Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,033 --> 00:00:16,234
So, it's three votes for doing
"A History of Panties,"
2
00:00:16,300 --> 00:00:17,701
and one vote against.
3
00:00:17,767 --> 00:00:19,868
Maya, once again,
I'm sorry.
4
00:00:20,601 --> 00:00:22,734
Next item of business...
5
00:00:22,801 --> 00:00:24,734
Morning, mortals.
You're late.
6
00:00:24,801 --> 00:00:26,167
Ask me why.
7
00:00:26,234 --> 00:00:27,701
Next item of business...
8
00:00:27,767 --> 00:00:30,467
Okay, I'll tell you.
Today's the proudest day of my life.
9
00:00:30,534 --> 00:00:33,434
Aw, did you draw
something we can stick on the fridge?
10
00:00:33,501 --> 00:00:34,534
(LAUGHING)
11
00:00:34,601 --> 00:00:36,167
Oh, Nina,
always a delight.
12
00:00:36,234 --> 00:00:38,534
All right,
what did he put on my back?
13
00:00:38,601 --> 00:00:39,834
I've got big, big news.
14
00:00:39,901 --> 00:00:41,334
Fine. What is it?
15
00:00:43,667 --> 00:00:45,534
Adrienne and I
are getting married.
16
00:00:47,701 --> 00:00:50,801
Are you on
the crack, boy?
17
00:00:50,868 --> 00:00:55,267
I'm serious. I love her.
She loves me. So we're getting married.
18
00:00:55,334 --> 00:00:57,000
I think Jack
asked you a question.
19
00:00:58,100 --> 00:01:00,000
People, come on!
I'm getting married!
20
00:01:00,067 --> 00:01:02,200
All right, congratulations,
Dennis. Congratulations.
21
00:01:02,267 --> 00:01:04,167
My God.
Yeah! There you go.
22
00:01:04,234 --> 00:01:07,033
I can't quite believe it,
but I guess, congratulations.
23
00:01:07,100 --> 00:01:08,167
Okay, thank you.
24
00:01:08,234 --> 00:01:10,701
Wait. You didn't
grab my ass.
25
00:01:10,767 --> 00:01:12,167
It didn't occur to me.
26
00:01:13,200 --> 00:01:15,133
Finch, you are in love!
27
00:01:16,634 --> 00:01:18,801
Well done, boy. Enjoy it.
28
00:01:18,868 --> 00:01:21,934
There's nothing
like the magic of marriage number one.
29
00:01:22,000 --> 00:01:26,834
Oh, wow, Dad. That's the
nicest thing you've ever said about Mom.
30
00:01:26,901 --> 00:01:29,434
Good God. Number one
was your mother?
31
00:01:31,133 --> 00:01:32,734
Finch, I'm
so excited. So proud.
32
00:01:32,801 --> 00:01:33,934
Thank you.
33
00:01:34,000 --> 00:01:35,934
And a little nervous.
34
00:01:36,000 --> 00:01:38,367
I mean, designing your
wedding is an enormous responsibility.
35
00:01:38,434 --> 00:01:41,033
What?
Well, I'm just dizzy with ideas.
36
00:01:41,100 --> 00:01:43,901
Are you allergic to swans?
I mean, as an entree?
37
00:01:45,334 --> 00:01:46,434
Hi, everyone.
38
00:01:46,501 --> 00:01:48,801
Congratulations.
Thank you. Thank you.
39
00:01:48,868 --> 00:01:50,133
Good morning, honey.
40
00:01:50,200 --> 00:01:52,434
(BOTH MOANING)
Yeah.
41
00:01:52,501 --> 00:01:54,634
Oh.
42
00:01:54,701 --> 00:01:57,400
Who's my
tickle-monkey? Me!
43
00:01:57,467 --> 00:02:00,100
Who's my
squirmy bear? I am!
44
00:02:01,033 --> 00:02:03,734
Who's my little
inch-worm?
45
00:02:03,801 --> 00:02:05,534
Honey, I'm not crazy
about that last one.
46
00:02:07,100 --> 00:02:09,100
JACK: Look at you two.
47
00:02:09,167 --> 00:02:11,100
This is all
happening so quickly.
48
00:02:11,167 --> 00:02:13,868
I know, but Dennis
says it's like he's known me for years.
49
00:02:13,934 --> 00:02:16,267
Well, he's probably been
going through your garbage.
50
00:02:17,767 --> 00:02:19,968
Anyway, sometimes
I think two people just connect.
51
00:02:20,033 --> 00:02:22,501
Right,
my little Wocky?
52
00:02:22,567 --> 00:02:25,267
It's Wookie.
Did you get that?
53
00:02:25,334 --> 00:02:27,501
She said Wocky.
She said it wrong. Isn't that cute?
54
00:02:27,567 --> 00:02:28,601
(CHUCKLING)
55
00:02:28,667 --> 00:02:31,367
It is so cute.
Excuse me.
56
00:02:32,534 --> 00:02:34,200
Hey, what's
the matter with you?
57
00:02:34,267 --> 00:02:35,300
Nothing.
58
00:02:35,367 --> 00:02:36,868
Aren't you excited
for Finch?
59
00:02:36,934 --> 00:02:41,033
Look, I admire Finch's
scams as much as the next guy.
60
00:02:41,100 --> 00:02:43,767
But conning
some confused model into getting married,
61
00:02:43,834 --> 00:02:45,100
that's something else.
62
00:02:45,868 --> 00:02:47,968
What the hell is this?
63
00:02:48,033 --> 00:02:49,567
I think you're jealous.
64
00:02:49,634 --> 00:02:51,501
Please. Of Finch?
65
00:02:51,567 --> 00:02:54,000
That's right.
You can't stand that he's found real love.
66
00:02:54,067 --> 00:02:55,367
(SCOFFING) Real love?
67
00:02:55,434 --> 00:02:56,601
Have you ever been
to his apartment?
68
00:02:56,667 --> 00:03:00,367
He has a toy nipple
for a doorbell.
69
00:03:00,434 --> 00:03:04,334
Well, all I can say is
I couldn't be happier for you two kids.
70
00:03:04,400 --> 00:03:05,934
This calls for a celebration.
71
00:03:06,000 --> 00:03:08,501
Hey, let's go downstairs
and get bombed.
72
00:03:08,567 --> 00:03:11,133
Nina, it's 10:00
in the morning.
73
00:03:11,200 --> 00:03:12,601
I'm sorry, Jack.
74
00:03:12,667 --> 00:03:15,601
Now let's leave
quietly, or everyone will wanna come.
75
00:03:30,400 --> 00:03:33,434
Let's see.
Ah, here it is.
76
00:03:33,501 --> 00:03:35,868
Now pay close
attention, dear.
77
00:03:35,934 --> 00:03:39,200
You may find an
inspirational theme from one of my own weddings.
78
00:03:40,901 --> 00:03:42,868
Why do you
keep your wedding albums at work?
79
00:03:42,934 --> 00:03:45,300
Oh, I tend to move a lot
and often at night.
80
00:03:45,367 --> 00:03:47,267
Now,
81
00:03:47,334 --> 00:03:50,567
here I am in a Vera Wang
gown with a lace bodice,
82
00:03:50,634 --> 00:03:54,634
while here I chose
an Oscar de la Renta number with a low back.
83
00:03:54,701 --> 00:03:56,767
Well, I like this one
with the Arabian theme.
84
00:03:56,834 --> 00:04:00,100
Oh, yes,
wedding number four.
85
00:04:00,167 --> 00:04:02,667
Look, the bridesmaids
are dressed like harem girls!
86
00:04:02,734 --> 00:04:05,133
No, dear, those are
the sultan's other wives.
87
00:04:07,200 --> 00:04:09,133
Can I tell you guys
a secret? Mmm.
88
00:04:09,200 --> 00:04:11,100
You drugged her.
You hypnotized her.
89
00:04:11,167 --> 00:04:13,067
You told her
you were a Kennedy.
90
00:04:16,367 --> 00:04:17,701
This morning,
91
00:04:17,767 --> 00:04:20,767
I sold my entire collection
of rare comic books.
92
00:04:20,834 --> 00:04:22,667
What? You did not.
Yes, I did.
93
00:04:22,734 --> 00:04:24,601
Why the hell would you
do something like that?
94
00:04:24,667 --> 00:04:25,667
Because I wanna
buy Adrienne
95
00:04:25,734 --> 00:04:27,601
the most beautiful
ring in the world.
96
00:04:27,667 --> 00:04:30,067
Oh, my God, you are
in love with her.
97
00:04:30,133 --> 00:04:32,334
Mmm-hmm.
Yeah, not with you.
98
00:04:36,267 --> 00:04:39,234
And don't forget to
hire a stripper for your bachelorette party.
99
00:04:39,300 --> 00:04:42,033
It may be your
last chance to see a full-scale male body.
100
00:04:45,200 --> 00:04:48,567
So, I have to ask
what made the two of you decide to get married?
101
00:04:48,634 --> 00:04:50,901
Oh, I was young.
He was a sultan.
102
00:04:52,567 --> 00:04:53,634
Oh, her.
103
00:04:54,834 --> 00:04:56,534
So many reasons.
104
00:04:56,601 --> 00:04:59,167
Dennis is sweet,
and funny,
105
00:04:59,234 --> 00:05:00,701
and so forgiving.
106
00:05:00,767 --> 00:05:03,400
He makes me
wanna work on all my flaws.
107
00:05:03,467 --> 00:05:05,701
And what flaws
would those be?
108
00:05:05,767 --> 00:05:09,133
Oh, all sorts of stuff.
Dennis made a list.
109
00:05:09,200 --> 00:05:11,100
It's here someplace.
110
00:05:11,167 --> 00:05:13,634
He made a list
of your flaws?
111
00:05:13,701 --> 00:05:15,868
We believe in
total honesty.
112
00:05:15,934 --> 00:05:18,534
For instance, he told me
about the two of you.
113
00:05:18,601 --> 00:05:19,934
Me and Finch?
114
00:05:20,000 --> 00:05:23,801
Maya, we all
have animal urges.
115
00:05:23,868 --> 00:05:25,834
Just remember,
I don't share my men.
116
00:05:28,200 --> 00:05:29,400
(GLASS TINKLING)
117
00:05:30,467 --> 00:05:32,234
I propose a toast.
118
00:05:33,868 --> 00:05:37,033
To the bride,
to the groom,
119
00:05:37,100 --> 00:05:39,200
and to God's warped
sense of humor.
120
00:05:41,734 --> 00:05:44,067
First the
duck-billed platypus,
121
00:05:45,634 --> 00:05:47,400
and now this.
I'm kidding, of course.
122
00:05:47,467 --> 00:05:48,968
Drink up.
123
00:05:56,100 --> 00:05:58,000
I think you were right
about Finch and Adrienne.
124
00:05:58,067 --> 00:05:59,734
No, you were right.
He's in love.
125
00:05:59,801 --> 00:06:01,501
No, you were right when
you said it was wrong.
126
00:06:01,567 --> 00:06:03,400
No, I was wrong
and now I'm right.
127
00:06:03,467 --> 00:06:05,534
Finch has the right
to love without us thinking it's wrong, right?
128
00:06:06,100 --> 00:06:07,868
What?
129
00:06:07,934 --> 00:06:10,534
Hey, what are you
two talking about?
130
00:06:10,601 --> 00:06:12,133
I say Finch is in love.
131
00:06:12,200 --> 00:06:13,734
I say he's using her.
132
00:06:13,801 --> 00:06:16,067
I say one more drink
and let's all go shopping.
133
00:06:22,067 --> 00:06:23,701
Man, I forgot
how great it is
134
00:06:23,767 --> 00:06:25,234
to have martinis
during the day.
135
00:06:25,300 --> 00:06:26,934
Makes the afternoon
fly by.
136
00:06:27,000 --> 00:06:28,367
It's 11:30.
137
00:06:30,267 --> 00:06:32,100
Well, this blows.
138
00:06:32,968 --> 00:06:34,767
Hey,
139
00:06:34,834 --> 00:06:38,367
by the way, I dropped
your name at that ring shop on 54th like you told me.
140
00:06:38,434 --> 00:06:40,667
Yeah, and?
141
00:06:40,734 --> 00:06:43,167
Check it out.
Hey, very nice.
142
00:06:43,234 --> 00:06:44,634
Was it pricey?
I'll say.
143
00:06:44,701 --> 00:06:47,567
But they told me
about the two year salary rule.
144
00:06:47,634 --> 00:06:49,267
You mean
two months' salary.
145
00:06:50,801 --> 00:06:52,334
Right, that's
what I meant.
146
00:06:56,767 --> 00:06:58,868
We should just
agree to disagree.
147
00:06:58,934 --> 00:07:01,901
Exactly. I mean,
we both want what's best for Finch and Adrienne.
148
00:07:01,968 --> 00:07:03,267
Of course.
And I just happen to think
149
00:07:03,334 --> 00:07:04,601
he's catching her
on the rebound.
150
00:07:04,667 --> 00:07:06,334
And I think
he's truly in love.
151
00:07:06,400 --> 00:07:08,767
And I think
he's taking advantage of a vulnerable woman.
152
00:07:08,834 --> 00:07:10,601
Well, I think
you should be supporting Finch,
153
00:07:10,667 --> 00:07:12,501
not stabbing
him in the back.
154
00:07:12,567 --> 00:07:14,334
Well, I think
you should take that patronizing attitude
155
00:07:14,400 --> 00:07:16,534
and shove it up your butt.
156
00:07:16,601 --> 00:07:18,400
And I think
you shouldn't punish others
157
00:07:18,467 --> 00:07:20,400
just because
you haven't had sex since the mid-'80s.
158
00:07:23,000 --> 00:07:25,868
Yeah?
I think your IQ's in the mid-80s.
159
00:07:25,934 --> 00:07:28,300
Ha, that's real
mature, you big baby.
160
00:07:28,367 --> 00:07:29,367
Jerk.
161
00:07:29,434 --> 00:07:30,667
Are you as
turned on as I am?
162
00:07:31,701 --> 00:07:32,767
Go to hell!
163
00:07:38,267 --> 00:07:40,133
Hey.
Hey yourself.
164
00:07:40,200 --> 00:07:42,434
I'm looking
for some guy named Dennis.
165
00:07:44,801 --> 00:07:46,934
May I ask what
this is regarding?
166
00:07:47,000 --> 00:07:49,701
Sure. He stole my woman
and now I'm gonna kill him.
167
00:07:50,801 --> 00:07:52,334
(CLEARING THROAT)
Sorry I asked.
168
00:08:03,334 --> 00:08:04,834
I beg your pardon?
169
00:08:04,901 --> 00:08:08,901
I guess Adrienne
told Cameron Diaz, who knows Janet Jones,
170
00:08:08,968 --> 00:08:11,133
who told her husband,
Wayne Gretzky,
171
00:08:11,200 --> 00:08:13,501
who told me in the
penalty box last night
172
00:08:13,567 --> 00:08:15,734
that she's engaged
to some guy named Dennis.
173
00:08:15,801 --> 00:08:18,367
So, if you'd be kind enough
to point him out to me,
174
00:08:18,434 --> 00:08:20,901
I'll beat the life
from his body and I'll be on my way.
175
00:08:22,901 --> 00:08:24,367
(STUTTERING)
He's, he's not here today.
176
00:08:27,000 --> 00:08:28,534
Well, do you know
where I might kill him?
177
00:08:29,834 --> 00:08:31,501
Afraid, I don't.
178
00:08:31,567 --> 00:08:35,367
Damn! Uh, I got a game
in Boston tonight.
179
00:08:35,434 --> 00:08:37,968
I guess I'm gonna
have to fly back and kill him tomorrow.
180
00:08:38,067 --> 00:08:39,534
JACK: Hey, Dennis.
181
00:08:39,601 --> 00:08:42,968
Dentist? Okay,
I'll make you an appointment.
182
00:08:43,033 --> 00:08:44,767
I was just at the
dentist, Dennis.
183
00:08:44,834 --> 00:08:47,300
Well, it's time
to go again, again.
184
00:08:48,801 --> 00:08:50,467
What's this?
185
00:08:50,534 --> 00:08:52,400
Uh, cough drop.
186
00:08:52,467 --> 00:08:54,767
That looks like
an engagement ring.
187
00:08:54,834 --> 00:08:56,901
Well, of course it is
because I'm...
188
00:08:56,968 --> 00:08:58,300
Getting married?
DENNIS: Right.
189
00:08:58,367 --> 00:09:00,467
Nina! My angel.
190
00:09:00,534 --> 00:09:01,767
Yes, hello.
191
00:09:03,300 --> 00:09:05,801
Nina, I'm
just so excited about our wedding.
192
00:09:05,868 --> 00:09:09,701
(CHUCKLING)
Oh, I wouldn't exactly call it our wedding.
193
00:09:09,767 --> 00:09:11,133
(CHUCKLING NERVOUSLY)
Not our wedding.
194
00:09:11,200 --> 00:09:12,968
Poor thing can't believe
it's happening.
195
00:09:15,100 --> 00:09:17,634
Are you making fun of
me because I'm drunk?
196
00:09:19,133 --> 00:09:22,467
Nina, my love.
Tell me how much you wanna be my wife.
197
00:09:22,534 --> 00:09:24,634
If you don't,
I'll be crushed. Like a bug.
198
00:09:24,701 --> 00:09:27,567
Oh, please.
Do you play stupid games like this with Adri...
199
00:09:31,067 --> 00:09:33,100
Gosh.
200
00:09:33,167 --> 00:09:35,067
All right, I guess
you're not the guy.
201
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
(SIGHS)
202
00:09:39,167 --> 00:09:41,634
By the way, I hate
to tell you this, friend,
203
00:09:41,701 --> 00:09:43,868
but I don't think
she's in love with you.
204
00:09:43,934 --> 00:09:46,300
Oh, yeah.
Food for thought.
205
00:09:46,367 --> 00:09:49,133
Anyway, you tell
this Dennis, I'll be back.
206
00:09:49,200 --> 00:09:50,734
And when I find him...
207
00:09:54,267 --> 00:09:55,400
I'll tell him.
208
00:09:59,234 --> 00:10:01,100
So, what now?
209
00:10:05,934 --> 00:10:09,400
You know, Nina thinks
we should get married in Paris next spring.
210
00:10:09,467 --> 00:10:11,701
Right, that's right.
211
00:10:11,767 --> 00:10:13,267
They say the French
hate Americans,
212
00:10:13,334 --> 00:10:15,667
but, you know, I was there
for a swimsuit job once
213
00:10:15,734 --> 00:10:17,567
and I think it's just
the French women.
214
00:10:18,601 --> 00:10:19,868
More on the toes.
215
00:10:21,667 --> 00:10:23,367
I wonder if my phone
is working yet.
216
00:10:23,434 --> 00:10:24,801
Why, you expecting a call?
217
00:10:24,868 --> 00:10:26,434
Well, I just think
it's kind of weird
218
00:10:26,501 --> 00:10:28,467
that it would just
suddenly stop working.
219
00:10:28,534 --> 00:10:30,234
You haven't seen
my cell phone?
220
00:10:30,300 --> 00:10:32,033
Baby, I'm trying to relax.
221
00:10:32,100 --> 00:10:35,434
Sorry. I guess
I'm just a big chatterbox.
222
00:10:35,501 --> 00:10:37,334
Should we write
chatterbox on my list?
223
00:10:37,400 --> 00:10:39,868
Ah, remind me later.
224
00:10:39,934 --> 00:10:41,934
Oh, I know what's wrong.
225
00:10:42,000 --> 00:10:44,968
Is this about a certain
someone who wants to break us up?
226
00:10:45,033 --> 00:10:46,834
What are you
talking about?
227
00:10:46,901 --> 00:10:49,767
Oh, come on,
it's obvious that Maya still wants you.
228
00:10:49,834 --> 00:10:51,100
Poor thing.
229
00:10:51,167 --> 00:10:54,467
(CHUCKLING) Maya. I hope
she learns to love again.
230
00:10:55,400 --> 00:10:57,167
Who's my little Gandhi?
231
00:10:57,234 --> 00:10:59,501
I am.
232
00:10:59,567 --> 00:11:01,767
Well, silly, the
phone cord fell out.
233
00:11:01,834 --> 00:11:02,834
Oh, that's right.
234
00:11:03,601 --> 00:11:04,601
(PHONE RINGS)
235
00:11:05,667 --> 00:11:07,334
Hello?
236
00:11:07,400 --> 00:11:09,100
BRIAN: You're dead.
I'm taking my woman back and you're dead!
237
00:11:10,601 --> 00:11:12,801
I don't love you, Maya!
Please be happy for us!
238
00:11:15,601 --> 00:11:17,133
Marry me tomorrow.
239
00:11:17,200 --> 00:11:18,734
What? What are you
talking about?
240
00:11:18,801 --> 00:11:21,400
Please, marry me
tomorrow. I can't wait. I love you too much.
241
00:11:21,467 --> 00:11:23,834
What about our families
and our friends?
242
00:11:23,901 --> 00:11:26,567
Honey, remember
what I said about being more adventurous?
243
00:11:26,634 --> 00:11:29,567
Well, I thought
that's what that Zorro outfit was about.
244
00:11:29,634 --> 00:11:31,033
That's one example.
245
00:11:31,100 --> 00:11:34,334
Let's be crazy.
Let's be romantic. What do you say?
246
00:11:36,534 --> 00:11:38,501
Oh, my little
woodpecker.
247
00:11:39,834 --> 00:11:41,968
It is crazy,
but you know what?
248
00:11:42,033 --> 00:11:43,300
Why not?
249
00:11:43,367 --> 00:11:46,767
This is the happiest
day of my life.
250
00:11:46,834 --> 00:11:47,834
(MUFFLED) Me, too.
251
00:11:49,567 --> 00:11:51,567
What did you say?
You, too?
252
00:11:51,634 --> 00:11:53,000
(MUFFLED) It's all good.
253
00:11:59,767 --> 00:12:01,667
Ah, there you are.
254
00:12:01,734 --> 00:12:04,868
Listen, I've been going
round and round with the wedding photographer.
255
00:12:04,934 --> 00:12:06,601
Either you have
to wear platform shoes,
256
00:12:06,667 --> 00:12:09,367
or we do it outside
and dig Adrienne some sort of trench.
257
00:12:11,100 --> 00:12:12,901
Forget it, Nina.
I have to get married today.
258
00:12:12,968 --> 00:12:14,534
Why?
259
00:12:14,601 --> 00:12:16,033
Because her ex-boyfriend,
the hockey player
260
00:12:16,100 --> 00:12:18,133
is coming to take
her away and kill me.
261
00:12:18,200 --> 00:12:19,601
Well, did you
notify security?
262
00:12:19,667 --> 00:12:21,267
You mean that
80-year-old guy in the lobby
263
00:12:21,334 --> 00:12:23,334
armed with a hearing aid
and a clipboard?
264
00:12:23,400 --> 00:12:24,767
All right,
just calm down.
265
00:12:24,834 --> 00:12:27,400
You don't understand!
I'm gonna lose her!
266
00:12:27,467 --> 00:12:30,868
Oh, you really
do love this woman, huh?
267
00:12:30,934 --> 00:12:32,734
Last night I didn't
want to go to sleep,
268
00:12:32,801 --> 00:12:35,934
'cause I was afraid when I
woke up she wouldn't be there.
269
00:12:36,000 --> 00:12:37,501
Don't laugh,
that's happened to me.
270
00:12:40,400 --> 00:12:41,567
Which isn't easy,
271
00:12:41,634 --> 00:12:42,934
considering I have bunk beds.
272
00:12:45,567 --> 00:12:47,267
Nina, she's the best thing
that ever happened to me
273
00:12:47,334 --> 00:12:49,767
and I've gotta
marry her now before it's too late.
274
00:12:49,834 --> 00:12:51,300
All right, let's think.
275
00:12:51,367 --> 00:12:52,767
Did you try City Hall?
276
00:12:52,834 --> 00:12:54,834
Yes. It's all booked.
Do you know any judges?
277
00:12:54,901 --> 00:12:56,067
One.
278
00:12:56,133 --> 00:12:58,067
But the arrangement is,
he calls me.
279
00:13:00,501 --> 00:13:02,234
There must be some way.
280
00:13:03,634 --> 00:13:05,033
Wait, what day is it?
281
00:13:05,100 --> 00:13:07,067
Tuesday.
Oh, well, then you're in luck.
282
00:13:07,133 --> 00:13:08,400
Every third Tuesday,
283
00:13:08,467 --> 00:13:10,701
His Holiness,
the Reverend Sin Chop-Chop Cho
284
00:13:10,767 --> 00:13:14,934
holds a mass wedding
at the Church of the Rising Star.
285
00:13:15,000 --> 00:13:17,701
The Church of the Rising Star?
Isn't that that cult you used to belong to?
286
00:13:17,767 --> 00:13:19,868
Oh, please.
A few people get together,
287
00:13:19,934 --> 00:13:22,467
shave their heads,
turn all their property over to a charismatic leader,
288
00:13:22,534 --> 00:13:23,567
and suddenly it's a cult?
289
00:13:23,634 --> 00:13:24,634
(SNORTS)
290
00:13:26,234 --> 00:13:27,601
I don't know.
A mass wedding sounds...
291
00:13:27,667 --> 00:13:28,901
Finch. Finch,
292
00:13:28,968 --> 00:13:30,501
the hockey player
is downstairs
293
00:13:30,567 --> 00:13:32,100
bitch slapping
the security guard.
294
00:13:34,567 --> 00:13:36,801
Make the call!
295
00:13:36,868 --> 00:13:38,701
Come on, honey,
let's go.
296
00:13:38,767 --> 00:13:40,434
I think I look
fat in this.
297
00:13:40,501 --> 00:13:41,701
No, you look great, all right.
298
00:13:41,767 --> 00:13:43,634
Wait here one second,
let me get my inhaler.
299
00:13:45,000 --> 00:13:46,801
MAYA: What's happening?
300
00:13:46,868 --> 00:13:50,601
Maya, I know
this is painful.
301
00:13:50,667 --> 00:13:52,667
But Dennis and I are
getting married today.
302
00:13:52,734 --> 00:13:54,434
What?
303
00:13:54,501 --> 00:13:56,067
Don't worry.
There's someone out there for you.
304
00:13:56,133 --> 00:13:57,400
No, Adrienne,
I don't think you understand...
305
00:13:57,467 --> 00:13:59,100
You can't have him,
you psycho!
306
00:13:59,167 --> 00:14:00,501
No. I'm not sure...
307
00:14:00,567 --> 00:14:01,901
Hey, I did not start that.
308
00:14:01,968 --> 00:14:03,367
Why can't you just
let them alone?
309
00:14:03,434 --> 00:14:04,801
Elliott, I don't think
you understand.
310
00:14:04,868 --> 00:14:06,133
They're getting
married today.
311
00:14:06,200 --> 00:14:07,534
Maya, they're in love!
312
00:14:07,601 --> 00:14:09,434
Oh, come on. They've known
each other for two days.
313
00:14:09,501 --> 00:14:11,834
Finch is manipulating her.
It's just not normal.
314
00:14:11,901 --> 00:14:14,167
It's perfectly normal.
They have to get married fast
315
00:14:14,234 --> 00:14:16,100
because a hockey player
is trying to kill him.
316
00:14:16,167 --> 00:14:17,901
See, that's not normal.
317
00:14:17,968 --> 00:14:20,834
Oh. Oh. And you know
this from all your normal relationships.
318
00:14:22,968 --> 00:14:25,834
For your information,
I had a very normal relationship in college
319
00:14:25,901 --> 00:14:28,167
with a man named Robert
and we would still be together
320
00:14:28,234 --> 00:14:29,968
if we hadn't discovered
he was gay.
321
00:14:31,968 --> 00:14:34,667
Finch, I...
Oh, where did they go?
322
00:14:34,734 --> 00:14:37,367
Oh, the
Church of the Rising Star. Isn't it romantic?
323
00:14:37,434 --> 00:14:39,467
What? They're getting
married in a cult?
324
00:14:40,734 --> 00:14:42,534
Cult. You know what?
325
00:14:42,601 --> 00:14:46,667
When the mother ship
returns to rescue everyone, you're not invited.
326
00:14:54,133 --> 00:14:58,167
Hi. I'm looking
for a short blonde guy and a supermodel.
327
00:14:58,234 --> 00:14:59,767
Short guy. Supermodel.
328
00:15:01,167 --> 00:15:02,567
If you're trying
to hypnotize me with your eyes,
329
00:15:02,634 --> 00:15:04,167
it's not gonna work.
330
00:15:04,234 --> 00:15:05,901
Hey.
What are you doing here?
331
00:15:05,968 --> 00:15:07,300
Taking you back.
No way.
332
00:15:07,367 --> 00:15:09,267
Maya, listen to me.
No, you listen to me.
333
00:15:09,334 --> 00:15:10,834
This whole thing
is just wrong,
334
00:15:10,901 --> 00:15:13,634
and I'm not leaving here
until I talk Finch out of it.
335
00:15:13,701 --> 00:15:15,300
Finch, don't do it!
336
00:15:15,367 --> 00:15:16,767
Maya, be quiet.
337
00:15:16,834 --> 00:15:19,000
You're ruining
the happiest day of 800 people's lives.
338
00:15:21,934 --> 00:15:23,200
Ah!
339
00:15:23,267 --> 00:15:25,434
See now isn't this better
than a silly mass wedding?
340
00:15:25,501 --> 00:15:27,067
Yes, it's great.
It's very romantic.
341
00:15:27,133 --> 00:15:29,634
Oh, hello.
What can I do for you?
342
00:15:29,701 --> 00:15:31,901
Can you do
a wedding right away?
343
00:15:31,968 --> 00:15:33,734
Not without a groom.
344
00:15:36,834 --> 00:15:37,968
I'm the groom.
345
00:15:38,033 --> 00:15:40,934
No, seriously,
where is he?
346
00:15:41,000 --> 00:15:44,367
He's the groom
and I'm very much in love with my little Wocky.
347
00:15:44,434 --> 00:15:46,467
Wookie. What if
it's an emergency?
348
00:15:46,534 --> 00:15:48,501
Well, first,
it's my day off.
349
00:15:48,567 --> 00:15:50,767
Second, you don't
have any witnesses.
350
00:15:50,834 --> 00:15:55,400
And third, you've obviously
made a pact with Satan and I want no part of that.
351
00:15:58,734 --> 00:16:00,701
I'll give you 200 bucks.
352
00:16:00,767 --> 00:16:02,200
Well, let's do this puppy.
353
00:16:11,767 --> 00:16:14,434
Okay, Finch. I'll leave
a note for Jack and be there as soon as I can.
354
00:16:17,567 --> 00:16:19,634
Okay, where is he?
Pardon?
355
00:16:19,701 --> 00:16:21,367
Where's this guy Dennis?
356
00:16:21,434 --> 00:16:24,467
Now see here,
my puck-slapping friend.
357
00:16:24,534 --> 00:16:26,434
You may be striking.
You may be muscular.
358
00:16:26,501 --> 00:16:28,801
You may have a brutish
quality that makes me all weak and shivery.
359
00:16:28,868 --> 00:16:31,267
But rest assured...
360
00:16:31,334 --> 00:16:32,868
Now I lost
my train of thought.
361
00:16:35,334 --> 00:16:38,200
You better tell me
where he is, or I'm gonna rip this place apart.
362
00:16:38,267 --> 00:16:41,300
Who cares? Once a month
I rip this place apart.
363
00:16:41,367 --> 00:16:43,868
Besides you'll never get
to the wedding in time.
364
00:16:43,934 --> 00:16:45,033
They're getting
married today?
365
00:16:45,100 --> 00:16:47,434
Oh, so you know
that much. Who cares?
366
00:16:47,501 --> 00:16:50,467
There must be
hundreds of red-brick churches on West 63rd.
367
00:16:50,534 --> 00:16:52,434
I'm gonna kill him!
368
00:16:52,501 --> 00:16:54,901
It's a big city,
my friend!
369
00:16:54,968 --> 00:16:56,834
(SNORTING) What a moron.
370
00:16:58,934 --> 00:17:02,434
So wearing a thong bikini
doesn't actually hurt?
371
00:17:03,567 --> 00:17:05,100
You get used to it.
372
00:17:05,167 --> 00:17:06,334
Hmm.
373
00:17:09,400 --> 00:17:11,501
I took the subway
to get here faster.
374
00:17:11,567 --> 00:17:13,200
What an experience!
375
00:17:13,267 --> 00:17:15,601
This city has become
a melting pot.
376
00:17:16,501 --> 00:17:17,901
Where's Nina?
377
00:17:17,968 --> 00:17:20,334
I don't know.
She left before me.
378
00:17:20,400 --> 00:17:21,767
She'll be here. Let's go!
379
00:17:21,834 --> 00:17:25,234
MINISTER: Well, now,
before we begin,
380
00:17:25,300 --> 00:17:28,467
may we take
a few minutes to join together
381
00:17:28,534 --> 00:17:31,100
in silent prayer
to honor our Lord?
382
00:17:31,167 --> 00:17:33,133
There's an extra
100 if you start.
383
00:17:33,200 --> 00:17:36,300
Dearly beloved,
we are gathered here today...
384
00:17:36,367 --> 00:17:37,868
When do I give you the ring?
385
00:17:38,901 --> 00:17:40,133
Oh, crap, the ring.
386
00:17:40,200 --> 00:17:41,434
Oh, Dennis.
387
00:17:41,501 --> 00:17:42,834
It's in my coat. Keep going.
388
00:17:44,434 --> 00:17:46,534
He's extremely rich,
isn't he?
389
00:17:51,634 --> 00:17:53,100
Oh! Sorry.
390
00:17:53,167 --> 00:17:54,868
Ah! What are you doing here?
391
00:17:54,934 --> 00:17:57,300
Me? What about you?
392
00:17:57,367 --> 00:17:59,334
I'm trying to stop Adrienne
from getting married.
393
00:17:59,400 --> 00:18:00,667
Oh, so it's not too late?
394
00:18:00,734 --> 00:18:03,267
Oh, man!
I'll tell you what, buddy,
395
00:18:03,334 --> 00:18:04,734
I'm really nervous,
396
00:18:04,801 --> 00:18:08,334
but I think I know
how I can win her back.
397
00:18:08,400 --> 00:18:10,834
I'm gonna tell her
I'll become a new man.
398
00:18:10,901 --> 00:18:13,868
I'll listen to her.
I'll respect her.
399
00:18:13,934 --> 00:18:15,834
And I won't try
to solve my problems
400
00:18:15,901 --> 00:18:18,234
by beating up every
guy who looks at her.
401
00:18:18,300 --> 00:18:19,801
(SIGHING)
402
00:18:19,868 --> 00:18:22,000
You think that'll work?
403
00:18:22,067 --> 00:18:24,934
Probably.
Ah! Thanks, man.
404
00:18:25,000 --> 00:18:26,601
Hey, you know,
I don't, I don't even know your name.
405
00:18:27,601 --> 00:18:29,868
Dennis. Brian!
406
00:18:29,934 --> 00:18:31,367
Adrienne!
407
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
Dennis?
408
00:18:33,267 --> 00:18:34,834
That's right, princess.
I'm Dennis.
409
00:18:34,901 --> 00:18:36,567
Adrienne and I laugh
at you when we're in bed.
410
00:18:36,634 --> 00:18:39,000
What do you think of that?
We need some ice out here!
411
00:18:40,133 --> 00:18:41,601
Dennis!
412
00:18:41,667 --> 00:18:42,767
Adrienne, I'm, I'm sorry.
413
00:18:42,834 --> 00:18:43,968
I hate you!
414
00:18:44,033 --> 00:18:45,501
You don't understand.
I'm a new man.
415
00:18:45,567 --> 00:18:47,434
I never want to see you again!
416
00:18:47,501 --> 00:18:48,934
Are you as turned on
as I am?
417
00:18:49,400 --> 00:18:50,601
Get out!
418
00:18:53,033 --> 00:18:54,734
What's the holdup?
419
00:18:54,801 --> 00:18:57,267
Don't tell me
you have cold feet,
420
00:18:57,334 --> 00:18:59,734
'cause believe me,
you'll never do any better than her.
421
00:19:01,167 --> 00:19:03,367
Sorry I'm late!
I had trouble finding the place.
422
00:19:04,334 --> 00:19:05,467
What happened to him?
423
00:19:05,534 --> 00:19:07,968
He was protecting me
from that idiot, Brian!
424
00:19:08,033 --> 00:19:11,234
He found you? That man
is a positive bloodhound.
425
00:19:16,567 --> 00:19:20,400
REVEREND: And now,
my children, as you unite today,
426
00:19:20,467 --> 00:19:25,767
so are you joined forever
in the eyes of The Great Protector.
427
00:19:25,834 --> 00:19:27,634
Now join hands...
428
00:19:27,701 --> 00:19:29,367
ELLIOTT: Do you know
what everybody at work calls you?
429
00:19:29,434 --> 00:19:30,767
"The Meddler."
Yeah, well, at least I have a nickname.
430
00:19:30,834 --> 00:19:32,534
People think of you
and they shrug.
431
00:19:32,601 --> 00:19:34,000
Come on.
We're getting out of here.
432
00:19:34,067 --> 00:19:37,100
Don't tell me
what to do. Let go of me.
433
00:19:37,167 --> 00:19:41,033
MINISTER: And now,
join hands as a sign of your eternal union...
434
00:19:41,100 --> 00:19:42,400
Hey. Hey.
I'm warning you...
435
00:19:42,467 --> 00:19:43,868
You're warning me?
I'm warning you.
436
00:19:43,934 --> 00:19:47,234
(SHUSHING)
REVEREND: I proclaim you each man and wife.
437
00:19:47,300 --> 00:19:49,200
(OVERLAPPING CHATTER)
Rejoice, my sheep!
438
00:19:56,501 --> 00:19:57,734
What is that?
439
00:19:58,767 --> 00:20:00,567
I think we just
got married.
440
00:20:07,400 --> 00:20:09,767
Excuse me,
Mr. Chop-Chop Cho.
441
00:20:11,801 --> 00:20:15,968
And do you, Adrienne,
take this man
442
00:20:17,801 --> 00:20:20,234
to be your lawfully
wedded husband
443
00:20:20,300 --> 00:20:23,801
in sickness and in health,
'til death do you part?
444
00:20:23,868 --> 00:20:24,934
I do.
445
00:20:25,000 --> 00:20:27,033
And do you, Dennis, take...
446
00:20:27,100 --> 00:20:28,634
I do!
447
00:20:28,701 --> 00:20:31,033
Well, that's it.
448
00:20:31,100 --> 00:20:34,667
I now pronounce you
husband and wife.
449
00:20:34,734 --> 00:20:36,267
You may kiss.
Yahoo!
450
00:20:38,400 --> 00:20:41,834
Adrienne! Adrienne!
451
00:20:43,734 --> 00:20:47,100
Adrienne! Adrienne!
452
00:20:47,834 --> 00:20:51,467
Adrienne! Adrienne!
453
00:20:52,601 --> 00:20:54,434
I love you, Adrienne.
454
00:20:54,501 --> 00:20:56,534
I love you, Wocky!
455
00:21:00,367 --> 00:21:01,667
Adrienne!
456
00:21:10,667 --> 00:21:14,234
* Life keeps bringing me
back to you
457
00:21:15,100 --> 00:21:18,667
* Keeps bringing me home
458
00:21:18,734 --> 00:21:21,934
* It don't matter
what I wanna do
459
00:21:22,000 --> 00:21:27,267
* 'Cause it's got
a mind of its own
460
00:21:28,667 --> 00:21:32,868
* Life keeps bringing me
back to you *
461
00:21:32,918 --> 00:21:37,468
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.