All language subtitles for Kickin It s03e09 lose or Ty.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,720 Subs created by: David Coleman. 2 00:00:06,849 --> 00:00:08,910 [Groans] 3 00:00:08,911 --> 00:00:10,311 [Grunting] 4 00:00:10,312 --> 00:00:12,044 Both: Wasabi! 5 00:00:12,045 --> 00:00:16,545 All right, guys. Who's ready to sign up? 6 00:00:17,530 --> 00:00:20,166 Who's just here for the free jock strap? 7 00:00:20,167 --> 00:00:23,135 - Whoa! - [All chattering] 8 00:00:23,136 --> 00:00:25,311 [Whimpers] 9 00:00:25,312 --> 00:00:27,589 They took every jock strap in the box. 10 00:00:27,590 --> 00:00:30,909 I think they even got the one I was wearing. 11 00:00:30,910 --> 00:00:33,818 Every month, Rudy forces us to do these lame promotions 12 00:00:33,819 --> 00:00:36,283 down the street from the Black Dragons to drum up business. 13 00:00:36,284 --> 00:00:37,434 But it never works. 14 00:00:37,435 --> 00:00:39,577 He's probably preparing his latest desperate attempt 15 00:00:39,578 --> 00:00:41,787 to spread the word about The Bobby Wasabi Dojo. 16 00:00:41,788 --> 00:00:44,024 [Loud rumbling] 17 00:00:44,025 --> 00:00:46,965 [Rock music playing] 18 00:00:50,213 --> 00:00:53,393 Behold Wasab-a-Saurus! 19 00:00:53,601 --> 00:00:55,056 If you think this thing's awesome, 20 00:00:55,057 --> 00:00:59,172 well, come check out the monster deals at The Bobby Wasabi Dojo! 21 00:00:59,173 --> 00:01:00,774 Dojo... dojo... 22 00:01:00,775 --> 00:01:03,776 That is awesome! Rudy, where'd you get this thing? 23 00:01:03,777 --> 00:01:07,390 I rented it at Bed, Bath, and Monster Trucks. 24 00:01:07,391 --> 00:01:10,386 And by parking out here in front of the Black Dragon Dojo, 25 00:01:10,387 --> 00:01:13,514 people will be talking about us instead of them. 26 00:01:13,515 --> 00:01:16,289 Ooh! Ooh! You guys want me to rev this baby up, get some attention? 27 00:01:16,290 --> 00:01:17,990 - All: No! - On it! 28 00:01:17,991 --> 00:01:19,779 [Tires squeal] 29 00:01:19,780 --> 00:01:23,761 I got myself a gift for dealing with my midlife crisis so well. 30 00:01:23,762 --> 00:01:25,532 That car outside. 31 00:01:25,533 --> 00:01:28,040 It's half Jaguar, half Lamborghini. 32 00:01:28,041 --> 00:01:29,369 It's a Jag-a-Weenie. 33 00:01:29,370 --> 00:01:31,838 [Loud revving, glass shatters] 34 00:01:31,839 --> 00:01:33,999 [Wincing] 35 00:01:40,213 --> 00:01:41,981 [Truck revving] 36 00:01:41,982 --> 00:01:44,142 [Shrieks] 37 00:01:46,052 --> 00:01:48,212 [Shrieks] 38 00:01:56,463 --> 00:01:59,043 [Engine quiets] 39 00:01:59,899 --> 00:02:03,135 Look what you did to my dojo. 40 00:02:03,136 --> 00:02:06,471 You should see what I did to your Jag-a-Weenie. 41 00:02:06,472 --> 00:02:07,992 [Rock music playing] 42 00:02:07,993 --> 00:02:08,997 - Don't... - Don't... 43 00:02:08,998 --> 00:02:09,978 - You... - You... 44 00:02:09,979 --> 00:02:11,237 Get all tough with me! 45 00:02:11,238 --> 00:02:11,984 I'm saying... 46 00:02:11,985 --> 00:02:12,993 - Won't... - Won't... 47 00:02:12,994 --> 00:02:13,920 - You... - You... 48 00:02:13,921 --> 00:02:15,341 Come kick it with me? 49 00:02:15,342 --> 00:02:17,610 And we could have a ball, run up the wall! 50 00:02:17,611 --> 00:02:19,512 - That's just how we do. - Come on! 51 00:02:19,513 --> 00:02:24,681 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 52 00:02:24,682 --> 00:02:26,706 Here we go, let's start the party! 53 00:02:26,707 --> 00:02:28,256 Chop it up like it's karate. 54 00:02:28,257 --> 00:02:29,625 Everybody! 55 00:02:29,626 --> 00:02:30,911 - Don't... - Don't... 56 00:02:30,912 --> 00:02:31,928 - You... - You... 57 00:02:31,929 --> 00:02:33,148 Get all tough with me! 58 00:02:33,149 --> 00:02:33,884 I'm saying... 59 00:02:33,885 --> 00:02:34,923 - Won't... - Won't... 60 00:02:34,924 --> 00:02:35,833 - You... - You... 61 00:02:35,834 --> 00:02:37,296 Come kick it with me? 62 00:02:37,297 --> 00:02:39,853 And we could have a ball, run up the wall! 63 00:02:39,854 --> 00:02:41,584 - That's just how we do. - Come on! 64 00:02:41,585 --> 00:02:47,485 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you. 65 00:02:49,792 --> 00:02:51,952 [Revving] 66 00:02:53,814 --> 00:02:55,737 [Tires squeal] 67 00:02:55,738 --> 00:03:00,431 Rudy put his foot on the gas, lost control, and destroyed their dojo. 68 00:03:00,432 --> 00:03:02,212 Sam, why don't you go play with your friends? 69 00:03:02,213 --> 00:03:03,241 I don't have any friends. 70 00:03:03,242 --> 00:03:06,735 Then do what I do and make some up. 71 00:03:06,736 --> 00:03:09,564 It's going to take two weeks to repair the Black Dragon Dojo. 72 00:03:09,565 --> 00:03:13,802 So, in the meantime, you are going to let them train here. 73 00:03:13,803 --> 00:03:15,300 Absolutely not. 74 00:03:15,301 --> 00:03:19,065 Fine, then you can pay the $50,000 in damages. 75 00:03:19,066 --> 00:03:22,426 - I love company. - Good. 76 00:03:23,920 --> 00:03:26,362 - Ty. - Kai? 77 00:03:26,363 --> 00:03:28,883 - Hi. - Why?! 78 00:03:30,083 --> 00:03:32,351 Dragons! Drag-ify! 79 00:03:32,352 --> 00:03:35,112 [Grinding, sawing] 80 00:03:35,861 --> 00:03:37,599 Milton, what are you doing? 81 00:03:37,600 --> 00:03:40,459 What are you talking about? I'm trying to... 82 00:03:40,460 --> 00:03:43,203 Holy Christmas nuts! 83 00:03:43,204 --> 00:03:45,419 I've been drag-ified. 84 00:03:45,420 --> 00:03:46,974 Hello there, Kai. 85 00:03:46,975 --> 00:03:50,269 I haven't seen you since you cheated in that tournament and almost killed me. 86 00:03:50,270 --> 00:03:52,104 Eh, I'm back in town. 87 00:03:52,105 --> 00:03:54,751 I heard the Black Dragons were your mortal enemy. 88 00:03:54,752 --> 00:03:57,877 That was good enough for me. 89 00:03:57,878 --> 00:04:00,696 This shelf is the perfect place for my ant farm. 90 00:04:00,697 --> 00:04:02,468 I just have to get rid of this stupid weed. 91 00:04:02,469 --> 00:04:08,183 Hey! This is an ancient Bonsai Tree given to me by a Tibetan Monk. 92 00:04:08,184 --> 00:04:13,081 It's a symbol of patience, calmness, and peace. 93 00:04:13,082 --> 00:04:18,982 And if you so much as touch it, I will use it to break your face! 94 00:04:19,464 --> 00:04:21,594 I really can't believe I have to say this, 95 00:04:21,595 --> 00:04:25,445 but I just found out my parents aren't going out of town, so the party's off. 96 00:04:25,446 --> 00:04:29,194 No, no, no! The party can't be off. We just gotta find another place to have it. 97 00:04:29,195 --> 00:04:30,946 Uh... 98 00:04:30,947 --> 00:04:32,334 Who are you? 99 00:04:32,335 --> 00:04:34,684 You're funny, Malcolm. I'm Sam. 100 00:04:34,685 --> 00:04:36,940 So you're the cool kids and I'm sitting with you. 101 00:04:36,941 --> 00:04:39,447 I must be one of the cool kids. 102 00:04:39,448 --> 00:04:42,328 Wilson, bounce him. 103 00:04:45,298 --> 00:04:49,378 You, me, Saturday night, my mansion? 104 00:04:49,877 --> 00:04:51,737 Shh! 105 00:04:53,399 --> 00:04:56,796 Don't let words spoil what we have. 106 00:04:56,797 --> 00:04:59,917 - [Stomps foot] - Oww! 107 00:04:59,939 --> 00:05:04,559 All right, next time, just use your words. 108 00:05:05,383 --> 00:05:07,716 Hey, Malcolm, what if I told you that this Saturday 109 00:05:07,717 --> 00:05:09,815 you could throw your party at my mansion? 110 00:05:09,816 --> 00:05:14,556 I'd say, "welcome to the cool kids' table". 111 00:05:14,886 --> 00:05:17,083 Somebody ate my empanadas! 112 00:05:17,084 --> 00:05:19,195 They were in the refrigerator with my name on them. 113 00:05:19,196 --> 00:05:22,080 My grandmother made them for me and somebody just ate them. 114 00:05:22,081 --> 00:05:27,981 I'd tell your grandma a little more empa, a little less nada. 115 00:05:28,007 --> 00:05:30,252 The Black Dragons have been hogging the shower. 116 00:05:30,253 --> 00:05:32,536 I had to bathe in the fountain. 117 00:05:32,537 --> 00:05:34,473 The fountain where everyone throws their coins? 118 00:05:34,474 --> 00:05:36,172 Yeah! 119 00:05:36,173 --> 00:05:37,483 Don't ask me how. 120 00:05:37,484 --> 00:05:42,584 But I just coughed and made change for a dollar. 121 00:05:47,514 --> 00:05:49,070 Frank is creeping me out. 122 00:05:49,071 --> 00:05:54,971 I mean, just because we're sharing a locker, he's acting like we're married. 123 00:05:58,699 --> 00:06:00,799 [Groans] 124 00:06:00,839 --> 00:06:02,651 [Groans] 125 00:06:02,652 --> 00:06:03,869 [Groans] 126 00:06:03,870 --> 00:06:04,737 [Groaning] 127 00:06:04,738 --> 00:06:09,474 Jack, get up here and demonstrate a proper dragon kick. 128 00:06:09,475 --> 00:06:10,965 [Groans] 129 00:06:10,966 --> 00:06:14,146 [Both continue groaning] 130 00:06:14,681 --> 00:06:17,921 [Both increase intensity] 131 00:06:18,618 --> 00:06:21,318 [Groaning faster] 132 00:06:21,487 --> 00:06:24,421 Stop! Come on, guys, you're Senseis. 133 00:06:24,422 --> 00:06:27,325 You know he's right, we shouldn't be fighting in front of the students. 134 00:06:27,326 --> 00:06:29,346 - Parking lot of Jones Beach? - You're on. 135 00:06:29,347 --> 00:06:31,103 Can I get a ride? My car is in the shop. 136 00:06:31,104 --> 00:06:33,819 So is mine. We'll take my bike, but you're riding in the basket. 137 00:06:33,820 --> 00:06:37,000 That's how I like it. 138 00:06:37,359 --> 00:06:39,618 Kickin' it with you! 139 00:06:39,619 --> 00:06:43,159 And this is my Throne Room. 140 00:06:43,333 --> 00:06:46,051 That is the coolest chair I've ever seen. 141 00:06:46,052 --> 00:06:47,508 Chair? [Laughs] 142 00:06:47,509 --> 00:06:53,323 No, this is the world's first motorized throne that is completely powered... 143 00:06:53,324 --> 00:06:55,176 By... 144 00:06:55,177 --> 00:06:58,477 Electric Egyptian catfish. 145 00:06:59,624 --> 00:07:03,025 You said you were cool. I didn't know you were this cool. 146 00:07:03,026 --> 00:07:05,697 Oh, yeah... that's because I have what they call "it". 147 00:07:05,698 --> 00:07:10,702 And my doctor says it may clear up or it may not. 148 00:07:10,703 --> 00:07:13,538 Uh, hey, Bobby, I'm trying to make some new friends. 149 00:07:13,539 --> 00:07:15,006 Will you let me throw a party here? 150 00:07:15,007 --> 00:07:17,276 Absolutely not! 151 00:07:17,277 --> 00:07:18,206 [Chuckles] 152 00:07:18,207 --> 00:07:20,979 Trust me, Sam... friends are overrated. 153 00:07:20,980 --> 00:07:24,175 All you need in life is yourself. 154 00:07:24,176 --> 00:07:26,485 - Really? - Definitely. Ha! 155 00:07:26,486 --> 00:07:28,219 What's a friend good for? 156 00:07:28,220 --> 00:07:29,569 A kind word? 157 00:07:29,570 --> 00:07:31,857 A gesture of support? 158 00:07:31,858 --> 00:07:36,962 That toothy smile that just says, "hang in there, Champ!" 159 00:07:36,963 --> 00:07:40,892 Oh! Yes, of course you can have your party here. 160 00:07:40,893 --> 00:07:45,093 Thanks, Bobby. You're my best friend. 161 00:07:45,470 --> 00:07:46,671 [Sighs] 162 00:07:46,672 --> 00:07:48,740 I do have a friend. 163 00:07:48,741 --> 00:07:51,921 You were wrong, mother! 164 00:07:54,513 --> 00:07:56,174 [Chuckles] 165 00:07:56,175 --> 00:07:58,617 You are so pathetic. 166 00:07:58,618 --> 00:08:01,111 You have the nerve to follow me to the movie theater 167 00:08:01,112 --> 00:08:03,159 after I kicked your butt at Jones Beach? 168 00:08:03,160 --> 00:08:05,281 First of all, I kicked your butt. 169 00:08:05,282 --> 00:08:06,858 And I didn't follow you here. 170 00:08:06,859 --> 00:08:12,139 I am meeting my date who's a girl and who exists. 171 00:08:12,580 --> 00:08:14,438 Is this your first time seeing "Kung Fu Farm" 172 00:08:14,439 --> 00:08:16,802 starring martial arts legend J.J. Bland? 173 00:08:16,803 --> 00:08:19,471 Yeah, it would be if it was eight times ago. 174 00:08:19,472 --> 00:08:23,073 - It's like nine times for me, so... - Huh. 175 00:08:23,074 --> 00:08:25,936 I love it when the mystical warrior takes over the rooster's body, 176 00:08:25,937 --> 00:08:28,780 and corners the evil farmer in the hen house and says... 177 00:08:28,781 --> 00:08:31,416 Both: Prepare to cock-a-doodle-die! 178 00:08:31,417 --> 00:08:33,451 [Both crow, shout] 179 00:08:33,452 --> 00:08:35,732 [Chuckling] 180 00:08:39,958 --> 00:08:42,555 Uh, Rudy, those guys just cut you. 181 00:08:42,556 --> 00:08:45,275 Uh... excuse me, Sir, you can't... 182 00:08:45,276 --> 00:08:47,796 [All grunting] 183 00:08:57,509 --> 00:09:01,413 Huh... that was a pretty sweet back fist to knee you had there. 184 00:09:01,414 --> 00:09:02,409 Thank you. 185 00:09:02,410 --> 00:09:05,116 Your crane technique was flawless. 186 00:09:05,117 --> 00:09:07,919 What do you say when we get in there we share a popcorn? 187 00:09:07,920 --> 00:09:10,555 Ah, no, I don't buy popcorn. 188 00:09:10,556 --> 00:09:13,558 I make it fresh with my pants popper. 189 00:09:13,559 --> 00:09:15,719 [Popping] 190 00:09:19,963 --> 00:09:23,534 I'm so getting one of those. 191 00:09:23,535 --> 00:09:24,870 [Rumbling, tires screeching] 192 00:09:24,871 --> 00:09:26,071 [Shatters] 193 00:09:26,072 --> 00:09:27,886 That's it, Dennis! 194 00:09:27,887 --> 00:09:29,920 You used my soap on a rope. 195 00:09:29,921 --> 00:09:31,087 That's your pit hair. 196 00:09:31,088 --> 00:09:35,395 I know it's not mine. I checked. All three are still there. 197 00:09:35,396 --> 00:09:36,458 Let's go! 198 00:09:36,459 --> 00:09:38,116 Oh, hon! 199 00:09:38,117 --> 00:09:42,520 Mother wants you to wear this dress when we go antiquing. 200 00:09:42,521 --> 00:09:44,981 It's lovely. 201 00:09:53,529 --> 00:09:55,744 I want to use that dummy. Step off. 202 00:09:55,745 --> 00:09:57,779 And what makes you think I'm just gonna step aside 203 00:09:57,780 --> 00:09:59,836 because you want to use this punching dummy? 204 00:09:59,837 --> 00:10:04,322 Because with one kick, I can make you gargle your kidneys. 205 00:10:04,323 --> 00:10:07,011 Okay, we understand each other. 206 00:10:07,012 --> 00:10:10,227 Hey, what are you doing? Jerry was using this dummy. 207 00:10:10,228 --> 00:10:13,418 I can do what I want. I'm the best student in the dojo, Jack. 208 00:10:13,419 --> 00:10:15,835 Oh, you think you're the best student in the dojo, huh? 209 00:10:15,836 --> 00:10:17,455 - Yeah yeah. - You want to prove it? 210 00:10:17,456 --> 00:10:19,496 [Overlapping arguing] 211 00:10:19,497 --> 00:10:21,574 Big news, everybody. 212 00:10:21,575 --> 00:10:23,783 Me and my new best friend Ty, 213 00:10:23,784 --> 00:10:27,782 have decided to join forces and combine our dojos... 214 00:10:27,783 --> 00:10:29,690 - Permanently! - All: What?! 215 00:10:29,691 --> 00:10:32,904 Which means we're all one big, happy family. 216 00:10:32,905 --> 00:10:34,439 [Murmurs] 217 00:10:34,440 --> 00:10:36,480 [Thuds] 218 00:10:37,152 --> 00:10:39,844 And now, popcorn for everyone. 219 00:10:39,845 --> 00:10:42,005 [Popping] 220 00:10:44,235 --> 00:10:47,535 Kickin' it with you! 221 00:10:50,378 --> 00:10:54,893 I can't take this anymore! I'm getting mail addressed to "Mr. & Mrs. Frank Bickle". 222 00:10:54,894 --> 00:10:57,845 That's me. Mrs. Bickle. 223 00:10:57,846 --> 00:11:02,241 We should probably keep this with our phone bill, hon. 224 00:11:02,242 --> 00:11:04,935 Calm down, it's only a matter of time before Rudy and Ty 225 00:11:04,936 --> 00:11:08,339 remember that they can't stand each other. 226 00:11:08,340 --> 00:11:11,820 [Door opens] [Both laughing] 227 00:11:14,745 --> 00:11:16,055 Uh... 228 00:11:16,056 --> 00:11:18,750 Please tell me there were other people in there dancing with you. 229 00:11:18,751 --> 00:11:20,207 [Stammers] 230 00:11:20,208 --> 00:11:23,008 - No. - No. [Laughs] 231 00:11:23,009 --> 00:11:28,188 We were practicing for our square dancing date with the Delmonico twins tonight. 232 00:11:28,189 --> 00:11:30,832 All right, we have to work together to drive our Senseis apart. 233 00:11:30,833 --> 00:11:33,965 Nothing on Earth could ever make me team up with you. 234 00:11:33,966 --> 00:11:35,406 Ty: All right, bring it in, people. 235 00:11:35,407 --> 00:11:39,050 Because we are one dojo now, we got a new wall mural. 236 00:11:39,051 --> 00:11:42,951 It's half Rudy and half me. Eh? 237 00:11:44,482 --> 00:11:46,342 Huh? 238 00:11:47,045 --> 00:11:48,913 - Hey, Jack. - Yeah? 239 00:11:48,914 --> 00:11:51,074 I'm in. 240 00:11:51,649 --> 00:11:53,809 [Mutters] 241 00:11:54,520 --> 00:11:57,520 [Dance music playing] 242 00:11:58,611 --> 00:12:00,592 Nachos! 243 00:12:00,593 --> 00:12:03,609 Word to the wise... they've got quite a kick to 'em. 244 00:12:03,610 --> 00:12:08,875 I make them with a single drop of my Bobby Wa-hot-y sauce. 245 00:12:08,876 --> 00:12:11,036 [Ignites] 246 00:12:11,303 --> 00:12:14,270 Whoa, your dad's at the party? 247 00:12:14,271 --> 00:12:15,487 Lame. 248 00:12:15,488 --> 00:12:17,585 No, he's not my dad. He's my... 249 00:12:17,586 --> 00:12:18,958 - [Stammers] Mother. - Butler. 250 00:12:18,959 --> 00:12:21,327 Butler. Right. Definitely Butler. 251 00:12:21,328 --> 00:12:27,228 Bobbington. Bobbington the Butler. That is who I am to the boy. 252 00:12:27,932 --> 00:12:30,168 You've got your own Butler? 253 00:12:30,169 --> 00:12:32,574 That's awesome. 254 00:12:32,575 --> 00:12:35,200 That means he has to do anything we tell him. 255 00:12:35,201 --> 00:12:38,637 Okay, Bobbington, drink this bottle of Wa-hot-y sauce. 256 00:12:38,638 --> 00:12:40,639 [Stammering] Bobbington... 257 00:12:40,640 --> 00:12:44,257 - You don't have to drink that bottle... - I thought you were cool, Sam. 258 00:12:44,258 --> 00:12:46,797 Come on, guys. Let's get out of here. 259 00:12:46,798 --> 00:12:49,721 Wait wait wait wait wait! Sam is cool. 260 00:12:49,722 --> 00:12:53,862 I'll show you just how cool he is. 261 00:12:58,105 --> 00:12:59,609 [Loud rumbling] 262 00:12:59,610 --> 00:13:01,770 [Wheezes] 263 00:13:02,879 --> 00:13:05,699 Fire in the hole! 264 00:13:07,766 --> 00:13:11,426 [Belches loudly, flame ignites] 265 00:13:11,747 --> 00:13:13,711 Spicy! 266 00:13:13,712 --> 00:13:15,932 [Laughter] 267 00:13:18,717 --> 00:13:21,213 Ty's ants are Chinese wood-eating ants. 268 00:13:21,214 --> 00:13:23,421 And they love Bonsai Tree's. 269 00:13:23,422 --> 00:13:24,995 But it makes them sick. 270 00:13:24,996 --> 00:13:28,785 Great, so when Rudy sees his beloved tree's been destroyed, he'll blame Ty. 271 00:13:28,786 --> 00:13:31,897 And when Ty's ants get sick, he'll blame Rudy. 272 00:13:31,898 --> 00:13:34,582 Then Ty will want us to leave this smelly dump. 273 00:13:34,583 --> 00:13:36,719 Uh, excuse me? 274 00:13:36,720 --> 00:13:42,300 Okay, this place happens to be... oh, no, you're right. 275 00:13:47,206 --> 00:13:49,426 [Rustling] 276 00:13:51,996 --> 00:13:54,514 - They're coming. - They're coming, they're coming! 277 00:13:54,515 --> 00:13:55,871 - They're coming. - Franklin. 278 00:13:55,872 --> 00:13:58,272 Sorry, dear. 279 00:13:59,980 --> 00:14:01,850 [Both laughing] 280 00:14:01,851 --> 00:14:06,646 Hey, what's up, guys? You guys have a good time dancing with the Delmonico twins? 281 00:14:06,647 --> 00:14:08,420 [Stammers] 282 00:14:08,421 --> 00:14:11,245 You know, we were so excited about the dance, we forgot to pick 'em up. 283 00:14:11,246 --> 00:14:14,133 I don't know. [Laughs] 284 00:14:14,134 --> 00:14:15,801 [Shrieks] 285 00:14:15,802 --> 00:14:19,671 Ty! Your ants got out and ate my beautiful Bonsai. 286 00:14:19,672 --> 00:14:22,207 You must not have put the cover back on when you fed them. 287 00:14:22,208 --> 00:14:24,302 Look how sick my ants are. 288 00:14:24,303 --> 00:14:29,598 They're swelling up with gas. They got the Bonsai Bloats. 289 00:14:29,599 --> 00:14:31,917 You... you! 290 00:14:31,918 --> 00:14:35,586 You have suffered an unimaginable loss. 291 00:14:35,587 --> 00:14:36,604 Huh? 292 00:14:36,605 --> 00:14:38,197 As have you. 293 00:14:38,198 --> 00:14:40,678 You know, it's times like these that make you realize 294 00:14:40,679 --> 00:14:42,895 how important it is to have such good friends. 295 00:14:42,896 --> 00:14:43,991 [All murmur] 296 00:14:43,992 --> 00:14:47,699 My poor ants. Their little ant bodies have no holes. 297 00:14:47,700 --> 00:14:49,160 So eventually they'll just... 298 00:14:49,161 --> 00:14:50,223 [Popping lips] 299 00:14:50,224 --> 00:14:52,084 Pop! 300 00:14:52,447 --> 00:14:53,993 [Ants popping] 301 00:14:53,994 --> 00:14:56,574 It's starting. 302 00:14:58,811 --> 00:15:01,313 - [Clinking] - Excuse me, everybody. 303 00:15:01,314 --> 00:15:04,006 To celebrate our first week together, 304 00:15:04,007 --> 00:15:06,522 Ty and I will be right back with a little surprise. 305 00:15:06,523 --> 00:15:10,167 Although now it's not as much a surprise because we just told you about it. 306 00:15:10,168 --> 00:15:14,908 But you still don't know it's a cake. Ha! 307 00:15:16,328 --> 00:15:19,898 I'll say it. I'm not crazy about the company. 308 00:15:19,899 --> 00:15:23,919 But Krupnicks love their crab legs. 309 00:15:25,280 --> 00:15:26,815 [Grunting] 310 00:15:26,816 --> 00:15:29,241 Ah! You just hit me with that crab leg. 311 00:15:29,242 --> 00:15:32,122 You're done, dork. 312 00:15:32,311 --> 00:15:34,527 You probably shouldn't have done that. 313 00:15:34,528 --> 00:15:36,764 But I'm actually glad you did. 314 00:15:36,765 --> 00:15:39,285 [All grunting] 315 00:15:39,546 --> 00:15:41,718 Let's just stay out of it. 316 00:15:41,719 --> 00:15:44,719 - Hon? - That's it. 317 00:15:54,694 --> 00:15:57,574 [Groaning continues] 318 00:16:06,111 --> 00:16:08,871 How's that, hon? 319 00:16:26,975 --> 00:16:29,977 You know, I thought the kids were going to have a hard time getting along, 320 00:16:29,978 --> 00:16:32,885 but I think they're really following our example. 321 00:16:32,886 --> 00:16:35,466 Both: Surprise! 322 00:16:37,579 --> 00:16:40,639 All: They started it. 323 00:16:40,846 --> 00:16:44,116 I have never been so disappointed. 324 00:16:44,117 --> 00:16:46,254 You people should be ashamed. 325 00:16:46,255 --> 00:16:49,562 You're going to pay for every bit of damage that you caused. 326 00:16:49,563 --> 00:16:52,862 Does anyone have anything to say? 327 00:16:52,863 --> 00:16:54,843 I do. 328 00:16:55,486 --> 00:17:00,097 This raspberry lemon chiffon cake is to die for. 329 00:17:00,098 --> 00:17:02,980 We should have this for our wedding, hon. 330 00:17:02,981 --> 00:17:05,201 Why wait? 331 00:17:08,857 --> 00:17:11,444 - Guys, Bobbington has had enough. - Oh! 332 00:17:11,445 --> 00:17:13,211 You've already made him a paintball target... 333 00:17:13,212 --> 00:17:14,879 - Ah! - Jumped on him like a trampoline. 334 00:17:14,880 --> 00:17:16,617 - Ow! - And turned him... 335 00:17:16,618 --> 00:17:18,878 Into a human pi?ata. 336 00:17:18,879 --> 00:17:21,205 About that... the things that fell out of me... 337 00:17:21,206 --> 00:17:24,539 I'm going to need them back. 338 00:17:24,540 --> 00:17:28,077 Congrats, Sam. You're one of the cool kids now. 339 00:17:28,078 --> 00:17:30,013 Thanks, Bobby. 340 00:17:30,014 --> 00:17:33,861 I just thought of something that we could do with one of those electric catfish. 341 00:17:33,862 --> 00:17:35,246 Hey, Bobbington. 342 00:17:35,247 --> 00:17:38,607 Drop one down your pants. 343 00:17:38,670 --> 00:17:42,201 But each one is 1,000 slimy volts. 344 00:17:42,202 --> 00:17:44,536 Fish... pants... 345 00:17:44,537 --> 00:17:46,397 Now! 346 00:17:50,661 --> 00:17:52,941 Very well. 347 00:17:58,674 --> 00:18:01,734 [Electricity crackling] 348 00:18:05,514 --> 00:18:08,689 We are not putting an electric catfish down Bobby's pants. 349 00:18:08,690 --> 00:18:11,790 Come on, Sam. He's just the Butler. 350 00:18:11,791 --> 00:18:14,951 No, he's not. He's a lot more than a Butler. 351 00:18:14,952 --> 00:18:19,384 He's Bobby Wasabi! Millionaire, great martial artist, once famous movie star. 352 00:18:19,385 --> 00:18:22,805 I'm still huge in France. 353 00:18:23,083 --> 00:18:24,650 And my best friend. 354 00:18:24,651 --> 00:18:26,555 He was helping me try to impress you. 355 00:18:26,556 --> 00:18:28,437 I don't want to be friends with you. 356 00:18:28,438 --> 00:18:31,078 Whatever, loser. 357 00:18:31,306 --> 00:18:34,246 We're out of here. 358 00:18:34,544 --> 00:18:37,184 [All chattering] 359 00:18:37,815 --> 00:18:40,545 I'm sorry, Bobby. I don't need friends like that. 360 00:18:40,546 --> 00:18:42,795 - I got you. - Hmm. 361 00:18:42,796 --> 00:18:47,596 You know Sam, I am proud to be your friend. 362 00:18:48,786 --> 00:18:51,493 I better put him back. 363 00:18:51,494 --> 00:18:53,173 [Shrieks] 364 00:18:53,174 --> 00:18:54,489 Get it off! 365 00:18:54,490 --> 00:18:55,931 Get it off! 366 00:18:55,932 --> 00:18:57,780 [Wailing] 367 00:18:57,781 --> 00:19:00,721 [Reverberates loudly] 368 00:19:00,752 --> 00:19:03,572 Thank you, friend. 369 00:19:05,408 --> 00:19:11,146 And no matter how much I chop and punch it's not as cool as kickin' it with you! 370 00:19:11,147 --> 00:19:13,192 Everybody, listen up. 371 00:19:13,193 --> 00:19:14,562 Until you kids can get along, 372 00:19:14,563 --> 00:19:17,473 Rudy and I have decided to give you the silent treatment. 373 00:19:17,474 --> 00:19:19,868 Uh, what's the silent treatment, you ask? 374 00:19:19,869 --> 00:19:22,271 It's when we say nothing to you. 375 00:19:22,272 --> 00:19:26,532 Not a single word, and it starts now. 376 00:19:27,197 --> 00:19:29,978 Hang on, there is one thing that we did leave out. 377 00:19:29,979 --> 00:19:33,436 I too will be giving the silent treatment. 378 00:19:33,437 --> 00:19:35,377 Starting now. 379 00:19:35,378 --> 00:19:38,020 You know I'm sorry, I forgot there's one other thing I need to say. 380 00:19:38,021 --> 00:19:41,547 Actually you go ahead then I have something after you. 381 00:19:41,548 --> 00:19:44,660 You know, we were thinking about it and you guys were right. 382 00:19:44,661 --> 00:19:46,995 You guys have been enemies your entire lives. 383 00:19:46,996 --> 00:19:52,208 But you put your differences aside and we should have learned from your example. 384 00:19:52,209 --> 00:19:56,467 And as a symbol of our two dojos coming together in peace, we got you a gift. 385 00:19:56,468 --> 00:19:59,190 Be a monkey, be a monkey, be a monkey! 386 00:19:59,191 --> 00:20:01,677 Guys, come on. It's a ranking board. 387 00:20:01,678 --> 00:20:04,759 Oh! I always wanted one of these. 388 00:20:04,760 --> 00:20:06,559 - Come on, guys. - Oh! 389 00:20:06,560 --> 00:20:09,235 Put your belts up there. 390 00:20:09,236 --> 00:20:10,574 [Chuckles] 391 00:20:10,575 --> 00:20:16,438 Uh, Rudy, you put yours on the top rung there, buddy. There you go. 392 00:20:16,439 --> 00:20:19,314 Yeah, of course, friend. 393 00:20:19,315 --> 00:20:23,080 When we were students, the grand master gave me the higher ranking. 394 00:20:23,081 --> 00:20:25,454 Uh, that is true, pal o' mine. 395 00:20:25,455 --> 00:20:27,622 But last year at regionals, I outranked you. 396 00:20:27,623 --> 00:20:31,366 That's because you used an illegal sweep kick. 397 00:20:31,367 --> 00:20:33,707 That's it! 398 00:20:40,068 --> 00:20:41,708 [Bangs loudly] 399 00:20:41,709 --> 00:20:43,345 So we go back to hating each other now? 400 00:20:43,346 --> 00:20:45,066 - Absolutely. - Oh, yeah. 401 00:20:45,067 --> 00:20:47,887 - Yep. - Get out. 402 00:20:49,010 --> 00:20:51,530 [Rudy screams] 403 00:20:51,913 --> 00:20:55,213 Kickin' it with you! 404 00:21:00,975 --> 00:21:03,632 Aw! What are you doing here? 405 00:21:03,633 --> 00:21:07,772 I ran into the Delmonico twins. They were pretty upset that we stood them up. 406 00:21:07,773 --> 00:21:10,702 I figured the least we could do was give them one dance. 407 00:21:10,703 --> 00:21:13,943 I suppose you're right. 408 00:21:20,618 --> 00:21:23,738 [Country music playing] 409 00:21:31,458 --> 00:21:32,892 [Both yipping] 410 00:21:32,893 --> 00:21:34,993 Yee-ha! 411 00:21:40,524 --> 00:21:46,424 Sync & corrections by P2Pfiend. Www.Addic7ed.Com. 412 00:21:46,474 --> 00:21:51,024 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.