Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,767 --> 00:00:15,367
Hi, Adrienne.
Make-up's ready.
2
00:00:15,434 --> 00:00:16,501
Are you okay?
3
00:00:16,567 --> 00:00:17,934
Not really.
4
00:00:18,000 --> 00:00:19,067
Well, did you
eat breakfast?
5
00:00:19,133 --> 00:00:20,167
Yes.
6
00:00:20,234 --> 00:00:22,367
Well, there's your
problem right there.
7
00:00:23,534 --> 00:00:25,400
Hey, excuse me.
8
00:00:25,467 --> 00:00:27,534
I'm looking for
Dennis Finch.
9
00:00:27,601 --> 00:00:29,167
Is he expecting you?
10
00:00:29,234 --> 00:00:31,367
Not really.
11
00:00:31,434 --> 00:00:34,200
We went to high school
together in Albany and I'm hoping to surprise him.
12
00:00:34,267 --> 00:00:36,501
You two went to
school together?
13
00:00:36,567 --> 00:00:38,033
What was Finch like?
14
00:00:38,100 --> 00:00:40,734
Well, this was before
his growth spurt.
15
00:00:40,801 --> 00:00:42,734
(BOTH LAUGHING)
16
00:00:43,734 --> 00:00:44,834
Barry.
17
00:00:44,901 --> 00:00:46,567
Hey, Little T.
18
00:00:46,634 --> 00:00:48,234
Little T?
19
00:00:48,300 --> 00:00:51,701
Yeah. They called me
Little T because I was a bad-ass like Mr. T.
20
00:00:53,267 --> 00:00:54,400
Yeah, right.
21
00:00:54,467 --> 00:00:55,667
T was for T-shirt.
22
00:00:55,734 --> 00:00:57,467
He never took his off
at swim practice.
23
00:00:57,534 --> 00:00:59,601
No kidding.
24
00:00:59,667 --> 00:01:02,834
I'm sensitive to the
sun's harmful rays.
25
00:01:02,901 --> 00:01:04,467
It was an indoor pool.
26
00:01:06,501 --> 00:01:08,167
So, how did you find me?
27
00:01:08,234 --> 00:01:10,934
Your dad was in the store
buying groceries the other day.
28
00:01:11,000 --> 00:01:13,267
We had a delightful
conversation.
29
00:01:13,334 --> 00:01:16,033
Mmm. Really?
Did you recommend paper or plastic?
30
00:01:17,334 --> 00:01:19,167
Actually,
I own the store.
31
00:01:19,234 --> 00:01:21,534
Stores, really.
There are six of them.
32
00:01:21,601 --> 00:01:24,801
I'm on a fact-finding mission
to open one here in Manhattan.
33
00:01:24,868 --> 00:01:26,300
Mmm. Great.
34
00:01:26,367 --> 00:01:28,767
Just what Fifth Avenue needs,
another Fat Boy market.
35
00:01:28,834 --> 00:01:30,367
(CHUCKLES)
36
00:01:30,434 --> 00:01:31,767
We're not Fat Boy anymore.
37
00:01:31,834 --> 00:01:33,901
Now we're
Hudson Valley Ranch.
38
00:01:33,968 --> 00:01:37,601
The most successful
high-end grocer in the state.
39
00:01:37,667 --> 00:01:40,033
According to
High-End Grocer Magazine.
40
00:01:40,100 --> 00:01:43,734
I've been in your store.
I love your nut bins.
41
00:01:43,801 --> 00:01:45,767
Everybody says that.
42
00:01:45,834 --> 00:01:49,200
So, Dennis, what do they
have you doing around here?
43
00:01:49,267 --> 00:01:52,000
Umm, chief of staff.
44
00:01:52,067 --> 00:01:54,801
Kind of an upper management
strategy-planner.
45
00:01:54,868 --> 00:01:58,000
Dennis, get me a donut.
46
00:01:58,067 --> 00:02:01,701
Oh, and Dennis, make sure
they don't rip me off with a big hole.
47
00:02:01,767 --> 00:02:03,334
I'm not paying for air.
48
00:02:06,734 --> 00:02:08,567
Did you get all that,
Miss Dennis?
49
00:02:10,567 --> 00:02:13,467
Yes, Mr. Finch.
50
00:02:13,534 --> 00:02:16,834
It gets a little confusing
around here. Thanks for dropping by, Barry.
51
00:02:16,901 --> 00:02:20,501
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Why don't you give me a little tour of your empire?
52
00:02:20,567 --> 00:02:23,434
I've got about an hour
to kill before my meeting at the bank.
53
00:02:23,501 --> 00:02:25,434
I'm running out of places
to keep all my money.
54
00:02:25,501 --> 00:02:27,334
(LAUGHS)
55
00:02:27,400 --> 00:02:30,701
Just kidding. But, I do
have a lot of it.
56
00:02:32,267 --> 00:02:35,767
Well, I'd love to
show you around, it's just real busy.
57
00:02:35,834 --> 00:02:37,834
Talk about busy,
I just bought a boat.
58
00:02:38,534 --> 00:02:40,467
Really?
59
00:02:40,534 --> 00:02:42,234
Yeah, speaking of boats,
remember that house you grew up in?
60
00:02:42,300 --> 00:02:44,234
Well, it fit in my
game room.
61
00:02:44,300 --> 00:02:46,300
So, how about a tour, huh?
62
00:02:46,367 --> 00:02:48,033
Okay. Well, that's
the kitchenette.
63
00:02:48,100 --> 00:02:50,667
Yeah, speaking of
kitchenettes, I'm a silent partner in a strip club.
64
00:02:50,734 --> 00:02:51,834
Okay.
65
00:02:54,801 --> 00:02:56,400
Jack!
66
00:02:56,467 --> 00:02:58,334
Jack, I got your painting.
Fantastic.
67
00:02:58,400 --> 00:03:00,834
Now, this artist
is red hot.
68
00:03:00,901 --> 00:03:05,267
As a favor, the gallery owner
turned down six other bids just to sell it to me.
69
00:03:05,334 --> 00:03:08,334
Other people want it?
It must be good.
70
00:03:08,400 --> 00:03:11,234
No, no, no, no, no.
You stay out here until I set it up.
71
00:03:11,300 --> 00:03:13,133
What's he got?
72
00:03:13,200 --> 00:03:18,501
Business Week is doing
a spread on executives and the art in their offices.
73
00:03:18,567 --> 00:03:20,534
What's wrong
with the painting you have now?
74
00:03:20,601 --> 00:03:24,200
Maya, you don't understand.
This is a huge honor.
75
00:03:24,267 --> 00:03:27,234
I need a painting that's
important and impressive.
76
00:03:27,300 --> 00:03:30,767
Something that says
Jack Gallo is not only a publisher,
77
00:03:30,834 --> 00:03:33,901
but a man of great taste
and sophistication.
78
00:03:33,968 --> 00:03:35,834
Jack, it's ready.
79
00:03:35,901 --> 00:03:37,601
Oh, I hope it's got a horse.
80
00:03:40,434 --> 00:03:44,200
Look at the brushwork.
How the background seems to explode with...
81
00:03:44,267 --> 00:03:45,501
It's a woman crying.
82
00:03:45,567 --> 00:03:47,200
That's right. It's called
Crying Woman.
83
00:03:47,267 --> 00:03:48,267
It's the seminal work of...
84
00:03:48,334 --> 00:03:50,400
I don't want some broad
crying in here.
85
00:03:50,467 --> 00:03:52,667
Every executive in
the country's gonna see this article.
86
00:03:52,734 --> 00:03:54,367
What are they gonna think?
87
00:03:54,434 --> 00:03:56,334
That you have exquisite taste.
88
00:03:56,400 --> 00:03:59,267
No, that I make women cry.
89
00:03:59,334 --> 00:04:02,701
Frankly, that's something
I'd rather gloss over.
90
00:04:02,767 --> 00:04:04,200
Okay, what else you got?
91
00:04:04,968 --> 00:04:05,968
What else have I got?
92
00:04:06,033 --> 00:04:07,200
Uh-huh.
93
00:04:07,267 --> 00:04:10,033
You know what?
Forget it. Forget it.
94
00:04:10,100 --> 00:04:12,868
Why don't you get the one
with the dogs playing baseball?
95
00:04:12,934 --> 00:04:16,767
It's poker, idiot.
Dogs don't play baseball.
96
00:04:19,801 --> 00:04:21,000
So, that's the tour.
97
00:04:22,267 --> 00:04:23,801
We don't have
a frozen food section,
98
00:04:23,868 --> 00:04:26,033
but people do seem
to enjoy the supermodels.
99
00:04:28,367 --> 00:04:30,167
She's got a great look,
very hip, very now.
100
00:04:30,234 --> 00:04:33,067
Let's get her in here
for a meeting.
101
00:04:33,133 --> 00:04:36,067
It's Marlene Dietrich.
She's dead, Einstein.
102
00:04:38,067 --> 00:04:41,000
Let me know
if anything changes.
103
00:04:41,067 --> 00:04:43,534
Hey, you know,
if my employees talked to me like that,
104
00:04:43,601 --> 00:04:45,834
they'd be shipped back to
their homeland chop-chop.
105
00:04:45,901 --> 00:04:48,100
Comprende?
106
00:04:48,167 --> 00:04:51,968
So, Dennis, how would you
like to go to dinner tonight with me and my fiance?
107
00:04:53,200 --> 00:04:54,968
You're engaged?
108
00:04:55,033 --> 00:04:56,701
Yeah, to someone you know.
109
00:04:56,767 --> 00:04:59,801
In fact, I think you
had a crush on her.
110
00:04:59,868 --> 00:05:01,601
You're engaged
to Bonnie Lauer?
111
00:05:01,667 --> 00:05:03,901
"Battleship" Bonnie?
112
00:05:03,968 --> 00:05:06,801
The tuba player?
You had a crush on her?
113
00:05:06,868 --> 00:05:10,734
What? No. I was just
screwin' with ya.
114
00:05:10,801 --> 00:05:13,133
Ah, who is it for real?
115
00:05:13,200 --> 00:05:14,501
Cheryl Norris.
116
00:05:15,501 --> 00:05:17,567
The homecoming queen?
117
00:05:17,634 --> 00:05:20,934
Oh, yeah, that's right,
she was.
118
00:05:21,000 --> 00:05:23,267
Anyway, bring
a date if you like.
119
00:05:23,334 --> 00:05:27,667
Maybe call Bonnie. I hear
she's a catalog model for Three Times a Lady.
120
00:05:27,734 --> 00:05:29,067
(CHUCKLES)
121
00:05:45,501 --> 00:05:49,267
Come on. Rhonda,
it's not like it's gonna be a real date.
122
00:05:49,334 --> 00:05:50,868
But you'd still be there.
123
00:05:52,400 --> 00:05:53,501
Yes.
124
00:05:53,567 --> 00:05:55,567
See, that's the part
I can't get past.
125
00:05:58,734 --> 00:06:01,234
Okay, Adrienne...
126
00:06:01,300 --> 00:06:03,467
You're waiting for
your boyfriend to come into the bedroom.
127
00:06:03,534 --> 00:06:06,367
And you throw him
that sexy look that always turns him on.
128
00:06:07,100 --> 00:06:08,234
(SHUTTER CLICKS)
129
00:06:08,300 --> 00:06:09,601
(WAILS)
130
00:06:11,734 --> 00:06:13,934
What kind of sick
crap is she into?
131
00:06:16,234 --> 00:06:19,167
I'm sorry.
I can't do this today.
132
00:06:19,234 --> 00:06:21,434
I can't it take any more.
133
00:06:23,167 --> 00:06:24,734
You know,
who can blame her?
134
00:06:24,801 --> 00:06:26,534
It is tough sitting on a bed.
135
00:06:28,167 --> 00:06:30,801
She's had a rough time.
You know, last week,
136
00:06:30,868 --> 00:06:33,400
she lost the Estee Lauder
account to a 19 year old.
137
00:06:33,467 --> 00:06:35,968
And yesterday she
got dumped by some hockey player.
138
00:06:36,033 --> 00:06:37,901
What hockey player?
139
00:06:37,968 --> 00:06:40,701
He's got a nickname.
Something fierce... "The Concierge."
140
00:06:40,767 --> 00:06:42,734
No, that doesn't seem right.
141
00:06:42,801 --> 00:06:44,634
"The Kamikaze,"
Brian MacDonald?
142
00:06:44,701 --> 00:06:46,434
NINA: That's it!
MacDonald's the toughest guy in the league.
143
00:06:46,501 --> 00:06:49,701
Remember, Finch? One night
we saw him cold-cock a guy with a stick.
144
00:06:49,767 --> 00:06:51,801
Well, don't you expect
that at a hockey game?
145
00:06:51,868 --> 00:06:54,300
Not when you're Nathan Lane
singing O Canada.
146
00:06:56,334 --> 00:06:58,667
Well, I know just
how Adrienne feels.
147
00:06:58,734 --> 00:07:00,634
She's never been
more vulnerable.
148
00:07:00,701 --> 00:07:02,601
What she needs now
is a confidante.
149
00:07:02,667 --> 00:07:06,400
A friend. A safe harbor
where she can mend her broken heart.
150
00:07:06,467 --> 00:07:07,501
You want me to fire her?
151
00:07:07,567 --> 00:07:08,767
No, I'll make the call.
152
00:07:23,133 --> 00:07:25,200
NINA: She's never been
more vulnerable.
153
00:07:32,067 --> 00:07:33,267
Tough day?
154
00:07:33,334 --> 00:07:35,133
Yeah.
155
00:07:35,200 --> 00:07:38,000
Well, on behalf of
the membership committee, welcome to the club.
156
00:07:38,067 --> 00:07:39,234
What club is that?
157
00:07:39,300 --> 00:07:41,801
(SIGHS) The Club of
Broken Hearts.
158
00:07:43,567 --> 00:07:45,033
Oh, you too?
159
00:07:45,100 --> 00:07:46,200
Yeah.
160
00:07:47,267 --> 00:07:48,767
Can I ask you a question?
161
00:07:48,834 --> 00:07:49,968
Anything.
162
00:07:50,033 --> 00:07:51,100
Who are you?
163
00:07:53,067 --> 00:07:55,801
Dennis Finch.
I'm here to listen.
164
00:07:55,868 --> 00:07:58,634
Oh, well, there's
nothing to say, really.
165
00:07:58,701 --> 00:07:59,968
Well, okay.
166
00:08:00,033 --> 00:08:01,534
It was the night
of the all-star game
167
00:08:01,601 --> 00:08:04,634
and Brian wanted me
in the stands, but,
168
00:08:04,701 --> 00:08:08,567
you know, I got a call
about a big shoot down in St. Thomas and I...
169
00:08:08,634 --> 00:08:10,834
And it's your job.
You have to go.
170
00:08:10,901 --> 00:08:15,133
Yes. Yes, I tried to
explain that to Brian, but he just got furious.
171
00:08:15,200 --> 00:08:16,801
I mean, he doesn't
understand that...
172
00:08:16,868 --> 00:08:21,367
Being a model
means being on-call 24 hours a day.
173
00:08:21,434 --> 00:08:24,534
I mean, when you think
about it, we're really like doctors.
174
00:08:26,267 --> 00:08:27,367
Or firemen.
175
00:08:28,701 --> 00:08:29,801
More doctors.
176
00:08:31,567 --> 00:08:33,534
I mean, if I hadn't
gone to St. Thomas,
177
00:08:33,601 --> 00:08:37,701
you know they would've
just replaced me with some 19 year old.
178
00:08:37,767 --> 00:08:41,334
Nineteen. I swear
that number's evil.
179
00:08:41,400 --> 00:08:43,534
You know, Brian's
number was 19.
180
00:08:43,601 --> 00:08:45,734
Oh. That is so wrong.
181
00:08:47,167 --> 00:08:48,267
You know what?
182
00:08:48,334 --> 00:08:50,067
We should take
a walk in the park.
183
00:08:50,133 --> 00:08:53,000
I find that's the best
way to work through what's bothering you.
184
00:08:53,067 --> 00:08:54,200
Oh, you'll just be bored.
185
00:08:54,267 --> 00:08:55,701
No. I like to listen.
186
00:08:55,767 --> 00:08:56,968
Really?
Yeah.
187
00:08:57,033 --> 00:08:58,601
I'm a listener.
188
00:08:58,667 --> 00:09:00,300
I think that's why I have
so many women friends.
189
00:09:00,367 --> 00:09:03,133
I'm sensitive
to their wants and needs.
190
00:09:03,200 --> 00:09:04,701
Finch, could you
give me a hand?
191
00:09:04,767 --> 00:09:06,167
Yeah, bend at the knees.
192
00:09:17,701 --> 00:09:20,267
I'm telling you,
every guy in the park was checking you out.
193
00:09:20,334 --> 00:09:21,734
You think so?
194
00:09:21,801 --> 00:09:24,133
Hey, they weren't
looking at me.
195
00:09:24,200 --> 00:09:27,367
Except for that one guy
hanging out by the men's room.
196
00:09:27,434 --> 00:09:30,100
Anyway, thanks
for everything. I'll see you tonight.
197
00:09:30,167 --> 00:09:32,300
Okay. Till then,
be good to yourself.
198
00:09:35,667 --> 00:09:39,334
Finch, you don't really
think you have a chance with this woman, do you?
199
00:09:39,400 --> 00:09:41,167
Of course not.
200
00:09:41,234 --> 00:09:42,567
We're practically
different species.
201
00:09:42,634 --> 00:09:44,367
I'm not even sure
we could mate.
202
00:09:47,334 --> 00:09:49,834
This is about your friend,
Barry, isn't it?
203
00:09:49,901 --> 00:09:53,033
Yes. Tonight, when he
sees me with Adrienne,
204
00:09:53,100 --> 00:09:55,167
it'll be a swift kick
in his nut bins.
205
00:10:03,167 --> 00:10:06,767
JACK: Now here's a painting
worthy of Business Week.
206
00:10:07,868 --> 00:10:09,834
It's called Self Reliance.
207
00:10:12,634 --> 00:10:14,000
What do you think?
208
00:10:14,067 --> 00:10:16,934
Well, it's a little abstract.
209
00:10:17,000 --> 00:10:19,400
Yeah, well, if you
look at it closely,
210
00:10:19,467 --> 00:10:22,234
you can make out
a guy fishing.
211
00:10:22,300 --> 00:10:26,767
Why is he fishing?
Because he's self-reliant just like I am.
212
00:10:27,901 --> 00:10:29,567
Can someone hang
this up for me?
213
00:10:32,667 --> 00:10:34,868
A guy fishing?
214
00:10:34,934 --> 00:10:37,934
I can kinda see it.
There's his shoulder and there's his arm...
215
00:10:38,734 --> 00:10:40,100
But what's he holding?
216
00:10:41,968 --> 00:10:43,634
Too short to be
a fishing pole.
217
00:10:45,334 --> 00:10:46,667
(GROANING)
Oh, my God!
218
00:10:49,000 --> 00:10:51,300
I was gonna say
he's too happy to be fishing.
219
00:10:52,901 --> 00:10:54,901
Well, at least he's
being self reliant.
220
00:10:56,667 --> 00:10:57,834
Somebody's got to
tell my dad.
221
00:10:57,901 --> 00:10:59,000
Elliott, you do it.
222
00:10:59,067 --> 00:11:00,501
So what?
Everybody does it.
223
00:11:05,701 --> 00:11:07,667
Oh...
I'll tell Jack, I'll tell Jack.
224
00:11:11,000 --> 00:11:12,367
So...
225
00:11:12,434 --> 00:11:14,167
Kinda grows on you,
doesn't it?
226
00:11:16,000 --> 00:11:17,434
BOTH: Uh...
227
00:11:20,200 --> 00:11:22,100
What's with them?
228
00:11:22,167 --> 00:11:24,601
Jack, you can't be
photographed in front of this painting.
229
00:11:24,667 --> 00:11:25,701
I can't?
230
00:11:25,767 --> 00:11:27,934
No. Look at it.
231
00:11:31,767 --> 00:11:34,334
Oh, I see now.
232
00:11:34,400 --> 00:11:35,801
Thank God.
233
00:11:35,868 --> 00:11:37,767
I mean, it took me
a few minutes, too.
234
00:11:37,834 --> 00:11:40,667
You're jealous
because my fisherman is better than that
235
00:11:40,734 --> 00:11:42,334
sob-sister
you brought in here.
236
00:11:43,567 --> 00:11:45,267
Look, this isn't
about that, Jack.
237
00:11:45,334 --> 00:11:48,000
No, it's about
you and your need for vindication.
238
00:11:48,067 --> 00:11:51,367
How sad that you can't
admit that you bought an ugly painting.
239
00:11:51,434 --> 00:11:52,834
Jack, just listen to me.
240
00:11:52,901 --> 00:11:55,901
No. I'm gonna get my
picture taken in front of this,
241
00:11:55,968 --> 00:11:58,701
and you know what
people are gonna say when they see it?
242
00:12:00,200 --> 00:12:02,234
Get a load of Jack Gallo?
243
00:12:04,801 --> 00:12:05,934
That's right.
244
00:12:12,167 --> 00:12:13,467
(DOORBELL RINGS)
245
00:12:13,534 --> 00:12:14,901
It's open.
246
00:12:18,367 --> 00:12:20,834
Oh, my God.
You actually gave me your real address.
247
00:12:24,901 --> 00:12:27,200
Okay, Barry's gonna
be here any minute, so...
248
00:12:28,234 --> 00:12:30,701
Are you crying?
249
00:12:30,767 --> 00:12:32,968
Here, don't want you
looking like a raccoon.
250
00:12:34,734 --> 00:12:38,534
I was watching the E! Channel,
and there was Brian
251
00:12:38,601 --> 00:12:41,467
coming out of
Planet Hollywood with
252
00:12:41,534 --> 00:12:43,801
Claire Danes.
253
00:12:43,868 --> 00:12:47,133
Oh, please, she can't
hold a candle to you.
254
00:12:47,200 --> 00:12:49,567
Walk it off, kid.
255
00:12:49,634 --> 00:12:53,734
She's young and pretty
and I'm an old sack of potatoes.
256
00:12:53,801 --> 00:12:55,567
No, you're not.
I'm potatoes!
257
00:12:57,100 --> 00:13:00,133
Big, dumb, fat ones,
from Idaho!
258
00:13:03,734 --> 00:13:05,200
Okay.
259
00:13:05,267 --> 00:13:07,200
Adrienne, listen to me.
260
00:13:07,267 --> 00:13:11,100
You're a beautiful,
sexy, intelligent woman.
261
00:13:11,968 --> 00:13:13,667
Do you really think so?
262
00:13:13,734 --> 00:13:15,400
Of course I think so.
263
00:13:15,467 --> 00:13:19,367
Oh, Dennis, you make me feel
like I could do anything.
264
00:13:20,267 --> 00:13:22,501
All I care about
is how you feel.
265
00:13:22,567 --> 00:13:23,567
(DOORBELL RINGS)
266
00:13:23,634 --> 00:13:25,234
Company's here.
Big smile!
267
00:13:26,300 --> 00:13:28,868
I'm sorry.
I can't go out tonight.
268
00:13:28,934 --> 00:13:31,067
What? But my friends
want to meet you.
269
00:13:31,133 --> 00:13:32,968
Why, so they can judge me?
270
00:13:33,033 --> 00:13:34,567
Yes.
271
00:13:34,634 --> 00:13:37,467
I mean, just a quick peek.
272
00:13:37,534 --> 00:13:39,300
Just stand in the corner.
Chest out.
273
00:13:41,501 --> 00:13:45,234
Can't you just explain
it to them? I just want to take a bath.
274
00:13:45,300 --> 00:13:46,968
(DOORBELL CONTINUES RINGING)
275
00:13:47,501 --> 00:13:48,834
No.
276
00:13:48,901 --> 00:13:51,133
You really shouldn't
be alone right now.
277
00:13:51,200 --> 00:13:52,467
There you go.
You're right.
278
00:13:52,534 --> 00:13:54,100
Let's take a bath together?
279
00:14:05,834 --> 00:14:06,934
Dennis, you remember...
280
00:14:07,000 --> 00:14:08,267
Change of plans!
281
00:14:24,934 --> 00:14:26,300
Good morning.
282
00:14:26,367 --> 00:14:27,534
(WHOOPS)
283
00:14:28,567 --> 00:14:30,334
All right. Looking good.
284
00:14:31,701 --> 00:14:33,701
(HUMMING)
285
00:14:37,567 --> 00:14:39,067
Why the long face?
286
00:14:40,267 --> 00:14:41,701
I had a great night.
287
00:14:41,767 --> 00:14:43,767
Showing off for Barry
made you feel this good?
288
00:14:43,834 --> 00:14:47,534
Barry? Umm... I wonder
what happened to him.
289
00:14:47,601 --> 00:14:50,834
Wait a minute, I remember
this look on your face two years ago.
290
00:14:52,067 --> 00:14:54,434
You had sex, didn't you?
291
00:14:54,501 --> 00:14:56,234
You had sex
with Adrienne?
292
00:14:56,300 --> 00:14:58,133
Please, stop being
so crude.
293
00:14:58,200 --> 00:14:59,334
Made love.
294
00:15:00,968 --> 00:15:02,334
Four times.
295
00:15:03,868 --> 00:15:05,067
That's impossible.
296
00:15:05,133 --> 00:15:07,834
Not if you stop
for Gatorade.
297
00:15:07,901 --> 00:15:10,801
No offense, but why
would she sleep with a little rat like you?
298
00:15:10,868 --> 00:15:12,133
Hmm, none taken.
299
00:15:12,767 --> 00:15:13,901
God.
300
00:15:13,968 --> 00:15:15,400
God?
301
00:15:15,467 --> 00:15:18,033
He's finally making up
for all the injustices.
302
00:15:18,100 --> 00:15:20,400
Having to sit on a phone book
to take my driver's test.
303
00:15:21,467 --> 00:15:23,000
Not shaving till I was 28.
304
00:15:23,067 --> 00:15:24,234
Everything.
305
00:15:24,300 --> 00:15:26,133
All canceled out
in one night.
306
00:15:26,200 --> 00:15:28,000
That's his deal
and I'll take it.
307
00:15:30,767 --> 00:15:33,634
I think it's pathetic,
guys bragging about sleeping with models.
308
00:15:33,701 --> 00:15:36,701
You don't hear me bragging
and I've slept with hundreds.
309
00:15:41,934 --> 00:15:43,000
How do I look?
310
00:15:43,067 --> 00:15:44,634
Great. Why?
311
00:15:44,701 --> 00:15:47,334
The photographer's here
to take my picture with that painting.
312
00:15:47,400 --> 00:15:51,100
By the way, I'm bidding
on another painting from the same artist.
313
00:15:51,167 --> 00:15:53,367
It's called,
Taking Care of Business.
314
00:15:54,701 --> 00:15:56,234
The guy's a pole vaulter.
315
00:15:58,534 --> 00:16:00,067
Elliott, I thought
you talked to him.
316
00:16:00,133 --> 00:16:02,167
I tried, but he
just insulted me.
317
00:16:02,234 --> 00:16:04,100
So you're just
gonna let him become a national joke?
318
00:16:04,167 --> 00:16:06,434
Yeah, that was
the idea, yes.
319
00:16:06,501 --> 00:16:07,801
Then it's settled.
320
00:16:10,901 --> 00:16:12,467
Elliott, get in there.
321
00:16:12,534 --> 00:16:13,901
Why don't you
go talk to him?
322
00:16:13,968 --> 00:16:16,334
Because I've never talked
to my father about sex.
323
00:16:16,400 --> 00:16:18,334
The closest I've come
is when he had to explain to me
324
00:16:18,400 --> 00:16:21,767
why one of the Rockettes
was hiding in the closet.
325
00:16:21,834 --> 00:16:25,634
Mr. Gallo, are you sure
this is the painting you want to be seen with?
326
00:16:25,701 --> 00:16:27,167
You bet.
327
00:16:27,234 --> 00:16:29,801
Oh, God. Jack,
could I talk to you for a second out here?
328
00:16:29,868 --> 00:16:33,868
Elliott, this is Norman
and Janice from Business Week.
329
00:16:33,934 --> 00:16:38,133
Hi. Jack,
it's about your fisherman.
330
00:16:38,200 --> 00:16:39,834
Yeah, look at him.
331
00:16:39,901 --> 00:16:41,300
Clutching his rod.
332
00:16:43,467 --> 00:16:47,000
Struggling with
that bad boy.
333
00:16:47,067 --> 00:16:49,334
Norman, you may want to
get some of this down.
334
00:16:49,400 --> 00:16:51,567
You know,
ever since I was a kid,
335
00:16:51,634 --> 00:16:54,100
that's all
I ever thought about.
336
00:16:54,167 --> 00:16:55,334
ELLIOTT:
Yeah, about that, Jack...
337
00:16:55,400 --> 00:16:56,968
Of course,
once you're married,
338
00:16:57,033 --> 00:16:59,467
you're lucky if you
can sneak off a couple of times a year
339
00:16:59,534 --> 00:17:01,601
without the wife
making you feel guilty.
340
00:17:07,467 --> 00:17:08,501
What?
341
00:17:08,567 --> 00:17:10,434
That's crazy.
342
00:17:17,801 --> 00:17:19,734
Jack, are you okay?
343
00:17:19,801 --> 00:17:22,234
You hold her.
I'll grab the camera.
344
00:17:29,234 --> 00:17:31,133
Hey, man, what
happened last night?
345
00:17:31,200 --> 00:17:32,534
Oh, sorry.
346
00:17:32,601 --> 00:17:34,701
My girlfriend really
needed some private time.
347
00:17:34,767 --> 00:17:37,868
(SCOFFS) Girlfriend.
What happened? Did she spring a leak?
348
00:17:42,868 --> 00:17:45,467
Well, why don't you ask her?
She's right behind you.
349
00:17:46,033 --> 00:17:47,067
Hi, Barry.
350
00:17:47,133 --> 00:17:48,534
Sorry about last night.
351
00:17:48,601 --> 00:17:50,367
We just felt like
being alone.
352
00:17:51,868 --> 00:17:53,701
Son of a bitch.
353
00:17:55,701 --> 00:17:58,834
I'm taking my fiance
to a plastic surgeon.
354
00:17:58,901 --> 00:18:00,434
I'll see you in a year.
355
00:18:01,801 --> 00:18:02,901
(BEEPING)
356
00:18:02,968 --> 00:18:04,000
Ooh, my beeper.
357
00:18:04,067 --> 00:18:06,200
Here, use my phone.
358
00:18:06,267 --> 00:18:08,868
There's a headset in here
if you want to look cool.
359
00:18:13,133 --> 00:18:15,634
I see it,
but I don't believe it.
360
00:18:15,701 --> 00:18:16,934
That makes two of us.
361
00:18:18,567 --> 00:18:20,534
Now, that makes
perfect sense to me.
362
00:18:20,601 --> 00:18:21,901
Let me tell you a story.
363
00:18:21,968 --> 00:18:23,033
(WHISTLES)
364
00:18:24,467 --> 00:18:26,934
My career was
at an all-time low.
365
00:18:27,000 --> 00:18:30,501
My boyfriend had dumped me.
My self-confidence was destroyed.
366
00:18:30,567 --> 00:18:32,567
I was weeping
on a subway platform at 3 a.m.
367
00:18:32,634 --> 00:18:36,000
when the token guy
came out of his booth and comforted me.
368
00:18:36,067 --> 00:18:38,167
Soon, we were
living together.
369
00:18:38,234 --> 00:18:42,300
Every day he brought
me flowers and told me how beautiful I was.
370
00:18:42,367 --> 00:18:44,133
So why aren't you
still with him?
371
00:18:44,200 --> 00:18:45,601
Oh, once he
built up my confidence,
372
00:18:45,667 --> 00:18:48,100
I felt strong enough
to walk out on him forever.
373
00:18:50,000 --> 00:18:51,234
ADRIENNE:
Great news, Dennis.
374
00:18:51,300 --> 00:18:52,901
I just got a big
swimsuit job for tomorrow.
375
00:18:52,968 --> 00:18:54,567
Oh, that's great.
376
00:18:54,634 --> 00:18:56,701
Yeah, but you know what,
it's a really early call tomorrow morning
377
00:18:56,767 --> 00:18:58,901
so I should probably
cancel our plans for tonight.
378
00:18:58,968 --> 00:19:01,267
Oh. Really? Okay.
379
00:19:01,334 --> 00:19:02,801
Yeah, you know what?
380
00:19:02,868 --> 00:19:04,501
I have to thank you
for helping me get through yesterday
381
00:19:04,567 --> 00:19:08,367
because you really helped me
get my confidence back.
382
00:19:08,434 --> 00:19:10,734
NINA: Built up my confidence
until I felt strong enough
383
00:19:10,801 --> 00:19:12,801
to walk out on him forever.
384
00:19:12,868 --> 00:19:14,667
Forever...
385
00:19:18,734 --> 00:19:21,901
So you got
a swimsuit job, huh?
386
00:19:21,968 --> 00:19:23,634
Yeah.
387
00:19:23,701 --> 00:19:26,267
They're gonna be shooting you
from the front, right?
388
00:19:27,100 --> 00:19:28,534
Why?
389
00:19:28,601 --> 00:19:29,834
You think my butt is big?
390
00:19:30,434 --> 00:19:31,968
I don't.
391
00:19:32,033 --> 00:19:36,000
I just wish those fashion
industry people could get past their hang-ups.
392
00:19:36,067 --> 00:19:38,067
So, they think
my butt is big?
393
00:19:38,133 --> 00:19:40,033
Who cares?
They're morons.
394
00:19:40,634 --> 00:19:42,000
Oh, forget it.
395
00:19:42,067 --> 00:19:44,100
I'm just gonna cancel it.
396
00:19:44,167 --> 00:19:46,200
Let's just stay home again.
397
00:19:46,267 --> 00:19:48,367
Whatever you want,
my chunky monkey.
398
00:19:55,734 --> 00:19:57,467
Here's your sea breeze,
big D.
399
00:19:57,934 --> 00:19:59,367
Big D?
400
00:19:59,434 --> 00:20:00,734
Isn't that what
I'm supposed to call you?
401
00:20:00,801 --> 00:20:02,701
Oh, yeah. That's right.
402
00:20:02,767 --> 00:20:04,100
You wanna take a bath?
403
00:20:04,167 --> 00:20:06,934
Just let me finish
the Jumble, baby.
404
00:20:07,000 --> 00:20:11,701
It's because you can't
stand looking at my hideous naked body, isn't it?
405
00:20:11,767 --> 00:20:14,767
Of course not.
I'm the one who likes it, remember?
406
00:20:15,868 --> 00:20:17,300
I'll go run the water.
407
00:20:17,901 --> 00:20:19,767
I don't know.
408
00:20:19,834 --> 00:20:22,133
I'll put on your
Titanic soundtrack.
409
00:20:22,200 --> 00:20:24,167
Now you're playing dirty.
410
00:20:24,234 --> 00:20:26,000
Okay, I'll be right in.
411
00:20:28,601 --> 00:20:29,801
(DOORBELL RINGS)
412
00:20:36,167 --> 00:20:37,934
Hi. Delivery for
Adrienne Barker.
413
00:20:38,634 --> 00:20:40,167
I'll take it.
414
00:20:40,234 --> 00:20:43,067
Oh, boy, you know,
we flipped a coin back down at the florist and I won,
415
00:20:43,133 --> 00:20:45,300
so I was thinking
maybe I could meet her.
416
00:21:00,801 --> 00:21:03,434
DENNIS: Adrienne, darling,
I've been a fool.
417
00:21:03,501 --> 00:21:06,467
Being away from you has
only made me realize how beautiful you are
418
00:21:06,534 --> 00:21:08,534
and how much I love you.
419
00:21:08,601 --> 00:21:10,434
Nothing means
as much to me as you.
420
00:21:10,501 --> 00:21:13,334
Not even my hat-trick
against the Maple Leafs.
421
00:21:13,400 --> 00:21:15,701
My only prayer is that
someone hasn't scooped you up.
422
00:21:15,767 --> 00:21:17,367
I love you. Brian.
423
00:21:20,667 --> 00:21:22,400
Big D, the bath's...
424
00:21:23,234 --> 00:21:24,634
What's that?
425
00:21:24,701 --> 00:21:26,067
I bought you flowers.
426
00:21:26,934 --> 00:21:28,634
Tulips. My favorite.
427
00:21:28,701 --> 00:21:30,334
How did you know?
428
00:21:30,400 --> 00:21:33,100
Oh, you have
so many wooden clogs. It stood to reason.
429
00:21:33,167 --> 00:21:34,200
Oh, let me see
what you wrote.
430
00:21:34,267 --> 00:21:36,000
No.
431
00:21:36,067 --> 00:21:37,901
No. To hell with it.
432
00:21:37,968 --> 00:21:39,567
I should speak from my heart.
433
00:21:41,167 --> 00:21:45,501
Adrienne, I don't know
what freak of nature has brought us together
434
00:21:45,567 --> 00:21:47,033
for the last few
days, but...
435
00:21:47,100 --> 00:21:49,667
Oh, believe me.
I know how lucky I am.
436
00:21:51,634 --> 00:21:53,033
Dennis, I love you.
437
00:21:55,701 --> 00:21:57,234
You do?
Yes.
438
00:22:01,167 --> 00:22:02,534
Marry me.
What?
439
00:22:02,601 --> 00:22:04,200
Marry me.
440
00:22:04,267 --> 00:22:06,234
Really?
Marry me.
441
00:22:06,300 --> 00:22:07,634
Doesn't that glass hurt?
442
00:22:07,701 --> 00:22:08,934
Yeah, deep cuts.
443
00:22:10,868 --> 00:22:13,968
Marry me.
Let's grow old together.
444
00:22:14,033 --> 00:22:16,868
But, Dennis, this is all
happening so fast. I don't know what to say.
445
00:22:16,934 --> 00:22:19,200
Say yes. Make me
the happiest guy in the world.
446
00:22:23,434 --> 00:22:24,701
Yes. I'll marry you.
447
00:22:24,767 --> 00:22:27,000
(LAUGHING)
Wait.
448
00:22:38,334 --> 00:22:41,934
* Life keeps bringing me
back to you
449
00:22:42,734 --> 00:22:46,400
* Keeps bringing me home
450
00:22:46,467 --> 00:22:49,634
* It don't matter
what I wanna do
451
00:22:49,701 --> 00:22:54,667
* 'Cause it's got
a mind of its own
452
00:22:56,334 --> 00:23:00,601
* Life keeps bringing me
back to you *
453
00:23:00,651 --> 00:23:05,201
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.