All language subtitles for La.tete.la.premiere.2012

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,840 --> 00:00:28,287 Headfirst 2 00:01:18,800 --> 00:01:20,768 Hi. - Hi. 3 00:01:33,120 --> 00:01:36,169 Try with my sign. - I'm not going to Brussels 4 00:01:36,320 --> 00:01:38,163 You're not going to Brussels... - No. 5 00:01:38,400 --> 00:01:39,890 OK. 6 00:01:58,400 --> 00:01:59,765 Hello... 7 00:02:01,760 --> 00:02:04,809 I'm going to Brussels. - To Brussels... 8 00:02:05,520 --> 00:02:08,364 Are you getting in or not? - I'm not sure, actually. 9 00:02:08,520 --> 00:02:10,807 Whatever, have a nice day - You too... 10 00:02:11,040 --> 00:02:13,646 Sony, bye. 11 00:02:35,400 --> 00:02:38,290 Hi...Can I get in? - Yes, go for it. 12 00:02:49,240 --> 00:02:51,129 Wait! 13 00:02:52,800 --> 00:02:54,848 I'm not going to Brussels. - Me neither. 14 00:02:55,080 --> 00:02:57,401 Go on, get in 15 00:03:02,960 --> 00:03:04,325 Thanks. 16 00:03:07,360 --> 00:03:09,567 I'm going to Rahier, on the way to Malmedy. 17 00:03:09,800 --> 00:03:11,040 Is that OK? 18 00:03:12,000 --> 00:03:13,206 Rahier...? 19 00:03:14,560 --> 00:03:17,245 Isn't that in the middle of nowhere? - I guess... 20 00:03:17,480 --> 00:03:19,482 What are you going to do in Rahier? 21 00:03:20,760 --> 00:03:25,004 It may sound strange, but I've got to stock up on ?eas. 22 00:03:26,440 --> 00:03:27,680 Fleas... 23 00:03:28,200 --> 00:03:31,044 Yep, I've been rearing ?eas for two years now. 24 00:03:31,880 --> 00:03:34,565 I've had a passion for the little beasts ever since 25 00:03:34,680 --> 00:03:39,004 I saw the Femanda Cardoso Circus on TV. 26 00:03:39,640 --> 00:03:42,371 Ever heard of it? - No, sorry... 27 00:03:43,160 --> 00:03:45,242 You don't know Femanda Cardoso? 28 00:03:46,400 --> 00:03:48,448 Not really, no. 29 00:03:48,640 --> 00:03:51,928 Not really, or...? - Not at all. 30 00:03:54,320 --> 00:03:55,526 That's funny. 31 00:03:56,680 --> 00:03:58,045 A Ferrero, anyone? 32 00:03:58,280 --> 00:04:01,523 No thanks. - I'd love one, thanks. 33 00:04:01,680 --> 00:04:03,330 It's a pleasure. 34 00:04:15,400 --> 00:04:17,528 Did you make them yourself'? 35 00:04:18,560 --> 00:04:21,609 The Ferreros? Are these Ferreros? 36 00:04:22,120 --> 00:04:24,441 No, my mom made them. 37 00:04:24,560 --> 00:04:27,564 Your mom makes Ferreros?! - Yes. 38 00:04:29,400 --> 00:04:32,847 Don't you like them? - I do, I do, they're delicious... 39 00:04:34,640 --> 00:04:36,608 I'm opening the window a little. 40 00:04:47,240 --> 00:04:48,571 And what do you do? 41 00:04:49,000 --> 00:04:52,368 I'm trying to become an actor. 42 00:04:53,240 --> 00:04:54,401 But I'm not there yet. 43 00:04:54,880 --> 00:04:56,723 That's cool, an actor! 44 00:04:59,200 --> 00:05:00,281 And you? 45 00:05:00,600 --> 00:05:02,568 I don't want to do anything. 46 00:05:03,200 --> 00:05:06,409 Wasn't there something you wanted to do when you were young? 47 00:05:09,680 --> 00:05:12,206 My mom wanted me to be a dancer 48 00:05:12,360 --> 00:05:14,488 even though I was stiff, like my father. 49 00:05:14,680 --> 00:05:19,208 She sent me to Miss Strombovitch's class when I was five. 50 00:05:20,000 --> 00:05:21,843 An old Serb who smelt of booze. 51 00:05:23,200 --> 00:05:25,282 I never got any more supple. 52 00:05:25,920 --> 00:05:29,925 So, during the end of year show I collapsed on stage. 53 00:05:30,200 --> 00:05:31,770 In front of everyone. 54 00:05:34,720 --> 00:05:37,929 There is something I enjoy. - What is it? 55 00:05:38,920 --> 00:05:41,969 I love having sex with girls or boys. 56 00:05:42,120 --> 00:05:45,283 Even if afterward you don't always feel that great. 57 00:05:45,680 --> 00:05:48,126 I think that's the only thing I enjoy. 58 00:05:48,440 --> 00:05:50,966 That's a bit weird, isn't it? 59 00:05:51,640 --> 00:05:52,527 No. 60 00:05:53,320 --> 00:05:56,005 No weirder than having a ?ea farm. 61 00:05:57,720 --> 00:05:58,846 True. 62 00:06:00,800 --> 00:06:03,610 Or than wanting to be an actor. 63 00:06:15,640 --> 00:06:16,766 Bye. - Thanks a lot. 64 00:06:17,240 --> 00:06:19,049 Thanks for everything. - Pleasure. 65 00:06:19,640 --> 00:06:21,563 Good luck with everything. 66 00:06:22,040 --> 00:06:23,690 Straight ahead for Malmedy, OK? 67 00:06:25,200 --> 00:06:27,009 It was nice, wasn't it? 68 00:06:36,840 --> 00:06:38,649 He was a bit nuts, wasn't he? 69 00:06:39,040 --> 00:06:41,611 I found his passion for ?eas quite healthy. 70 00:06:41,800 --> 00:06:44,121 At least it's given meaning to his life. 71 00:06:44,360 --> 00:06:46,966 Where are you going? - No idea. 72 00:06:47,120 --> 00:06:48,531 I'm starving. 73 00:06:50,040 --> 00:06:52,850 You think I'm gonna follow you everywhere like a dog? 74 00:06:53,080 --> 00:06:55,208 Nobody's forcing you to follow me. 75 00:06:55,480 --> 00:06:56,925 That's true. 76 00:07:00,400 --> 00:07:03,882 We won't find food in these woods. - I don't care. 77 00:07:06,160 --> 00:07:09,323 Wnat's your name? - Julie. 78 00:07:10,720 --> 00:07:13,200 Julie? - Afraid so... 79 00:07:35,560 --> 00:07:36,846 Zoe. 80 00:07:37,320 --> 00:07:39,049 Happy now?! 81 00:07:48,800 --> 00:07:51,246 Who's he? - Stop it! 82 00:07:54,240 --> 00:07:55,969 Who is that guy? 83 00:08:00,640 --> 00:08:02,369 Your bag's ugly. 84 00:08:07,480 --> 00:08:10,165 Lame. You look more like a... 85 00:08:11,240 --> 00:08:13,322 Diego or Raoul... 86 00:08:13,520 --> 00:08:15,887 Adrien doesn't fit - Why not? 87 00:08:16,000 --> 00:08:18,128 You're not 6'2 with blue eyes... 88 00:08:18,280 --> 00:08:19,884 I am 6'2. - No way! 89 00:08:20,120 --> 00:08:21,610 I swear, I'm 6'1 - No! 90 00:08:21,760 --> 00:08:22,886 6' and a half. 91 00:08:32,960 --> 00:08:36,487 We're nobody any more! We're on equal terms. 92 00:08:36,680 --> 00:08:38,569 You're completely mad! 93 00:08:41,280 --> 00:08:42,691 ID cards don't matter. 94 00:08:42,800 --> 00:08:45,610 They just give you useless information about people. 95 00:08:45,720 --> 00:08:47,165 Best to throw them away. 96 00:08:47,480 --> 00:08:50,051 You're a moody little brat chucking them in the river. 97 00:08:50,240 --> 00:08:51,810 Yes! 98 00:08:55,560 --> 00:08:57,403 Cold? - Yes, its cold. 99 00:09:08,280 --> 00:09:09,486 And the photo? 100 00:09:10,120 --> 00:09:13,090 Get rid of that photo too! - No. 101 00:09:25,280 --> 00:09:26,486 Who is it? 102 00:09:27,480 --> 00:09:29,323 Who is it? - Louise. 103 00:09:29,800 --> 00:09:31,848 Your girlfriend? - Yes. 104 00:09:43,360 --> 00:09:44,441 What's up? 105 00:09:46,120 --> 00:09:48,646 Big deal! You always remember important numbers. 106 00:09:48,800 --> 00:09:51,201 Well I don't know Louise's number by heart. 107 00:09:51,360 --> 00:09:53,408 How long have you been with her'? - Three years. 108 00:09:53,560 --> 00:09:55,324 You don't know her number!? - No. 109 00:09:55,480 --> 00:09:57,448 Do you love her'? 110 00:09:57,640 --> 00:09:58,721 Yes. I think I love her. 111 00:09:58,880 --> 00:10:00,370 Not a convincing yes. 112 00:10:00,520 --> 00:10:01,442 Sounds more like: 113 00:10:01,600 --> 00:10:04,331 Above all don't become dependant on anyone. 114 00:10:04,440 --> 00:10:05,521 Go fuck yourself! 115 00:10:05,680 --> 00:10:08,206 That's not an unjustifiable position 116 00:10:16,400 --> 00:10:18,801 Who's the guy in the picture? 117 00:10:20,080 --> 00:10:21,570 It's your dad. 118 00:10:25,080 --> 00:10:26,889 Shut the fuck up! 119 00:10:41,520 --> 00:10:42,328 Adrien! 120 00:10:44,320 --> 00:10:45,731 Adrien!! 121 00:10:49,800 --> 00:10:51,086 Adrien!! 122 00:10:58,280 --> 00:11:01,250 Are you stealing their clothes? - Yep. 123 00:11:02,920 --> 00:11:06,129 My trousers are soaked and my clothes are nicer than these. 124 00:11:06,320 --> 00:11:07,446 That's true... 125 00:11:10,080 --> 00:11:11,320 What are you doing? 126 00:11:12,880 --> 00:11:13,961 Help me. 127 00:11:14,520 --> 00:11:16,488 What? - Come and help me. 128 00:11:26,560 --> 00:11:27,891 Fold up the tent. 129 00:11:30,880 --> 00:11:34,771 What do you want this for'? - What do you think? 130 00:11:43,760 --> 00:11:45,125 Go! Let's get out! 131 00:11:47,240 --> 00:11:48,969 Where's your shoe? - No idea. 132 00:11:57,200 --> 00:11:59,089 Have you got any cash on you? 133 00:12:02,160 --> 00:12:04,640 Why have you got so much? - It reassures me. 134 00:12:05,520 --> 00:12:08,808 Like some girls who need photos of old men in their wallets 135 00:12:09,080 --> 00:12:10,570 Hello. - Hello. 136 00:12:12,520 --> 00:12:13,885 What'll it be? 137 00:12:14,320 --> 00:12:17,563 I'd like a cheeseburger... 138 00:12:18,280 --> 00:12:20,647 a sausage... and small fries. 139 00:12:30,160 --> 00:12:33,084 You're pretty when you're hungry. - I love eating. 140 00:12:33,240 --> 00:12:36,722 It makes me happy, and when I'm sad I can't get anything down. 141 00:12:42,680 --> 00:12:45,445 In that case, you can't have had a very happy life. 142 00:12:47,600 --> 00:12:49,682 At least it stops me getting a fat ass. 143 00:12:49,960 --> 00:12:50,961 Yes, that's true. 144 00:13:04,080 --> 00:13:06,321 Any idea where to sleep tonight? 145 00:13:13,800 --> 00:13:14,801 Why? 146 00:13:18,560 --> 00:13:20,927 We'll see later, no? - Yeah. 147 00:13:35,080 --> 00:13:37,447 Really bitter. - They're not ripe. 148 00:13:38,280 --> 00:13:39,850 Disgusting. 149 00:13:55,520 --> 00:13:57,204 What a lovely house. 150 00:13:58,240 --> 00:14:00,925 It looks like my granny's house in Dunkirk. 151 00:14:02,440 --> 00:14:04,442 You think someone lives here? 152 00:14:15,040 --> 00:14:16,565 No, it's empty. 153 00:14:40,720 --> 00:14:41,801 Go on. 154 00:14:57,920 --> 00:14:59,331 Hello. 155 00:15:09,320 --> 00:15:10,481 Cheers. 156 00:15:11,560 --> 00:15:12,891 It's not very tasty 157 00:15:26,640 --> 00:15:28,642 That Virgin statue is really big. 158 00:15:32,240 --> 00:15:34,242 I had the same one - Lucky you. 159 00:15:34,440 --> 00:15:35,726 Same color and everything. 160 00:15:35,960 --> 00:15:38,201 My dad wouldn't get me one. Too expensive. 161 00:15:39,720 --> 00:15:41,563 I always got my sisters' cast-offs. 162 00:15:42,120 --> 00:15:44,930 Ridiculous old Barbie dolls. 163 00:15:47,040 --> 00:15:50,806 I'd hide them everywhere but my dog always brought them back. 164 00:15:52,960 --> 00:15:54,450 What was your dog's name? 165 00:15:54,920 --> 00:15:56,046 Violet. 166 00:15:56,400 --> 00:15:59,210 And your mom's maiden name? - Dugard. 167 00:16:00,280 --> 00:16:03,090 Why's that interesting? - Don't you know the game? 168 00:16:03,320 --> 00:16:05,209 What game? - You take your pet's name 169 00:16:05,360 --> 00:16:08,330 and your mom's maiden name to get your pornstar name. 170 00:16:08,640 --> 00:16:10,961 In this case, Violet Dugard. 171 00:16:13,480 --> 00:16:15,721 So, what's your pornstar name? 172 00:16:16,560 --> 00:16:17,322 Me? 173 00:16:17,920 --> 00:16:20,764 It's Pepito Rodriguez. - Excellent! 174 00:16:21,280 --> 00:16:27,128 I can see you in a white bathrobe with Pepito Rodriguez in gold embroidering. 175 00:16:28,280 --> 00:16:30,806 Very classy, especially with that crown. 176 00:16:34,240 --> 00:16:36,083 You look like a man who has kids. 177 00:16:37,400 --> 00:16:39,687 A guy with loads of kids. - Yes. 178 00:16:40,080 --> 00:16:42,321 I'd say quite a charming father. 179 00:16:43,960 --> 00:16:47,203 If I dressed like a family man, would you be into me? 180 00:16:50,000 --> 00:16:50,887 Who knows? 181 00:17:01,640 --> 00:17:02,880 Look what I found 182 00:17:05,600 --> 00:17:07,887 Go to the window. We'll take a picture. 183 00:17:08,040 --> 00:17:09,565 Your camera doesn't work. 184 00:17:10,280 --> 00:17:12,681 How do you know? No harm in trying. 185 00:17:18,360 --> 00:17:19,805 Buttons done up? 186 00:17:20,160 --> 00:17:21,400 layout like. 187 00:17:34,160 --> 00:17:36,970 Not bad, you look like a real family man. 188 00:17:38,760 --> 00:17:40,922 Are you going to keep it as a souvenir'? 189 00:17:41,960 --> 00:17:43,121 You keep it. 190 00:17:43,560 --> 00:17:45,369 A second photo for your wallet 191 00:17:45,680 --> 00:17:47,603 I no longer have a wallet 192 00:17:56,520 --> 00:17:58,329 I'm going to settle in here 193 00:18:01,080 --> 00:18:02,969 Let's visit the rest of the house. 194 00:18:03,120 --> 00:18:03,848 Not now. 195 00:18:04,120 --> 00:18:06,407 I want to be alone to write for a bit. 196 00:18:08,160 --> 00:18:11,642 Don't you want to see the attic? - No, not right now. 197 00:18:19,680 --> 00:18:22,411 You're knocking everything over. 198 00:19:07,200 --> 00:19:07,928 Adrien? 199 00:19:13,880 --> 00:19:15,211 Adrien? 200 00:19:18,040 --> 00:19:18,962 Adrien? 201 00:19:41,160 --> 00:19:42,605 What was that noise? 202 00:19:42,840 --> 00:19:44,285 I don't know. 203 00:19:47,920 --> 00:19:50,161 A big cardboard box falling to the ?oor 204 00:19:50,440 --> 00:19:52,602 or a massive rat looking for food. 205 00:19:52,960 --> 00:19:55,281 I much prefer the cardboard box hypothesis. 206 00:20:03,640 --> 00:20:05,642 Lying in this direction is weird 207 00:20:06,120 --> 00:20:06,928 Why? 208 00:20:07,240 --> 00:20:09,402 Because you can't see people coming in. 209 00:20:11,280 --> 00:20:12,441 Doesn't bother me. 210 00:20:12,680 --> 00:20:15,411 I'm always scared of someone sneaking up behind me 211 00:20:15,560 --> 00:20:17,881 to stab me in the back. 212 00:20:18,240 --> 00:20:20,288 My mom used to dream about that. 213 00:20:21,760 --> 00:20:24,411 It must be a generational thing 214 00:20:24,640 --> 00:20:28,611 I swear, one of your ancestors must have been stabbed in the back 215 00:20:28,920 --> 00:20:33,369 It's a trauma that's been passed on genetically. 216 00:20:34,800 --> 00:20:36,404 So many things get passed on. 217 00:20:37,280 --> 00:20:41,524 Things you know by heart but can't stop repeating over and over 218 00:20:42,480 --> 00:20:44,005 Is that why you left? 219 00:20:44,960 --> 00:20:46,405 I haven't really left. 220 00:20:47,520 --> 00:20:49,090 I was just fed up 221 00:20:50,320 --> 00:20:51,765 My dad wanted me... 222 00:20:52,880 --> 00:20:56,282 either to go to University or go back to see my shrink. 223 00:20:58,520 --> 00:21:00,284 I kind of lost it a year ago 224 00:21:00,760 --> 00:21:02,171 I stopped sleeping. 225 00:21:03,520 --> 00:21:05,409 My dad sent me to a loony bin. 226 00:21:06,040 --> 00:21:08,407 I didn't really get what I was doing there. 227 00:21:08,760 --> 00:21:10,091 I made a friend. 228 00:21:10,280 --> 00:21:11,930 A guy your age 229 00:21:13,040 --> 00:21:15,202 A tall blond guy, Flemish-looking, 230 00:21:15,600 --> 00:21:17,762 with big blue, staring beady eyes 231 00:21:17,920 --> 00:21:19,490 that stare right through you. 232 00:21:19,800 --> 00:21:22,246 When he looked at me it scared the hell out of me 233 00:21:22,400 --> 00:21:25,404 He heard voices telling him to kill his father 234 00:21:25,760 --> 00:21:27,410 It's not funny! - Sony. 235 00:21:37,600 --> 00:21:39,489 How did you cope? 236 00:21:42,320 --> 00:21:44,402 When you feel like you don't exist 237 00:21:44,560 --> 00:21:47,211 you write your little poems and little by little 238 00:21:47,360 --> 00:21:49,203 you start existing again. 239 00:21:52,440 --> 00:21:53,805 It's magical. 240 00:21:54,280 --> 00:21:55,770 Yes. More than you'd think. 241 00:21:56,360 --> 00:21:58,169 I was only there five days. 242 00:21:58,760 --> 00:22:00,922 You've been with Louise for three years. 243 00:22:01,480 --> 00:22:03,403 Three years that have gone by in a ?ash. 244 00:22:03,560 --> 00:22:05,767 I couldn't stay with one person that long. 245 00:22:05,960 --> 00:22:07,007 You don't know that. 246 00:22:07,520 --> 00:22:09,966 All the guys I've been with was out of compassion. 247 00:22:10,240 --> 00:22:13,164 Compassion?! - Yes, that's right. 248 00:22:16,880 --> 00:22:21,124 I loved them because I thought nobody else could. 249 00:22:27,640 --> 00:22:29,961 Do you get what I just said? - I get it. 250 00:22:30,400 --> 00:22:31,606 Compassion. 251 00:22:34,000 --> 00:22:35,968 And what does Louise do? 252 00:22:36,600 --> 00:22:37,726 Louise is an actress. 253 00:22:38,280 --> 00:22:40,760 In the school where you took the entrance exam? 254 00:22:40,960 --> 00:22:42,610 That's where I met her. 255 00:22:44,200 --> 00:22:46,362 I don't want to become someone. 256 00:22:47,280 --> 00:22:48,691 Not because I'm different. 257 00:22:48,880 --> 00:22:50,370 I know I'm like everyone. 258 00:22:50,520 --> 00:22:54,206 No one is like anyone, that's what makes life worth living. 259 00:22:57,480 --> 00:23:00,643 When people start calling me Madam in shops and in the street... 260 00:23:00,880 --> 00:23:04,282 We'll see, maybe that's when it'll be time to disappear. 261 00:23:05,040 --> 00:23:08,567 All awkward teenagers say stuff like that. 262 00:23:11,160 --> 00:23:14,164 I thought you were just a little bit more original. 263 00:23:14,960 --> 00:23:16,724 All of us are alone on earth. 264 00:23:18,160 --> 00:23:21,164 Sometimes we're lucky enough to be transperced by a ray of light, 265 00:23:21,320 --> 00:23:22,810 but mostly it's night time. 266 00:23:23,000 --> 00:23:26,209 You have to be stupid to talk about it as teenager stuff. 267 00:23:27,280 --> 00:23:29,931 Being an actor, is that so you can become someone? 268 00:23:30,200 --> 00:23:33,010 Someone, I don't know, but myself, I hope so. 269 00:23:33,240 --> 00:23:36,210 Well, I'll leave you to think about it on your own. 270 00:24:20,920 --> 00:24:22,001 Zoe? 271 00:24:45,200 --> 00:24:46,565 Hello. - Hello. 272 00:24:48,280 --> 00:24:51,204 May I use the computer'? - Of course. 273 00:24:51,560 --> 00:24:53,403 It's one euro for half an hour. - OK. 274 00:24:53,960 --> 00:24:56,531 Do you know when the next bus is? - lt's just left. 275 00:24:56,680 --> 00:24:57,363 Shit. 276 00:24:57,520 --> 00:24:59,443 Rivage station isn't far. 277 00:24:59,680 --> 00:25:02,251 Follow the street opposite for a couple of miles. 278 00:25:02,400 --> 00:25:03,049 OK. 279 00:25:03,280 --> 00:25:04,611 Great. Thanks. 280 00:25:25,240 --> 00:25:26,287 What�s going on? 281 00:25:26,480 --> 00:25:29,404 What are you doing? I'm starting to get really worried. 282 00:25:29,560 --> 00:25:31,927 Jerome told me you didn't go to Brussels with him. 283 00:25:52,240 --> 00:25:54,163 R u alone? - No... 284 00:25:54,400 --> 00:25:56,880 With a girt? - Just traveling together. 285 00:25:57,040 --> 00:25:59,168 Where? 286 00:26:03,360 --> 00:26:06,921 Near the village of Rivage. - I'll take the first train. 287 00:26:21,120 --> 00:26:23,885 Every time I shake you off, you manage to track me down. 288 00:26:24,120 --> 00:26:25,360 Maybe it's a sign. 289 00:26:25,560 --> 00:26:26,607 What kind of sign? 290 00:26:26,840 --> 00:26:29,571 A sign you can't get rid of me. - Want to bet? 291 00:26:30,200 --> 00:26:32,851 You've got nothing to bet with. - Yes I do. 292 00:26:33,520 --> 00:26:34,806 I've got three euros. 293 00:26:35,160 --> 00:26:37,083 Not a lot. Enough to buy you a coffee. 294 00:26:37,640 --> 00:26:38,641 Deal. 295 00:26:40,120 --> 00:26:40,928 Hello. 296 00:26:41,280 --> 00:26:44,807 May I have two coffees, a croissant and a pain au chocolat, please? 297 00:26:45,440 --> 00:26:46,521 Thanks. 298 00:26:51,480 --> 00:26:54,051 I want to know who the old geezer in the photo is? 299 00:26:54,360 --> 00:26:55,566 He isn't an old geezer. 300 00:26:57,200 --> 00:26:58,406 Who is he? 301 00:26:58,800 --> 00:27:00,006 Dunno. 302 00:27:03,120 --> 00:27:04,565 Is he your father? 303 00:27:05,600 --> 00:27:08,524 He never acknowledged you so you're going to find him? 304 00:27:10,320 --> 00:27:11,242 He's a poet 305 00:27:11,520 --> 00:27:12,726 who you correspond with. 306 00:27:13,880 --> 00:27:16,690 Like that paralyzed guy who wrote to a young girt... 307 00:27:16,920 --> 00:27:18,649 Bousquet or something? 308 00:27:18,800 --> 00:27:19,608 Thank you. 309 00:27:20,080 --> 00:27:21,081 Is that it? 310 00:27:23,400 --> 00:27:24,526 He's a writer... 311 00:27:25,920 --> 00:27:29,163 A writer on his death bed you're corresponding with 312 00:27:29,640 --> 00:27:31,961 and you're such a specialist in compassion 313 00:27:33,760 --> 00:27:36,923 that this guy's the ideal prey for you. That's it! 314 00:27:40,600 --> 00:27:42,443 He's your father, it has to be. 315 00:27:45,840 --> 00:27:47,365 Why are you looking for him? 316 00:27:48,640 --> 00:27:53,771 He did stuff to you, you want revenge and I'm to be your accomplice? 317 00:28:06,720 --> 00:28:08,404 How's Louise? 318 00:28:12,600 --> 00:28:14,250 She's pregnant. 319 00:28:25,440 --> 00:28:26,248 Girl or boy? 320 00:28:28,360 --> 00:28:29,282 I think it's a boy. 321 00:28:29,640 --> 00:28:31,005 Impossible. 322 00:28:32,000 --> 00:28:32,683 Why? 323 00:28:33,680 --> 00:28:36,286 'Cos you're the kind of guy who can't make boys. 324 00:28:36,480 --> 00:28:38,005 You'll only ever have girls. 325 00:28:40,240 --> 00:28:41,002 Why? 326 00:28:41,680 --> 00:28:42,806 Because. 327 00:28:42,960 --> 00:28:44,450 Apart from your hair and eyebrows 328 00:28:44,640 --> 00:28:48,008 if I look closely everything else is really feminine. 329 00:28:48,160 --> 00:28:48,843 Thanks. 330 00:28:49,040 --> 00:28:50,451 It's a compliment. 331 00:28:50,600 --> 00:28:52,682 Really, is it? - It is. 332 00:28:52,920 --> 00:28:55,002 I'm not going to end my days with a guy. 333 00:28:55,480 --> 00:28:56,208 Why? 334 00:28:56,360 --> 00:28:58,328 Because growing old with a girl is gentler. 335 00:28:58,480 --> 00:29:00,164 You said you didn't want to grow old. 336 00:29:00,360 --> 00:29:04,251 We have to find a name for the lovely little girl that's on her way 337 00:29:06,280 --> 00:29:08,328 First names are really important! 338 00:29:09,360 --> 00:29:11,362 I've got eight. - Eight names?! 339 00:29:12,080 --> 00:29:13,127 What's that about? 340 00:29:13,280 --> 00:29:15,806 My mom's, my dad's, my godfathers, my godmothers 341 00:29:16,000 --> 00:29:19,083 and Ghislaine because it protects against neonatal seizures. 342 00:29:19,640 --> 00:29:20,402 That's six. 343 00:29:22,360 --> 00:29:23,771 The other two are a secret. 344 00:29:35,400 --> 00:29:36,401 Please... 345 00:29:36,880 --> 00:29:38,962 The guy in the photo? - Marina's a good name. 346 00:29:39,160 --> 00:29:42,084 Marina?! No way. - OK, Therese. 347 00:29:42,280 --> 00:29:43,247 Not Therese either. 348 00:29:43,400 --> 00:29:45,368 Like the saint you're reading? - Yeah. 349 00:29:45,600 --> 00:29:47,807 I'd never give such a weighty name to my child 350 00:29:48,200 --> 00:29:51,044 You're wrong, there's nothing gentler than Therese. 351 00:29:52,560 --> 00:29:53,561 He's your father. 352 00:30:15,760 --> 00:30:16,761 Let's go. 353 00:30:20,320 --> 00:30:21,287 Where to? 354 00:30:23,920 --> 00:30:25,001 You'll see. 355 00:30:28,960 --> 00:30:30,485 Move it. 356 00:30:36,080 --> 00:30:38,003 You haven't told me where we're going. 357 00:30:38,760 --> 00:30:40,125 To Lisieux. 358 00:30:40,360 --> 00:30:43,125 We're going to talk to Therese about your daughter. 359 00:30:46,320 --> 00:30:49,449 Is that where you'd planned to go? - Maybe. 360 00:31:03,320 --> 00:31:05,482 Look, a ladybird. 361 00:31:07,760 --> 00:31:09,444 What is it? 362 00:31:14,080 --> 00:31:15,320 Did you make it? 363 00:31:16,320 --> 00:31:17,287 Does it suit me? 364 00:31:17,600 --> 00:31:20,490 You look like the ?ower princess. - Really? 365 00:31:27,560 --> 00:31:28,971 My sweet child, 366 00:31:30,400 --> 00:31:32,084 Your smile will be magnificent; 367 00:31:32,320 --> 00:31:33,731 you will calm the winds; 368 00:31:33,920 --> 00:31:35,570 With his ever gentle lullabies 369 00:31:35,960 --> 00:31:38,361 your father will cradle you softly 370 00:31:50,960 --> 00:31:52,007 I've got to go. 371 00:31:52,440 --> 00:31:53,521 Where to? 372 00:31:56,240 --> 00:31:57,969 To get Louise at the station. 373 00:32:19,600 --> 00:32:20,965 Aren't you going? 374 00:32:24,800 --> 00:32:26,040 Yes, I am. 375 00:32:31,880 --> 00:32:33,803 No, you're not leaving. 376 00:32:38,320 --> 00:32:40,561 You might even come back. 377 00:32:55,080 --> 00:32:57,287 You're not that far from me after all. 378 00:32:58,720 --> 00:33:02,281 I saw Michel, the director. You've been accepted. 379 00:33:02,440 --> 00:33:03,566 No way? - Yes. 380 00:33:03,720 --> 00:33:05,290 You weren't great on Pericles, 381 00:33:05,520 --> 00:33:08,046 but on the rest you were good. 382 00:33:08,480 --> 00:33:10,482 Is she who you're traveling with? 383 00:33:11,760 --> 00:33:12,568 You're Louise. 384 00:33:12,760 --> 00:33:14,489 That's all I know about you. 385 00:33:14,720 --> 00:33:17,200 I really wanted to meet you, so I came. 386 00:33:17,360 --> 00:33:19,806 Now you've seen her, maybe you can leave us? 387 00:33:20,080 --> 00:33:22,890 Only if she wants me to, and I'm not sure she does. 388 00:33:23,520 --> 00:33:25,682 I'm not so sure she wants you to stay. 389 00:33:25,880 --> 00:33:26,847 It's better... 390 00:33:27,080 --> 00:33:27,888 that she stays. 391 00:33:28,200 --> 00:33:28,962 Great! 392 00:33:29,240 --> 00:33:31,846 I'll get to know things he's been hiding about you. 393 00:33:32,120 --> 00:33:34,805 And me things about him that I don't quite get. 394 00:33:40,560 --> 00:33:43,245 An ice cream to celebrate my entrance exam success? 395 00:33:43,400 --> 00:33:44,811 You got in? Well done! 396 00:33:45,240 --> 00:33:46,810 Chocolate for me. 397 00:33:47,120 --> 00:33:48,360 I know what you like 398 00:33:52,640 --> 00:33:56,361 I was sure a guy that charming would have an interesting girlfriend. 399 00:33:57,200 --> 00:33:58,440 I wasn't wrong. 400 00:34:00,400 --> 00:34:03,722 And you're a girt people follow without asking questions? 401 00:34:04,000 --> 00:34:06,651 You'll have to ask Adrien if he's got questions. 402 00:34:07,560 --> 00:34:09,324 What�s worrying you? 403 00:34:12,560 --> 00:34:14,130 What do you want to know? 404 00:34:16,400 --> 00:34:19,051 That he's been trying to kiss me for two days? 405 00:34:19,240 --> 00:34:20,844 You could have guessed that. 406 00:34:23,440 --> 00:34:27,286 He's a bit stupid. If I had the choice I'd go for you. 407 00:34:30,800 --> 00:34:31,767 Thanks. 408 00:34:35,880 --> 00:34:38,360 I could never keep my scoops on the cone. 409 00:34:38,800 --> 00:34:41,041 It always caused a fuss when I was little. 410 00:34:41,800 --> 00:34:43,040 My dad would say: 411 00:34:43,200 --> 00:34:47,046 "lf this one falls on the ?oor you'll never have another ice cream!" 412 00:34:47,560 --> 00:34:50,962 I couldn't swallow for fear of it falling on the ?oor. 413 00:34:52,080 --> 00:34:55,562 They invented little pots for clumsy girls like you. 414 00:35:01,880 --> 00:35:05,930 The other side too. - It's going everywhere. 415 00:35:06,120 --> 00:35:08,521 I'll go and get some napkins. 416 00:35:14,440 --> 00:35:15,521 So? 417 00:35:17,520 --> 00:35:19,363 Do you find my new girlfriend funny? 418 00:35:19,680 --> 00:35:21,205 I mean my new friend... 419 00:35:23,400 --> 00:35:24,287 I guess. 420 00:35:25,480 --> 00:35:28,211 Funnier than you who started following her. 421 00:35:30,640 --> 00:35:33,291 The entrance exam thing made me lose it a bit. 422 00:35:33,720 --> 00:35:36,451 Like a girl delaying a pregnancy test. 423 00:35:39,680 --> 00:35:40,886 That kind of anxiety, 424 00:35:41,120 --> 00:35:43,043 with nothing to calm you down. 425 00:35:43,280 --> 00:35:44,327 What�s funny? 426 00:35:44,920 --> 00:35:46,046 Your crappy example 427 00:35:47,280 --> 00:35:50,841 So, to calm down you thought following her was the solution. 428 00:35:51,920 --> 00:35:55,242 But she's no pushover and that you find exciting 429 00:35:57,680 --> 00:36:00,251 She hasn't given in yet, has she? 430 00:36:00,720 --> 00:36:03,803 There's a party in the village tonight. Wanna go? 431 00:36:05,080 --> 00:36:06,127 Louise? 432 00:36:06,920 --> 00:36:07,921 Yeah, why not. 433 00:36:12,600 --> 00:36:14,602 I'm going for a walk 434 00:36:32,520 --> 00:36:33,965 How old are you? 435 00:36:34,240 --> 00:36:36,322 I don't know you and you want to know my age. 436 00:36:36,480 --> 00:36:37,641 That's not very nice. 437 00:36:41,840 --> 00:36:42,966 She's twenty seven. 438 00:36:46,360 --> 00:36:47,202 Twenty seven... 439 00:36:47,400 --> 00:36:49,926 Perfect age for a baby! It'll rejuvenate you. 440 00:36:50,560 --> 00:36:52,767 That's what my grandmother says too. 441 00:36:52,920 --> 00:36:54,524 Am I oozing motherhood? 442 00:36:54,680 --> 00:36:57,251 It's just, I can really see you with a little round tummy. 443 00:36:57,400 --> 00:36:58,447 Really? 444 00:37:00,920 --> 00:37:01,967 Yeah, well no way. 445 00:37:02,120 --> 00:37:04,600 With a round tummy I can forget the theater. 446 00:37:05,080 --> 00:37:06,286 For now at least. 447 00:37:07,200 --> 00:37:08,725 So you're not pregnant? 448 00:37:09,920 --> 00:37:13,891 I've put on a bit of weight lately, but I'm not pregnant. 449 00:37:17,080 --> 00:37:18,491 I nearly had a child 450 00:37:19,280 --> 00:37:20,645 but he didn't hang in there. 451 00:37:20,840 --> 00:37:23,207 He must have felt I wasn't strong enough 452 00:37:29,040 --> 00:37:32,169 You look like you're in love. I feel a bit left out. 453 00:37:42,400 --> 00:37:43,970 You have wonderful breasts. 454 00:37:46,040 --> 00:37:46,723 Yes, but... 455 00:37:46,880 --> 00:37:48,120 I'm thinking about it. 456 00:37:48,720 --> 00:37:49,767 I was just thinking 457 00:37:50,040 --> 00:37:52,520 how I'd like to fall asleep on them. 458 00:37:53,600 --> 00:37:54,328 You're so right. 459 00:37:54,840 --> 00:37:56,001 They are wonderful. 460 00:37:58,480 --> 00:37:59,811 I want to kiss you too. 461 00:38:05,760 --> 00:38:07,205 And your breasts too. 462 00:38:09,320 --> 00:38:11,004 There's people around. 463 00:38:11,640 --> 00:38:13,290 And if there was no one? 464 00:38:13,520 --> 00:38:15,887 Adrien's going to get rid of them... 465 00:38:16,080 --> 00:38:18,208 ...while you kiss my girlfriend's breasts? 466 00:38:18,440 --> 00:38:19,168 Forget it. 467 00:38:19,520 --> 00:38:21,921 You kissed her, so you have to kiss me now. 468 00:38:22,080 --> 00:38:23,525 Not in front of me. 469 00:38:25,400 --> 00:38:27,482 It's getting complicated. - What is? 470 00:38:31,200 --> 00:38:34,249 If I'm interested in her, it's also because I like you 471 00:38:34,400 --> 00:38:36,687 Confirmation that it's getting complicated. 472 00:38:41,560 --> 00:38:42,527 OK, well... 473 00:38:44,000 --> 00:38:47,971 She'll only kiss you, so I'll go and look elsewhere... 474 00:38:57,240 --> 00:38:58,730 Hello. - Hi there. 475 00:38:59,520 --> 00:39:01,921 If I get down on one knee, will you kiss me? 476 00:39:03,240 --> 00:39:05,242 It's because these two girls who 477 00:39:05,760 --> 00:39:07,125 He doesn't have much swagger. 478 00:39:09,040 --> 00:39:10,326 Depends who with 479 00:39:12,760 --> 00:39:15,445 He must have been very young when you met him. 480 00:39:15,600 --> 00:39:16,567 Yes, very young 481 00:39:16,880 --> 00:39:18,245 and full of revolt. 482 00:39:23,080 --> 00:39:24,684 What is it you want to know? 483 00:39:25,680 --> 00:39:27,409 Have you ever been with a girl? 484 00:39:28,280 --> 00:39:29,202 No. 485 00:39:33,400 --> 00:39:36,563 I'm not OK with you falling in love with her 486 00:39:37,720 --> 00:39:40,405 We're just playing, deep feelings will come later 487 00:39:40,920 --> 00:39:42,763 Y not? 488 00:39:43,520 --> 00:39:45,807 If it's just a game I'm not having fun 489 00:39:46,280 --> 00:39:48,521 And if it meant more, it'd be even less fun. 490 00:39:48,680 --> 00:39:50,808 So, It's no fun any more. 491 00:39:57,040 --> 00:39:57,962 What's up? 492 00:39:58,280 --> 00:39:59,167 What�s up!? 493 00:39:59,800 --> 00:40:01,609 She's the one you want to kiss. 494 00:40:03,120 --> 00:40:05,600 When you've had enough of not being able to kiss her 495 00:40:05,800 --> 00:40:06,961 come and see me. 496 00:40:07,400 --> 00:40:08,561 If I'm still there. 497 00:40:27,200 --> 00:40:28,690 I couldn't hold her back 498 00:40:31,440 --> 00:40:32,885 Did you want her to stay? 499 00:41:05,160 --> 00:41:07,481 I'll win. - We'll see. 500 00:41:13,520 --> 00:41:14,362 She beat you! 501 00:41:14,840 --> 00:41:15,523 I won! 502 00:41:15,960 --> 00:41:16,927 What can I say... 503 00:41:17,080 --> 00:41:18,570 Can't believe I beat you! 504 00:41:19,480 --> 00:41:20,891 Do you want your ticket? 505 00:41:21,120 --> 00:41:22,610 You can give it to me later. 506 00:41:22,840 --> 00:41:23,762 No worries. 507 00:41:23,920 --> 00:41:25,126 You decided to come. 508 00:41:25,360 --> 00:41:26,282 Great! 509 00:41:26,560 --> 00:41:28,722 Want a beer'? - You've got no money. 510 00:41:28,880 --> 00:41:31,247 I won these off him by chugging my beer. 511 00:41:31,520 --> 00:41:33,010 Seriously? - Yeah! 512 00:41:33,520 --> 00:41:36,967 And I exchanged my stinky t-shirt with this stylish one. 513 00:41:37,120 --> 00:41:38,201 Very stylish! 514 00:41:38,520 --> 00:41:41,842 What do you want? - I'll have a beer. 515 00:41:42,000 --> 00:41:42,808 OK. 516 00:41:47,720 --> 00:41:49,768 It might take a while they're really busy. 517 00:41:49,840 --> 00:41:50,489 Hello. 518 00:41:50,880 --> 00:41:51,529 Hi. 519 00:41:52,840 --> 00:41:54,569 I love this song! Let's dance! 520 00:41:54,720 --> 00:41:56,131 No, no... - Oh come on! 521 00:41:56,280 --> 00:41:57,850 Sony, no. - Come and dance! 522 00:41:58,000 --> 00:41:59,240 I can't dance. 523 00:41:59,520 --> 00:42:00,601 Hey! Come and dance. 524 00:42:00,760 --> 00:42:01,727 Alright! 525 00:42:28,920 --> 00:42:29,807 Thanks. 526 00:42:54,720 --> 00:42:57,166 What are you doing? - Mind your own business! 527 00:42:57,320 --> 00:42:58,924 She was dancing with me! 528 00:42:59,440 --> 00:43:01,090 Get your hands off me! 529 00:43:01,240 --> 00:43:03,004 Stop it! - Fuck off! 530 00:43:03,120 --> 00:43:04,326 Get lost, bitch! 531 00:43:04,520 --> 00:43:05,760 Let him go. 532 00:43:15,440 --> 00:43:16,202 This way. 533 00:43:50,280 --> 00:43:52,248 Why can those guys kiss you and I can't? 534 00:43:52,400 --> 00:43:55,290 Because they're not trying to start a relationship. 535 00:43:55,480 --> 00:43:57,130 I'm not trying to start a relationship. 536 00:43:57,280 --> 00:43:58,361 Yes you are. 537 00:44:00,880 --> 00:44:02,086 Don't you want to? 538 00:44:07,320 --> 00:44:09,004 Do you want to fuck me? 539 00:44:18,520 --> 00:44:19,407 We'll see. 540 00:44:20,880 --> 00:44:21,642 Answer. 541 00:44:23,880 --> 00:44:24,847 And? 542 00:44:28,200 --> 00:44:29,611 Don't you want me? 543 00:44:35,200 --> 00:44:35,883 Stop it. 544 00:44:44,160 --> 00:44:46,891 If you really wanted it, you'd have fucked me by now. 545 00:44:47,120 --> 00:44:48,485 I do want to sleep with you! 546 00:44:48,960 --> 00:44:51,008 But is having feelings for you so disgusting? 547 00:44:51,240 --> 00:44:52,810 It's complicated. - It's not allowed? 548 00:44:53,000 --> 00:44:54,445 Exactly! It's not allowed. 549 00:44:56,360 --> 00:44:59,330 Sometimes I'm disconnected and sometimes the opposite. 550 00:45:03,400 --> 00:45:05,926 I can get totally caught up in others. 551 00:45:08,880 --> 00:45:10,041 It's really diff cult, 552 00:45:10,240 --> 00:45:13,084 and you're consiantly judging and scrutinizing me. 553 00:45:14,480 --> 00:45:16,881 You can't have me the way you look at me 554 00:45:17,040 --> 00:45:18,007 Let go of me! 555 00:46:15,120 --> 00:46:17,327 Let's go again! 556 00:46:38,720 --> 00:46:39,403 What? 557 00:46:42,240 --> 00:46:43,446 What going on? 558 00:47:24,200 --> 00:47:25,884 I spent the night with a girl 559 00:47:31,360 --> 00:47:34,011 And when I woke up, I thought things over. 560 00:47:38,240 --> 00:47:39,401 Your speech about... 561 00:47:42,160 --> 00:47:44,288 not wanting anything serious with me 562 00:47:45,720 --> 00:47:47,802 Actually, that suits me fine. 563 00:47:49,840 --> 00:47:53,287 You don't want anything serious with me, because it scares you. 564 00:47:55,280 --> 00:47:57,931 You're beginning to realise I'm part of your life. 565 00:47:58,120 --> 00:48:00,202 And that, I find very interesting. 566 00:48:01,800 --> 00:48:04,371 What's in that little head of yours? 567 00:48:06,320 --> 00:48:09,483 You're so vain, but if that's what you want to think... 568 00:48:09,880 --> 00:48:10,881 feel free. 569 00:48:22,880 --> 00:48:24,564 Sir'? - Yes? 570 00:48:27,440 --> 00:48:29,841 Are you leaving? - I'm going to friends in Amiens. 571 00:48:30,040 --> 00:48:31,246 Could I hitch a ride? 572 00:48:31,400 --> 00:48:33,209 - You're free to come along. - Really? 573 00:48:33,360 --> 00:48:35,203 No problem. - Very kind of you. 574 00:48:40,720 --> 00:48:43,405 You coming with us, or you want to stay alone? 575 00:49:04,520 --> 00:49:05,362 Bye. 576 00:49:18,560 --> 00:49:19,288 Wait! 577 00:49:25,400 --> 00:49:27,607 How do I look at you? - I told you. 578 00:49:31,560 --> 00:49:34,689 I'm not judging or scrutinizing you. 579 00:49:38,280 --> 00:49:39,566 Musset said: 580 00:49:39,960 --> 00:49:41,962 Desire is in every real gaze. 581 00:49:43,400 --> 00:49:46,131 Is that a new way of saying you want to kiss me? 582 00:49:52,560 --> 00:49:56,167 To avoid any misunderstandings, we'll stop looking at each other. 583 00:49:56,320 --> 00:49:57,003 OK. 584 00:50:07,200 --> 00:50:08,565 Much better 585 00:50:16,960 --> 00:50:18,200 Managing? 586 00:50:20,360 --> 00:50:22,681 The view's lovely. Feels like a vacation. 587 00:50:31,760 --> 00:50:33,922 Is the view still lovely? 588 00:50:44,800 --> 00:50:45,767 You're confusing me. 589 00:50:45,880 --> 00:50:49,089 I already have someone in my head, so there's no room for you. 590 00:51:00,080 --> 00:51:02,401 Maybe you mean more to me than I thought. 591 00:51:02,880 --> 00:51:04,769 Maybe even more than you realise, 592 00:51:05,600 --> 00:51:06,761 but who knows? 593 00:51:07,160 --> 00:51:09,640 I don't want to bother you I can just be your lap dog 594 00:51:09,800 --> 00:51:11,165 You're not my lap dog. 595 00:51:11,680 --> 00:51:14,490 But we're not going on together, even if I wanted to. 596 00:51:17,000 --> 00:51:19,162 You make my life too complicated. 597 00:51:55,200 --> 00:51:57,931 Tell Louise I was going to take a train for Liege 598 00:51:58,080 --> 00:52:00,003 but that I got on a train to Lisieux 599 00:52:00,160 --> 00:52:01,525 and that I'm... 600 00:52:02,120 --> 00:52:03,884 I'm going to find Zoe 601 00:52:05,280 --> 00:52:07,726 and that she's the one who kissed me. 602 00:52:07,880 --> 00:52:09,041 She kissed me! 603 00:52:09,200 --> 00:52:10,725 Mom, let me finish. 604 00:52:11,080 --> 00:52:12,570 Two seconds... 605 00:52:12,800 --> 00:52:14,325 Tell her she kissed me, 606 00:52:14,480 --> 00:52:17,529 and that I'm trying to understand what that kiss means 607 00:52:17,680 --> 00:52:21,287 and that I can't come back until I have. 608 00:52:21,840 --> 00:52:23,763 Tell her that I may never come back, 609 00:52:24,040 --> 00:52:25,963 that I just don't know, actually. 610 00:52:28,640 --> 00:52:30,324 Also tell her... 611 00:52:31,360 --> 00:52:33,408 I'm sorry for being such a coward. 612 00:52:33,680 --> 00:52:35,205 And... that's it. 613 00:52:35,360 --> 00:52:36,885 Will you do that for me? 614 00:52:37,120 --> 00:52:41,045 Mom, spare me your commentaries, just tell me if you'll do that for me? 615 00:52:41,480 --> 00:52:43,005 Thank you. Yes. 616 00:53:29,720 --> 00:53:32,246 3.1.1. Not always understanding everything... 617 00:53:35,200 --> 00:53:36,167 Well done. 618 00:53:39,760 --> 00:53:40,522 There you go! 619 00:53:41,080 --> 00:53:43,447 Like a good dog I tracked you down. 620 00:53:44,000 --> 00:53:46,810 This time you had the address. It was easy. 621 00:53:54,960 --> 00:53:57,611 How is dear Therese doing? - She's doing well. 622 00:53:57,800 --> 00:54:00,087 As serene and joyful as ever. 623 00:54:02,200 --> 00:54:03,281 Actually. 624 00:54:05,040 --> 00:54:07,805 You've got a lot in common with her. - Oh yeah? 625 00:54:08,040 --> 00:54:08,848 Like what? 626 00:54:09,200 --> 00:54:10,440 Your smile 627 00:54:11,200 --> 00:54:12,850 this sparkle in your eye... 628 00:54:15,080 --> 00:54:15,763 OI'... 629 00:54:17,560 --> 00:54:19,324 your crazy poems, like 630 00:54:20,640 --> 00:54:22,404 My joy is in loving to suffer, 631 00:54:22,640 --> 00:54:24,005 I smile as a tear ?ows, 632 00:54:24,720 --> 00:54:26,131 Gratefully accepting 633 00:54:26,520 --> 00:54:28,204 the thorns of the rose. 634 00:54:28,720 --> 00:54:32,645 You just learned the passage that suited you the best. 635 00:54:34,040 --> 00:54:35,201 I know other ones too. 636 00:54:35,520 --> 00:54:38,046 And I'm not really a big fan of suffering 637 00:54:39,040 --> 00:54:40,007 Are you a fan of: 638 00:54:40,160 --> 00:54:42,128 Not always understanding everything? 639 00:54:43,120 --> 00:54:45,248 You're the one who never understands 640 00:54:45,480 --> 00:54:47,847 Children, above all don't understand... 641 00:54:48,280 --> 00:54:49,361 3.1.1. 642 00:54:49,920 --> 00:54:50,887 Do not understand. 643 00:54:51,600 --> 00:54:52,249 No... 644 00:55:03,840 --> 00:55:04,841 Who's that for? 645 00:55:06,200 --> 00:55:07,440 None of your business 646 00:55:08,840 --> 00:55:12,128 Aren't you fed up of asking the same questions over and over'? 647 00:55:24,440 --> 00:55:25,885 What�s going on? 648 00:55:29,240 --> 00:55:30,446 No way! 649 00:55:38,160 --> 00:55:40,731 He's who you send all those letters to. 650 00:55:42,000 --> 00:55:43,126 Yes. 651 00:55:48,160 --> 00:55:50,003 What do you write? 652 00:55:52,480 --> 00:55:53,720 Poems. 653 00:55:55,200 --> 00:55:57,089 You'd never send your dad poems. 654 00:56:00,200 --> 00:56:01,281 Who is he? 655 00:56:03,720 --> 00:56:05,848 Therese's long lost cousin? 656 00:56:07,160 --> 00:56:08,446 Am I close? Help me. 657 00:56:09,320 --> 00:56:11,687 He knows her well, but they're not related 658 00:56:11,840 --> 00:56:12,602 He's a priest. 659 00:56:12,800 --> 00:56:15,007 Seriously, does he look like a priest? 660 00:56:15,920 --> 00:56:16,682 No. 661 00:56:17,240 --> 00:56:18,810 You can tell he likes girls. 662 00:56:19,080 --> 00:56:20,206 What a load of crap. 663 00:56:24,320 --> 00:56:25,481 Jealous? 664 00:56:25,680 --> 00:56:26,442 No. 665 00:56:28,080 --> 00:56:30,481 Back to the idea of a writer like Bousquet 666 00:56:30,680 --> 00:56:32,250 but without the paralysis. 667 00:56:32,400 --> 00:56:34,448 Anyway, I don't want to see him. 668 00:56:35,080 --> 00:56:36,605 You don't want to see him? - No. 669 00:56:36,800 --> 00:56:38,131 I'll go see him then. 670 00:56:38,280 --> 00:56:40,567 You don't even have his address. Stop! 671 00:56:52,240 --> 00:56:55,130 You really think you're going to get the letter back? 672 00:57:00,560 --> 00:57:03,370 You're going to hurt yourself. - I don't care. 673 00:57:06,120 --> 00:57:07,531 I'll tell you! 674 00:57:07,880 --> 00:57:09,848 Chemin des Martyrs. 675 00:57:10,000 --> 00:57:10,728 Cordebugle 676 00:57:10,880 --> 00:57:11,642 Number 8 677 00:57:12,760 --> 00:57:13,886 Chemin des Martyrs. 678 00:57:14,040 --> 00:57:16,042 You must like that name! 679 00:57:17,840 --> 00:57:20,002 Is that why you want us to go together'? 680 00:57:20,560 --> 00:57:22,164 Scared to meet him alone? 681 00:57:22,320 --> 00:57:24,209 You want me to be your messenger'? 682 00:57:24,800 --> 00:57:26,643 He's the reason you came here. 683 00:57:27,160 --> 00:57:29,527 Pretending it's for Therese... 684 00:57:30,440 --> 00:57:32,761 She can't be very proud of you. - Quite the opposite. 685 00:57:32,960 --> 00:57:35,611 This must make her laugh She's very mischievous. 686 00:57:35,840 --> 00:57:37,683 She's always enjoyed a good laugh. 687 00:57:38,280 --> 00:57:40,123 Where is this backwater village? 688 00:57:40,280 --> 00:57:42,681 Not far, a couple of miles away. 689 00:57:50,760 --> 00:57:53,001 What�s your wonderful writers name? 690 00:57:53,800 --> 00:57:55,131 Why do you want his name? 691 00:57:55,600 --> 00:57:57,967 It's what he writes that's important. 692 00:57:58,240 --> 00:58:00,447 His name won't even be on his gravestone 693 00:58:00,600 --> 00:58:03,251 Like on Dorothy Parker's: 694 00:58:06,720 --> 00:58:07,846 You know, the dust 695 00:58:08,400 --> 00:58:09,561 Sony for the dust. 696 00:58:09,720 --> 00:58:10,687 Yeah. 697 00:58:11,400 --> 00:58:13,243 Pretty cool, huh? - Yeah, not bad. 698 00:58:14,160 --> 00:58:15,764 What are you doing? - Wait. 699 00:58:17,040 --> 00:58:17,609 Hello. 700 00:58:17,760 --> 00:58:20,161 Chemin des Martyrs, please? - Straight ahead. 701 00:58:20,320 --> 00:58:21,003 That way? 702 00:58:21,160 --> 00:58:22,400 Yes. - Great. 703 00:58:22,640 --> 00:58:24,563 Thanks a lot. Bye. - Bye. 704 00:58:25,480 --> 00:58:28,643 It's that way. - Wait... 705 00:58:29,480 --> 00:58:31,482 Let's have a drink before going. 706 00:58:34,240 --> 00:58:36,641 Come on, let's go in, it looks friendly. 707 00:58:36,840 --> 00:58:37,727 In there?! 708 00:58:38,040 --> 00:58:39,644 I'm paying 709 00:58:44,800 --> 00:58:45,926 You've got no money. 710 00:58:47,680 --> 00:58:49,045 Hello. - Hello. 711 00:58:49,880 --> 00:58:52,326 May I call you Loulou? - May I have another beer? 712 00:58:52,480 --> 00:58:55,324 Sure, go for it. - I'll have another one too. 713 00:58:57,560 --> 00:58:59,005 And then we're off. 714 00:59:00,080 --> 00:59:02,447 I always wanted to ask, 715 00:59:02,680 --> 00:59:03,647 those machines, 716 00:59:04,200 --> 00:59:05,725 do people still use them? 717 00:59:07,240 --> 00:59:10,130 They don't do as well as they used to. 718 00:59:10,800 --> 00:59:12,165 Are there games inside? 719 00:59:12,320 --> 00:59:13,481 It depends... 720 00:59:13,640 --> 00:59:15,290 For when there's children 721 00:59:15,440 --> 00:59:18,284 Not really, because it's things like lighters... 722 00:59:20,480 --> 00:59:21,481 and G-strings. 723 00:59:22,240 --> 00:59:23,651 G-strings!? 724 00:59:24,120 --> 00:59:24,928 What? 725 00:59:25,440 --> 00:59:27,363 I can't believe that! 726 00:59:27,840 --> 00:59:29,251 Yes, inside the balls. 727 00:59:29,400 --> 00:59:30,686 That's weird. 728 00:59:30,840 --> 00:59:33,491 I'll get you one, it's only two euros 729 00:59:34,480 --> 00:59:35,925 Does it accept bills? 730 00:59:36,160 --> 00:59:39,209 If I pay ten euros I'll gel at least one G-string. 731 00:59:39,400 --> 00:59:40,561 Some are quite nice. 732 00:59:40,760 --> 00:59:43,491 What?! - Some are quite nice! 733 00:59:44,000 --> 00:59:44,922 Look. 734 00:59:46,680 --> 00:59:48,330 No way! 735 00:59:48,760 --> 00:59:51,286 That's not a G-string, - Little panties... 736 00:59:51,440 --> 00:59:55,047 You missed something in your youth 'cos that's no G-string. 737 01:00:08,760 --> 01:00:10,046 We'd better get going 738 01:00:10,720 --> 01:00:11,562 Loulou, 739 01:00:12,080 --> 01:00:13,445 here's ten euros. 740 01:00:13,880 --> 01:00:14,688 Thank you. 741 01:00:17,320 --> 01:00:18,731 Come on, let's go. 742 01:00:20,880 --> 01:00:22,723 I don�t want to go any more. 743 01:00:22,880 --> 01:00:24,564 Come on, it's 200 yards away. 744 01:00:24,800 --> 01:00:25,926 No, I don't want to 745 01:00:26,600 --> 01:00:27,965 Go alone. - Me, alone? 746 01:00:28,120 --> 01:00:29,121 Yes. 747 01:00:31,040 --> 01:00:33,042 I really don't want to! - Come here! 748 01:00:33,600 --> 01:00:34,931 I don't want to Stop! 749 01:00:37,440 --> 01:00:40,489 Your writer's there. Why would I go alone? 750 01:00:41,440 --> 01:00:43,761 Because I don't want to, I'm too scared. 751 01:00:44,440 --> 01:00:46,681 We're nearly there. 200 yards... 752 01:00:49,720 --> 01:00:52,166 God damn! - Fine, OK!! 753 01:00:53,080 --> 01:00:54,570 I'll follow you 754 01:00:55,280 --> 01:00:56,520 Why not? - Because. 755 01:00:56,880 --> 01:00:59,690 It's too late to tum up at someone's like this. 756 01:00:59,840 --> 01:01:01,729 Look, the sun hasn't gone down yet. 757 01:01:01,880 --> 01:01:04,850 You're pulling me. - I'm not. Look at the sun. 758 01:01:06,560 --> 01:01:09,131 Maybe it's the little house there? 759 01:01:09,480 --> 01:01:10,527 I don't think so. 760 01:01:11,160 --> 01:01:12,047 That's it. 761 01:01:22,000 --> 01:01:23,126 Coward ! 762 01:01:39,720 --> 01:01:42,530 We're not going to stay here. - I'll go tomorrow. 763 01:01:42,680 --> 01:01:43,363 No! 764 01:01:43,560 --> 01:01:46,370 Yes. - It'll be the same thing tomorrow. 765 01:01:47,080 --> 01:01:48,889 Someone might be asleep upstairs. 766 01:01:49,080 --> 01:01:52,129 Let's go. - I'm not going before tomorrow. 767 01:01:53,080 --> 01:01:55,242 Doesn't make any difference to you. 768 01:02:00,760 --> 01:02:02,728 I'm going to look upstairs. - OK. 769 01:02:26,360 --> 01:02:27,771 Pretty comfy little house 770 01:02:35,600 --> 01:02:37,489 What type of books does he write? 771 01:02:39,600 --> 01:02:41,602 Nothing that would interest you. 772 01:02:43,920 --> 01:02:45,126 How would you know? 773 01:02:58,520 --> 01:03:00,284 I wonder what is missing in life, 774 01:03:00,480 --> 01:03:03,370 when beauty passes through it in the blink of an eye. 775 01:03:03,560 --> 01:03:05,164 Maybe nothing. 776 01:03:08,280 --> 01:03:09,645 Pretty- 777 01:03:12,240 --> 01:03:13,241 Pretty? 778 01:03:15,520 --> 01:03:17,010 Yeah, Men'!- 779 01:03:19,120 --> 01:03:21,964 I like writers who tell stories. 780 01:03:23,160 --> 01:03:26,289 Someone who sees life for what it is isn't interesting? 781 01:03:28,000 --> 01:03:29,161 You're like all those people... 782 01:03:29,560 --> 01:03:31,767 who need to be told little stories 783 01:03:31,920 --> 01:03:34,287 to help them forget their pathetic lives. 784 01:03:35,800 --> 01:03:39,771 What about the lovely little story you've made up about you and him 785 01:03:45,600 --> 01:03:47,011 There's no story. 786 01:03:49,080 --> 01:03:50,411 So, what are you looking for'? 787 01:03:50,600 --> 01:03:52,364 He's the only one I can trust. 788 01:03:53,760 --> 01:03:55,967 And what if he doesn't want to see you? 789 01:04:17,800 --> 01:04:19,609 The first time I read your work 790 01:04:20,080 --> 01:04:22,401 the whole world seemed so obvious. 791 01:04:25,080 --> 01:04:27,321 Something happened inside me. 792 01:04:28,240 --> 01:04:30,811 Trembles and shivers coming from deep inside me. 793 01:05:06,440 --> 01:05:07,407 Zoe! 794 01:05:08,760 --> 01:05:09,488 Let's go? 795 01:05:12,160 --> 01:05:14,083 What time is it? - I've no idea. 796 01:05:15,280 --> 01:05:16,645 It's late. We should go. 797 01:05:16,920 --> 01:05:17,807 Already? 798 01:05:19,080 --> 01:05:20,047 Could you... 799 01:05:20,480 --> 01:05:22,369 just give him this from me? 800 01:05:22,520 --> 01:05:25,251 This is ridiculous. I'm not going without you 801 01:05:25,480 --> 01:05:27,847 I don't think I'll be able to speak to him 802 01:05:28,520 --> 01:05:30,443 So you don't really have the choice. 803 01:05:30,640 --> 01:05:33,484 You want me to learn this and perform it for him? 804 01:05:33,640 --> 01:05:36,007 No, just ask him to listen to it. 805 01:05:36,680 --> 01:05:37,761 Please. 806 01:05:40,800 --> 01:05:42,529 I know it's stupid, but 807 01:05:43,400 --> 01:05:46,483 I just want you to go and ask him to listen 808 01:05:52,320 --> 01:05:54,482 Otherwise we can just leave. 809 01:05:54,640 --> 01:05:55,721 No. 810 01:05:57,320 --> 01:05:58,924 I want to know now. 811 01:06:37,040 --> 01:06:38,724 I'm trying to write to you, 812 01:06:38,880 --> 01:06:40,769 but being this close to you 813 01:06:40,920 --> 01:06:43,651 makes it hard to find the right words. 814 01:06:44,560 --> 01:06:45,641 Reading your work 815 01:06:45,840 --> 01:06:48,605 made me feel alive for the first time. 816 01:06:51,360 --> 01:06:53,124 I bought all your books. 817 01:06:53,920 --> 01:06:55,524 I read them all. 818 01:06:55,840 --> 01:06:57,524 And then read them all again. 819 01:06:59,840 --> 01:07:03,481 I'm sorry, but I think I can't live without you any more. 820 01:07:37,280 --> 01:07:37,963 So? 821 01:07:38,160 --> 01:07:39,969 I gave it to him, like you asked. 822 01:07:41,400 --> 01:07:42,242 And? 823 01:07:42,400 --> 01:07:44,448 And he said he'd listen to it. 824 01:07:45,680 --> 01:07:47,603 At least we didn't come for nothing. 825 01:07:47,760 --> 01:07:49,649 You got to your destination 826 01:07:50,280 --> 01:07:53,489 and I'm returning to where I should never have left from 827 01:07:54,000 --> 01:07:55,240 Thanks for the stroll. 828 01:07:56,280 --> 01:07:58,760 Can't you even say goodbye? 829 01:08:00,200 --> 01:08:01,122 What? 830 01:08:01,600 --> 01:08:04,251 I said, you can't even say goodbye? 831 01:08:05,040 --> 01:08:06,201 Goodbye. 832 01:08:08,680 --> 01:08:10,921 I don't want you to leave like this. 833 01:08:12,480 --> 01:08:14,562 You're the one getting rid of me. 834 01:08:19,120 --> 01:08:21,964 Your story's with him, not with me 835 01:08:24,440 --> 01:08:27,330 You always need things to be a big story, don't you? 836 01:08:47,520 --> 01:08:48,487 What should I do? 837 01:08:49,200 --> 01:08:50,122 What? 838 01:08:54,960 --> 01:08:56,086 Do I go back or not? 839 01:08:56,520 --> 01:08:57,282 No. 840 01:08:57,480 --> 01:08:58,242 No? 841 01:08:58,520 --> 01:08:59,442 What? 842 01:09:01,920 --> 01:09:02,807 Yes. 843 01:09:29,120 --> 01:09:31,885 Don't you think I'm a bit old to play hide and seek? 844 01:09:33,280 --> 01:09:34,611 You're right. I'm sorry. 845 01:09:36,440 --> 01:09:38,522 What I just said was a bit stupid. 846 01:09:38,880 --> 01:09:41,451 There's no age limit for playing hide and seek 847 01:09:41,880 --> 01:09:43,803 This isn't how I wanted to meet you. 848 01:09:45,240 --> 01:09:46,730 I feel a bit ridiculous. 849 01:09:47,240 --> 01:09:51,131 I'm the man in the shadows. I'm usually the one hiding. 850 01:09:51,800 --> 01:09:54,565 So it's a bit weird to be put in this position 851 01:09:58,000 --> 01:09:59,923 It makes me uncomfortable. 852 01:10:01,120 --> 01:10:05,011 So please open up or I'll become a mumbling old fool... 853 01:10:12,120 --> 01:10:14,168 I must look awful. I'm sweating 854 01:10:14,680 --> 01:10:15,488 I'm trembling. 855 01:10:15,960 --> 01:10:17,564 So, why did you come? 856 01:10:22,640 --> 01:10:23,971 Do you want me to leave? 857 01:10:50,000 --> 01:10:51,650 I didn't want to embarrass you. 858 01:10:54,160 --> 01:10:56,003 I'm embarrassing you, am I not? 859 01:10:57,200 --> 01:10:58,008 Yes. 860 01:11:02,400 --> 01:11:04,926 There was hardly any chance I would meet you, 861 01:11:05,680 --> 01:11:08,001 and then Adrien dragged me all the way here. 862 01:11:10,440 --> 01:11:12,488 Is it Adrien's fault? 863 01:11:14,800 --> 01:11:17,406 Is Adrien the boy I met? - Yes. 864 01:11:22,160 --> 01:11:24,322 I know you don't need me 865 01:11:25,440 --> 01:11:27,363 And that I have nothing to offer you 866 01:11:27,520 --> 01:11:30,524 Is it you who writes me those poems? - Yes. 867 01:11:34,520 --> 01:11:36,249 There's some very pretty things. 868 01:11:37,480 --> 01:11:38,925 What do you want from me? 869 01:11:39,080 --> 01:11:40,525 Feedback on your poems? 870 01:11:40,800 --> 01:11:41,608 No? 871 01:11:43,640 --> 01:11:45,324 I don't want anything, just... 872 01:11:46,880 --> 01:11:48,291 Just to get closer to you 873 01:11:55,960 --> 01:11:57,166 Not that simple... 874 01:11:58,040 --> 01:12:00,168 Isn't that what we all want, more or less? 875 01:12:06,720 --> 01:12:09,963 If only I could think and write like you do. 876 01:12:10,600 --> 01:12:12,841 I find it hard to know who I am. 877 01:12:14,720 --> 01:12:17,564 Do you think that's the right question? 878 01:12:18,800 --> 01:12:21,326 All I know is that I like what you write. 879 01:12:24,040 --> 01:12:25,451 Writing and loving are the same thing, 880 01:12:25,600 --> 01:12:28,763 It's loving you. Getting close to you. All that. 881 01:12:33,200 --> 01:12:35,168 Everyone else bores me. 882 01:12:35,560 --> 01:12:37,085 I try to be like everyone else, 883 01:12:37,240 --> 01:12:39,720 they probably sense something bad inside me. 884 01:12:43,480 --> 01:12:45,687 But I do know it damages me. 885 01:12:47,440 --> 01:12:49,044 That's the only thing I can do. 886 01:12:54,000 --> 01:12:55,843 I'm sorry but somebody's waiting for me. 887 01:12:58,600 --> 01:13:00,170 Will you come with me? 888 01:13:13,480 --> 01:13:16,086 Can you wait here a moment. I'll be right back. 889 01:13:33,360 --> 01:13:35,886 She's still sleeping. I'll wake her up later 890 01:13:36,160 --> 01:13:38,322 Have you had breakfast? - No. 891 01:13:39,640 --> 01:13:42,564 I don't want to impose myself. 892 01:13:43,680 --> 01:13:46,729 You'll know straight away if she doesn't like you. 893 01:14:03,880 --> 01:14:05,041 All done? 894 01:14:06,920 --> 01:14:09,491 He's taken you on as head of the household? 895 01:14:16,880 --> 01:14:19,042 Will you have breakfast with us? 896 01:14:20,200 --> 01:14:22,965 I'd like to know what you write in those books 897 01:14:23,120 --> 01:14:26,124 that makes young girls come all this way. 898 01:14:26,520 --> 01:14:27,407 Must be... 899 01:14:28,560 --> 01:14:29,482 interesting. 900 01:14:32,640 --> 01:14:34,688 Jealousy really doesn't suit you. 901 01:14:35,960 --> 01:14:37,644 I don't think it suits anyone. 902 01:14:40,560 --> 01:14:43,564 You think this tired old man can offer you anything? 903 01:14:43,800 --> 01:14:46,724 His writing isn't tired it's full of life. 904 01:14:47,680 --> 01:14:49,523 So, you have a thing for old men. 905 01:14:49,720 --> 01:14:50,607 You idiot. 906 01:14:51,560 --> 01:14:54,086 Age doesn't matter, it's what's in the head that counts. 907 01:14:54,240 --> 01:14:55,127 What about us? 908 01:14:55,320 --> 01:14:56,367 What we have? 909 01:14:57,560 --> 01:15:00,291 You really want to forget it all? - Maybe I do. 910 01:15:00,520 --> 01:15:01,965 What does that mean? 911 01:15:02,760 --> 01:15:03,966 Do you want him? 912 01:15:06,520 --> 01:15:07,760 This is Olga. 913 01:15:09,000 --> 01:15:11,162 She'll decide if you can stay... 914 01:15:11,640 --> 01:15:13,961 a little bit with us 915 01:15:14,920 --> 01:15:15,921 Hello. 916 01:15:17,520 --> 01:15:19,170 Come on, little miss. 917 01:15:19,440 --> 01:15:20,202 Go and play. 918 01:15:20,400 --> 01:15:21,970 Little lady. 919 01:15:22,200 --> 01:15:23,326 Look at that. 920 01:15:26,720 --> 01:15:28,131 Isn't he lovely! 921 01:15:29,320 --> 01:15:31,004 Her mother left. 922 01:15:35,280 --> 01:15:38,363 She was sick to death of listening to Bach 24/7. 923 01:15:39,000 --> 01:15:41,970 Her way of saying that life with me was a bit boring 924 01:15:43,080 --> 01:15:44,127 Thankfully, 925 01:15:45,120 --> 01:15:46,531 she left Olga with me. 926 01:15:50,600 --> 01:15:51,761 I'm sorry, but... 927 01:15:52,280 --> 01:15:55,170 are all these stories very sensible for a guy your age? 928 01:15:56,040 --> 01:15:57,565 Not sensible at all. 929 01:15:58,200 --> 01:15:59,725 What are you insinuating? 930 01:16:00,200 --> 01:16:02,771 That at my age both my heart and my balls are empty? 931 01:16:03,040 --> 01:16:04,326 No? 932 01:16:05,240 --> 01:16:08,210 Do you have kids with all the women who like your books? 933 01:16:08,800 --> 01:16:11,326 I have children with the women I love. 934 01:16:12,200 --> 01:16:15,841 You seem to be the kind of guy who has an answer for everything. 935 01:16:17,480 --> 01:16:19,721 It isn't Bach that makes them leave, sir. 936 01:16:20,240 --> 01:16:23,961 You're right. Thankfully it has nothing to do with Bach. 937 01:16:29,720 --> 01:16:31,643 layout like, the little house is free 938 01:16:31,800 --> 01:16:33,006 If you'd like to stay. 939 01:16:33,240 --> 01:16:34,241 No thanks. 940 01:16:34,920 --> 01:16:37,082 I've already been in a love triangle 941 01:16:37,440 --> 01:16:38,805 and it's not for me. 942 01:16:39,000 --> 01:16:40,445 A love triangle? 943 01:16:40,680 --> 01:16:43,047 Who said anything about a love triangle? 944 01:16:48,120 --> 01:16:50,441 You look very happy this morning. 945 01:16:52,520 --> 01:16:54,727 I can't bring myself to leave you. 946 01:16:56,920 --> 01:16:59,127 Your smiles and your mood swings... 947 01:17:02,360 --> 01:17:04,249 I must be a bit of a masochist 948 01:17:04,400 --> 01:17:05,481 That must be it 949 01:17:08,040 --> 01:17:11,442 I don't stand a chance against her - Stay for a bit. 950 01:17:13,920 --> 01:17:15,331 I know where you're hiding. 951 01:17:15,480 --> 01:17:18,643 If you take too long, I may not be here any more. 952 01:17:23,680 --> 01:17:24,841 Are you leaving? 953 01:17:25,200 --> 01:17:26,167 Yes. 954 01:17:27,680 --> 01:17:29,284 I took one of your books for the road. 955 01:17:29,440 --> 01:17:31,488 That's what books are for. 956 01:17:31,640 --> 01:17:32,971 To be stolen 957 01:17:33,200 --> 01:17:35,168 I find that young man very charming. 958 01:17:35,320 --> 01:17:38,005 Are you sure it's a good idea to let him leave? 959 01:17:38,640 --> 01:17:40,608 He's a young man who always comes back 960 01:17:40,800 --> 01:17:42,882 and he's a bit too young for me. 961 01:17:43,400 --> 01:17:44,845 And isn't Olga too young. 962 01:17:45,640 --> 01:17:47,688 No, she's the perfect age. 963 01:17:48,680 --> 01:17:50,967 She'll always be the perfect age. 964 01:17:51,640 --> 01:17:54,450 Isn't that right? What are you eating? 965 01:17:54,680 --> 01:17:55,681 Leaves. 966 01:17:56,040 --> 01:17:58,008 Give me a leaf. 967 01:17:59,120 --> 01:18:01,248 I'll let her eat leaves with you 968 01:18:01,400 --> 01:18:03,562 and I'll make her some real food 969 01:18:03,800 --> 01:18:06,326 and then we'll have our breakfast. 970 01:18:12,280 --> 01:18:15,443 You don't seem to mind me being here. 971 01:18:15,680 --> 01:18:16,488 Have this. 972 01:18:19,200 --> 01:18:21,521 I put her to bed, she was too tired. 973 01:18:24,360 --> 01:18:27,569 Do you like my office? - It's very nice. 974 01:18:28,200 --> 01:18:29,850 I work here, and over there, 975 01:18:30,200 --> 01:18:32,282 I also work at my kitchen table. 976 01:18:35,080 --> 01:18:37,765 Funny, I'm imagining what it'd be like 977 01:18:38,640 --> 01:18:41,246 to see you working here. 978 01:18:41,560 --> 01:18:42,322 Me? 979 01:18:42,800 --> 01:18:45,406 Yes, atone of the desks, drawing... 980 01:18:45,560 --> 01:18:46,971 or writing poems 981 01:18:50,520 --> 01:18:52,045 I'm putting on some Bach. 982 01:18:52,680 --> 01:18:54,682 Monotonous, Bach, monotonous. 983 01:18:56,320 --> 01:18:57,401 I don't agree. 984 01:18:57,760 --> 01:18:59,205 Neither do I 985 01:19:00,400 --> 01:19:01,731 I like Bach. 986 01:19:02,720 --> 01:19:05,530 My grandad used to listen to Bach to help him sleep. 987 01:19:05,680 --> 01:19:08,889 I must know half of his repertoire by heart 988 01:19:34,400 --> 01:19:37,290 Watch out, if you make me feel too confident. 989 01:19:37,960 --> 01:19:40,122 I could get very close to you 990 01:19:40,480 --> 01:19:43,723 and my shyness could start to disappear. 991 01:19:46,040 --> 01:19:46,882 I'm no better 992 01:19:48,760 --> 01:19:52,810 The difference is, I've been thinking about you for much longer 993 01:19:55,480 --> 01:19:58,086 Do you know what would be ideal? - Tell me. 994 01:19:59,520 --> 01:20:01,807 If your handsome friend came back. Now. 995 01:20:03,880 --> 01:20:05,962 One kiss is too much for you? 996 01:20:07,760 --> 01:20:09,762 Are you provoking me? 997 01:20:15,720 --> 01:20:18,644 I have reasons for loving you, you don't have any. 998 01:20:19,600 --> 01:20:20,806 I do. 999 01:20:21,360 --> 01:20:22,805 I find you funny. 1000 01:20:24,280 --> 01:20:25,850 Isn't that enough? 1001 01:20:28,120 --> 01:20:31,090 Even if I think your handsome friend loves you more, 1002 01:20:35,240 --> 01:20:37,004 Will you kiss me? 1003 01:21:23,440 --> 01:21:24,646 I love you! 1004 01:21:35,000 --> 01:21:37,731 I'm going to the closest station - OK, hop in. 1005 01:21:37,880 --> 01:21:39,530 Great. Thanks. 1006 01:22:19,080 --> 01:22:20,889 Have you come looking for me? 1007 01:22:21,720 --> 01:22:22,960 Of course. 1008 01:22:25,080 --> 01:22:28,163 And if, for once, I was looking for you? 1009 01:22:29,000 --> 01:22:30,445 Yes, I kept thinking: 1010 01:22:30,800 --> 01:22:34,407 What if it wasn't you who was looking for me? 1011 01:22:34,800 --> 01:22:36,723 What if it was both of us? 1012 01:22:38,360 --> 01:22:41,489 Are you gelling all sentimental? - You wish! 1013 01:22:45,720 --> 01:22:48,883 Don't kiss me straight away, OK? 1014 01:22:49,920 --> 01:22:51,081 OK. 1015 01:22:55,000 --> 01:22:56,286 How about now? 1016 01:22:57,400 --> 01:22:58,686 No. 1017 01:24:49,400 --> 01:24:52,370 Subtitles - Erik Lambert@Stempel70055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.