Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Synced and corrected by: Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:09,119 --> 00:00:11,370
You can do this, Milton. Push it!
3
00:00:11,421 --> 00:00:13,456
(Straining)
4
00:00:15,675 --> 00:00:18,377
That's... (Grunting)
5
00:00:18,428 --> 00:00:20,296
Two!
6
00:00:20,347 --> 00:00:21,680
(Exhales)
7
00:00:21,715 --> 00:00:24,717
- Thanks for sharing, Tina.
- You're welcome.
8
00:00:24,719 --> 00:00:26,552
Ah!
9
00:00:26,554 --> 00:00:27,720
Are you done, playing?
10
00:00:27,722 --> 00:00:29,638
I've been waiting to use
that bench for like an hour.
11
00:00:29,673 --> 00:00:31,791
I don't know what's more depressing,
watching you lift weights
12
00:00:31,825 --> 00:00:34,443
or watching Jerry read.
13
00:00:34,478 --> 00:00:36,395
(Groaning)
14
00:00:36,446 --> 00:00:38,364
That's...
15
00:00:38,398 --> 00:00:40,316
(Sighs) Two.
16
00:00:40,367 --> 00:00:41,450
Whoo!
17
00:00:41,485 --> 00:00:43,619
- Thanks for sharing, Tina.
- You're welcome.
18
00:00:46,573 --> 00:00:49,575
Hey, anyone want to guess how I made $100
19
00:00:49,626 --> 00:00:51,660
in 15 minutes going "he-yup"?
20
00:00:51,711 --> 00:00:53,746
He-nope!
21
00:00:53,797 --> 00:00:56,582
100 bucks...
I'm listening.
22
00:00:56,584 --> 00:00:59,668
I bid on one of those abandoned
storage units at an auction,
23
00:00:59,719 --> 00:01:02,755
sold everything, and doubled my money.
24
00:01:02,757 --> 00:01:08,561
But I held onto this classy treasure.
25
00:01:08,595 --> 00:01:10,563
What's the big deal? It's just a donkey.
26
00:01:10,597 --> 00:01:13,516
A jelly bean pooping donkey.
27
00:01:14,734 --> 00:01:16,602
(Brays)
28
00:01:16,653 --> 00:01:18,270
Jackpot!
29
00:01:20,440 --> 00:01:22,491
That may be the most
beautiful thing I've ever seen.
30
00:01:23,777 --> 00:01:25,694
Ahem!
31
00:01:25,745 --> 00:01:27,329
What're you doing?
32
00:01:27,364 --> 00:01:29,748
Clearing your stuff out of my locker.
33
00:01:29,783 --> 00:01:36,372
Hair care products, zit cream, a picture
of Kim with a well-worn lip area.
34
00:01:36,423 --> 00:01:37,373
Give me that!
35
00:01:38,592 --> 00:01:39,708
Why don't you go find your own locker?
36
00:01:39,759 --> 00:01:43,295
No way! This is the biggest one in
the dojo, and I was here first.
37
00:01:43,346 --> 00:01:44,597
(Mockingly) Holy Christmas nuts!
38
00:01:44,631 --> 00:01:47,349
Jack stole my locker. Gah!
39
00:01:47,384 --> 00:01:51,470
Oh, you probably shouldn't have done that.
40
00:01:51,472 --> 00:01:52,771
You know what? That is
it! I am so done with you!
41
00:01:52,806 --> 00:01:54,640
- I'm done with you!
- Oh!
42
00:01:54,642 --> 00:01:55,724
Rudy: All right! All right!
43
00:01:55,775 --> 00:01:57,476
That is enough! Get up!
44
00:01:57,478 --> 00:02:02,531
Look, you two have been at each
other's throats for weeks.
45
00:02:02,566 --> 00:02:04,450
I know exactly what you two need.
46
00:02:04,484 --> 00:02:07,403
- Me too. Time apart.
- Fine with me.
47
00:02:07,454 --> 00:02:10,322
Actually, I was thinking of
something a little different.
48
00:02:10,373 --> 00:02:12,408
Road trip!
49
00:02:12,459 --> 00:02:13,659
(Beeps)
50
00:02:13,710 --> 00:02:17,746
Yup, nothing brings friends together
like 16 hours crammed inside the back
51
00:02:17,797 --> 00:02:19,665
of an old rv.
52
00:02:19,667 --> 00:02:22,334
- This is all your fault.
- My fault?
53
00:02:22,336 --> 00:02:23,502
- How's it my fault?
- You tried to steal...
54
00:02:23,504 --> 00:02:24,503
Forgot the parking brake.
55
00:02:24,554 --> 00:02:25,754
- Mine! Mine!
- My locker first!
56
00:02:25,805 --> 00:02:29,675
This is gonna be great! Great I tell you!
57
00:02:29,677 --> 00:02:33,345
- (Rock music playing)
-
Don't you get all tough with me
58
00:02:33,347 --> 00:02:37,600
I'm saying won't you
come kick it with me?
59
00:02:37,651 --> 00:02:40,352
and we could have a
ball, run up the wall
60
00:02:40,354 --> 00:02:41,687
-
that's just how we do
-
Come on
61
00:02:41,738 --> 00:02:43,522
and no matter how
much I chop and punch
62
00:02:43,524 --> 00:02:45,691
it's not as cool as
kickin' it with you
63
00:02:45,693 --> 00:02:48,694
here we go, let's start the party
64
00:02:48,696 --> 00:02:50,613
chop it up like it's karate
65
00:02:50,664 --> 00:02:52,448
everybody
66
00:02:52,499 --> 00:02:55,334
won't you come kick it with me?
67
00:02:55,368 --> 00:02:57,620
and we could have a
ball, run up the wall
68
00:02:57,671 --> 00:02:59,371
-
hey
-
That's just how we do
69
00:02:59,422 --> 00:03:00,539
-
come on
-
And no matter how much
70
00:03:00,541 --> 00:03:01,790
I chop and punch
71
00:03:01,841 --> 00:03:04,593
it's not as cool as
kickin' it with you.
72
00:03:09,243 --> 00:03:11,544
Sing this song, doodah doodah
73
00:03:11,578 --> 00:03:13,295
Camptown racetrack five Miles long
74
00:03:13,330 --> 00:03:15,164
Oh, the doodah day.
take it!
75
00:03:16,500 --> 00:03:18,584
Got to run all night
76
00:03:18,586 --> 00:03:20,586
-
Got to run all day
- Both: Rudy!
77
00:03:20,637 --> 00:03:23,589
It has been eight hours.
78
00:03:23,591 --> 00:03:25,591
I can't take anymore singing.
79
00:03:25,642 --> 00:03:28,260
You know what you two need?
80
00:03:28,262 --> 00:03:30,179
A little fresh country air.
81
00:03:30,230 --> 00:03:31,480
(Wind rushes)
82
00:03:31,515 --> 00:03:33,182
(Splattering)
83
00:03:33,233 --> 00:03:35,317
Uh...
84
00:03:35,352 --> 00:03:38,571
Oh, yeah, nothing like
that fresh country air.
85
00:03:38,605 --> 00:03:40,322
(Window closes)
86
00:03:44,528 --> 00:03:48,197
Just four more hours and we're gonna
be camping on the edge of the gorge.
87
00:03:48,248 --> 00:03:50,349
Four hours? Rudy, I'm getting hungry.
88
00:03:50,383 --> 00:03:51,534
And look, there's a waffle hut up ahead.
89
00:03:51,585 --> 00:03:53,452
They only serve breakfast.
90
00:03:53,454 --> 00:03:55,521
I don't do breakfast for dinner.
91
00:03:55,555 --> 00:03:59,425
- Here we go!
- My digestive system plays by the rules, Jack,
92
00:03:59,459 --> 00:04:02,378
unlike you and your renegade bowels!
93
00:04:03,463 --> 00:04:05,264
Okay, Milton, you pick a spot.
94
00:04:05,298 --> 00:04:07,349
What about the garden patch up in parrump?
95
00:04:07,384 --> 00:04:09,552
I've heard really good things
about their pickled jicama.
96
00:04:09,603 --> 00:04:11,387
Uh, I don't eat pickled jicama.
97
00:04:11,438 --> 00:04:13,472
You know why? Because I'm a dude!
98
00:04:13,523 --> 00:04:16,392
Oh, really? Tell that to your hair!
99
00:04:16,443 --> 00:04:19,445
- What?! You're just jealous!
- Yeah, you look like a girl!
100
00:04:19,479 --> 00:04:24,150
So help me, if you keep this up,
I will turn this rv around!
101
00:04:24,152 --> 00:04:25,618
- Good!
- Do it!
102
00:04:25,652 --> 00:04:28,320
Oh-ho-ho. Oh, yeah. You'd
like that, wouldn't you?
103
00:04:28,322 --> 00:04:30,372
Well, I am not turning this rv around.
104
00:04:30,407 --> 00:04:32,324
And we are going to have fun!
105
00:04:32,375 --> 00:04:34,210
Camptown ladies sing this song
106
00:04:34,244 --> 00:04:35,544
Doodah doodah
107
00:04:35,579 --> 00:04:37,163
Camptown racetrack five Miles long
108
00:04:37,214 --> 00:04:39,165
All the doodah day.
take it.
109
00:04:39,216 --> 00:04:40,332
I said take it!
110
00:04:40,383 --> 00:04:42,418
Both:
got to run all night
111
00:04:42,469 --> 00:04:43,636
Got to run all day
112
00:04:43,670 --> 00:04:46,505
I'll bet my...
(Mumbling)
113
00:04:46,556 --> 00:04:48,340
...bet on the bay.
114
00:04:55,315 --> 00:04:59,401
All right, if we pool our money, we'll
have enough to make a winning bid
115
00:04:59,436 --> 00:05:01,604
on storage locker 258.
116
00:05:01,655 --> 00:05:03,656
Why do we want 258?
117
00:05:03,690 --> 00:05:11,163
(Whispering) Oh, unit 258 was owned
by a sports memorabilia fanatic.
118
00:05:11,198 --> 00:05:13,199
Now bidding on locker 258.
119
00:05:13,201 --> 00:05:15,201
Let's start the bid at $50.
120
00:05:15,203 --> 00:05:17,536
- Do I hear
50? - He-yup!
121
00:05:17,538 --> 00:05:19,371
50, I got. Do I hear 75?
122
00:05:21,508 --> 00:05:23,459
75, I got. Do I hear 100?
123
00:05:23,510 --> 00:05:26,212
Cripes, someone's bidding against me.
124
00:05:26,263 --> 00:05:28,264
What? Oh, just hang tough, Joan.
125
00:05:28,298 --> 00:05:30,216
- You'll get it.
- Mama's going to 100.
126
00:05:30,267 --> 00:05:31,550
100, I got. Do I have 150?
127
00:05:33,186 --> 00:05:35,221
150, I got. Do I hear 200.
128
00:05:35,272 --> 00:05:38,140
- He-yup! - That's
250 to you, sir.
129
00:05:38,191 --> 00:05:39,225
- Who, sir?
- You, sir.
130
00:05:39,227 --> 00:05:40,226
- Me, sir?
- Yes, sir.
131
00:05:40,228 --> 00:05:42,561
- No, sir!
- Aah!
132
00:05:42,563 --> 00:05:47,316
Going once, going twice, sold to the
woman wrestling the boy to the ground.
133
00:05:52,239 --> 00:05:53,455
Would have been nice to have stopped
134
00:05:53,490 --> 00:05:55,574
at the supermarket since
we didn't have lunch.
135
00:05:55,576 --> 00:05:58,627
When you're out camping,
nature is your supermarket.
136
00:05:58,662 --> 00:06:03,415
Does anyone want another
helping of gravel stew?
137
00:06:03,466 --> 00:06:07,386
I'm good. Still trying to
digest my pinecone calzone.
138
00:06:07,420 --> 00:06:09,305
Jack: Rudy, come on.
139
00:06:09,339 --> 00:06:11,257
- Can we just go home?
- Let's go home.
140
00:06:11,259 --> 00:06:12,424
I can't wait to be away from you.
141
00:06:12,475 --> 00:06:14,310
- Oh, seriously?!
- Yeah, you drive me nuts!
142
00:06:14,344 --> 00:06:16,145
- Nag! That's all you do!
- Enough!
143
00:06:16,179 --> 00:06:17,429
I've had it with you two.
144
00:06:17,480 --> 00:06:19,181
I am going to go into the rv
145
00:06:19,232 --> 00:06:21,350
and get a good night's sleep.
You two can stay out here.
146
00:06:25,438 --> 00:06:28,107
Tomorrow morning we are going home.
147
00:06:38,201 --> 00:06:41,253
- You happy?
- Yeah, I kinda am.
148
00:06:42,339 --> 00:06:44,590
It's kind of rocky out here.
149
00:06:44,624 --> 00:06:46,425
It's called camping out, Jack.
150
00:06:46,459 --> 00:06:49,295
Why don't you just man
up and rough it like me?
151
00:06:49,297 --> 00:06:51,463
(Air hissing)
152
00:06:57,437 --> 00:06:58,437
What is that?
153
00:06:58,471 --> 00:07:02,391
It's the latest in camping
comfort, the "nature napper 5000."
154
00:07:02,442 --> 00:07:04,143
It's made of a space-age polymer.
155
00:07:04,145 --> 00:07:06,362
The salesman said it's 100% indestructible.
156
00:07:06,396 --> 00:07:07,479
- (Pops)
- (Air hissing)
157
00:07:07,530 --> 00:07:10,316
(Shrieks)
158
00:07:10,318 --> 00:07:13,485
I guess the salesman
didn't have a sharp stick.
159
00:07:13,536 --> 00:07:15,287
Gah!
160
00:07:15,322 --> 00:07:17,573
Ow! What
are you... ow!
161
00:07:17,624 --> 00:07:19,375
Kickin' it with you!
162
00:07:19,409 --> 00:07:22,494
Okay, Joan, when this locker makes us rich,
163
00:07:22,496 --> 00:07:24,413
let's never lose sight
of where we came from.
164
00:07:24,464 --> 00:07:27,166
I hear that, brother. Don't worry.
165
00:07:27,168 --> 00:07:29,418
I'll always just be Joan-y from the block.
166
00:07:38,311 --> 00:07:40,479
Okay, here we go.
167
00:07:40,513 --> 00:07:43,265
(Both squeal)
168
00:07:43,316 --> 00:07:44,516
Nothing!
169
00:07:44,567 --> 00:07:47,519
(Both squealing)
170
00:07:47,521 --> 00:07:49,238
Nothing!
171
00:07:51,241 --> 00:07:52,191
Oh, ah ah ah!
172
00:07:52,242 --> 00:07:53,492
There's something in this one.
173
00:07:53,526 --> 00:07:55,160
(Both squealing)
174
00:07:55,195 --> 00:07:57,196
Aww, it's just another box.
175
00:07:57,247 --> 00:08:00,499
What kind of sicko puts a box in a box?
176
00:08:00,533 --> 00:08:05,371
Look, Jerry. This box says,
"property of the New York Yankees."
177
00:08:09,175 --> 00:08:11,293
(Fanfare plays)
178
00:08:11,344 --> 00:08:13,262
(Both gasp)
179
00:08:13,296 --> 00:08:17,433
Is that what I think it is?
180
00:08:21,137 --> 00:08:22,304
Yep.
181
00:08:24,391 --> 00:08:26,392
And look whose name's on it.
182
00:08:29,279 --> 00:08:31,196
Both: Babe Ruth!
183
00:08:31,231 --> 00:08:33,315
Babe Ruth! Babe Ruth!
184
00:08:33,366 --> 00:08:34,533
Babe Ruth!
185
00:08:34,567 --> 00:08:36,368
- Babe... -
Who's babe Ruth?
186
00:08:37,537 --> 00:08:39,371
Oh my!
187
00:08:39,406 --> 00:08:41,407
This is 100% authentic.
188
00:08:41,458 --> 00:08:44,293
You don't see this kind
of craftsmanship today.
189
00:08:48,298 --> 00:08:51,383
It's so beautiful.
190
00:08:51,418 --> 00:08:53,252
Hear that, Joan?
191
00:08:53,254 --> 00:08:55,587
We're the proud owners
of babe Ruth's jockstrap.
192
00:08:55,638 --> 00:08:58,557
It's not just any jock.
It's his lucky jock.
193
00:08:58,591 --> 00:09:01,393
Lucky jock? Really?
194
00:09:01,428 --> 00:09:03,395
He went from a chunky vacuum salesman
195
00:09:03,430 --> 00:09:05,264
to a baseball legend the day he slipped on
196
00:09:05,315 --> 00:09:08,150
that glorious guardian
of the nether regions.
197
00:09:10,403 --> 00:09:15,524
Hmm, so how many hundies for the undies?
198
00:09:15,575 --> 00:09:19,578
My jock museum will pay $50,000 for it.
199
00:09:19,612 --> 00:09:22,281
I'll be back tomorrow with the money.
200
00:09:26,286 --> 00:09:28,170
50...
201
00:09:28,204 --> 00:09:30,339
(Stutters) $50,000?
202
00:09:30,373 --> 00:09:32,541
Jerry.
203
00:09:32,592 --> 00:09:34,460
Don't worry.
204
00:09:34,462 --> 00:09:36,345
I got you, Joan.
205
00:09:45,605 --> 00:09:48,607
(Honking loudly)
206
00:09:50,310 --> 00:09:52,561
You have got to stop doing that!
207
00:09:52,595 --> 00:09:54,480
You kept me up all night.
208
00:09:54,482 --> 00:09:56,482
You think I like this?
209
00:09:56,484 --> 00:09:59,151
Do you know how many kids suffer in silence
210
00:09:59,153 --> 00:10:01,570
from the heartbreak of honking rhinitosis?
211
00:10:01,621 --> 00:10:04,406
There is nothing silent about it.
212
00:10:04,457 --> 00:10:10,162
Well, maybe the great outdoors isn't
big enough for the two of us.
213
00:10:10,213 --> 00:10:12,414
Come on, Rudy! Let's go home!
214
00:10:12,465 --> 00:10:15,384
Yeah, Rudy, it's time to get out of here!
215
00:10:15,418 --> 00:10:18,337
I can't believe I was ever
friends with someone like you.
216
00:10:18,388 --> 00:10:20,472
You're nothing more than a troglodyte.
217
00:10:23,376 --> 00:10:25,260
Both: Oh, no no no. Rudy!
218
00:10:25,311 --> 00:10:26,512
Milton: No, Rudy!
219
00:10:26,514 --> 00:10:27,646
- No no no.
- No no.
220
00:10:27,680 --> 00:10:29,314
(Crashing)
221
00:10:41,381 --> 00:10:43,348
Rudy: There must be some real
food around here somewhere.
222
00:10:46,519 --> 00:10:49,521
Nothing. Nothing.
223
00:10:49,555 --> 00:10:51,773
Skunk butt.
224
00:10:51,808 --> 00:10:54,476
Nothing.
225
00:10:54,527 --> 00:10:57,479
Skunk butt?
226
00:10:57,530 --> 00:10:59,314
- (Chirps, sprays)
- (Screams)
227
00:11:00,566 --> 00:11:01,566
(Coughs)
228
00:11:04,704 --> 00:11:06,488
Rudy, don't move.
229
00:11:06,539 --> 00:11:09,708
I got skunk in the mouth.
230
00:11:09,742 --> 00:11:12,577
Rudy, you have a bigger
problem than skunk mouth.
231
00:11:12,628 --> 00:11:15,464
Oh, nothing can be
worse than... aah!
232
00:11:16,666 --> 00:11:19,251
It's worse. It's so much worse!
233
00:11:24,340 --> 00:11:28,677
That guy from the jock museum was right
about the babe's jock being lucky.
234
00:11:28,679 --> 00:11:33,732
When he forks over that $50,000,
it'll be our lucky day.
235
00:11:36,736 --> 00:11:39,321
Lucky jock... (Laughs)
236
00:11:53,786 --> 00:11:55,537
(Cellphone rings)
237
00:11:58,458 --> 00:12:04,296
Hello? Jeanie.
238
00:12:04,347 --> 00:12:07,632
Oh no, yeah, I'd love to come to
your party with all your sisters.
239
00:12:07,683 --> 00:12:13,305
No, it wouldn't be weird at all
that I'm the only guy there.
240
00:12:16,559 --> 00:12:19,311
The legend is true.
241
00:12:20,396 --> 00:12:22,364
(Swing music playing)
242
00:12:22,398 --> 00:12:23,365
(Beeps)
243
00:12:43,736 --> 00:12:45,337
There you are, you little thief.
244
00:12:45,388 --> 00:12:47,639
What kind of jerk jacks a jock?
245
00:12:47,673 --> 00:12:48,757
Joan Joan Joan.
246
00:12:48,759 --> 00:12:51,309
Look, the legend is true.
This thing is really lucky.
247
00:12:51,344 --> 00:12:54,596
Oh, please, I'm putting it back
in its case where it belongs.
248
00:12:56,649 --> 00:12:59,434
(Cellphone rings)
249
00:13:00,686 --> 00:13:03,522
Hello. Oh, hi, Donnie.
250
00:13:03,573 --> 00:13:09,327
Yeah, I'd love to have dinner at the
fire house with all the firemen.
251
00:13:09,362 --> 00:13:13,448
No, it wouldn't be weird at
all that I'm the only girl!
252
00:13:18,621 --> 00:13:21,423
(Swing music playing)
253
00:13:50,536 --> 00:13:54,289
I called the park rangers, but they
can't get here for another half-hour.
254
00:13:54,323 --> 00:13:57,492
Forget that. I'm going to slowly
walk to the back of the rv.
255
00:13:57,494 --> 00:13:59,628
- (Creaking)
- Okay! Not walking!
256
00:13:59,662 --> 00:14:01,329
Not walking!
257
00:14:01,331 --> 00:14:04,382
It's too unstable, we can't wait.
258
00:14:04,417 --> 00:14:06,384
I got an idea.
259
00:14:06,419 --> 00:14:08,503
I'll run five Miles down to the interstate,
260
00:14:08,505 --> 00:14:10,505
flag down an 18-Wheeler.
He'll back up here.
261
00:14:10,507 --> 00:14:13,341
We hook it up to the rv.
We pull Rudy to safety.
262
00:14:13,343 --> 00:14:15,393
That's my Jack, always
there when I need you.
263
00:14:17,346 --> 00:14:18,680
By the time you get back,
Rudy'll be splattered
264
00:14:18,731 --> 00:14:20,348
all over the bottom of the canyon.
265
00:14:20,399 --> 00:14:21,683
Worst plan ever, Jack!
266
00:14:21,734 --> 00:14:23,518
Never there when I need you!
267
00:14:23,520 --> 00:14:26,571
With all that stuff you packed, why
didn't you bother to pack a rope
268
00:14:26,606 --> 00:14:28,356
instead of the stupid "nature napper"?
269
00:14:28,407 --> 00:14:32,360
Well, that's it. The nature napper!
270
00:14:32,362 --> 00:14:35,497
What are we gonna do? Patch it, inflate
it, put it an the bottom of the canyon
271
00:14:35,531 --> 00:14:38,416
so Rudy has something
nice and soft to land on?
272
00:14:38,451 --> 00:14:40,619
Finally, a plan that'll work!
273
00:14:40,670 --> 00:14:44,372
No, the nature napper is made
from really strong rubber.
274
00:14:44,374 --> 00:14:46,458
We can cut it into strips
and make a rope out of it.
275
00:14:46,509 --> 00:14:50,378
Is that the same rubber that Jack
popped when he poked it with his stick?
276
00:14:50,380 --> 00:14:52,347
Fine, Rudy. What's your idea?
277
00:14:52,381 --> 00:14:53,431
Oh, I don't know.
278
00:14:53,466 --> 00:14:54,633
Maybe let's just take a minute.
279
00:14:54,684 --> 00:14:57,519
We'll use our heads and
come up with a better plan.
280
00:14:57,553 --> 00:14:59,554
We're going nature napper!
281
00:14:59,605 --> 00:15:01,273
Both: All right, let's go!
282
00:15:08,698 --> 00:15:11,366
- (Light switch clicks)
- (Screams)
283
00:15:11,400 --> 00:15:12,701
Where have you been, Joan?
284
00:15:12,735 --> 00:15:15,704
- Nowhere.
- Don't lie to me, sister.
285
00:15:17,323 --> 00:15:18,456
We both know you've been out there
286
00:15:18,491 --> 00:15:20,692
living la vida lucky
with a dead man's jock.
287
00:15:20,726 --> 00:15:23,628
So what if I was?! It's half mine!
288
00:15:23,663 --> 00:15:25,413
And it's half mine.
289
00:15:25,415 --> 00:15:27,299
And I've decided I don't want to sell it.
290
00:15:27,333 --> 00:15:28,550
Well, I don't want to sell it either.
291
00:15:28,584 --> 00:15:30,385
That thing changed my life!
292
00:15:30,419 --> 00:15:33,388
Oh, good. Well, then we'll keep it.
293
00:15:33,422 --> 00:15:36,257
Now if you hand it over, I need
it for a science test tomorrow
294
00:15:36,259 --> 00:15:38,426
that I plan to not study for.
295
00:15:38,477 --> 00:15:42,263
But I entered myself in
a beauty pageant tomorrow
296
00:15:42,265 --> 00:15:46,601
where I shall be named the most beautiful
teenage girl in all of seaford.
297
00:15:46,652 --> 00:15:51,323
What? That kind of miracle would squeeze
every last drop of luck out of it.
298
00:15:51,357 --> 00:15:56,661
Please! You said you were gonna
use it to pass a science test.
299
00:15:56,696 --> 00:15:59,280
Give me that.
300
00:15:59,332 --> 00:16:00,448
(Mocks) Oh, give me that.
301
00:16:00,499 --> 00:16:02,584
Oh, I'm Jerry. I really want the jock.
302
00:16:02,618 --> 00:16:04,369
- Don't... -
(Babbles)
303
00:16:04,420 --> 00:16:06,254
- (Growls)
- (Screams)
304
00:16:12,628 --> 00:16:15,263
(Cloth rips)
305
00:16:15,297 --> 00:16:16,297
Excuse me.
306
00:16:16,349 --> 00:16:19,467
Both: Hello.
307
00:16:19,518 --> 00:16:21,519
I'm here with your money.
308
00:16:23,272 --> 00:16:25,473
Uh, babe's jock, where is it?
309
00:16:25,524 --> 00:16:27,692
Uh...
310
00:16:36,485 --> 00:16:37,569
It was great doing business with you.
311
00:16:37,620 --> 00:16:38,620
Thank you so much.
312
00:16:38,654 --> 00:16:41,239
Oh, no no no no.
313
00:16:41,290 --> 00:16:43,408
Deal's off!
314
00:16:43,459 --> 00:16:45,577
(Sobs)
315
00:16:45,628 --> 00:16:47,495
You've ruined it!
316
00:16:47,497 --> 00:16:50,331
(Cries)
317
00:16:50,333 --> 00:16:52,300
I can't believe it.
318
00:16:52,334 --> 00:16:53,668
We don't have the money.
We don't have the jock.
319
00:16:53,719 --> 00:16:55,253
We don't have anything.
320
00:16:55,304 --> 00:16:58,673
Oh, no, you're wrong, Jerry.
321
00:16:58,724 --> 00:17:02,510
We have something that they
can never take away from us.
322
00:17:02,512 --> 00:17:04,396
Our friendship?
323
00:17:04,430 --> 00:17:06,264
Forget that.
324
00:17:06,315 --> 00:17:07,649
My jelly bean pooping donkey.
325
00:17:11,320 --> 00:17:13,238
(Donkey brays)
326
00:17:13,272 --> 00:17:14,522
- (Distorted braying)
- Uh, Joan,
327
00:17:14,573 --> 00:17:15,690
that doesn't sound too good.
328
00:17:15,692 --> 00:17:19,210
(Electrical zapping)
329
00:17:19,245 --> 00:17:20,528
Oh, get down. That thing's gonna blow!
330
00:17:32,708 --> 00:17:35,593
Hang on, Rudy. We're almost there.
331
00:17:37,379 --> 00:17:39,547
All right, Jack, I'm lowering
you down nice and easy.
332
00:17:39,549 --> 00:17:40,682
Just let me know when you're there.
333
00:17:45,387 --> 00:17:46,354
I'm there.
334
00:18:01,654 --> 00:18:02,704
Whoa!
335
00:18:07,710 --> 00:18:11,379
All right, Rudy, give me your hand.
336
00:18:18,420 --> 00:18:19,637
I can't reach, Jack.
337
00:18:19,672 --> 00:18:21,422
Rudy, you're gonna have to jump.
338
00:18:22,675 --> 00:18:24,676
I can't do it, Jack. I'm scared.
339
00:18:24,727 --> 00:18:26,594
Rudy, it's Jack.
340
00:18:26,596 --> 00:18:29,230
If there's anybody you
should trust, it's him.
341
00:18:29,265 --> 00:18:32,267
Easy for you to say, Mr.
Not-hanging-over-a-gorge.
342
00:18:33,435 --> 00:18:35,487
- (Rv creaks)
- Rudy, it's going! Jump!
343
00:18:47,283 --> 00:18:50,451
Oh, great, there goes that deposit.
344
00:18:50,503 --> 00:18:53,454
- (Creaking)
- What was that?
345
00:18:53,456 --> 00:18:55,456
The branch...
It's breaking!
346
00:18:56,675 --> 00:18:58,293
(Screams)
347
00:18:58,344 --> 00:18:59,544
Oh! No!
348
00:19:01,630 --> 00:19:03,598
Rudy!
349
00:19:03,632 --> 00:19:06,434
Jack!
350
00:19:06,468 --> 00:19:09,270
Why?
351
00:19:09,305 --> 00:19:12,273
My best friend and
incompetent sensei are gone.
352
00:19:14,393 --> 00:19:16,277
No, we're not gone. We're here.
353
00:19:16,312 --> 00:19:21,649
I know, but you're angels now.
354
00:19:21,651 --> 00:19:23,484
Oh, Jack. Why, Jack?
355
00:19:23,536 --> 00:19:27,622
You were so brave, loyal and trustworthy,
356
00:19:27,656 --> 00:19:30,658
like a golden retriever with better hair.
357
00:19:30,660 --> 00:19:33,411
Milton.
358
00:19:33,462 --> 00:19:35,663
Jack!
359
00:19:35,665 --> 00:19:37,215
You're alive!
360
00:19:37,249 --> 00:19:40,385
Hello, I'm here too.
361
00:19:40,419 --> 00:19:42,253
Oh, Rudy!
362
00:19:42,304 --> 00:19:44,322
Look, Jack's alive!
363
00:19:44,356 --> 00:19:46,424
Hey...
Oh.
364
00:19:46,475 --> 00:19:48,560
How'd you make it?
365
00:19:48,594 --> 00:19:52,397
Well, we made it when the rope slammed
us into the side of the canyon
366
00:19:52,431 --> 00:19:54,265
and we grabbed some roots
and climbed our way out.
367
00:19:54,316 --> 00:19:56,568
Those are some pretty nice things
you said about me, Milton.
368
00:19:56,602 --> 00:20:00,688
Well, when I thought I had lost you,
I felt like I had a hole in my heart
369
00:20:00,690 --> 00:20:02,523
the size of this canyon.
370
00:20:02,575 --> 00:20:05,526
How'd you feel when
you thought you lost me?
371
00:20:05,578 --> 00:20:08,696
I was very torn up.
372
00:20:11,283 --> 00:20:13,534
Jack, you're like a brother to me.
373
00:20:13,536 --> 00:20:14,702
And just because brothers fight
374
00:20:14,753 --> 00:20:16,371
doesn't mean they don't
care about each other.
375
00:20:17,539 --> 00:20:20,675
I told you two this road trip
would bring you together.
376
00:20:20,709 --> 00:20:23,294
There's just one thing I feel bad about.
377
00:20:23,345 --> 00:20:25,430
My little skunk friend didn't make it.
378
00:20:26,632 --> 00:20:28,433
Hopefully he's in a better place
379
00:20:28,467 --> 00:20:31,302
and his soul will live
forever in this canyon.
380
00:20:34,607 --> 00:20:36,724
Guys? Guys, why are you running?
381
00:20:40,529 --> 00:20:42,563
- (Skunk chirps)
- Oh. Oh, no!
382
00:20:46,532 --> 00:20:50,218
I'm glad we decided to stay the night.
383
00:20:50,220 --> 00:20:52,437
I can't believe you caught
all this delicious salmon.
384
00:20:52,472 --> 00:20:54,356
Didn't catch it. No no no.
385
00:20:54,390 --> 00:20:56,558
I went down to the stream, and
the friendliest grizzly bear
386
00:20:56,560 --> 00:20:58,477
was just slapping fish up onto the shore.
387
00:20:59,562 --> 00:21:01,480
Yeah, I just grabbed a
couple, said thank you,
388
00:21:01,531 --> 00:21:04,115
and he growled this big,
hearty, "you're welcome."
389
00:21:05,368 --> 00:21:07,319
(Bear growling)
390
00:21:07,370 --> 00:21:10,238
Yeah, it sounded just like that.
391
00:21:10,289 --> 00:21:12,407
Is that the bear?
392
00:21:12,409 --> 00:21:15,076
(Growling)
393
00:21:15,078 --> 00:21:18,246
(Whispering) We should
probably get out of here.
394
00:21:18,248 --> 00:21:21,166
- (Growling, huffing)
- Jack? Milton?
395
00:21:21,217 --> 00:21:24,553
(Bear growling)
396
00:21:31,177 --> 00:21:33,478
You should know that I
am a black belt in karate.
397
00:21:33,528 --> 00:21:38,078
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.