves
Do you want to eat one?
516
00:30:20,208 --> 00:30:23,125
- I have not taken municipal bread for 10 years
- What?
517
00:30:23,834 --> 00:30:24,667
I swear
518
00:30:24,750 --> 00:30:26,750
If you are about to take one
519
00:30:26,834 --> 00:30:27,834
No, I will not do it
520
00:30:28,792 --> 00:30:30,542
- Just a little bit
- I do not want any of it
521
00:30:30,625 --> 00:30:31,959
- Just one bite
- Let me "Amos"
522
00:30:32,000 --> 00:30:33,542
- Just one bite!
- I do not eat those things!
523
00:30:33,625 --> 00:30:35,083
- Just taste it
- Hey you annoying!
524
00:30:44,792 --> 00:30:46,333
Forget Eilat, let's go to Brazil,
525
00:30:47,750 --> 00:30:49,959
Me and you, on the beach, embrace each other
526
00:30:50,709 --> 00:30:52,542
With a local band playing in the background
527
00:30:52,625 --> 00:30:53,834
But not on the radio, directly
528
00:30:56,333 --> 00:30:57,375
What do you think?
529
00:31:00,500 --> 00:31:01,291
What?
530
00:31:03,458 --> 00:31:04,959
There is something I want to tell you
531
00:31:07,375 --> 00:31:08,500
You will see him
532
00:31:10,500 --> 00:31:13,750
He told Tzvika that he was only coming here
To end things properly
533
00:31:14,001 --> 00:31:15,792
- I need that conclusion too
- It's okay
534
00:31:15,875 --> 00:31:17,250
I understand you perfectly
535
00:31:18,375 --> 00:31:19,166
good
536
00:31:22,667 --> 00:31:23,625
So I'll go with you
537
00:31:24,625 --> 00:31:25,792
to where?
538
00:31:25,875 --> 00:31:27,083
To the airport
539
00:31:27,959 --> 00:31:29,625
We will meet together, you can end it
Appropriately
540
00:31:29,709 --> 00:31:32,083
And I will even ask for his signature for my sister
541
00:31:33,709 --> 00:31:34,500
Let's go
542
00:31:34,583 --> 00:31:36,583
- Stop "Amos"
- Why?
543
00:31:38,625 --> 00:31:39,959
Do not you want me to go with you?
544
00:31:41,959 --> 00:31:43,125
Will it make it less romantic?
545
00:31:45,917 --> 00:31:47,083
Have not you waited all this time?
546
00:31:48,875 --> 00:31:50,375
I knew you would go to see him 4 days ago
547
00:31:50,458 --> 00:31:51,667
You did not dare tell me that
548
00:31:52,208 --> 00:31:53,875
Just as you dare not look into my eyes
549
00:31:53,959 --> 00:31:55,001
You tell me you do not like him
550
00:31:55,041 --> 00:31:57,041
Stop "Amos" Do not be ridiculous
551
00:31:57,125 --> 00:31:58,208
Stop "Nawal"
552
00:31:58,917 --> 00:31:59,875
I'm not stupid as you know
553
00:32:00,792 --> 00:32:02,917
He's coming here because he wants to get you back
554
00:32:03,667 --> 00:32:05,375
If I were going there
That means you want it too
555
00:32:06,291 --> 00:32:08,250
"Amos", life is not all white or black
556
00:32:08,333 --> 00:32:09,458
so let's go...
557
00:32:10,500 --> 00:32:12,834
Look in my eyes and tell me that you do not love him
558
00:32:13,625 --> 00:32:14,667
what do you know? Forget about it
559
00:32:15,917 --> 00:32:18,709
Look in my eyes and say to me
You share my feelings
560
00:32:21,417 --> 00:32:22,375
I love you
561
00:32:23,959 --> 00:32:25,250
Can you tell me?
562
00:32:30,375 --> 00:32:31,458
I'm confused
563
00:32:33,291 --> 00:32:35,792
O you who is playful
564
00:32:35,875 --> 00:32:36,875
I have been so since our first meeting
565
00:32:36,959 --> 00:32:38,583
And you will stay this way throughout your life
566
00:32:39,375 --> 00:32:40,959
I do not even know what I saw in you
567
00:32:42,750 --> 00:32:45,291
I think I wanted to remove the daughter of "Gideon Hollander"
Of my list
568
00:32:45,583 --> 00:32:46,375
Hi!
569
00:32:46,458 --> 00:32:47,500
"Noa"
570
00:32:48,542 --> 00:32:49,542
We delayed "Nawal"
571
00:32:49,625 --> 00:32:50,458
What is that?
572
00:32:50,917 --> 00:32:53,291
Dear, look at yourself, come on, Hollander!
573
00:32:53,875 --> 00:32:55,250
If you go, everything between us will be over
574
00:32:57,542 --> 00:32:58,792
It ended a minute ago
575
00:32:59,583 --> 00:33:00,375
you idiot
576
00:33:10,291 --> 00:33:11,750
Are you happy, Tzvika?
577
00:33:55,583 --> 00:33:56,834
Let us keep this in mind
578
00:33:57,542 --> 00:33:58,458
My job...
579
00:33:58,542 --> 00:34:00,125
- I must tell him
- No
580
00:34:00,208 --> 00:34:02,542
- I must admit, I love him
- No
581
00:34:07,333 --> 00:34:09,125
I love him
582
00:34:13,291 --> 00:34:14,458
Does Amalia exist?
583
00:34:14,542 --> 00:34:17,166
She cries, let me take care of her
584
00:34:33,959 --> 00:34:34,750
Mom know
585
00:34:36,000 --> 00:34:37,500
But I no longer care
586
00:35:06,083 --> 00:35:07,500
I'm glad you're here
587
00:35:26,208 --> 00:35:28,041
"Next Episode"
588
00:35:28,917 --> 00:35:30,875
Amos, I am really sorry because it did not work
Between you
589
00:35:30,959 --> 00:35:32,792
But I want you to know that it's hopeless
right Now
590
00:35:35,000 --> 00:35:37,125
Do you have an idea how hard it was
To give up my pride
591
00:35:37,208 --> 00:35:39,500
To cut all the distance here after what you did to me?
592
00:35:39,583 --> 00:35:40,542
What does Eyal want from me?
593
00:35:40,625 --> 00:35:41,500
It is a matter between you
594
00:35:42,959 --> 00:35:44,792
Do not hit me on the face, hit me on my stomach
595
00:35:46,166 --> 00:35:49,417
Prepare your cameras, you do not want to miss
this event
596
00:35:50,001 --> 00:35:51,001
I love you
597
00:35:53,001 --> 00:35:53,834
marry me
43980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.