All language subtitles for Jeremiah s02e09 Running on Empty.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,800 --> 00:00:08,233 Previously on Jeremiah... 2 00:00:08,266 --> 00:00:09,533 What you did, pulling Ridgeway together, 3 00:00:09,566 --> 00:00:12,433 the alliance wants to do for the whole country. 4 00:00:12,466 --> 00:00:14,266 We're right on the border of Daniel's group. 5 00:00:14,300 --> 00:00:15,633 Just got the word, Sims. 6 00:00:15,666 --> 00:00:17,366 The alliance conned another town into joining up. 7 00:00:17,400 --> 00:00:19,666 There's no safety outside Daniel. 8 00:00:19,700 --> 00:00:21,300 We'll stand against the alliance 9 00:00:21,333 --> 00:00:23,366 at a time of our choosing, not theirs. 10 00:00:23,400 --> 00:00:24,633 Burn it down. 11 00:00:24,666 --> 00:00:26,633 They came to Ridgeway, 12 00:00:26,666 --> 00:00:30,033 they torched the town, took everyone prisoner. 13 00:00:30,066 --> 00:00:32,533 - Who did? - Sims. 14 00:00:32,566 --> 00:00:35,133 (Libby): I wasn't even briefed about the attack on Jeremiah. 15 00:00:35,166 --> 00:00:37,333 (Sims): Daniel appreciates everything we've done. 16 00:00:37,366 --> 00:00:39,633 As long as we have someone on the inside, 17 00:00:39,666 --> 00:00:42,100 Jeremiah is more important to us alive. 18 00:00:42,133 --> 00:00:43,300 I saw you with him! 19 00:00:43,333 --> 00:00:45,200 Who will believe you? 20 00:00:45,233 --> 00:00:46,733 (Smith): How could you do this to Jeremiah? 21 00:00:47,966 --> 00:00:49,600 She was killed in the battle. 22 00:00:50,133 --> 00:00:51,600 I did everything I could to get to her. 23 00:00:51,633 --> 00:00:52,900 It's not your fault. 24 00:00:53,133 --> 00:00:55,066 I mean, there's no way anybody could have known 25 00:00:55,100 --> 00:00:56,200 this was going to happen. 26 00:00:56,233 --> 00:00:57,566 (Jeremiah): I know where he is, 27 00:00:57,600 --> 00:00:59,400 who he works for, 28 00:00:59,433 --> 00:01:01,566 and when I find him, I'll kill him. 29 00:01:01,600 --> 00:01:04,233 I'll kill everybody standing with him. 30 00:01:04,266 --> 00:01:06,233 I'll kill them all. 31 00:01:26,233 --> 00:01:27,266 Hey, Jeremiah. 32 00:01:27,300 --> 00:01:29,333 Why don't you let me take the wheel for a while? 33 00:01:29,366 --> 00:01:31,400 You've been driving for a lot of hours. 34 00:01:31,433 --> 00:01:33,333 I'm fine. 35 00:01:33,366 --> 00:01:34,533 I'm just saying... 36 00:01:34,566 --> 00:01:37,000 No. I said I'm fine. 37 00:01:55,800 --> 00:01:57,633 You! 38 00:01:58,466 --> 00:02:00,533 Look, if this is about the last edition of the paper, 39 00:02:00,766 --> 00:02:02,066 I already said I was sorry. 40 00:02:02,100 --> 00:02:03,666 Don't fuck with me, Frank. 41 00:02:03,700 --> 00:02:05,133 If you're trying to build the town here, 42 00:02:05,166 --> 00:02:06,366 you've got to take bad press. 43 00:02:06,400 --> 00:02:09,766 Libby's dead, okay. 44 00:02:09,800 --> 00:02:12,266 Stop whatever it is you're printing right now 45 00:02:12,300 --> 00:02:14,400 and give me 500 of these. 46 00:02:14,433 --> 00:02:16,100 This is the face and the name 47 00:02:16,133 --> 00:02:18,066 of the guy who's responsible for her death. 48 00:02:18,100 --> 00:02:19,100 Now, I want him found. 49 00:02:19,133 --> 00:02:21,133 I don't care what it takes. 50 00:02:22,133 --> 00:02:23,266 Wait. 51 00:02:23,300 --> 00:02:26,266 Do you want a bounty, 52 00:02:26,300 --> 00:02:27,766 or "wanted dead or alive", or... 53 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 No, I don't. 54 00:02:28,833 --> 00:02:31,266 I don't want anybody to lay a finger on him. 55 00:02:31,300 --> 00:02:33,033 When he is found, I want him brought to me. 56 00:02:33,066 --> 00:02:34,533 I will kill him my bare hands. 57 00:02:47,500 --> 00:02:48,666 It's been 15 years 58 00:02:48,700 --> 00:02:51,233 since a strange disease wiped out all of the adults 59 00:02:51,266 --> 00:02:53,300 and left us kids to fend for ourselves. 60 00:02:53,933 --> 00:02:55,300 Now I'm moving ahead, 61 00:02:55,333 --> 00:02:57,100 through the past. 62 00:02:57,133 --> 00:02:58,633 I can't let go 63 00:02:58,666 --> 00:03:02,266 I'm holding hope so tight 64 00:03:02,300 --> 00:03:08,166 It's hard to breathe when the whole world falls 65 00:03:08,200 --> 00:03:14,033 I'm gonna put the stars back back up in the sky 66 00:03:14,566 --> 00:03:20,066 Let them all just shine down I'm gonna try 67 00:03:20,100 --> 00:03:24,466 I believe we'll find the world together 68 00:03:24,500 --> 00:03:26,300 Through your eyes 69 00:03:26,333 --> 00:03:31,533 That's all I can see 70 00:03:31,566 --> 00:03:36,600 I believe we're looking at forever 71 00:03:36,633 --> 00:03:42,233 In a world where we can be free 72 00:03:42,266 --> 00:03:44,266 I believe 73 00:03:55,033 --> 00:03:56,766 Take that, will you? 74 00:03:56,800 --> 00:03:58,300 Excuse me, will you have a look at this? 75 00:03:58,333 --> 00:04:00,900 I'm looking for this guy. His name is Sims, okay? 76 00:04:00,933 --> 00:04:02,433 I'm willing to pay for information. 77 00:04:02,466 --> 00:04:04,233 Excuse me, can I put some of these out here? 78 00:04:04,366 --> 00:04:05,433 Thank you. 79 00:04:06,066 --> 00:04:07,933 Mister, I'm looking for that guy. 80 00:04:08,266 --> 00:04:09,933 If you see him or you know anybody 81 00:04:09,966 --> 00:04:11,866 that knows anything about him, you let me know. 82 00:04:15,666 --> 00:04:17,333 Hey. 83 00:04:17,366 --> 00:04:19,533 Excuse me, have a look at that. Have you seen this guy? 84 00:04:19,566 --> 00:04:21,166 His name's Sims. 85 00:04:25,100 --> 00:04:26,366 Is he still at it? 86 00:04:26,400 --> 00:04:28,866 All morning, all day long. 87 00:04:29,000 --> 00:04:31,166 I don't think the man has slept. 88 00:04:32,633 --> 00:04:34,400 Now, I've seen Jeremiah pissed, 89 00:04:34,433 --> 00:04:36,066 I've seen him happy, 90 00:04:36,100 --> 00:04:37,400 I've seen him obsessed, 91 00:04:37,433 --> 00:04:41,733 but what I saw in his eyes when Libby died... 92 00:04:41,766 --> 00:04:43,700 I don't ever want to see that again. 93 00:04:43,733 --> 00:04:46,066 You think he'll get over it? 94 00:04:46,100 --> 00:04:48,066 Tomorrow, the next day, when he gets some sleep? 95 00:04:48,100 --> 00:04:49,366 No, I'm not saying that. 96 00:04:51,000 --> 00:04:52,366 I know what it's like to lose somebody. 97 00:04:53,900 --> 00:04:55,133 Then you know there's something dangerous 98 00:04:55,166 --> 00:04:56,700 inside him, right now... 99 00:04:59,166 --> 00:05:02,266 Something nailed down and in pain. 100 00:05:02,300 --> 00:05:04,400 The only way he's going to get over it 101 00:05:04,433 --> 00:05:06,600 is by yanking the spike out of his heart 102 00:05:06,633 --> 00:05:09,233 and shoving it into somebody else's. 103 00:05:12,400 --> 00:05:14,333 Look, if you're new around here, 104 00:05:14,366 --> 00:05:15,633 I need you to take a look at this. 105 00:05:15,666 --> 00:05:16,733 I'm trying to find this guy. 106 00:05:16,766 --> 00:05:18,266 His name is Sims. 107 00:05:18,300 --> 00:05:19,700 Now, I know where he comes from, 108 00:05:19,733 --> 00:05:22,600 but I need to know where he is, okay. 109 00:05:22,633 --> 00:05:24,233 Here, take that. 110 00:05:24,266 --> 00:05:26,266 Give it to somebody! 111 00:05:26,300 --> 00:05:27,400 Look, I'm looking for this guy. 112 00:05:27,433 --> 00:05:29,666 I came as soon as I heard. 113 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 Here. 114 00:05:31,433 --> 00:05:33,433 I'm sorry, Jeremiah. 115 00:05:33,466 --> 00:05:34,566 You look like shit. 116 00:05:34,600 --> 00:05:36,266 When's the last time you ate or slept? 117 00:05:36,300 --> 00:05:37,433 It doesn't matter. 118 00:05:37,466 --> 00:05:38,566 Yes, it does. 119 00:05:38,600 --> 00:05:41,300 I need you to be clear-headed. I want to talk to you. 120 00:05:41,333 --> 00:05:42,400 There's nothing you can say 121 00:05:42,433 --> 00:05:44,100 that I want to hear right now, Markus. 122 00:05:44,133 --> 00:05:45,153 Maybe, maybe not. 123 00:05:45,966 --> 00:05:47,633 Just give me an hour. We'll get some food in you. 124 00:05:47,666 --> 00:05:49,400 I'll tell you what I have in mind. 125 00:05:49,433 --> 00:05:51,133 Then, if you don't like what I have to say, 126 00:05:51,166 --> 00:05:53,100 I'll take half of those and pass them out myself. 127 00:05:53,133 --> 00:05:54,333 Oh yeah? 128 00:06:06,066 --> 00:06:08,500 Thank you. 129 00:06:08,533 --> 00:06:11,266 You know, all of us here have something in common. 130 00:06:11,300 --> 00:06:14,366 We've all lost somebody dear to us. 131 00:06:14,400 --> 00:06:15,766 I lost Meaghan, 132 00:06:15,800 --> 00:06:18,333 and, Kurdy, you lost Elizabeth. 133 00:06:18,366 --> 00:06:19,633 Smith, 134 00:06:19,666 --> 00:06:22,200 you, uh... 135 00:06:22,233 --> 00:06:24,500 I lost my way. 136 00:06:24,533 --> 00:06:28,200 Uh, the point is, is that everybody in this room... 137 00:06:28,233 --> 00:06:29,633 I know what you're going to say, Markus. 138 00:06:29,666 --> 00:06:30,766 Save your breath. 139 00:06:30,900 --> 00:06:32,033 Jeremiah... 140 00:06:32,066 --> 00:06:33,400 You're going to tell me that Libby's dead 141 00:06:33,433 --> 00:06:36,433 and I need to get over it and move on, 142 00:06:36,466 --> 00:06:38,466 and it's all for the greater final good. 143 00:06:38,500 --> 00:06:40,600 That's not what I want. 144 00:06:40,633 --> 00:06:44,666 You think I came all this way to tell you to get over it? 145 00:06:44,700 --> 00:06:46,066 I knew Libby too. 146 00:06:46,100 --> 00:06:47,500 I liked Libby. We all did. 147 00:06:47,533 --> 00:06:49,333 And I'm... I'm angry about what happened, 148 00:06:49,366 --> 00:06:53,366 but more than that, I'm... I'm tired. 149 00:06:53,400 --> 00:06:56,400 I'm tired of losing what we love 150 00:06:56,433 --> 00:06:58,333 because we're fighting for what we believe in. 151 00:07:00,066 --> 00:07:03,466 I'm not here to talk you out of anything. 152 00:07:03,500 --> 00:07:06,466 I'm here to help you nail that bastard's head to the wall. 153 00:07:14,066 --> 00:07:15,666 How? 154 00:07:20,266 --> 00:07:22,233 The people who attacked Ridgeway and Innsmouth 155 00:07:22,266 --> 00:07:23,566 are the same ones that did this. 156 00:07:23,600 --> 00:07:25,700 The same ones that killed Libby. 157 00:07:25,733 --> 00:07:27,500 The description matches. 158 00:07:29,033 --> 00:07:31,400 I'd say it's all part of the same campaign. 159 00:07:31,433 --> 00:07:33,500 It looks fresh. 160 00:07:33,533 --> 00:07:36,100 This convoy was attacked less than 24 hours ago. 161 00:07:36,133 --> 00:07:39,533 Five dead, three missing. 162 00:07:39,566 --> 00:07:41,200 Whoever did this didn't take much. 163 00:07:41,233 --> 00:07:43,066 It looks like they burned most of it. 164 00:07:43,100 --> 00:07:45,366 This isn't about stealing. 165 00:07:45,400 --> 00:07:47,266 It's about fear. 166 00:07:48,566 --> 00:07:50,533 It's about cutting off our supply lines 167 00:07:50,566 --> 00:07:52,366 and cutting off support for the alliance. 168 00:07:53,800 --> 00:07:55,500 We promised the towns that joined up with us 169 00:07:55,533 --> 00:07:56,800 we'd create and protect free trade, 170 00:07:56,833 --> 00:07:58,400 but there have been five attacks like this 171 00:07:58,433 --> 00:07:59,500 in the last few days. 172 00:07:59,733 --> 00:08:00,900 People are afraid to go on the road. 173 00:08:00,933 --> 00:08:02,366 They think that we can't protect them 174 00:08:02,400 --> 00:08:03,533 if they stay home. 175 00:08:05,166 --> 00:08:08,266 We have to prove otherwise. 176 00:08:08,300 --> 00:08:10,700 Well, how do we find them? 177 00:08:10,733 --> 00:08:12,766 I mean, his ass could be anywhere by now. 178 00:08:13,800 --> 00:08:14,866 We don't. 179 00:08:15,400 --> 00:08:18,000 We make them come to us. 180 00:08:18,533 --> 00:08:21,833 All we have to do is bait the trap. 181 00:08:21,866 --> 00:08:25,166 A trojan horse... 182 00:08:25,200 --> 00:08:26,766 Got it in one. 183 00:08:28,166 --> 00:08:29,400 (Markus): We let word leak out 184 00:08:29,433 --> 00:08:30,833 that we're bringing in a load of supplies 185 00:08:30,866 --> 00:08:31,933 from Thunder Mountain... 186 00:08:31,966 --> 00:08:34,433 Food, tools, clothes, guns, you name it, 187 00:08:34,466 --> 00:08:36,733 enough to make even a dead man's mouth water, 188 00:08:36,766 --> 00:08:38,200 make it clear that what's in those trucks 189 00:08:38,333 --> 00:08:39,366 is important to us. 190 00:08:41,300 --> 00:08:45,133 Boy, is that a sight for sore eyes. 191 00:08:45,166 --> 00:08:47,000 They're carrying so many goodies in there, 192 00:08:47,033 --> 00:08:48,700 I'm surprised the tires don't blow out. 193 00:08:48,733 --> 00:08:50,233 Could you imagine what you can do 194 00:08:50,266 --> 00:08:51,400 with all of that stuff? 195 00:08:51,433 --> 00:08:52,766 Nothing in the world you couldn't buy. 196 00:08:53,500 --> 00:08:54,700 Is all that for Milhaven? 197 00:08:55,433 --> 00:08:57,133 No, it's going north in trade. 198 00:08:58,666 --> 00:08:59,766 What for? 199 00:09:00,200 --> 00:09:02,300 Don't know, but it must be one hell of a deal. 200 00:09:03,333 --> 00:09:05,400 Thing is, Markus wants to keep this quiet, 201 00:09:05,433 --> 00:09:08,300 so let's keep this between you and me and the fencepost, 202 00:09:08,333 --> 00:09:09,366 okay? 203 00:09:11,266 --> 00:09:13,100 (Markus): There's three primary means 204 00:09:13,133 --> 00:09:14,700 of mass communication... 205 00:09:14,733 --> 00:09:17,266 Telephone, television, and tell-somebody-a-secret. 206 00:09:18,500 --> 00:09:20,500 We give the rumors time to grow out of proportion, 207 00:09:20,633 --> 00:09:22,233 and people, being people, 208 00:09:22,266 --> 00:09:24,233 will start to elaborate on the story. 209 00:09:24,266 --> 00:09:26,266 Pretty soon, everybody in town will know somebody 210 00:09:26,300 --> 00:09:27,866 who saw gold and mountains of food 211 00:09:27,900 --> 00:09:29,600 on those trucks. 212 00:09:30,133 --> 00:09:32,400 Then we steal them, 213 00:09:32,433 --> 00:09:35,300 and wait for the sharks to take the bait. 214 00:09:37,166 --> 00:09:38,733 Then we kill them. 215 00:09:43,300 --> 00:09:45,333 You're sure you know what to do? 216 00:09:45,366 --> 00:09:46,733 Jeremiah... 217 00:09:47,066 --> 00:09:50,233 I just want to hear it again. 218 00:09:50,266 --> 00:09:52,266 If anybody asks, 219 00:09:52,300 --> 00:09:53,766 you had to go back to Thunder Mountain 220 00:09:53,800 --> 00:09:55,133 for some big meeting with Markus, 221 00:09:55,166 --> 00:09:57,033 and no, I don't know what it's about. 222 00:09:57,066 --> 00:09:58,400 All I know is that you left me in charge, 223 00:09:58,433 --> 00:10:00,066 and not one hour after you left, 224 00:10:00,100 --> 00:10:01,766 some guys took off with those trucks, 225 00:10:01,800 --> 00:10:03,966 and Markus is going to be pissed. 226 00:10:06,400 --> 00:10:07,533 Thanks. 227 00:10:07,566 --> 00:10:09,100 Do you need anything else? 228 00:10:09,133 --> 00:10:10,366 No. 229 00:10:11,000 --> 00:10:12,300 Yes. 230 00:10:13,133 --> 00:10:15,266 I don't know if this is going to work, 231 00:10:15,300 --> 00:10:17,366 but I can't afford to take any chances. 232 00:10:18,400 --> 00:10:20,900 Got to keep looking for Sims on our own. 233 00:10:20,933 --> 00:10:22,400 Anybody comes into town who's seen anything, 234 00:10:22,433 --> 00:10:24,400 anybody who has even heard anything, 235 00:10:24,433 --> 00:10:27,166 anybody knows anything, 236 00:10:27,200 --> 00:10:29,833 you take 'em aside and you show 'em that flyer, 237 00:10:29,866 --> 00:10:31,133 find out what they know. 238 00:10:32,700 --> 00:10:34,266 I can do that. 239 00:10:38,000 --> 00:10:39,700 Take care of yourself out there. 240 00:10:43,433 --> 00:10:44,700 I will. 241 00:10:53,333 --> 00:10:56,166 - Hey, Markus, I had an idea. - Smith... 242 00:10:57,266 --> 00:10:58,633 What are you doing? 243 00:10:58,666 --> 00:10:59,933 You're not coming. 244 00:10:59,966 --> 00:11:01,700 What do you mean I'm not coming? You said... 245 00:11:01,733 --> 00:11:03,133 I said what we were going to do. 246 00:11:03,166 --> 00:11:04,400 I didn't say you could come along. 247 00:11:05,233 --> 00:11:06,400 That's not right. I should be there. 248 00:11:06,433 --> 00:11:09,100 You're in no condition. You'd just get yourself killed. 249 00:11:09,133 --> 00:11:10,800 - Markus... - The answer is no. 250 00:11:11,433 --> 00:11:13,266 I'm sorry, Smith. 251 00:11:13,300 --> 00:11:14,666 That's my final word. 252 00:11:27,204 --> 00:11:29,180 - Ready to go? - All set. 253 00:11:29,213 --> 00:11:30,780 Okay. Hit it. 254 00:11:33,213 --> 00:11:35,146 Well, we're in it now. 255 00:11:43,546 --> 00:11:45,446 You told Erin what she has to do? 256 00:11:45,480 --> 00:11:47,213 She knows. 257 00:11:47,246 --> 00:11:48,513 She has to make it look convincing. 258 00:11:48,546 --> 00:11:50,380 Have faith, will you? 259 00:12:03,380 --> 00:12:04,913 Come on! 260 00:12:05,913 --> 00:12:07,446 Stop those trucks! 261 00:12:07,480 --> 00:12:09,880 They're getting away with all of our stuff! 262 00:12:10,446 --> 00:12:12,313 Stop them! 263 00:12:12,346 --> 00:12:14,313 Fine. I'll do it. 264 00:12:14,346 --> 00:12:16,213 Stop! Stop! 265 00:12:20,413 --> 00:12:22,180 Oh, shit. 266 00:12:22,213 --> 00:12:24,213 Jeez. 267 00:12:24,246 --> 00:12:26,013 Told you. 268 00:12:30,246 --> 00:12:32,546 That real enough for you, Jeremiah? 269 00:13:01,213 --> 00:13:02,446 You... 270 00:13:04,113 --> 00:13:05,513 You'll never get away with this. 271 00:13:05,546 --> 00:13:06,880 No? 272 00:13:06,913 --> 00:13:08,180 Why not? 273 00:13:13,213 --> 00:13:14,880 We're under protection. 274 00:13:15,513 --> 00:13:16,880 What protection? 275 00:13:19,613 --> 00:13:20,780 I don't hear anything. 276 00:13:22,213 --> 00:13:23,780 Do you hear anything? 277 00:13:28,013 --> 00:13:29,280 The only thing I hear 278 00:13:29,313 --> 00:13:31,580 is the beating of your desperate heart. 279 00:13:32,313 --> 00:13:34,413 You're all alone. 280 00:13:34,446 --> 00:13:37,180 That's the message I want you to take back to your friends. 281 00:13:38,380 --> 00:13:40,613 You may think you have protection, 282 00:13:40,646 --> 00:13:44,180 but there is no protection outside Daniel, 283 00:13:44,213 --> 00:13:48,080 no safety outside of what we choose to allow. 284 00:13:49,813 --> 00:13:51,413 Anyone who signs on with the alliance 285 00:13:51,446 --> 00:13:52,680 will very quickly learn 286 00:13:52,713 --> 00:13:55,680 who his friends and who is enemies really are. 287 00:13:56,013 --> 00:13:57,380 Sims, check this out. 288 00:13:58,713 --> 00:13:59,980 We found it with the rest of his stuff. 289 00:14:02,213 --> 00:14:04,913 What do you think? 290 00:14:04,946 --> 00:14:06,680 Is it me? 291 00:14:06,713 --> 00:14:09,446 I think I'm much more handsome than that, 292 00:14:09,480 --> 00:14:11,513 but he didn't get my good side, did he, Rod? 293 00:14:11,546 --> 00:14:13,346 Which side is that? 294 00:14:18,413 --> 00:14:20,646 Hmm. 295 00:14:21,580 --> 00:14:22,713 Is this from Milhaven? 296 00:14:22,746 --> 00:14:24,913 I'm not telling you squat. 297 00:14:24,946 --> 00:14:26,113 Is that so? 298 00:14:27,346 --> 00:14:30,513 All I know is, sooner or later, you're a dead man. 299 00:14:31,546 --> 00:14:33,180 You know, I picked you out of the rest 300 00:14:33,213 --> 00:14:35,613 because I want you to send a message for me... 301 00:14:36,613 --> 00:14:38,280 But the more I think about it, 302 00:14:38,313 --> 00:14:39,913 the more I realize 303 00:14:40,746 --> 00:14:43,546 there are many ways to send somebody a message. 304 00:14:48,413 --> 00:14:51,280 The thing about sending somebody a letter is 305 00:14:51,313 --> 00:14:53,446 you always got to remember to stamp it. 306 00:15:05,946 --> 00:15:08,480 He'll get the message now, that's for sure. 307 00:15:10,980 --> 00:15:13,580 All right. Come on. 308 00:15:13,613 --> 00:15:15,480 We've got work to do. 309 00:15:40,180 --> 00:15:41,580 You still up? 310 00:15:41,613 --> 00:15:42,713 Yeah. 311 00:15:43,046 --> 00:15:44,546 You should get some rest. 312 00:15:44,580 --> 00:15:45,713 We need to be alert 313 00:15:45,746 --> 00:15:47,013 when we find these guys. 314 00:15:47,046 --> 00:15:48,346 I'm fine. 315 00:15:48,380 --> 00:15:49,846 Hey, I've been around. 316 00:15:49,880 --> 00:15:50,913 I've seen "fine", 317 00:15:50,946 --> 00:15:52,680 and that ain't it, my man. 318 00:15:54,380 --> 00:15:55,813 I keep seeing Libby. 319 00:16:00,913 --> 00:16:02,746 It's my fault. I should never have left her alone. 320 00:16:02,880 --> 00:16:04,346 You couldn't have changed anything. 321 00:16:04,380 --> 00:16:05,513 If I'd been there, maybe... 322 00:16:05,546 --> 00:16:06,980 If you had been there, 323 00:16:07,013 --> 00:16:09,013 you probably both would have been killed. 324 00:16:09,046 --> 00:16:11,546 There's nothing anybody could have done, Jeremiah. 325 00:16:11,580 --> 00:16:12,880 That's the thing 326 00:16:12,913 --> 00:16:14,380 that I've worked hardest to get over 327 00:16:14,413 --> 00:16:16,980 ever since Elizabeth died. 328 00:16:17,013 --> 00:16:18,113 You know, it's so easy 329 00:16:18,146 --> 00:16:20,980 for us to think we run the universe. 330 00:16:21,013 --> 00:16:22,180 "If I would have been there, 331 00:16:22,213 --> 00:16:24,880 I would've done this, that, and the other thing." 332 00:16:24,913 --> 00:16:25,980 It's not true. 333 00:16:26,013 --> 00:16:28,013 So what are you saying? 334 00:16:28,046 --> 00:16:29,980 We're powerless? 335 00:16:30,713 --> 00:16:32,546 What I'm saying is 336 00:16:32,580 --> 00:16:34,013 we've got to let go 337 00:16:34,046 --> 00:16:36,380 of the selfishness behind that thought. 338 00:16:36,413 --> 00:16:40,513 It's not about if we're powerful or not. 339 00:16:40,546 --> 00:16:43,546 It's about us being the kind of people 340 00:16:43,580 --> 00:16:46,780 the ones we loved wanted us to be... 341 00:16:46,813 --> 00:16:48,380 Not obsessed, 342 00:16:48,413 --> 00:16:50,680 not living in the past, 343 00:16:50,713 --> 00:16:54,513 not going over our mistakes forever. 344 00:16:54,546 --> 00:16:57,880 They wanted us to be living in the moment, 345 00:16:57,913 --> 00:17:00,146 living for the future. 346 00:17:01,080 --> 00:17:04,013 And how long did it take you to come up with that? 347 00:17:04,046 --> 00:17:05,980 Months. 348 00:17:06,013 --> 00:17:09,913 Sometimes, I'm there more than other times. 349 00:17:09,946 --> 00:17:11,713 I'm not there yet. 350 00:17:11,746 --> 00:17:13,313 (chuckles) 351 00:17:13,346 --> 00:17:14,746 I know. 352 00:17:14,780 --> 00:17:15,913 I'm just giving you 353 00:17:15,946 --> 00:17:17,913 a little look down the road. 354 00:17:17,946 --> 00:17:19,613 Just so you know 355 00:17:19,646 --> 00:17:22,413 that the moment you do understand that 356 00:17:22,446 --> 00:17:24,480 is down that road. 357 00:17:24,513 --> 00:17:26,580 I don't want to go down that road alone. 358 00:17:26,613 --> 00:17:31,446 I mean, with Libby... When Libby... 359 00:17:31,480 --> 00:17:35,380 She just always made me feel like I had a chance. 360 00:17:35,413 --> 00:17:36,480 You know, like I was alive, 361 00:17:36,513 --> 00:17:39,980 and the world was a better place than it really is. 362 00:17:40,013 --> 00:17:41,446 It is, 363 00:17:41,480 --> 00:17:43,813 and you're not alone. 364 00:17:43,846 --> 00:17:46,046 Look around, man. 365 00:17:46,080 --> 00:17:48,713 What happened brought the whole Mountain down here. 366 00:17:49,546 --> 00:17:51,313 We'll get 'em. 367 00:17:51,346 --> 00:17:53,313 How can you be so sure? 368 00:17:53,946 --> 00:17:55,380 God told me. 369 00:18:00,813 --> 00:18:03,546 Well, Smith's not here. Somebody had to say it. 370 00:18:04,980 --> 00:18:07,680 We're slowing down. 371 00:18:09,813 --> 00:18:11,346 Trouble? 372 00:18:11,380 --> 00:18:12,713 Just started. 373 00:18:17,813 --> 00:18:19,180 Damn it. 374 00:18:20,980 --> 00:18:23,646 Well, they were definitely here. 375 00:18:23,680 --> 00:18:25,446 Yeah, a few hours ago. 376 00:18:26,180 --> 00:18:29,013 They could be a hundred miles away by now. 377 00:18:30,413 --> 00:18:31,746 Over here. 378 00:18:38,046 --> 00:18:41,046 Oh, son of a bitch. 379 00:18:41,080 --> 00:18:43,280 All right, look around for any survivors, 380 00:18:43,413 --> 00:18:45,480 and then we get back on the road. 381 00:18:45,513 --> 00:18:46,646 What about... 382 00:18:46,680 --> 00:18:48,146 We can't leave any trace 383 00:18:48,180 --> 00:18:49,746 that we've been patrolling out here 384 00:18:49,780 --> 00:18:51,546 in case they swing back through the area. 385 00:18:51,580 --> 00:18:54,046 We'll come back when we're done. 386 00:18:54,080 --> 00:18:56,413 There's always time to bury the dead. 387 00:19:10,721 --> 00:19:12,854 So I hear you talk to God. 388 00:19:12,887 --> 00:19:14,254 Lots of people talk to God. 389 00:19:14,287 --> 00:19:16,187 God talks through me. 390 00:19:16,221 --> 00:19:17,654 It's a slight difference. 391 00:19:17,687 --> 00:19:19,221 Okay, which God? 392 00:19:19,254 --> 00:19:20,554 There's all kinds of gods out there, 393 00:19:20,587 --> 00:19:22,887 jewish, christian, muslim, hindu, 394 00:19:22,921 --> 00:19:24,221 greek, roman... 395 00:19:24,254 --> 00:19:27,487 I don't really think he keeps track. 396 00:19:27,521 --> 00:19:29,387 But you're saying he's a he. 397 00:19:30,954 --> 00:19:32,154 It's just easier that way. 398 00:19:32,587 --> 00:19:34,454 The voice isn't male or female. 399 00:19:35,887 --> 00:19:38,587 Then what does it sound like? 400 00:19:38,621 --> 00:19:39,921 Like the voice in the back of your head 401 00:19:40,554 --> 00:19:41,621 that warns you 402 00:19:41,654 --> 00:19:44,221 when you're about to do something stupid, 403 00:19:44,254 --> 00:19:46,854 except it's bigger, 404 00:19:46,887 --> 00:19:48,354 a lot bigger. 405 00:19:53,287 --> 00:19:56,721 You know, I really don't know what to make of you. 406 00:19:56,754 --> 00:19:58,921 I mean, the whole idea is unbelievable, 407 00:19:58,954 --> 00:20:01,121 but I really think you believe this. 408 00:20:02,621 --> 00:20:03,921 It's true. 409 00:20:04,454 --> 00:20:06,887 Then can I ask God a question? 410 00:20:06,921 --> 00:20:08,587 It doesn't work like that. 411 00:20:08,621 --> 00:20:09,921 I'll make you cookies... 412 00:20:09,954 --> 00:20:12,254 It doesn't work like that, either. 413 00:20:12,287 --> 00:20:14,754 Don't you get it? Don't any of you get it? 414 00:20:14,787 --> 00:20:16,254 I'm not trying to con you, 415 00:20:16,287 --> 00:20:18,254 and I'm not trying to make a living at this. 416 00:20:18,787 --> 00:20:20,554 - No? - No, 417 00:20:20,587 --> 00:20:22,254 because any time someone says you have to pay 418 00:20:22,587 --> 00:20:23,921 to hear what God says, 419 00:20:23,954 --> 00:20:25,621 whatever comes afterwards isn't God, 420 00:20:25,654 --> 00:20:27,321 that's for damned sure. 421 00:20:27,354 --> 00:20:29,221 I didn't ask for this. I don't want this. 422 00:20:29,254 --> 00:20:31,287 It's just... there. 423 00:20:40,187 --> 00:20:42,787 Just out of curiosity... 424 00:20:42,821 --> 00:20:44,854 does God have anything to say to me? 425 00:20:50,087 --> 00:20:51,187 Yes. 426 00:20:52,487 --> 00:20:53,687 What? 427 00:20:55,121 --> 00:20:56,587 Pass the pepper. 428 00:20:56,621 --> 00:20:58,221 What? 429 00:20:59,254 --> 00:21:00,587 I don't know what god has to say to you. 430 00:21:00,621 --> 00:21:02,800 He hasn't said it yet. Could you please pass the pepper? 431 00:21:02,821 --> 00:21:04,254 My arm is hurt. 432 00:21:06,154 --> 00:21:07,487 Thank you. 433 00:21:20,887 --> 00:21:22,021 How's it look? 434 00:21:22,154 --> 00:21:23,354 I don't know. 435 00:21:23,387 --> 00:21:24,821 I think I can get it running again, but... 436 00:21:24,854 --> 00:21:25,921 How long? 437 00:21:25,954 --> 00:21:27,554 - It depends. - How long? 438 00:21:28,087 --> 00:21:30,421 If I have to get in, pull the whole thing apart, 439 00:21:30,654 --> 00:21:33,754 I figure maybe four, five hours. 440 00:21:33,787 --> 00:21:35,221 You've got three. 441 00:21:35,254 --> 00:21:37,354 If the sun comes up and this thing isn't working... 442 00:21:37,387 --> 00:21:38,554 I'll do the best I can. 443 00:21:41,521 --> 00:21:43,721 I don't like this, Markus. If we get hit 444 00:21:43,754 --> 00:21:45,521 and we can't move to defend ourselves, 445 00:21:45,554 --> 00:21:47,787 - we are sitting ducks. - I know, 446 00:21:48,221 --> 00:21:49,787 and while we're stuck here, 447 00:21:49,821 --> 00:21:51,454 who knows what else they're doing right now? 448 00:21:53,087 --> 00:21:54,354 How are you doing? 449 00:21:54,387 --> 00:21:57,221 I was just thinking this is a first for you, 450 00:21:57,254 --> 00:21:59,521 being this hands-on. 451 00:21:59,554 --> 00:22:01,121 It's a big turn. 452 00:22:04,587 --> 00:22:05,854 No, I told you 453 00:22:06,487 --> 00:22:08,454 it's time we came out of the Mountain, 454 00:22:08,487 --> 00:22:10,454 showed our faces, 455 00:22:10,487 --> 00:22:12,587 and in thinking of Libby, I, uh... 456 00:22:14,221 --> 00:22:15,821 I think this is something 457 00:22:15,854 --> 00:22:17,721 that Meaghan would've wanted me to do. 458 00:22:18,454 --> 00:22:20,187 You haven't talked about her since... 459 00:22:20,221 --> 00:22:21,254 I know. 460 00:22:31,821 --> 00:22:32,854 Sims... 461 00:22:34,287 --> 00:22:36,187 you're going to love this. 462 00:22:36,221 --> 00:22:38,287 Our scout teams just got back. 463 00:22:38,321 --> 00:22:39,454 They've got some news 464 00:22:39,487 --> 00:22:41,587 about your favorite people in the world. 465 00:22:41,621 --> 00:22:42,754 Oh? 466 00:22:43,587 --> 00:22:45,421 Seems a couple of nights ago, somebody drove off 467 00:22:45,454 --> 00:22:46,921 with a bunch of supply trucks 468 00:22:46,954 --> 00:22:48,454 belonging to the alliance. 469 00:22:48,687 --> 00:22:50,087 What kind of supplies? 470 00:22:50,721 --> 00:22:54,887 You name it... food, parts, weapons. 471 00:22:54,921 --> 00:22:56,554 They say it was part of some exchange 472 00:22:56,587 --> 00:22:58,121 between Thunder Mountain 473 00:22:58,154 --> 00:22:59,787 and one of the big cities up north. 474 00:22:59,821 --> 00:23:01,621 If it's that valuable, you can bet 475 00:23:01,654 --> 00:23:04,421 that they're out looking for those trucks right now. 476 00:23:04,654 --> 00:23:07,721 Which is why it'd be sweet if we found 'em first, 477 00:23:07,754 --> 00:23:09,887 kind of add insult to injury, you know? 478 00:23:09,921 --> 00:23:12,421 I do indeed. Tell the others 479 00:23:12,454 --> 00:23:15,521 to keep a look out for those trucks. 480 00:23:15,554 --> 00:23:17,687 Even if the people who stole them 481 00:23:17,721 --> 00:23:19,487 have gone to ground, 482 00:23:19,521 --> 00:23:21,554 they'll have to surface sooner or later, 483 00:23:21,587 --> 00:23:23,887 get rid of the merchandise. 484 00:23:23,921 --> 00:23:27,721 I'd very much like us to be there if that happens. 485 00:23:27,754 --> 00:23:29,154 Daniel will be most pleased. 486 00:23:29,587 --> 00:23:31,187 You got it. 487 00:23:34,221 --> 00:23:36,554 Have you ever met Daniel? 488 00:23:36,587 --> 00:23:38,654 I mean, have you ever seen him in person? 489 00:23:41,987 --> 00:23:43,054 No... 490 00:23:45,054 --> 00:23:47,687 But how many people in the old world, Rod, 491 00:23:48,521 --> 00:23:50,221 how many soldiers ever had the privilege 492 00:23:50,254 --> 00:23:51,787 to meet the president in person? 493 00:23:53,587 --> 00:23:56,887 Not that it matters. 494 00:23:56,921 --> 00:23:58,087 If there were no Daniel, 495 00:23:58,121 --> 00:23:59,887 it would be necessary to invent him. 496 00:24:00,221 --> 00:24:02,921 So if you don't mind me asking... 497 00:24:04,654 --> 00:24:07,587 a guy like you could write his own ticket. 498 00:24:07,621 --> 00:24:09,721 Why'd you decide to work for somebody you've never even met? 499 00:24:09,754 --> 00:24:11,121 You wouldn't believe me. 500 00:24:12,054 --> 00:24:13,154 Try me. 501 00:24:15,754 --> 00:24:18,554 I grew up hard, 502 00:24:18,587 --> 00:24:19,787 harder than most. 503 00:24:20,621 --> 00:24:22,754 Fought my way across half this country, 504 00:24:22,787 --> 00:24:24,587 scratching and clawing my way through anybody 505 00:24:24,621 --> 00:24:26,754 who stood between me and what I wanted. 506 00:24:26,787 --> 00:24:30,454 I was in New York when the cannibals were there. 507 00:24:30,487 --> 00:24:33,121 I was one of the very few to get out alive. 508 00:24:33,154 --> 00:24:35,587 I marched through the fires of Atlanta. 509 00:24:35,621 --> 00:24:37,887 I was there the day that Memphis went mad 510 00:24:37,921 --> 00:24:40,687 and everybody started killing everybody else, 511 00:24:42,021 --> 00:24:43,087 just because. 512 00:24:43,921 --> 00:24:46,621 My life is a river of blood and fire, 513 00:24:47,054 --> 00:24:48,121 always on the run, 514 00:24:48,154 --> 00:24:50,087 sleeping with one eye open. 515 00:24:50,621 --> 00:24:52,054 Didn't stop a bunch of raiders 516 00:24:52,087 --> 00:24:56,321 the night that they came for me, beat me, robbed me, 517 00:24:56,454 --> 00:24:58,121 threw me out in the freezing cold to die, 518 00:24:58,154 --> 00:25:01,787 no food, no water. 519 00:25:01,821 --> 00:25:03,021 I crawled... 520 00:25:04,654 --> 00:25:05,787 for days, 521 00:25:07,021 --> 00:25:09,121 till finally, I just stopped, 522 00:25:09,854 --> 00:25:11,054 waited to die. 523 00:25:13,387 --> 00:25:14,654 I closed both eyes... 524 00:25:18,021 --> 00:25:19,921 I guess I fell asleep. 525 00:25:21,854 --> 00:25:23,521 When I opened them, 526 00:25:23,554 --> 00:25:25,521 there was a coyote standing over me, 527 00:25:25,554 --> 00:25:26,921 and it spoke to me. 528 00:25:28,654 --> 00:25:30,987 Come on. What the hell... 529 00:25:31,021 --> 00:25:32,621 Not in words, 530 00:25:32,654 --> 00:25:34,921 in its eyes. 531 00:25:34,954 --> 00:25:36,721 It looked at me, 532 00:25:36,754 --> 00:25:39,654 and its coyote eyes said, 533 00:25:39,687 --> 00:25:41,987 "Go that way, east. 534 00:25:42,021 --> 00:25:43,721 "There is someone waiting for you, 535 00:25:43,754 --> 00:25:45,787 Someone you've been looking for all your life," 536 00:25:45,821 --> 00:25:47,654 and I said, 537 00:25:47,687 --> 00:25:49,787 "Will he give me the strength to live? 538 00:25:49,821 --> 00:25:51,754 Will he give me a reason to live?" 539 00:25:53,187 --> 00:25:55,287 And the coyote eyes said, "yes," 540 00:25:55,721 --> 00:25:57,654 and I said, "Will he give me the power 541 00:25:57,687 --> 00:26:00,721 to kill all those who have ever wronged me?" 542 00:26:00,754 --> 00:26:02,654 And the coyote eyes said, 543 00:26:02,687 --> 00:26:06,087 "You'll be free to kill whoever you wish," 544 00:26:06,121 --> 00:26:08,021 and then I had the strength to walk 545 00:26:08,054 --> 00:26:10,787 where the voice told me to walk, 546 00:26:10,821 --> 00:26:12,687 and in the end, 547 00:26:12,721 --> 00:26:14,521 I found Daniel, 548 00:26:14,554 --> 00:26:16,654 his city, his people, 549 00:26:18,087 --> 00:26:19,321 his dream. 550 00:26:19,854 --> 00:26:20,887 This isn't a fight 551 00:26:20,921 --> 00:26:23,187 for the pieces of the old world, Rod. 552 00:26:23,221 --> 00:26:26,954 This is a war of powers and principalities. 553 00:26:26,987 --> 00:26:29,187 We are the coyote, Rod, we are the wolf, 554 00:26:29,221 --> 00:26:33,954 and it is time, long past time, that we bared our teeth and fed. 555 00:26:33,987 --> 00:26:35,921 Tell the others we move out at dawn. 556 00:26:43,454 --> 00:26:45,854 Powers and principalities... 557 00:26:48,787 --> 00:26:50,054 How's it going? 558 00:26:50,087 --> 00:26:51,087 I've almost got it. 559 00:26:51,121 --> 00:26:52,221 He's almost got it. 560 00:26:52,254 --> 00:26:53,754 So I hear. 561 00:26:53,787 --> 00:26:55,154 We're too exposed out here. 562 00:26:55,187 --> 00:26:56,787 We have to get everybody back in the trucks. 563 00:26:56,821 --> 00:26:58,154 If these people have scouts out, 564 00:26:58,187 --> 00:26:59,721 I don't want them to see what we're packing here. 565 00:26:59,754 --> 00:27:01,521 (engine turns over) 566 00:27:01,554 --> 00:27:02,587 (engine quits) 567 00:27:02,621 --> 00:27:04,187 Son of a bitch. 568 00:27:07,221 --> 00:27:08,787 (engine turns over) 569 00:27:08,821 --> 00:27:10,021 Come on. 570 00:27:10,054 --> 00:27:11,187 (engine revs) 571 00:27:11,221 --> 00:27:12,487 (screams) 572 00:27:14,754 --> 00:27:16,754 Oh, damn it! 573 00:27:17,754 --> 00:27:18,921 I'm sorry, Markus. 574 00:27:18,954 --> 00:27:20,854 No, no. You did good. You did good. 575 00:27:20,887 --> 00:27:23,421 Get that guy medical attention! Get him to the back! 576 00:27:23,454 --> 00:27:25,387 - We're short a driver. - No, we're not. Here. 577 00:27:25,721 --> 00:27:27,021 The guy in front's the most vulnerable. 578 00:27:27,154 --> 00:27:28,154 If there's a problem... 579 00:27:28,187 --> 00:27:29,754 If there's a problem, I can handle it. 580 00:27:31,587 --> 00:27:33,021 All right, fire 'em up, people! 581 00:27:33,054 --> 00:27:34,654 We're hitting the road! 582 00:27:51,215 --> 00:27:53,148 Sims, we've got a message coming in from base. 583 00:27:53,182 --> 00:27:54,282 This isn't the time. 584 00:27:54,315 --> 00:27:56,015 I think you ought to take it. 585 00:27:57,482 --> 00:27:59,015 Sims here. 586 00:28:19,048 --> 00:28:20,115 Problem? 587 00:28:22,248 --> 00:28:23,482 We're running low on fuel. 588 00:28:23,515 --> 00:28:24,948 If we don't find these guys soon, 589 00:28:24,982 --> 00:28:26,848 we'll have to head back, try again later. 590 00:28:26,882 --> 00:28:28,315 How much later? 591 00:28:28,948 --> 00:28:31,082 To get enough diesel fuel down from the Mountain, 592 00:28:31,115 --> 00:28:32,715 - maybe a day or two... - Two... 593 00:28:32,748 --> 00:28:35,482 No, no, no way, not two days, Markus. 594 00:28:35,515 --> 00:28:36,548 This won't work. 595 00:28:36,582 --> 00:28:38,648 These guys will never fall for this a second time. 596 00:28:38,682 --> 00:28:41,082 Nobody'll believe these trucks are driving around for two days. 597 00:28:41,102 --> 00:28:43,215 What do you want me to do? The math is the math. 598 00:28:43,248 --> 00:28:46,148 "X" amount of fuel equals "Y" amount of time on the road... 599 00:28:46,182 --> 00:28:48,282 Okay, so we split up, divide the fuel. 600 00:28:48,315 --> 00:28:50,348 Heads up, people. 601 00:29:04,348 --> 00:29:06,015 Nobody around... 602 00:29:06,048 --> 00:29:07,548 They could be in the trees. 603 00:29:07,582 --> 00:29:09,515 You could hide an army in there. 604 00:29:09,548 --> 00:29:11,348 What's our escape route look like? 605 00:29:11,382 --> 00:29:12,482 We could turn around, 606 00:29:12,515 --> 00:29:15,382 but it would take forever. 607 00:29:17,115 --> 00:29:19,782 Stop the trucks here. 608 00:29:34,582 --> 00:29:37,415 What are they waiting for? 609 00:29:37,448 --> 00:29:38,915 For us to make a mistake, 610 00:29:38,948 --> 00:29:41,115 to expose ourselves. 611 00:29:41,148 --> 00:29:42,215 Look, I can... 612 00:29:42,248 --> 00:29:45,348 No, we hold our position right here. 613 00:29:45,382 --> 00:29:46,982 Let them come to us. 614 00:29:48,448 --> 00:29:51,415 They could be circling behind right now. 615 00:29:51,448 --> 00:29:53,515 I need to draw them in closer, Markus, where we can... 616 00:29:53,548 --> 00:29:54,615 Negative. 617 00:29:54,648 --> 00:29:56,882 I won't expose anyone to unnecessary danger 618 00:29:56,915 --> 00:30:00,282 unless I have no alternative. 619 00:30:04,548 --> 00:30:06,015 Forget this. 620 00:30:06,048 --> 00:30:07,048 Kurdy... 621 00:30:07,082 --> 00:30:08,115 What the hell are you... 622 00:30:08,148 --> 00:30:09,282 Kurdy! 623 00:30:27,115 --> 00:30:28,182 (guns cocking) 624 00:30:31,248 --> 00:30:33,082 Whoa, whoa, what is this? 625 00:30:33,115 --> 00:30:34,282 Shut up fuck up. 626 00:30:37,015 --> 00:30:39,382 All right, fellows, I don't want any trouble here. 627 00:30:39,415 --> 00:30:40,548 Give us the keys to the truck 628 00:30:40,582 --> 00:30:42,782 and there won't be any trouble. 629 00:30:47,415 --> 00:30:48,882 Damn it. 630 00:30:48,915 --> 00:30:50,048 What? 631 00:30:50,082 --> 00:30:51,448 Kurdy's in the line of fire. 632 00:30:51,482 --> 00:30:53,282 What the hell's he doing? 633 00:30:53,315 --> 00:30:55,548 He's trying to lure them closer to the trucks, 634 00:30:55,582 --> 00:30:57,348 get the others to show their faces 635 00:30:57,382 --> 00:30:59,515 so we can know where they are. 636 00:31:00,548 --> 00:31:01,582 Damn... 637 00:31:02,315 --> 00:31:03,348 Jeremiah... 638 00:31:04,315 --> 00:31:05,582 Give us the keys to the truck. 639 00:31:05,615 --> 00:31:07,882 Okay. All right. 640 00:31:09,282 --> 00:31:10,282 Okay, 641 00:31:10,315 --> 00:31:11,448 that's enough. 642 00:31:11,482 --> 00:31:13,415 What the hell are you doing? 643 00:31:13,448 --> 00:31:15,015 I don't know why I send you to talk to people. 644 00:31:15,048 --> 00:31:16,315 You don't have the best people skills. 645 00:31:16,348 --> 00:31:17,448 You've got to talk with these guys, 646 00:31:17,482 --> 00:31:19,915 and once they know the deal, everything will be okay. 647 00:31:19,948 --> 00:31:21,282 Okay, listen, here's the deal. 648 00:31:21,315 --> 00:31:22,548 You let us go 649 00:31:22,582 --> 00:31:24,548 or at least one of you is going down. 650 00:31:24,582 --> 00:31:26,315 I don't care which one. 651 00:31:26,348 --> 00:31:27,682 You want to take that chance? 652 00:31:27,715 --> 00:31:29,548 You're out of your mind, you know that? 653 00:31:29,582 --> 00:31:34,082 We got two on two here, plus we got a guy in the truck. 654 00:31:34,115 --> 00:31:35,382 That gives us the advantage. 655 00:31:36,515 --> 00:31:39,282 You just signed your own death warrant, buddy. 656 00:33:31,582 --> 00:33:33,515 He's not here. 657 00:33:33,548 --> 00:33:34,582 Who? 658 00:33:34,615 --> 00:33:36,382 Sims, the guy in charge. 659 00:33:36,415 --> 00:33:37,515 Are you sure? 660 00:33:37,548 --> 00:33:38,848 You checked everybody? 661 00:33:38,882 --> 00:33:40,548 Twice. 662 00:33:40,582 --> 00:33:42,348 He's not here, I said. 663 00:33:42,382 --> 00:33:45,248 (laughing) 664 00:33:45,282 --> 00:33:46,515 You got something to say? 665 00:33:46,548 --> 00:33:49,548 Yeah. You lose. 666 00:33:49,582 --> 00:33:52,282 Sims got called back home for an important meeting. 667 00:33:52,315 --> 00:33:53,982 Oh, he really wanted to be here, 668 00:33:54,015 --> 00:33:55,882 but I'm sure he'd send his regards. 669 00:34:01,048 --> 00:34:03,015 - When did he leave? - Screw you. 670 00:34:07,182 --> 00:34:08,548 He wasn't there, 671 00:34:08,582 --> 00:34:10,215 but you were, right? 672 00:34:10,248 --> 00:34:12,348 That night at Innsmouth when they attacked. 673 00:34:13,515 --> 00:34:14,582 Jeremiah... 674 00:34:15,348 --> 00:34:16,548 The night she died. 675 00:34:16,582 --> 00:34:18,982 I've been there when all kinds of people have died, chief. 676 00:34:19,015 --> 00:34:20,015 What's one more? 677 00:34:23,915 --> 00:34:25,548 Don't do it. 678 00:34:26,282 --> 00:34:28,282 You said bring 'em in and kill 'em. 679 00:34:28,315 --> 00:34:30,548 During the fight, 680 00:34:30,582 --> 00:34:33,015 but the fight's over. 681 00:34:33,048 --> 00:34:34,982 We worse than killed them. We beat them. 682 00:34:35,015 --> 00:34:36,148 We crippled their operation. 683 00:34:36,182 --> 00:34:37,348 These people are prisoners. 684 00:34:37,382 --> 00:34:38,515 They'll face justice 685 00:34:38,548 --> 00:34:39,815 at the hands of the people they've harmed. 686 00:34:39,848 --> 00:34:42,348 Yeah, and I'm one of those, Markus. 687 00:34:51,882 --> 00:34:53,515 You're not the guy I want. 688 00:34:55,348 --> 00:34:57,448 You're just some punk that takes orders. 689 00:34:57,482 --> 00:34:59,215 I want the guy who gave the order. 690 00:35:01,048 --> 00:35:03,415 You know why you're going to lose? 691 00:35:03,448 --> 00:35:05,515 You're too weak to get things done! 692 00:35:08,182 --> 00:35:09,482 Us, 693 00:35:09,515 --> 00:35:12,515 we're willing to do what's necessary. 694 00:35:12,548 --> 00:35:13,815 You're soft, 695 00:35:13,848 --> 00:35:15,482 and you're weak, 696 00:35:15,515 --> 00:35:17,182 and you know what? 697 00:35:17,215 --> 00:35:19,582 That bitch probably deserved to die. 698 00:35:19,615 --> 00:35:20,882 (gunshot) 699 00:35:31,882 --> 00:35:35,548 Okay, load 'em up! We're going home. 700 00:35:57,583 --> 00:35:58,616 You okay? 701 00:36:00,349 --> 00:36:01,549 Yeah, I was just... 702 00:36:03,383 --> 00:36:04,483 I'm okay. 703 00:36:06,816 --> 00:36:08,983 They're looking for you. 704 00:36:09,116 --> 00:36:10,183 I know. 705 00:36:13,483 --> 00:36:15,483 I know what you're feeling. 706 00:36:17,649 --> 00:36:19,783 I miss her, too. 707 00:36:32,783 --> 00:36:36,083 Did you ever have to kill anyone, Erin? 708 00:36:36,116 --> 00:36:38,516 I don't mean firing into a big group 709 00:36:38,549 --> 00:36:39,849 when it's all a blur. 710 00:36:39,883 --> 00:36:42,183 I mean really looking into somebody's eyes, and... 711 00:36:42,216 --> 00:36:44,749 It's a dangerous world. 712 00:36:44,783 --> 00:36:46,749 The only way anyone could survive 713 00:36:46,783 --> 00:36:48,083 after the Big Death 714 00:36:48,116 --> 00:36:51,183 is doing what was necessary. 715 00:36:52,316 --> 00:36:53,716 Was that a yes? 716 00:36:57,783 --> 00:36:59,649 Twice. 717 00:37:02,049 --> 00:37:04,749 Did you ever stop seeing their eyes 718 00:37:04,783 --> 00:37:07,116 when you try to go to sleep at night? 719 00:37:11,683 --> 00:37:12,783 Yeah. 720 00:37:13,616 --> 00:37:16,016 It takes a long time. 721 00:37:16,049 --> 00:37:18,883 It takes a real long time. 722 00:37:21,549 --> 00:37:24,549 Anyway, we should get going. 723 00:37:26,116 --> 00:37:28,016 Remember when you asked 724 00:37:28,049 --> 00:37:30,716 if God had anything to say to you? 725 00:37:30,749 --> 00:37:32,416 I lied. He did. 726 00:37:33,249 --> 00:37:35,083 It's just, you know, there's a time and place. 727 00:37:36,116 --> 00:37:37,183 And I usually like to wait 728 00:37:37,216 --> 00:37:39,616 until the coast is clear, you know? 729 00:37:41,183 --> 00:37:44,016 God says... 730 00:37:44,049 --> 00:37:47,616 I saw your face before you were born, 731 00:37:47,649 --> 00:37:51,183 I knew your name before it was spoken, 732 00:37:51,216 --> 00:37:56,849 and I heard your voice before you cried at birth, 733 00:37:56,883 --> 00:37:58,683 and I bring only beautiful things 734 00:37:58,716 --> 00:38:00,049 into this world, 735 00:38:02,583 --> 00:38:05,549 and you will, too, in your time... 736 00:38:07,849 --> 00:38:10,649 and one day, not far away, 737 00:38:11,583 --> 00:38:13,349 you'll have to leave Markus 738 00:38:13,883 --> 00:38:17,016 and the safety and security of the Mountain, 739 00:38:17,049 --> 00:38:18,149 and you'll know 740 00:38:18,183 --> 00:38:21,016 that you're walking into the darkness, 741 00:38:21,849 --> 00:38:23,716 and you'll go. 742 00:38:25,216 --> 00:38:26,683 Your heart will light a path 743 00:38:26,716 --> 00:38:29,316 your mind will not want to travel, 744 00:38:30,049 --> 00:38:32,283 but you'll do it anyway, 745 00:38:33,216 --> 00:38:35,849 knowing that you'll never see the Mountain again, 746 00:38:35,883 --> 00:38:37,549 you'll never return, 747 00:38:38,483 --> 00:38:41,783 and the next time I hear your voice 748 00:38:42,716 --> 00:38:44,449 and see your face, 749 00:38:45,883 --> 00:38:49,849 the next time I... I call your name, 750 00:38:49,883 --> 00:38:53,683 you'll know that your sacrifice was not in vain. 751 00:39:40,016 --> 00:39:42,749 (Markus): I sent messages to Ridgeway and Innsmouth. 752 00:39:42,783 --> 00:39:44,649 They'll be coming for the prisoners. 753 00:39:44,683 --> 00:39:46,683 Before that, I want to question these people, 754 00:39:46,716 --> 00:39:48,683 find out what I can about their operation. 755 00:39:48,716 --> 00:39:50,283 At least we've got a reprieve for a while. 756 00:39:50,316 --> 00:39:51,516 Yeah, agree, it'll take a while 757 00:39:51,549 --> 00:39:53,149 before they can put this back together again. 758 00:39:53,183 --> 00:39:55,149 I want some idea about how much time we have. 759 00:39:55,183 --> 00:39:57,316 With luck, we can stop the next problem before it happens. 760 00:39:57,349 --> 00:39:58,416 I'll get started. 761 00:39:58,449 --> 00:39:59,749 Catch up with you later. 762 00:40:03,449 --> 00:40:05,749 How are you doing? 763 00:40:05,783 --> 00:40:07,649 What, do you mean do I feel any better? 764 00:40:07,683 --> 00:40:08,983 No, 765 00:40:09,016 --> 00:40:10,083 and I won't, 766 00:40:10,116 --> 00:40:11,149 as long as the guy who did this 767 00:40:11,183 --> 00:40:13,183 is still out there alive somewhere. 768 00:40:13,216 --> 00:40:14,983 Man, are you talking about Sims or Daniel? 769 00:40:15,016 --> 00:40:17,983 Daniel's just a name so far, Kurdy. 770 00:40:18,016 --> 00:40:19,516 Sims was there. 771 00:40:19,549 --> 00:40:20,683 We deal with that, and then we'll see. 772 00:40:20,716 --> 00:40:23,116 You sound like a man ready to go to war. 773 00:40:23,149 --> 00:40:24,483 And you're not? 774 00:40:24,516 --> 00:40:25,649 I don't know, 775 00:40:25,683 --> 00:40:28,549 but the more I see of these guys, the more it seems 776 00:40:28,583 --> 00:40:30,649 like we may not have much of a choice. 777 00:40:30,683 --> 00:40:34,149 I'm going to find Smith and hit the road. 778 00:40:34,183 --> 00:40:36,383 Hey, uh, Kurdy... 779 00:40:38,716 --> 00:40:40,516 Thanks for getting my back... 780 00:40:40,549 --> 00:40:41,649 Once again. 781 00:40:42,149 --> 00:40:43,183 Same here. 782 00:40:43,216 --> 00:40:47,183 'cause, you know, we do make a pretty good team. 783 00:40:47,216 --> 00:40:49,683 We could try it... more often. 784 00:40:51,216 --> 00:40:53,583 Maybe so, Jeremiah. 785 00:40:55,049 --> 00:40:56,716 Maybe so. 786 00:41:21,016 --> 00:41:25,049 (Libby): When everything happened before, 787 00:41:25,083 --> 00:41:28,383 I thought I was going to lose you. 788 00:41:30,749 --> 00:41:32,849 What are you thinking? 789 00:41:32,883 --> 00:41:36,149 (Jeremiah): Usually, I'm, uh, different, 790 00:41:36,183 --> 00:41:39,416 but with you, something happened 791 00:41:39,449 --> 00:41:41,516 that makes me kind of shy. 792 00:41:41,549 --> 00:41:42,716 I like it. 793 00:41:46,916 --> 00:41:49,016 (Libby): Dance with me. 794 00:41:49,049 --> 00:41:50,683 Dance with me. 795 00:43:04,313 --> 00:43:07,313 Synced and corrected: quinnell 796 00:43:07,363 --> 00:43:11,913 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.