Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Synced and corrected by: Katniss Everdeen
www.addic7ed.com
2
00:00:04,500 --> 00:00:06,201
(Theme music playing)
3
00:00:08,037 --> 00:00:11,173
Now if you sign up with
the Wasabi Warrior Academy
4
00:00:11,207 --> 00:00:14,793
you'll find that, as your sensei,
I like creating an environment
5
00:00:14,844 --> 00:00:16,878
of tranquility and peace.
6
00:00:17,913 --> 00:00:19,247
(Air horn blasts)
7
00:00:19,265 --> 00:00:22,017
Roped in another one, people!
8
00:00:27,306 --> 00:00:30,258
- Hey, what's going on?
- I'll tell you what's going on.
9
00:00:30,276 --> 00:00:34,029
The promotional video I put
on our website is working!
10
00:00:34,063 --> 00:00:35,947
I can't wait to watch us on camera.
11
00:00:35,982 --> 00:00:40,068
Oh, when Donnie at the
hardware depot sees me in my gi,
12
00:00:40,102 --> 00:00:43,905
it's gonna take our relationship
to a whole 'nother level.
13
00:00:43,939 --> 00:00:47,159
He might even stop locking the
doors when he sees me coming.
14
00:00:49,879 --> 00:00:50,996
- (Rock music playing)
- Oh.
15
00:00:51,047 --> 00:00:52,297
Yo, here we come.
16
00:00:54,333 --> 00:00:55,884
Ha ha!
17
00:01:12,134 --> 00:01:13,902
Where were we?
18
00:01:13,936 --> 00:01:15,153
I'm sorry.
19
00:01:15,188 --> 00:01:18,106
I had to make some difficult decisions.
20
00:01:18,140 --> 00:01:20,242
Like cutting us out?
21
00:01:20,276 --> 00:01:22,994
Oh no, that was an easy one.
22
00:01:23,029 --> 00:01:26,081
No, what I struggled with was how
to deal with my "directed by" credit.
23
00:01:26,115 --> 00:01:27,833
But then it just kind of came to me.
24
00:01:27,867 --> 00:01:29,984
(Fanfare)
25
00:01:31,254 --> 00:01:33,872
This video was directed by me!
26
00:01:33,923 --> 00:01:37,876
Rudy Gillespie... Espie-espie-espie.
27
00:01:43,099 --> 00:01:45,100
I trained hard for that video!
28
00:01:45,134 --> 00:01:47,269
My reverse heel kick landed with force
29
00:01:47,336 --> 00:01:50,272
- and precision.
- It landed in your face, Joan.
30
00:01:50,306 --> 00:01:53,108
Is that what happened?
31
00:01:55,144 --> 00:01:57,279
(Cheering)
32
00:02:00,066 --> 00:02:01,950
Hey, yo, Jack, have you seen this video?
33
00:02:01,984 --> 00:02:04,018
Uh, yes, I have and I'm not the only one.
34
00:02:04,036 --> 00:02:06,855
Since it came out, I got a
free game at laser tag world.
35
00:02:06,873 --> 00:02:09,791
- (Milton gasps)
- I'll be on the homecoming float with the cheerleaders.
36
00:02:09,826 --> 00:02:13,027
- (Jerry whimpers)
- And Bob the butcher gave me this bag of cold cuts.
37
00:02:13,045 --> 00:02:15,196
Whoo! I'll take that.
38
00:02:15,214 --> 00:02:17,833
Joany Malone-y loves Bob's baloney.
39
00:02:19,051 --> 00:02:21,253
Hey, Jack, got some
potential customers over here
40
00:02:21,304 --> 00:02:22,971
who want to see your video.
41
00:02:26,092 --> 00:02:29,210
If Rudy won't put us in the
video, let's make our own.
42
00:02:29,228 --> 00:02:31,847
With some creative
editing and movie tricks,
43
00:02:31,881 --> 00:02:33,899
- we could look as good as Jack.
- Oh.
44
00:02:33,933 --> 00:02:36,234
I don't need any fancy movie tricks.
45
00:02:36,269 --> 00:02:38,052
I'm the real thing.
46
00:02:38,070 --> 00:02:41,907
Reverse heel kick coming atcha!
47
00:02:45,895 --> 00:02:47,245
We need fancy movie tricks.
48
00:02:49,198 --> 00:02:50,999
(Rock music playing)
49
00:02:51,033 --> 00:02:53,835
Don't you get all tough with me
50
00:02:53,870 --> 00:02:57,839
I'm saying won't you
come kick it with me?
51
00:02:57,874 --> 00:03:00,125
and we could have a
ball, run up the wall
52
00:03:00,176 --> 00:03:02,127
that's just how we do
53
00:03:02,178 --> 00:03:04,212
and no matter how
much I chop and punch
54
00:03:04,246 --> 00:03:07,048
it's not as cool as
kickin' it with you
55
00:03:07,082 --> 00:03:09,184
here we go, let's start the party
56
00:03:09,218 --> 00:03:11,052
chop it up like it's karate
57
00:03:11,086 --> 00:03:12,220
everybody
58
00:03:12,254 --> 00:03:15,891
won't you come kick it with me?
59
00:03:15,925 --> 00:03:18,193
and we could have a
ball, run up the wall
60
00:03:18,227 --> 00:03:20,028
that's just how we do
61
00:03:20,062 --> 00:03:22,230
and no matter how
much I chop and punch
62
00:03:22,264 --> 00:03:25,033
it's not as cool as
kickin' it with you.
63
00:03:33,069 --> 00:03:35,370
This is the movie magic
I was talking about.
64
00:03:35,404 --> 00:03:37,322
We've got a green screen
for digital effects,
65
00:03:37,373 --> 00:03:40,158
styrofoam bricks, pre-cut
boards and a breakaway door.
66
00:03:40,209 --> 00:03:43,244
Oh yeah, I've heard about these things.
67
00:03:43,278 --> 00:03:48,083
(Laughs) So this is how
Hollywood does it, huh?
68
00:03:48,117 --> 00:03:50,301
(Cracks
) - Oh-ooh!
69
00:03:50,336 --> 00:03:55,256
Oh! Got me with the old breakaway stool.
70
00:03:55,290 --> 00:03:58,359
Oh no, Joan, I think that was...
I said it was a breakaway stool!
71
00:04:00,312 --> 00:04:02,981
All right, let's get famous, people.
72
00:04:04,567 --> 00:04:07,018
- (Techno music playing)
- Announcer: Ready ot, orworl,
73
00:04:07,069 --> 00:04:10,021
you are about to meet "paws"...
74
00:04:11,157 --> 00:04:12,974
- "Jaws"...
- (Animal growls)
75
00:04:12,992 --> 00:04:15,243
and "claws."
76
00:04:15,277 --> 00:04:17,112
(Snicks)
77
00:04:17,146 --> 00:04:19,080
(Animal roars)
78
00:04:23,452 --> 00:04:25,153
(Big cat snarls)
79
00:04:25,171 --> 00:04:29,040
Together they are the tiger trio!
80
00:04:29,091 --> 00:04:31,209
(Big cat snarls)
81
00:04:32,361 --> 00:04:34,129
(Whimpers)
82
00:04:34,163 --> 00:04:36,264
I wanna be those people.
83
00:04:36,298 --> 00:04:38,967
We are those people.
84
00:04:39,001 --> 00:04:42,370
We are awesome, people.
85
00:04:46,475 --> 00:04:48,176
Kickin' it with you!
86
00:04:48,194 --> 00:04:50,344
Rudy: Oh yeah, the sea dogs won!
87
00:04:50,362 --> 00:04:53,281
They are one game away from
winning the championship.
88
00:04:53,315 --> 00:04:55,450
Let's go sea dogs!
89
00:04:55,484 --> 00:04:57,368
(Barks)
90
00:04:57,403 --> 00:04:59,237
I love the sea dogs.
91
00:04:59,288 --> 00:05:02,356
You know I met my wife at a
game, and I still love them.
92
00:05:04,410 --> 00:05:06,327
Izzy!
93
00:05:06,361 --> 00:05:07,378
Dudewhat a, you doing here?
94
00:05:07,413 --> 00:05:09,964
I thought your band
was on their world tour.
95
00:05:09,999 --> 00:05:13,051
(British accent) Long
story... my jet broke.
96
00:05:13,085 --> 00:05:15,336
Not such a long story.
97
00:05:15,370 --> 00:05:17,388
Jack, look at this!
98
00:05:17,423 --> 00:05:20,374
I invented a game. You take this hard ball,
99
00:05:20,392 --> 00:05:28,099
you stick your fingers in the holes,
and then - you throw it! - (Screams)
100
00:05:28,150 --> 00:05:30,151
Izzy, yeah, it is a
game. It's called bowling.
101
00:05:30,186 --> 00:05:32,270
You're supposed to throw
the ball at the pins.
102
00:05:32,321 --> 00:05:35,990
Where's the fun in that?
Pins can't run and scream.
103
00:05:37,409 --> 00:05:42,247
Oh, embarrassing for you two...
wearing the same clothes.
104
00:05:42,281 --> 00:05:44,165
- (Both chuckle)
- No.
105
00:05:44,200 --> 00:05:46,951
We're dressed like this because we
just came back from a baseball game.
106
00:05:47,002 --> 00:05:49,370
If the sea dogs win tomorrow,
they'll be world champions.
107
00:05:49,404 --> 00:05:51,339
World champions?! That's so exciting!
108
00:05:51,373 --> 00:05:53,208
I never thought I'd live to see the day!
109
00:05:53,242 --> 00:05:56,961
- You don't know what baseball is, do you?
- Not a clue!
110
00:05:57,012 --> 00:05:59,130
We're going tomorrow. You
have to come with us, man.
111
00:05:59,181 --> 00:06:00,348
Rudy has an extra ticket.
112
00:06:00,382 --> 00:06:03,968
I do, but I'm bringing a date.
113
00:06:04,019 --> 00:06:06,938
Hey, Jeannie, do you want to
go to the game with me tomorrow?
114
00:06:06,972 --> 00:06:08,106
(Snorts)
115
00:06:09,975 --> 00:06:12,110
You know what? It would be my pleasure
116
00:06:12,144 --> 00:06:15,930
to introduce you to America's past...
Alison, do you... want...
117
00:06:18,284 --> 00:06:20,118
ticket's all yours.
118
00:06:24,990 --> 00:06:27,125
Check it out. Our video's got 65 views.
119
00:06:27,159 --> 00:06:29,961
- All right.
- Oh, sorry I'm late.
120
00:06:29,995 --> 00:06:32,947
I just watched our video 64 times.
121
00:06:32,965 --> 00:06:34,165
(Growls)
122
00:06:34,216 --> 00:06:36,334
Well, at least one person
saw it and liked it.
123
00:06:36,385 --> 00:06:40,255
Wow, their screen name is "gingergenius."
124
00:06:40,289 --> 00:06:42,056
Ooh-hoo.
125
00:06:45,127 --> 00:06:46,127
Yeah, that's me.
126
00:06:48,180 --> 00:06:49,397
Look, we just got a few more views.
127
00:06:49,431 --> 00:06:51,399
And a comment. (Types)
128
00:06:51,433 --> 00:06:54,102
"Tiger trio, think you are incredible.
129
00:06:54,136 --> 00:06:58,022
We'd like you to perform at our yucca
valley cactus festival this weekend.
130
00:06:58,073 --> 00:07:00,441
- Mayor duggan."
- (Snickering)
131
00:07:02,077 --> 00:07:03,978
- What a joke.
- Please.
132
00:07:03,996 --> 00:07:05,330
Cactus festival.
133
00:07:05,364 --> 00:07:07,031
- I'm in.
- Me too!
134
00:07:07,116 --> 00:07:08,316
Cactus festival!
135
00:07:08,334 --> 00:07:10,285
Oh wait wait wait
wait... wait a minute!
136
00:07:10,319 --> 00:07:14,205
What happens when we get there and we're
not as good as we look on that video?
137
00:07:15,424 --> 00:07:18,159
We'll just bring them a
little Hollywood movie magic.
138
00:07:18,177 --> 00:07:20,161
As long as they don't
know our props are fake,
139
00:07:20,179 --> 00:07:23,047
- they'll think we're the real thing.
- He's right.
140
00:07:23,098 --> 00:07:26,934
We're not selling the steak,
we're selling the sizzle.
141
00:07:26,969 --> 00:07:28,303
Ssss!
142
00:07:28,337 --> 00:07:31,055
Well, don't worry about that.
143
00:07:31,106 --> 00:07:35,026
Old joany can bring the sizzle.
144
00:07:36,195 --> 00:07:38,313
- (Crackles)
- (Gibbering)
145
00:07:42,451 --> 00:07:44,202
Wow, nice sizzle.
146
00:07:50,292 --> 00:07:53,194
All right, one more out
and we are world champions.
147
00:07:53,212 --> 00:07:56,047
We're going to get it. This
guy hits like my mother.
148
00:07:56,081 --> 00:07:59,133
You know, my mother actually played
for the giants back in the day.
149
00:07:59,168 --> 00:08:00,385
- Really?
- Yeah.
150
00:08:00,419 --> 00:08:02,420
She even played when she
was still pregnant with me.
151
00:08:02,471 --> 00:08:05,206
In her last game, she went into
labor as she was rounding first,
152
00:08:05,224 --> 00:08:09,010
slid into second, and I stole third.
153
00:08:09,044 --> 00:08:11,929
This game is amazing. Are you
allowed to talk to the baseballers?
154
00:08:11,980 --> 00:08:13,931
Of course, calling
stuff out from the stands
155
00:08:13,982 --> 00:08:15,183
is all a part of the experience.
156
00:08:15,217 --> 00:08:18,319
Hey there! You, scratching and spitting.
157
00:08:18,354 --> 00:08:21,189
- Yeah?
- Not you, Louis.
158
00:08:21,223 --> 00:08:24,075
Him. Number 21!
159
00:08:24,109 --> 00:08:28,162
You've got grass stains on your knickers
and you've lost your other mitten!
160
00:08:28,197 --> 00:08:30,998
No, Izzy, it's not a mitten. It's a glove.
161
00:08:31,033 --> 00:08:32,367
- They use it to catch the ball.
- Here.
162
00:08:32,401 --> 00:08:34,335
In case a ball comes up
in the stands, use mine.
163
00:08:36,255 --> 00:08:38,122
- (Bat cracks)
- Oh, this is it.
164
00:08:38,173 --> 00:08:40,925
When balboni catches this
one, we're gonna be the champs!
165
00:08:40,959 --> 00:08:42,260
- You got it.
- You got it.
166
00:08:42,294 --> 00:08:43,261
You got it!
167
00:08:45,214 --> 00:08:48,182
I got it. I'm the champion of the world!
168
00:08:51,303 --> 00:08:54,021
- (Crowd booing)
- You moron!
169
00:08:54,056 --> 00:08:56,424
You turned that out into a home run!
170
00:08:56,442 --> 00:08:59,093
Izzy, you just cost us the championship!
171
00:08:59,111 --> 00:09:02,113
Don't worry, no one knows it
was me who caught the ball.
172
00:09:03,148 --> 00:09:04,982
Oh look, I'm on TV!
173
00:09:06,034 --> 00:09:08,202
(Booing continues)
174
00:09:09,938 --> 00:09:11,155
Let's get him!
175
00:09:15,077 --> 00:09:16,277
Hey!
176
00:09:16,295 --> 00:09:17,945
Come on!
177
00:09:17,963 --> 00:09:20,948
Kickin' it with you!
178
00:09:20,966 --> 00:09:24,285
I love how they made this place
look like an old west town.
179
00:09:24,303 --> 00:09:27,138
Hi, I'm Nikki.
180
00:09:27,172 --> 00:09:29,056
My dad's the mayor of yucca valley.
181
00:09:29,091 --> 00:09:32,143
We're so excited you're
here for the cactus festival.
182
00:09:32,177 --> 00:09:36,981
Oh well, you're pretty darn lucky
you got us when you did, hon.
183
00:09:38,016 --> 00:09:41,969
Right after you booked us we
got a call for another gig.
184
00:09:41,987 --> 00:09:43,237
Oh really? What was it?
185
00:09:43,272 --> 00:09:44,238
- Petting zoo.
- Funeral.
186
00:09:44,273 --> 00:09:46,324
Super bowl.
187
00:09:46,358 --> 00:09:48,993
I'll see you after the show, jaws.
188
00:09:49,027 --> 00:09:52,163
Yes, you will, legs... I mean, Nikki.
189
00:09:53,248 --> 00:09:54,999
Announcer: Ladies and gentleman,
190
00:09:55,033 --> 00:09:57,084
the yucca valley cactus festival is proud
191
00:09:57,119 --> 00:09:59,370
to present the tiger trio.
192
00:09:59,421 --> 00:10:02,156
(Big cat snarls)
193
00:10:02,174 --> 00:10:04,091
Paws!
194
00:10:04,126 --> 00:10:06,010
- Claws!
- (Roars)
195
00:10:06,044 --> 00:10:08,179
- And jaws!
- (Big cat growls)
196
00:10:13,268 --> 00:10:14,335
Hyah!
197
00:10:16,388 --> 00:10:18,005
Ha!
198
00:10:28,116 --> 00:10:29,116
(Grunts)
199
00:10:31,453 --> 00:10:34,038
(Laughing)
200
00:10:35,407 --> 00:10:37,358
(Yells)
201
00:10:42,030 --> 00:10:44,131
Well, I'm really really sorry, sir.
202
00:10:44,166 --> 00:10:46,033
Oh, you're going to be sorry.
203
00:10:46,051 --> 00:10:50,204
In fact this whole town's gonna be
sorry when I come back with my gang.
204
00:10:52,424 --> 00:10:54,141
(Growls)
205
00:10:55,260 --> 00:10:57,078
Wow, people seem really scared.
206
00:10:57,112 --> 00:10:59,146
Even that big guy in
the hat's running away.
207
00:10:59,181 --> 00:11:02,316
- Maybe somebody should call the sheriff.
- That guy is the sheriff.
208
00:11:04,353 --> 00:11:07,071
Look, I'm really sorry,
everybody. It was an accident.
209
00:11:07,105 --> 00:11:08,406
It's not your fault, Jerry.
210
00:11:08,440 --> 00:11:10,391
That guy's the leader of the Diablos.
211
00:11:10,409 --> 00:11:13,945
They're a biker gang that have ruined
every cactus festival we've ever had.
212
00:11:15,414 --> 00:11:24,405
But this year is gonna be different,
because this year we have the tiger trio!
213
00:11:24,423 --> 00:11:26,257
- Joan: Oh!
- (Applause)
214
00:11:28,293 --> 00:11:31,245
How lucky, wow.
215
00:11:31,263 --> 00:11:33,097
Good for you...
216
00:11:34,466 --> 00:11:36,017
What?
217
00:11:42,440 --> 00:11:45,242
Well, all in all, our
first show was a success.
218
00:11:45,276 --> 00:11:48,379
- Joan, the whole town's in danger because of us.
- Oh well, that's show business.
219
00:11:48,413 --> 00:11:50,297
One night you get a standing ovation,
220
00:11:50,332 --> 00:11:53,133
the next night you get a biker gang
tdestroy a whole town. Off we go.
221
00:11:55,086 --> 00:11:57,087
- Where are you guys going?
- (All yelp)
222
00:11:57,121 --> 00:11:59,256
You're not leaving, are you?
223
00:11:59,290 --> 00:12:03,293
No... Why would you think that?
224
00:12:03,311 --> 00:12:06,313
Because your bags are packed, you've got
a map highlighted back to the freeway,
225
00:12:06,348 --> 00:12:09,433
and two minutes ago Joan yelled
"peace out, girl scout!" To my dad.
226
00:12:11,353 --> 00:12:13,103
She may be on to us.
227
00:12:14,322 --> 00:12:16,023
You can't leave now.
228
00:12:16,074 --> 00:12:17,408
You're the tiger trio.
229
00:12:17,442 --> 00:12:20,110
This is the first time our
town actually has a chance
230
00:12:20,144 --> 00:12:22,112
to defend ourselves against the Diablos.
231
00:12:22,146 --> 00:12:24,365
(SIGHS) Look, Nikki.
232
00:12:26,084 --> 00:12:30,004
The truth is we're not good at karate.
233
00:12:30,038 --> 00:12:32,456
We're good at putting on a show.
234
00:12:32,490 --> 00:12:34,341
See these boards?
235
00:12:36,044 --> 00:12:38,262
They're not real.
236
00:12:38,296 --> 00:12:41,131
So... you're fakes?
237
00:12:41,165 --> 00:12:44,468
The only thing that was real today
was the way that you made me feel.
238
00:12:44,502 --> 00:12:46,270
(Moans)
239
00:12:46,304 --> 00:12:47,271
Too soon?
240
00:12:50,442 --> 00:12:54,010
I should have known the tiger
trio was too good to be true.
241
00:12:54,029 --> 00:12:58,181
Go ahead, run away.
242
00:12:58,199 --> 00:12:59,400
Wait, Nikki, wait!
243
00:13:01,236 --> 00:13:03,120
Look, there's something you need to know.
244
00:13:04,155 --> 00:13:06,290
We never got paid.
245
00:13:09,360 --> 00:13:11,962
Here we go, let's start the party
246
00:13:11,996 --> 00:13:14,081
chop it up like it's karate.
247
00:13:14,132 --> 00:13:15,966
All right, there is a crowd of people
248
00:13:16,000 --> 00:13:17,368
waiting in the parking lot to get Izzy.
249
00:13:17,402 --> 00:13:19,169
So we just got to slip him out the back.
250
00:13:19,203 --> 00:13:23,090
- The trick is just blending in.
- Izzy: Right, let's blend.
251
00:13:23,141 --> 00:13:25,142
There you are. Where is he?
252
00:13:25,176 --> 00:13:27,010
We don't know. We've
been looking for him too.
253
00:13:27,044 --> 00:13:29,263
Holy smokes, salty the sea dog!
254
00:13:29,314 --> 00:13:32,149
I love you. Can I get your autograph?
255
00:13:32,183 --> 00:13:35,269
(Fake American accent) Sure,
except I can't see anything
256
00:13:35,320 --> 00:13:38,155
through my giant fake head!
257
00:13:39,357 --> 00:13:42,409
That's better. Who do I make it out to?
258
00:13:42,444 --> 00:13:47,230
Lou... l-o-you ball-stealing
crumpet-muncher!
259
00:13:47,248 --> 00:13:50,000
- (Clamoring)
- Get him!
260
00:13:57,041 --> 00:13:58,425
All right, boys. Let's
put these bags in the car
261
00:13:58,460 --> 00:14:00,243
- and put this whole thing behind us.
- Awesome.
262
00:14:00,261 --> 00:14:02,179
- Hello!
- (All yelp)
263
00:14:03,414 --> 00:14:06,416
Don't talk to him. He may be a Diablo.
264
00:14:08,103 --> 00:14:10,053
My name is Billy. Everyone in town
265
00:14:10,087 --> 00:14:13,056
is saying you're running
away, but I know the tiger trio
266
00:14:13,090 --> 00:14:16,143
doesn't run away from anything.
You guys are my heroes.
267
00:14:18,363 --> 00:14:21,264
We'd sure appreciate it
if you'd stop staring at us
268
00:14:21,282 --> 00:14:25,319
with those Doe-eyes filled
with wonder and innocence.
269
00:14:27,038 --> 00:14:31,992
Yeah, you're... Making me
feel all weird inside.
270
00:14:33,161 --> 00:14:35,295
It's called guilt, Joan.
271
00:14:35,330 --> 00:14:37,131
I'm feeling it too.
272
00:14:37,165 --> 00:14:38,999
It's sitting right on top
273
00:14:39,050 --> 00:14:42,118
of the little gas I got
from those cactus crab-cakes.
274
00:14:42,137 --> 00:14:44,004
(Burps)
275
00:14:44,055 --> 00:14:45,422
Oh, now it's just the guilt.
276
00:14:47,308 --> 00:14:51,145
I don't know about you
two, but I'm staying here.
277
00:14:55,016 --> 00:14:58,068
The Diablos may take me
down, but not without a fight.
278
00:14:58,102 --> 00:15:01,104
Billy, round up everybody and tell
them to meet us in the town square.
279
00:15:01,138 --> 00:15:02,322
- I have a plan.
- Got it!
280
00:15:02,357 --> 00:15:04,324
- Okay, go!
- (Others chuckle)
281
00:15:04,359 --> 00:15:06,326
Good plan, you got rid of the kid!
282
00:15:06,361 --> 00:15:08,144
- Shotgun!
- Let's go.
283
00:15:08,163 --> 00:15:10,313
No, I have a plan to take down the Diablos.
284
00:15:10,331 --> 00:15:12,332
And once we announce
that we're not leaving,
285
00:15:12,367 --> 00:15:14,418
the town will cheer us
for the real heroes we are.
286
00:15:14,452 --> 00:15:16,954
(Booing)
287
00:15:16,988 --> 00:15:20,323
Please, citizens of yucca valley, let
us not dwell on who the phonies are.
288
00:15:20,341 --> 00:15:24,211
- It's you!
- Again, this is the thing we shall not dwell upon.
289
00:15:24,262 --> 00:15:27,264
Look, people, you've been terrorized
by the Diablos long enough.
290
00:15:27,298 --> 00:15:29,299
Okay? It's time for
this town to fight back.
291
00:15:29,333 --> 00:15:32,269
We can't fight back.
We're just ordinary people.
292
00:15:32,303 --> 00:15:35,338
(Scoffs) Ordinary people?!
293
00:15:35,356 --> 00:15:38,225
Do you know what I see
when I look out there?
294
00:15:40,144 --> 00:15:42,345
Holy Hannah, you people are ordinary.
295
00:15:44,482 --> 00:15:47,034
We're ordinary people too,
296
00:15:47,068 --> 00:15:49,319
but we made you believe
that we were more than that.
297
00:15:49,353 --> 00:15:52,289
And that's exactly what you're
going to do to the Diablos.
298
00:15:52,323 --> 00:15:54,374
I'm going to need wire.
All the wire in town.
299
00:15:54,409 --> 00:15:56,994
You heard him, people. We need wire!
300
00:15:57,028 --> 00:15:59,329
Yeah, and big pieces
of styrofoam and paint.
301
00:15:59,363 --> 00:16:01,381
Paint, people! Red, blue, whatever you got!
302
00:16:01,416 --> 00:16:04,218
- And Nikki's phone number.
- Still too soon, Milton!
303
00:16:05,303 --> 00:16:09,205
Now let's make this a town the
Diablos will never mess with again.
304
00:16:09,224 --> 00:16:10,974
- Yeah!
- (Cheering)
305
00:16:18,066 --> 00:16:20,183
Okay, all right!
306
00:16:20,217 --> 00:16:23,070
We lost them thanks to
my super secret shortcut.
307
00:16:23,104 --> 00:16:25,239
- What took you so long?
- (All yelp)
308
00:16:25,273 --> 00:16:28,158
We've been here for over an hour.
309
00:16:28,192 --> 00:16:31,028
- Now hand him over.
- Whoa whoa!
310
00:16:31,062 --> 00:16:34,081
Look, you don't think that I'm mad?
311
00:16:34,115 --> 00:16:36,033
Balboni is my favorite player.
312
00:16:36,067 --> 00:16:38,085
I have posters of him in my room.
313
00:16:38,119 --> 00:16:43,123
I have a reoccurring dream where we play
catch and he lets me call him "daddy."
314
00:16:44,425 --> 00:16:47,377
Look, Izzy's sorry. He's
never been to a game before.
315
00:16:47,411 --> 00:16:49,012
And he never will again!
316
00:16:49,047 --> 00:16:51,214
He's right. That game was a bore.
317
00:16:51,248 --> 00:16:53,416
It didn't get interesting
until I caught this ball.
318
00:16:53,434 --> 00:16:55,435
You s... - no
no no, hang on!
319
00:16:55,470 --> 00:16:58,021
Izzy did nothing wrong.
320
00:16:58,056 --> 00:17:01,358
His only crime was wanting to experience
the greatest game our country knows.
321
00:17:01,392 --> 00:17:05,062
- The thrill of the crowd...
- (Mimics crowd roar)
322
00:17:06,281 --> 00:17:09,983
The crack of the bat
hitting the ball... Crack!
323
00:17:11,119 --> 00:17:15,989
A bag of freshly roasted peanuts...
(Trumpets)
324
00:17:18,076 --> 00:17:19,409
Elephants love peanuts.
325
00:17:22,413 --> 00:17:25,281
Look, all we wanted to do was
share our love of the game with him.
326
00:17:25,300 --> 00:17:29,336
And if that's wrong, then we're wrong.
- Rudy: Yeah.
327
00:17:29,387 --> 00:17:32,005
Jack's right. Don't blame Izzy.
328
00:17:32,056 --> 00:17:33,390
Blame us.
329
00:17:36,060 --> 00:17:37,144
You heard him, Louis.
330
00:17:37,178 --> 00:17:39,229
It's their fault. Let's get 'em.
331
00:17:39,263 --> 00:17:41,264
- (Clamoring)
- Rudy: No no no!
332
00:17:42,350 --> 00:17:44,184
But we made a heartfelt speech!
333
00:17:47,105 --> 00:17:49,106
(Western theme playing)
334
00:17:55,196 --> 00:17:58,115
Ha! It looks like the town's deserted.
335
00:17:58,149 --> 00:18:02,452
The tiger trio didn't even
have the guts to show up.
336
00:18:02,486 --> 00:18:07,958
Well, fellas, let's bust up their
town so they know we were here. Rahh!
337
00:18:10,011 --> 00:18:12,379
- Ha!
- (Dramatic Western theme)
338
00:18:16,134 --> 00:18:19,052
Coming back to this town was a big mistake.
339
00:18:22,306 --> 00:18:26,943
Look at this, guys. This twerp
thinks he's gonna take on the Diablos
340
00:18:26,978 --> 00:18:29,396
- all by himself.
- I'm not a twerp!
341
00:18:29,447 --> 00:18:32,115
Hiyah!
342
00:18:32,150 --> 00:18:34,184
And I'm not alone.
343
00:18:34,202 --> 00:18:35,285
(Shouts)
344
00:18:39,207 --> 00:18:42,075
- He's got friends.
- (Screaming)
345
00:18:44,295 --> 00:18:46,329
Lots of friends.
346
00:18:51,219 --> 00:18:54,171
And we're not backing down anymore.
347
00:19:02,346 --> 00:19:04,264
Hey, stop looking at me, little boy.
348
00:19:05,349 --> 00:19:07,017
I'm not afraid of you.
349
00:19:07,051 --> 00:19:09,986
You should be. Show him, Billy.
350
00:19:11,072 --> 00:19:13,273
(Shrieks)
351
00:19:13,324 --> 00:19:15,275
Now get out of my town.
352
00:19:15,326 --> 00:19:17,327
All you people are crazy!
353
00:19:17,361 --> 00:19:19,913
Come on, guys. Let's go go go!
354
00:19:23,000 --> 00:19:24,918
Good job, everybody. We did it!
355
00:19:24,952 --> 00:19:27,037
(Cheering)
356
00:19:27,071 --> 00:19:30,924
- Tiger trio! Tiger trio!
- (All chanting)
357
00:19:32,343 --> 00:19:37,097
From this day forward no one in this
town will ever forget the names
358
00:19:37,131 --> 00:19:40,934
jaws, paws and...
359
00:19:41,969 --> 00:19:43,053
Um...
360
00:19:44,105 --> 00:19:45,939
- Claws!
- That's the one.
361
00:19:47,108 --> 00:19:48,091
Thank you.
362
00:19:52,146 --> 00:19:54,397
Milton, I thought Billy
used the last fake brick.
363
00:19:54,431 --> 00:19:58,068
He did. This girl can kiss.
364
00:20:02,206 --> 00:20:05,208
All right, people, let's get our cactus on.
365
00:20:05,243 --> 00:20:07,277
- Whoo!
- (Tiger trio techno music playing)
366
00:20:19,270 --> 00:20:20,387
Milton: Take two.
367
00:20:20,421 --> 00:20:22,439
And action!
368
00:20:22,473 --> 00:20:24,357
(Joan yelling)
369
00:20:24,392 --> 00:20:26,142
(Moaning)
370
00:20:27,261 --> 00:20:29,446
Jerry: Take one. Action, Milton.
371
00:20:33,451 --> 00:20:36,403
This is tasty. Do we have any butter?
372
00:20:36,437 --> 00:20:39,406
Take 12. We're gonna get it this time.
373
00:20:39,440 --> 00:20:41,458
- (Exhales)
- And action.
374
00:20:46,613 --> 00:20:48,298
Take 23.
375
00:20:48,332 --> 00:20:51,134
Try getting more speed.
376
00:20:51,168 --> 00:20:52,168
And action!
377
00:20:52,219 --> 00:20:53,453
(Yelps)
378
00:20:53,471 --> 00:20:54,587
(Thuds)
379
00:21:02,263 --> 00:21:04,230
That's a wrap!
380
00:21:04,265 --> 00:21:06,349
Kickin' it with you!
381
00:21:06,399 --> 00:21:10,949
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.