Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
Subs created by: David Coleman.
2
00:00:06,849 --> 00:00:08,910
[Groans]
3
00:00:08,911 --> 00:00:10,311
[Grunting]
4
00:00:10,312 --> 00:00:12,044
Both: Wasabi!
5
00:00:12,045 --> 00:00:16,545
All right, guys. Who's ready to sign up?
6
00:00:17,530 --> 00:00:20,166
Who's just here for the free jock strap?
7
00:00:20,167 --> 00:00:23,135
- Whoa!
- [All chattering]
8
00:00:23,136 --> 00:00:25,311
[Whimpers]
9
00:00:25,312 --> 00:00:27,589
They took every jock strap in the box.
10
00:00:27,590 --> 00:00:30,909
I think they even got
the one I was wearing.
11
00:00:30,910 --> 00:00:33,818
Every month, Rudy forces us
to do these lame promotions
12
00:00:33,819 --> 00:00:36,283
down the street from the Black
Dragons to drum up business.
13
00:00:36,284 --> 00:00:37,434
But it never works.
14
00:00:37,435 --> 00:00:39,577
He's probably preparing
his latest desperate attempt
15
00:00:39,578 --> 00:00:41,787
to spread the word about
The Bobby Wasabi Dojo.
16
00:00:41,788 --> 00:00:44,024
[Loud rumbling]
17
00:00:44,025 --> 00:00:46,965
[Rock music playing]
18
00:00:50,213 --> 00:00:53,393
Behold Wasab-a-Saurus!
19
00:00:53,601 --> 00:00:55,056
If you think this thing's awesome,
20
00:00:55,057 --> 00:00:59,172
well, come check out the monster
deals at The Bobby Wasabi Dojo!
21
00:00:59,173 --> 00:01:00,774
Dojo... dojo...
22
00:01:00,775 --> 00:01:03,776
That is awesome! Rudy,
where'd you get this thing?
23
00:01:03,777 --> 00:01:07,390
I rented it at Bed,
Bath, and Monster Trucks.
24
00:01:07,391 --> 00:01:10,386
And by parking out here in
front of the Black Dragon Dojo,
25
00:01:10,387 --> 00:01:13,514
people will be talking
about us instead of them.
26
00:01:13,515 --> 00:01:16,289
Ooh! Ooh! You guys want me to rev
this baby up, get some attention?
27
00:01:16,290 --> 00:01:17,990
- All: No!
- On it!
28
00:01:17,991 --> 00:01:19,779
[Tires squeal]
29
00:01:19,780 --> 00:01:23,761
I got myself a gift for dealing
with my midlife crisis so well.
30
00:01:23,762 --> 00:01:25,532
That car outside.
31
00:01:25,533 --> 00:01:28,040
It's half Jaguar, half Lamborghini.
32
00:01:28,041 --> 00:01:29,369
It's a Jag-a-Weenie.
33
00:01:29,370 --> 00:01:31,838
[Loud revving, glass shatters]
34
00:01:31,839 --> 00:01:33,999
[Wincing]
35
00:01:40,213 --> 00:01:41,981
[Truck revving]
36
00:01:41,982 --> 00:01:44,142
[Shrieks]
37
00:01:46,052 --> 00:01:48,212
[Shrieks]
38
00:01:56,463 --> 00:01:59,043
[Engine quiets]
39
00:01:59,899 --> 00:02:03,135
Look what you did to my dojo.
40
00:02:03,136 --> 00:02:06,471
You should see what I
did to your Jag-a-Weenie.
41
00:02:06,472 --> 00:02:07,992
[Rock music playing]
42
00:02:07,993 --> 00:02:08,997
-
Don't...
-
Don't...
43
00:02:08,998 --> 00:02:09,978
-
You...
-
You...
44
00:02:09,979 --> 00:02:11,237
Get all tough with me!
45
00:02:11,238 --> 00:02:11,984
I'm saying...
46
00:02:11,985 --> 00:02:12,993
-
Won't...
-
Won't...
47
00:02:12,994 --> 00:02:13,920
-
You...
-
You...
48
00:02:13,921 --> 00:02:15,341
Come kick it with me?
49
00:02:15,342 --> 00:02:17,610
And we could have a
ball, run up the wall!
50
00:02:17,611 --> 00:02:19,512
-
That's just how we do.
-
Come on!
51
00:02:19,513 --> 00:02:24,681
And no matter how much I chop and punch
it's not as cool as kickin' it with you.
52
00:02:24,682 --> 00:02:26,706
Here we go, let's start the party!
53
00:02:26,707 --> 00:02:28,256
Chop it up like it's karate.
54
00:02:28,257 --> 00:02:29,625
Everybody!
55
00:02:29,626 --> 00:02:30,911
-
Don't...
-
Don't...
56
00:02:30,912 --> 00:02:31,928
-
You...
-
You...
57
00:02:31,929 --> 00:02:33,148
Get all tough with me!
58
00:02:33,149 --> 00:02:33,884
I'm saying...
59
00:02:33,885 --> 00:02:34,923
-
Won't...
-
Won't...
60
00:02:34,924 --> 00:02:35,833
-
You...
-
You...
61
00:02:35,834 --> 00:02:37,296
Come kick it with me?
62
00:02:37,297 --> 00:02:39,853
And we could have a
ball, run up the wall!
63
00:02:39,854 --> 00:02:41,584
-
That's just how we do.
-
Come on!
64
00:02:41,585 --> 00:02:47,485
And no matter how much I chop and punch
it's not as cool as kickin' it with you.
65
00:02:49,792 --> 00:02:51,952
[Revving]
66
00:02:53,814 --> 00:02:55,737
[Tires squeal]
67
00:02:55,738 --> 00:03:00,431
Rudy put his foot on the gas, lost
control, and destroyed their dojo.
68
00:03:00,432 --> 00:03:02,212
Sam, why don't you go
play with your friends?
69
00:03:02,213 --> 00:03:03,241
I don't have any friends.
70
00:03:03,242 --> 00:03:06,735
Then do what I do and make some up.
71
00:03:06,736 --> 00:03:09,564
It's going to take two weeks
to repair the Black Dragon Dojo.
72
00:03:09,565 --> 00:03:13,802
So, in the meantime, you are
going to let them train here.
73
00:03:13,803 --> 00:03:15,300
Absolutely not.
74
00:03:15,301 --> 00:03:19,065
Fine, then you can pay
the $50,000 in damages.
75
00:03:19,066 --> 00:03:22,426
- I love company.
- Good.
76
00:03:23,920 --> 00:03:26,362
- Ty.
- Kai?
77
00:03:26,363 --> 00:03:28,883
- Hi.
- Why?!
78
00:03:30,083 --> 00:03:32,351
Dragons! Drag-ify!
79
00:03:32,352 --> 00:03:35,112
[Grinding, sawing]
80
00:03:35,861 --> 00:03:37,599
Milton, what are you doing?
81
00:03:37,600 --> 00:03:40,459
What are you talking
about? I'm trying to...
82
00:03:40,460 --> 00:03:43,203
Holy Christmas nuts!
83
00:03:43,204 --> 00:03:45,419
I've been drag-ified.
84
00:03:45,420 --> 00:03:46,974
Hello there, Kai.
85
00:03:46,975 --> 00:03:50,269
I haven't seen you since you cheated
in that tournament and almost killed me.
86
00:03:50,270 --> 00:03:52,104
Eh, I'm back in town.
87
00:03:52,105 --> 00:03:54,751
I heard the Black Dragons
were your mortal enemy.
88
00:03:54,752 --> 00:03:57,877
That was good enough for me.
89
00:03:57,878 --> 00:04:00,696
This shelf is the perfect
place for my ant farm.
90
00:04:00,697 --> 00:04:02,468
I just have to get rid
of this stupid weed.
91
00:04:02,469 --> 00:04:08,183
Hey! This is an ancient Bonsai
Tree given to me by a Tibetan Monk.
92
00:04:08,184 --> 00:04:13,081
It's a symbol of patience,
calmness, and peace.
93
00:04:13,082 --> 00:04:18,982
And if you so much as touch it,
I will use it to break your face!
94
00:04:19,464 --> 00:04:21,594
I really can't believe
I have to say this,
95
00:04:21,595 --> 00:04:25,445
but I just found out my parents aren't
going out of town, so the party's off.
96
00:04:25,446 --> 00:04:29,194
No, no, no! The party can't be off. We
just gotta find another place to have it.
97
00:04:29,195 --> 00:04:30,946
Uh...
98
00:04:30,947 --> 00:04:32,334
Who are you?
99
00:04:32,335 --> 00:04:34,684
You're funny, Malcolm. I'm Sam.
100
00:04:34,685 --> 00:04:36,940
So you're the cool kids
and I'm sitting with you.
101
00:04:36,941 --> 00:04:39,447
I must be one of the cool kids.
102
00:04:39,448 --> 00:04:42,328
Wilson, bounce him.
103
00:04:45,298 --> 00:04:49,378
You, me, Saturday night, my mansion?
104
00:04:49,877 --> 00:04:51,737
Shh!
105
00:04:53,399 --> 00:04:56,796
Don't let words spoil what we have.
106
00:04:56,797 --> 00:04:59,917
- [Stomps foot]
- Oww!
107
00:04:59,939 --> 00:05:04,559
All right, next time,
just use your words.
108
00:05:05,383 --> 00:05:07,716
Hey, Malcolm, what if I
told you that this Saturday
109
00:05:07,717 --> 00:05:09,815
you could throw your
party at my mansion?
110
00:05:09,816 --> 00:05:14,556
I'd say, "welcome to
the cool kids' table".
111
00:05:14,886 --> 00:05:17,083
Somebody ate my empanadas!
112
00:05:17,084 --> 00:05:19,195
They were in the refrigerator
with my name on them.
113
00:05:19,196 --> 00:05:22,080
My grandmother made them for
me and somebody just ate them.
114
00:05:22,081 --> 00:05:27,981
I'd tell your grandma a little
more empa, a little less nada.
115
00:05:28,007 --> 00:05:30,252
The Black Dragons have
been hogging the shower.
116
00:05:30,253 --> 00:05:32,536
I had to bathe in the fountain.
117
00:05:32,537 --> 00:05:34,473
The fountain where
everyone throws their coins?
118
00:05:34,474 --> 00:05:36,172
Yeah!
119
00:05:36,173 --> 00:05:37,483
Don't ask me how.
120
00:05:37,484 --> 00:05:42,584
But I just coughed and
made change for a dollar.
121
00:05:47,514 --> 00:05:49,070
Frank is creeping me out.
122
00:05:49,071 --> 00:05:54,971
I mean, just because we're sharing a
locker, he's acting like we're married.
123
00:05:58,699 --> 00:06:00,799
[Groans]
124
00:06:00,839 --> 00:06:02,651
[Groans]
125
00:06:02,652 --> 00:06:03,869
[Groans]
126
00:06:03,870 --> 00:06:04,737
[Groaning]
127
00:06:04,738 --> 00:06:09,474
Jack, get up here and
demonstrate a proper dragon kick.
128
00:06:09,475 --> 00:06:10,965
[Groans]
129
00:06:10,966 --> 00:06:14,146
[Both continue groaning]
130
00:06:14,681 --> 00:06:17,921
[Both increase intensity]
131
00:06:18,618 --> 00:06:21,318
[Groaning faster]
132
00:06:21,487 --> 00:06:24,421
Stop! Come on, guys, you're Senseis.
133
00:06:24,422 --> 00:06:27,325
You know he's right, we shouldn't
be fighting in front of the students.
134
00:06:27,326 --> 00:06:29,346
- Parking lot of Jones Beach?
- You're on.
135
00:06:29,347 --> 00:06:31,103
Can I get a ride? My car is in the shop.
136
00:06:31,104 --> 00:06:33,819
So is mine. We'll take my bike,
but you're riding in the basket.
137
00:06:33,820 --> 00:06:37,000
That's how I like it.
138
00:06:37,359 --> 00:06:39,618
Kickin' it with you!
139
00:06:39,619 --> 00:06:43,159
And this is my Throne Room.
140
00:06:43,333 --> 00:06:46,051
That is the coolest
chair I've ever seen.
141
00:06:46,052 --> 00:06:47,508
Chair? [Laughs]
142
00:06:47,509 --> 00:06:53,323
No, this is the world's first motorized
throne that is completely powered...
143
00:06:53,324 --> 00:06:55,176
By...
144
00:06:55,177 --> 00:06:58,477
Electric Egyptian catfish.
145
00:06:59,624 --> 00:07:03,025
You said you were cool. I
didn't know you were this cool.
146
00:07:03,026 --> 00:07:05,697
Oh, yeah... that's because
I have what they call "it".
147
00:07:05,698 --> 00:07:10,702
And my doctor says it may
clear up or it may not.
148
00:07:10,703 --> 00:07:13,538
Uh, hey, Bobby, I'm trying
to make some new friends.
149
00:07:13,539 --> 00:07:15,006
Will you let me throw a party here?
150
00:07:15,007 --> 00:07:17,276
Absolutely not!
151
00:07:17,277 --> 00:07:18,206
[Chuckles]
152
00:07:18,207 --> 00:07:20,979
Trust me, Sam... friends are overrated.
153
00:07:20,980 --> 00:07:24,175
All you need in life is yourself.
154
00:07:24,176 --> 00:07:26,485
- Really?
- Definitely. Ha!
155
00:07:26,486 --> 00:07:28,219
What's a friend good for?
156
00:07:28,220 --> 00:07:29,569
A kind word?
157
00:07:29,570 --> 00:07:31,857
A gesture of support?
158
00:07:31,858 --> 00:07:36,962
That toothy smile that just
says, "hang in there, Champ!"
159
00:07:36,963 --> 00:07:40,892
Oh! Yes, of course you
can have your party here.
160
00:07:40,893 --> 00:07:45,093
Thanks, Bobby. You're my best friend.
161
00:07:45,470 --> 00:07:46,671
[Sighs]
162
00:07:46,672 --> 00:07:48,740
I do have a friend.
163
00:07:48,741 --> 00:07:51,921
You were wrong, mother!
164
00:07:54,513 --> 00:07:56,174
[Chuckles]
165
00:07:56,175 --> 00:07:58,617
You are so pathetic.
166
00:07:58,618 --> 00:08:01,111
You have the nerve to follow
me to the movie theater
167
00:08:01,112 --> 00:08:03,159
after I kicked your butt at Jones Beach?
168
00:08:03,160 --> 00:08:05,281
First of all, I kicked your butt.
169
00:08:05,282 --> 00:08:06,858
And I didn't follow you here.
170
00:08:06,859 --> 00:08:12,139
I am meeting my date who's
a girl and who exists.
171
00:08:12,580 --> 00:08:14,438
Is this your first time
seeing "Kung Fu Farm"
172
00:08:14,439 --> 00:08:16,802
starring martial arts legend J.J. Bland?
173
00:08:16,803 --> 00:08:19,471
Yeah, it would be if
it was eight times ago.
174
00:08:19,472 --> 00:08:23,073
- It's like nine times for me, so...
- Huh.
175
00:08:23,074 --> 00:08:25,936
I love it when the mystical warrior
takes over the rooster's body,
176
00:08:25,937 --> 00:08:28,780
and corners the evil farmer
in the hen house and says...
177
00:08:28,781 --> 00:08:31,416
Both: Prepare to
cock-a-doodle-die!
178
00:08:31,417 --> 00:08:33,451
[Both crow, shout]
179
00:08:33,452 --> 00:08:35,732
[Chuckling]
180
00:08:39,958 --> 00:08:42,555
Uh, Rudy, those guys just cut you.
181
00:08:42,556 --> 00:08:45,275
Uh... excuse me, Sir, you can't...
182
00:08:45,276 --> 00:08:47,796
[All grunting]
183
00:08:57,509 --> 00:09:01,413
Huh... that was a pretty sweet
back fist to knee you had there.
184
00:09:01,414 --> 00:09:02,409
Thank you.
185
00:09:02,410 --> 00:09:05,116
Your crane technique was flawless.
186
00:09:05,117 --> 00:09:07,919
What do you say when we get
in there we share a popcorn?
187
00:09:07,920 --> 00:09:10,555
Ah, no, I don't buy popcorn.
188
00:09:10,556 --> 00:09:13,558
I make it fresh with my pants popper.
189
00:09:13,559 --> 00:09:15,719
[Popping]
190
00:09:19,963 --> 00:09:23,534
I'm so getting one of those.
191
00:09:23,535 --> 00:09:24,870
[Rumbling, tires screeching]
192
00:09:24,871 --> 00:09:26,071
[Shatters]
193
00:09:26,072 --> 00:09:27,886
That's it, Dennis!
194
00:09:27,887 --> 00:09:29,920
You used my soap on a rope.
195
00:09:29,921 --> 00:09:31,087
That's your pit hair.
196
00:09:31,088 --> 00:09:35,395
I know it's not mine. I checked.
All three are still there.
197
00:09:35,396 --> 00:09:36,458
Let's go!
198
00:09:36,459 --> 00:09:38,116
Oh, hon!
199
00:09:38,117 --> 00:09:42,520
Mother wants you to wear this
dress when we go antiquing.
200
00:09:42,521 --> 00:09:44,981
It's lovely.
201
00:09:53,529 --> 00:09:55,744
I want to use that dummy. Step off.
202
00:09:55,745 --> 00:09:57,779
And what makes you think
I'm just gonna step aside
203
00:09:57,780 --> 00:09:59,836
because you want to
use this punching dummy?
204
00:09:59,837 --> 00:10:04,322
Because with one kick, I can
make you gargle your kidneys.
205
00:10:04,323 --> 00:10:07,011
Okay, we understand each other.
206
00:10:07,012 --> 00:10:10,227
Hey, what are you doing?
Jerry was using this dummy.
207
00:10:10,228 --> 00:10:13,418
I can do what I want. I'm the
best student in the dojo, Jack.
208
00:10:13,419 --> 00:10:15,835
Oh, you think you're the
best student in the dojo, huh?
209
00:10:15,836 --> 00:10:17,455
- Yeah yeah.
- You want to prove it?
210
00:10:17,456 --> 00:10:19,496
[Overlapping arguing]
211
00:10:19,497 --> 00:10:21,574
Big news, everybody.
212
00:10:21,575 --> 00:10:23,783
Me and my new best friend Ty,
213
00:10:23,784 --> 00:10:27,782
have decided to join forces
and combine our dojos...
214
00:10:27,783 --> 00:10:29,690
- Permanently!
- All: What?!
215
00:10:29,691 --> 00:10:32,904
Which means we're all
one big, happy family.
216
00:10:32,905 --> 00:10:34,439
[Murmurs]
217
00:10:34,440 --> 00:10:36,480
[Thuds]
218
00:10:37,152 --> 00:10:39,844
And now, popcorn for everyone.
219
00:10:39,845 --> 00:10:42,005
[Popping]
220
00:10:44,235 --> 00:10:47,535
Kickin' it with you!
221
00:10:50,378 --> 00:10:54,893
I can't take this anymore! I'm getting mail
addressed to "Mr. & Mrs. Frank Bickle".
222
00:10:54,894 --> 00:10:57,845
That's me. Mrs. Bickle.
223
00:10:57,846 --> 00:11:02,241
We should probably keep this
with our phone bill, hon.
224
00:11:02,242 --> 00:11:04,935
Calm down, it's only a matter
of time before Rudy and Ty
225
00:11:04,936 --> 00:11:08,339
remember that they
can't stand each other.
226
00:11:08,340 --> 00:11:11,820
[Door opens] [Both laughing]
227
00:11:14,745 --> 00:11:16,055
Uh...
228
00:11:16,056 --> 00:11:18,750
Please tell me there were other
people in there dancing with you.
229
00:11:18,751 --> 00:11:20,207
[Stammers]
230
00:11:20,208 --> 00:11:23,008
- No.
- No. [Laughs]
231
00:11:23,009 --> 00:11:28,188
We were practicing for our square dancing
date with the Delmonico twins tonight.
232
00:11:28,189 --> 00:11:30,832
All right, we have to work
together to drive our Senseis apart.
233
00:11:30,833 --> 00:11:33,965
Nothing on Earth could ever
make me team up with you.
234
00:11:33,966 --> 00:11:35,406
Ty: All right, bring it in, people.
235
00:11:35,407 --> 00:11:39,050
Because we are one dojo
now, we got a new wall mural.
236
00:11:39,051 --> 00:11:42,951
It's half Rudy and half me. Eh?
237
00:11:44,482 --> 00:11:46,342
Huh?
238
00:11:47,045 --> 00:11:48,913
- Hey, Jack.
- Yeah?
239
00:11:48,914 --> 00:11:51,074
I'm in.
240
00:11:51,649 --> 00:11:53,809
[Mutters]
241
00:11:54,520 --> 00:11:57,520
[Dance music playing]
242
00:11:58,611 --> 00:12:00,592
Nachos!
243
00:12:00,593 --> 00:12:03,609
Word to the wise... they've
got quite a kick to 'em.
244
00:12:03,610 --> 00:12:08,875
I make them with a single drop
of my Bobby Wa-hot-y sauce.
245
00:12:08,876 --> 00:12:11,036
[Ignites]
246
00:12:11,303 --> 00:12:14,270
Whoa, your dad's at the party?
247
00:12:14,271 --> 00:12:15,487
Lame.
248
00:12:15,488 --> 00:12:17,585
No, he's not my dad. He's my...
249
00:12:17,586 --> 00:12:18,958
- [Stammers] Mother.
- Butler.
250
00:12:18,959 --> 00:12:21,327
Butler. Right. Definitely Butler.
251
00:12:21,328 --> 00:12:27,228
Bobbington. Bobbington the Butler.
That is who I am to the boy.
252
00:12:27,932 --> 00:12:30,168
You've got your own Butler?
253
00:12:30,169 --> 00:12:32,574
That's awesome.
254
00:12:32,575 --> 00:12:35,200
That means he has to
do anything we tell him.
255
00:12:35,201 --> 00:12:38,637
Okay, Bobbington, drink this
bottle of Wa-hot-y sauce.
256
00:12:38,638 --> 00:12:40,639
[Stammering] Bobbington...
257
00:12:40,640 --> 00:12:44,257
- You don't have to drink that bottle...
- I thought you were cool, Sam.
258
00:12:44,258 --> 00:12:46,797
Come on, guys. Let's get out of here.
259
00:12:46,798 --> 00:12:49,721
Wait wait wait wait wait! Sam is cool.
260
00:12:49,722 --> 00:12:53,862
I'll show you just how cool he is.
261
00:12:58,105 --> 00:12:59,609
[Loud rumbling]
262
00:12:59,610 --> 00:13:01,770
[Wheezes]
263
00:13:02,879 --> 00:13:05,699
Fire in the hole!
264
00:13:07,766 --> 00:13:11,426
[Belches loudly, flame ignites]
265
00:13:11,747 --> 00:13:13,711
Spicy!
266
00:13:13,712 --> 00:13:15,932
[Laughter]
267
00:13:18,717 --> 00:13:21,213
Ty's ants are Chinese wood-eating ants.
268
00:13:21,214 --> 00:13:23,421
And they love Bonsai Tree's.
269
00:13:23,422 --> 00:13:24,995
But it makes them sick.
270
00:13:24,996 --> 00:13:28,785
Great, so when Rudy sees his beloved
tree's been destroyed, he'll blame Ty.
271
00:13:28,786 --> 00:13:31,897
And when Ty's ants get
sick, he'll blame Rudy.
272
00:13:31,898 --> 00:13:34,582
Then Ty will want us to
leave this smelly dump.
273
00:13:34,583 --> 00:13:36,719
Uh, excuse me?
274
00:13:36,720 --> 00:13:42,300
Okay, this place happens to
be... oh, no, you're right.
275
00:13:47,206 --> 00:13:49,426
[Rustling]
276
00:13:51,996 --> 00:13:54,514
- They're coming.
- They're coming, they're coming!
277
00:13:54,515 --> 00:13:55,871
- They're coming.
- Franklin.
278
00:13:55,872 --> 00:13:58,272
Sorry, dear.
279
00:13:59,980 --> 00:14:01,850
[Both laughing]
280
00:14:01,851 --> 00:14:06,646
Hey, what's up, guys? You guys have a
good time dancing with the Delmonico twins?
281
00:14:06,647 --> 00:14:08,420
[Stammers]
282
00:14:08,421 --> 00:14:11,245
You know, we were so excited about
the dance, we forgot to pick 'em up.
283
00:14:11,246 --> 00:14:14,133
I don't know. [Laughs]
284
00:14:14,134 --> 00:14:15,801
[Shrieks]
285
00:14:15,802 --> 00:14:19,671
Ty! Your ants got out and
ate my beautiful Bonsai.
286
00:14:19,672 --> 00:14:22,207
You must not have put the
cover back on when you fed them.
287
00:14:22,208 --> 00:14:24,302
Look how sick my ants are.
288
00:14:24,303 --> 00:14:29,598
They're swelling up with gas.
They got the Bonsai Bloats.
289
00:14:29,599 --> 00:14:31,917
You... you!
290
00:14:31,918 --> 00:14:35,586
You have suffered an unimaginable loss.
291
00:14:35,587 --> 00:14:36,604
Huh?
292
00:14:36,605 --> 00:14:38,197
As have you.
293
00:14:38,198 --> 00:14:40,678
You know, it's times like
these that make you realize
294
00:14:40,679 --> 00:14:42,895
how important it is to
have such good friends.
295
00:14:42,896 --> 00:14:43,991
[All murmur]
296
00:14:43,992 --> 00:14:47,699
My poor ants. Their little
ant bodies have no holes.
297
00:14:47,700 --> 00:14:49,160
So eventually they'll just...
298
00:14:49,161 --> 00:14:50,223
[Popping lips]
299
00:14:50,224 --> 00:14:52,084
Pop!
300
00:14:52,447 --> 00:14:53,993
[Ants popping]
301
00:14:53,994 --> 00:14:56,574
It's starting.
302
00:14:58,811 --> 00:15:01,313
- [Clinking]
- Excuse me, everybody.
303
00:15:01,314 --> 00:15:04,006
To celebrate our first week together,
304
00:15:04,007 --> 00:15:06,522
Ty and I will be right
back with a little surprise.
305
00:15:06,523 --> 00:15:10,167
Although now it's not as much a surprise
because we just told you about it.
306
00:15:10,168 --> 00:15:14,908
But you still don't
know it's a cake. Ha!
307
00:15:16,328 --> 00:15:19,898
I'll say it. I'm not
crazy about the company.
308
00:15:19,899 --> 00:15:23,919
But Krupnicks love their crab legs.
309
00:15:25,280 --> 00:15:26,815
[Grunting]
310
00:15:26,816 --> 00:15:29,241
Ah! You just hit me with that crab leg.
311
00:15:29,242 --> 00:15:32,122
You're done, dork.
312
00:15:32,311 --> 00:15:34,527
You probably shouldn't have done that.
313
00:15:34,528 --> 00:15:36,764
But I'm actually glad you did.
314
00:15:36,765 --> 00:15:39,285
[All grunting]
315
00:15:39,546 --> 00:15:41,718
Let's just stay out of it.
316
00:15:41,719 --> 00:15:44,719
- Hon?
- That's it.
317
00:15:54,694 --> 00:15:57,574
[Groaning continues]
318
00:16:06,111 --> 00:16:08,871
How's that, hon?
319
00:16:26,975 --> 00:16:29,977
You know, I thought the kids were
going to have a hard time getting along,
320
00:16:29,978 --> 00:16:32,885
but I think they're really
following our example.
321
00:16:32,886 --> 00:16:35,466
Both: Surprise!
322
00:16:37,579 --> 00:16:40,639
All: They started it.
323
00:16:40,846 --> 00:16:44,116
I have never been so disappointed.
324
00:16:44,117 --> 00:16:46,254
You people should be ashamed.
325
00:16:46,255 --> 00:16:49,562
You're going to pay for every
bit of damage that you caused.
326
00:16:49,563 --> 00:16:52,862
Does anyone have anything to say?
327
00:16:52,863 --> 00:16:54,843
I do.
328
00:16:55,486 --> 00:17:00,097
This raspberry lemon
chiffon cake is to die for.
329
00:17:00,098 --> 00:17:02,980
We should have this
for our wedding, hon.
330
00:17:02,981 --> 00:17:05,201
Why wait?
331
00:17:08,857 --> 00:17:11,444
- Guys, Bobbington has had enough.
- Oh!
332
00:17:11,445 --> 00:17:13,211
You've already made him
a paintball target...
333
00:17:13,212 --> 00:17:14,879
- Ah!
- Jumped on him like a trampoline.
334
00:17:14,880 --> 00:17:16,617
- Ow!
- And turned him...
335
00:17:16,618 --> 00:17:18,878
Into a human pi?ata.
336
00:17:18,879 --> 00:17:21,205
About that... the things
that fell out of me...
337
00:17:21,206 --> 00:17:24,539
I'm going to need them back.
338
00:17:24,540 --> 00:17:28,077
Congrats, Sam. You're
one of the cool kids now.
339
00:17:28,078 --> 00:17:30,013
Thanks, Bobby.
340
00:17:30,014 --> 00:17:33,861
I just thought of something that we could
do with one of those electric catfish.
341
00:17:33,862 --> 00:17:35,246
Hey, Bobbington.
342
00:17:35,247 --> 00:17:38,607
Drop one down your pants.
343
00:17:38,670 --> 00:17:42,201
But each one is 1,000 slimy volts.
344
00:17:42,202 --> 00:17:44,536
Fish... pants...
345
00:17:44,537 --> 00:17:46,397
Now!
346
00:17:50,661 --> 00:17:52,941
Very well.
347
00:17:58,674 --> 00:18:01,734
[Electricity crackling]
348
00:18:05,514 --> 00:18:08,689
We are not putting an electric
catfish down Bobby's pants.
349
00:18:08,690 --> 00:18:11,790
Come on, Sam. He's just the Butler.
350
00:18:11,791 --> 00:18:14,951
No, he's not. He's a
lot more than a Butler.
351
00:18:14,952 --> 00:18:19,384
He's Bobby Wasabi! Millionaire, great
martial artist, once famous movie star.
352
00:18:19,385 --> 00:18:22,805
I'm still huge in France.
353
00:18:23,083 --> 00:18:24,650
And my best friend.
354
00:18:24,651 --> 00:18:26,555
He was helping me try to impress you.
355
00:18:26,556 --> 00:18:28,437
I don't want to be friends with you.
356
00:18:28,438 --> 00:18:31,078
Whatever, loser.
357
00:18:31,306 --> 00:18:34,246
We're out of here.
358
00:18:34,544 --> 00:18:37,184
[All chattering]
359
00:18:37,815 --> 00:18:40,545
I'm sorry, Bobby. I don't
need friends like that.
360
00:18:40,546 --> 00:18:42,795
- I got you.
- Hmm.
361
00:18:42,796 --> 00:18:47,596
You know Sam, I am
proud to be your friend.
362
00:18:48,786 --> 00:18:51,493
I better put him back.
363
00:18:51,494 --> 00:18:53,173
[Shrieks]
364
00:18:53,174 --> 00:18:54,489
Get it off!
365
00:18:54,490 --> 00:18:55,931
Get it off!
366
00:18:55,932 --> 00:18:57,780
[Wailing]
367
00:18:57,781 --> 00:19:00,721
[Reverberates loudly]
368
00:19:00,752 --> 00:19:03,572
Thank you, friend.
369
00:19:05,408 --> 00:19:11,146
And no matter how much I chop and punch
it's not as cool as kickin' it with you!
370
00:19:11,147 --> 00:19:13,192
Everybody, listen up.
371
00:19:13,193 --> 00:19:14,562
Until you kids can get along,
372
00:19:14,563 --> 00:19:17,473
Rudy and I have decided to
give you the silent treatment.
373
00:19:17,474 --> 00:19:19,868
Uh, what's the silent
treatment, you ask?
374
00:19:19,869 --> 00:19:22,271
It's when we say nothing to you.
375
00:19:22,272 --> 00:19:26,532
Not a single word, and it starts now.
376
00:19:27,197 --> 00:19:29,978
Hang on, there is one
thing that we did leave out.
377
00:19:29,979 --> 00:19:33,436
I too will be giving
the silent treatment.
378
00:19:33,437 --> 00:19:35,377
Starting now.
379
00:19:35,378 --> 00:19:38,020
You know I'm sorry, I forgot there's
one other thing I need to say.
380
00:19:38,021 --> 00:19:41,547
Actually you go ahead then
I have something after you.
381
00:19:41,548 --> 00:19:44,660
You know, we were thinking
about it and you guys were right.
382
00:19:44,661 --> 00:19:46,995
You guys have been
enemies your entire lives.
383
00:19:46,996 --> 00:19:52,208
But you put your differences aside and
we should have learned from your example.
384
00:19:52,209 --> 00:19:56,467
And as a symbol of our two dojos coming
together in peace, we got you a gift.
385
00:19:56,468 --> 00:19:59,190
Be a monkey, be a monkey, be a monkey!
386
00:19:59,191 --> 00:20:01,677
Guys, come on. It's a ranking board.
387
00:20:01,678 --> 00:20:04,759
Oh! I always wanted one of these.
388
00:20:04,760 --> 00:20:06,559
- Come on, guys.
- Oh!
389
00:20:06,560 --> 00:20:09,235
Put your belts up there.
390
00:20:09,236 --> 00:20:10,574
[Chuckles]
391
00:20:10,575 --> 00:20:16,438
Uh, Rudy, you put yours on the top
rung there, buddy. There you go.
392
00:20:16,439 --> 00:20:19,314
Yeah, of course, friend.
393
00:20:19,315 --> 00:20:23,080
When we were students, the grand
master gave me the higher ranking.
394
00:20:23,081 --> 00:20:25,454
Uh, that is true, pal o' mine.
395
00:20:25,455 --> 00:20:27,622
But last year at
regionals, I outranked you.
396
00:20:27,623 --> 00:20:31,366
That's because you used
an illegal sweep kick.
397
00:20:31,367 --> 00:20:33,707
That's it!
398
00:20:40,068 --> 00:20:41,708
[Bangs loudly]
399
00:20:41,709 --> 00:20:43,345
So we go back to hating each other now?
400
00:20:43,346 --> 00:20:45,066
- Absolutely.
- Oh, yeah.
401
00:20:45,067 --> 00:20:47,887
- Yep.
- Get out.
402
00:20:49,010 --> 00:20:51,530
[Rudy screams]
403
00:20:51,913 --> 00:20:55,213
Kickin' it with you!
404
00:21:00,975 --> 00:21:03,632
Aw! What are you doing here?
405
00:21:03,633 --> 00:21:07,772
I ran into the Delmonico twins. They
were pretty upset that we stood them up.
406
00:21:07,773 --> 00:21:10,702
I figured the least we could
do was give them one dance.
407
00:21:10,703 --> 00:21:13,943
I suppose you're right.
408
00:21:20,618 --> 00:21:23,738
[Country music playing]
409
00:21:31,458 --> 00:21:32,892
[Both yipping]
410
00:21:32,893 --> 00:21:34,993
Yee-ha!
411
00:21:40,524 --> 00:21:46,424
Sync & corrections by P2Pfiend.
Www.Addic7ed.Com.
412
00:21:46,474 --> 00:21:51,024
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.