Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,800 --> 00:00:08,233
Previously on
Jeremiah...
2
00:00:08,266 --> 00:00:09,533
What you did,
pulling Ridgeway together,
3
00:00:09,566 --> 00:00:12,433
the alliance wants to do
for the whole country.
4
00:00:12,466 --> 00:00:14,266
We're right on the border
of Daniel's group.
5
00:00:14,300 --> 00:00:15,633
Just got the word, Sims.
6
00:00:15,666 --> 00:00:17,366
The alliance conned another
town into joining up.
7
00:00:17,400 --> 00:00:19,666
There's no safety
outside Daniel.
8
00:00:19,700 --> 00:00:21,300
We'll stand
against the alliance
9
00:00:21,333 --> 00:00:23,366
at a time of our choosing,
not theirs.
10
00:00:23,400 --> 00:00:24,633
Burn it down.
11
00:00:24,666 --> 00:00:26,633
They came to Ridgeway,
12
00:00:26,666 --> 00:00:30,033
they torched the town,
took everyone prisoner.
13
00:00:30,066 --> 00:00:32,533
- Who did?
- Sims.
14
00:00:32,566 --> 00:00:35,133
(Libby): I wasn't even briefed
about the attack on Jeremiah.
15
00:00:35,166 --> 00:00:37,333
(Sims): Daniel appreciates
everything we've done.
16
00:00:37,366 --> 00:00:39,633
As long as we have someone
on the inside,
17
00:00:39,666 --> 00:00:42,100
Jeremiah is more important
to us alive.
18
00:00:42,133 --> 00:00:43,300
I saw you with him!
19
00:00:43,333 --> 00:00:45,200
Who will believe you?
20
00:00:45,233 --> 00:00:46,733
(Smith): How could you do
this to Jeremiah?
21
00:00:47,966 --> 00:00:49,600
She was killed in the battle.
22
00:00:50,133 --> 00:00:51,600
I did everything I could
to get to her.
23
00:00:51,633 --> 00:00:52,900
It's not your fault.
24
00:00:53,133 --> 00:00:55,066
I mean, there's no way
anybody could have known
25
00:00:55,100 --> 00:00:56,200
this was going
to happen.
26
00:00:56,233 --> 00:00:57,566
(Jeremiah):
I know where he is,
27
00:00:57,600 --> 00:00:59,400
who he works for,
28
00:00:59,433 --> 00:01:01,566
and when I find him,
I'll kill him.
29
00:01:01,600 --> 00:01:04,233
I'll kill everybody
standing with him.
30
00:01:04,266 --> 00:01:06,233
I'll kill them all.
31
00:01:26,233 --> 00:01:27,266
Hey, Jeremiah.
32
00:01:27,300 --> 00:01:29,333
Why don't you let me
take the wheel for a while?
33
00:01:29,366 --> 00:01:31,400
You've been driving
for a lot of hours.
34
00:01:31,433 --> 00:01:33,333
I'm fine.
35
00:01:33,366 --> 00:01:34,533
I'm just saying...
36
00:01:34,566 --> 00:01:37,000
No. I said I'm fine.
37
00:01:55,800 --> 00:01:57,633
You!
38
00:01:58,466 --> 00:02:00,533
Look, if this is about the last
edition of the paper,
39
00:02:00,766 --> 00:02:02,066
I already said
I was sorry.
40
00:02:02,100 --> 00:02:03,666
Don't fuck with me, Frank.
41
00:02:03,700 --> 00:02:05,133
If you're trying
to build the town here,
42
00:02:05,166 --> 00:02:06,366
you've got to take
bad press.
43
00:02:06,400 --> 00:02:09,766
Libby's dead, okay.
44
00:02:09,800 --> 00:02:12,266
Stop whatever it is
you're printing right now
45
00:02:12,300 --> 00:02:14,400
and give me 500 of these.
46
00:02:14,433 --> 00:02:16,100
This is the face and the name
47
00:02:16,133 --> 00:02:18,066
of the guy who's responsible
for her death.
48
00:02:18,100 --> 00:02:19,100
Now, I want him found.
49
00:02:19,133 --> 00:02:21,133
I don't care what it takes.
50
00:02:22,133 --> 00:02:23,266
Wait.
51
00:02:23,300 --> 00:02:26,266
Do you want a bounty,
52
00:02:26,300 --> 00:02:27,766
or "wanted dead
or alive", or...
53
00:02:27,800 --> 00:02:28,800
No, I don't.
54
00:02:28,833 --> 00:02:31,266
I don't want anybody
to lay a finger on him.
55
00:02:31,300 --> 00:02:33,033
When he is found,
I want him brought to me.
56
00:02:33,066 --> 00:02:34,533
I will kill him my bare hands.
57
00:02:47,500 --> 00:02:48,666
It's been 15 years
58
00:02:48,700 --> 00:02:51,233
since a strange disease
wiped out all of the adults
59
00:02:51,266 --> 00:02:53,300
and left us kids
to fend for ourselves.
60
00:02:53,933 --> 00:02:55,300
Now I'm moving ahead,
61
00:02:55,333 --> 00:02:57,100
through the past.
62
00:02:57,133 --> 00:02:58,633
I can't let go
63
00:02:58,666 --> 00:03:02,266
I'm holding hope so tight
64
00:03:02,300 --> 00:03:08,166
It's hard to breathe
when the whole world falls
65
00:03:08,200 --> 00:03:14,033
I'm gonna put the stars back
back up in the sky
66
00:03:14,566 --> 00:03:20,066
Let them all just shine down
I'm gonna try
67
00:03:20,100 --> 00:03:24,466
I believe we'll find
the world together
68
00:03:24,500 --> 00:03:26,300
Through your eyes
69
00:03:26,333 --> 00:03:31,533
That's all I can see
70
00:03:31,566 --> 00:03:36,600
I believe
we're looking at forever
71
00:03:36,633 --> 00:03:42,233
In a world
where we can be free
72
00:03:42,266 --> 00:03:44,266
I believe
73
00:03:55,033 --> 00:03:56,766
Take that, will you?
74
00:03:56,800 --> 00:03:58,300
Excuse me,
will you have a look at this?
75
00:03:58,333 --> 00:04:00,900
I'm looking for this guy.
His name is Sims, okay?
76
00:04:00,933 --> 00:04:02,433
I'm willing to pay
for information.
77
00:04:02,466 --> 00:04:04,233
Excuse me, can I put
some of these out here?
78
00:04:04,366 --> 00:04:05,433
Thank you.
79
00:04:06,066 --> 00:04:07,933
Mister,
I'm looking for that guy.
80
00:04:08,266 --> 00:04:09,933
If you see him
or you know anybody
81
00:04:09,966 --> 00:04:11,866
that knows anything about him,
you let me know.
82
00:04:15,666 --> 00:04:17,333
Hey.
83
00:04:17,366 --> 00:04:19,533
Excuse me, have a look at
that. Have you seen this guy?
84
00:04:19,566 --> 00:04:21,166
His name's Sims.
85
00:04:25,100 --> 00:04:26,366
Is he still at it?
86
00:04:26,400 --> 00:04:28,866
All morning, all day long.
87
00:04:29,000 --> 00:04:31,166
I don't think
the man has slept.
88
00:04:32,633 --> 00:04:34,400
Now, I've seen
Jeremiah pissed,
89
00:04:34,433 --> 00:04:36,066
I've seen him happy,
90
00:04:36,100 --> 00:04:37,400
I've seen him obsessed,
91
00:04:37,433 --> 00:04:41,733
but what I saw in his eyes
when Libby died...
92
00:04:41,766 --> 00:04:43,700
I don't ever want to see that
again.
93
00:04:43,733 --> 00:04:46,066
You think he'll get over it?
94
00:04:46,100 --> 00:04:48,066
Tomorrow, the next day,
when he gets some sleep?
95
00:04:48,100 --> 00:04:49,366
No, I'm not
saying that.
96
00:04:51,000 --> 00:04:52,366
I know what it's like
to lose somebody.
97
00:04:53,900 --> 00:04:55,133
Then you know there's
something dangerous
98
00:04:55,166 --> 00:04:56,700
inside him, right now...
99
00:04:59,166 --> 00:05:02,266
Something nailed down
and in pain.
100
00:05:02,300 --> 00:05:04,400
The only way
he's going to get over it
101
00:05:04,433 --> 00:05:06,600
is by yanking the spike
out of his heart
102
00:05:06,633 --> 00:05:09,233
and shoving it
into somebody else's.
103
00:05:12,400 --> 00:05:14,333
Look, if you're
new around here,
104
00:05:14,366 --> 00:05:15,633
I need you
to take a look at this.
105
00:05:15,666 --> 00:05:16,733
I'm trying to find this guy.
106
00:05:16,766 --> 00:05:18,266
His name is Sims.
107
00:05:18,300 --> 00:05:19,700
Now, I know where
he comes from,
108
00:05:19,733 --> 00:05:22,600
but I need to know
where he is, okay.
109
00:05:22,633 --> 00:05:24,233
Here, take that.
110
00:05:24,266 --> 00:05:26,266
Give it to somebody!
111
00:05:26,300 --> 00:05:27,400
Look, I'm looking
for this guy.
112
00:05:27,433 --> 00:05:29,666
I came as soon as I heard.
113
00:05:30,400 --> 00:05:31,400
Here.
114
00:05:31,433 --> 00:05:33,433
I'm sorry, Jeremiah.
115
00:05:33,466 --> 00:05:34,566
You look like shit.
116
00:05:34,600 --> 00:05:36,266
When's the last time
you ate or slept?
117
00:05:36,300 --> 00:05:37,433
It doesn't matter.
118
00:05:37,466 --> 00:05:38,566
Yes, it does.
119
00:05:38,600 --> 00:05:41,300
I need you to be clear-headed.
I want to talk to you.
120
00:05:41,333 --> 00:05:42,400
There's nothing
you can say
121
00:05:42,433 --> 00:05:44,100
that I want to hear
right now, Markus.
122
00:05:44,133 --> 00:05:45,153
Maybe, maybe not.
123
00:05:45,966 --> 00:05:47,633
Just give me an hour.
We'll get some food in you.
124
00:05:47,666 --> 00:05:49,400
I'll tell you
what I have in mind.
125
00:05:49,433 --> 00:05:51,133
Then, if you don't like
what I have to say,
126
00:05:51,166 --> 00:05:53,100
I'll take half of those
and pass them out myself.
127
00:05:53,133 --> 00:05:54,333
Oh yeah?
128
00:06:06,066 --> 00:06:08,500
Thank you.
129
00:06:08,533 --> 00:06:11,266
You know, all of us here
have something in common.
130
00:06:11,300 --> 00:06:14,366
We've all lost
somebody dear to us.
131
00:06:14,400 --> 00:06:15,766
I lost Meaghan,
132
00:06:15,800 --> 00:06:18,333
and, Kurdy,
you lost Elizabeth.
133
00:06:18,366 --> 00:06:19,633
Smith,
134
00:06:19,666 --> 00:06:22,200
you, uh...
135
00:06:22,233 --> 00:06:24,500
I lost my way.
136
00:06:24,533 --> 00:06:28,200
Uh, the point is,
is that everybody in this room...
137
00:06:28,233 --> 00:06:29,633
I know what you're going
to say, Markus.
138
00:06:29,666 --> 00:06:30,766
Save your breath.
139
00:06:30,900 --> 00:06:32,033
Jeremiah...
140
00:06:32,066 --> 00:06:33,400
You're going to tell me
that Libby's dead
141
00:06:33,433 --> 00:06:36,433
and I need to get over it
and move on,
142
00:06:36,466 --> 00:06:38,466
and it's all for
the greater final good.
143
00:06:38,500 --> 00:06:40,600
That's not what I want.
144
00:06:40,633 --> 00:06:44,666
You think I came all this way
to tell you to get over it?
145
00:06:44,700 --> 00:06:46,066
I knew Libby too.
146
00:06:46,100 --> 00:06:47,500
I liked Libby. We all did.
147
00:06:47,533 --> 00:06:49,333
And I'm... I'm angry
about what happened,
148
00:06:49,366 --> 00:06:53,366
but more than that,
I'm... I'm tired.
149
00:06:53,400 --> 00:06:56,400
I'm tired of losing
what we love
150
00:06:56,433 --> 00:06:58,333
because we're fighting
for what we believe in.
151
00:07:00,066 --> 00:07:03,466
I'm not here to talk you
out of anything.
152
00:07:03,500 --> 00:07:06,466
I'm here to help you nail
that bastard's head to the wall.
153
00:07:14,066 --> 00:07:15,666
How?
154
00:07:20,266 --> 00:07:22,233
The people who attacked
Ridgeway and Innsmouth
155
00:07:22,266 --> 00:07:23,566
are the same ones
that did this.
156
00:07:23,600 --> 00:07:25,700
The same ones
that killed Libby.
157
00:07:25,733 --> 00:07:27,500
The description matches.
158
00:07:29,033 --> 00:07:31,400
I'd say it's all part
of the same campaign.
159
00:07:31,433 --> 00:07:33,500
It looks fresh.
160
00:07:33,533 --> 00:07:36,100
This convoy was attacked
less than 24 hours ago.
161
00:07:36,133 --> 00:07:39,533
Five dead, three missing.
162
00:07:39,566 --> 00:07:41,200
Whoever did this
didn't take much.
163
00:07:41,233 --> 00:07:43,066
It looks like they burned
most of it.
164
00:07:43,100 --> 00:07:45,366
This isn't about stealing.
165
00:07:45,400 --> 00:07:47,266
It's about fear.
166
00:07:48,566 --> 00:07:50,533
It's about cutting off
our supply lines
167
00:07:50,566 --> 00:07:52,366
and cutting off support
for the alliance.
168
00:07:53,800 --> 00:07:55,500
We promised the towns
that joined up with us
169
00:07:55,533 --> 00:07:56,800
we'd create and protect
free trade,
170
00:07:56,833 --> 00:07:58,400
but there have been
five attacks like this
171
00:07:58,433 --> 00:07:59,500
in the last few days.
172
00:07:59,733 --> 00:08:00,900
People are afraid
to go on the road.
173
00:08:00,933 --> 00:08:02,366
They think that
we can't protect them
174
00:08:02,400 --> 00:08:03,533
if they stay home.
175
00:08:05,166 --> 00:08:08,266
We have to prove otherwise.
176
00:08:08,300 --> 00:08:10,700
Well, how do we
find them?
177
00:08:10,733 --> 00:08:12,766
I mean, his ass could be
anywhere by now.
178
00:08:13,800 --> 00:08:14,866
We don't.
179
00:08:15,400 --> 00:08:18,000
We make them come to us.
180
00:08:18,533 --> 00:08:21,833
All we have to do
is bait the trap.
181
00:08:21,866 --> 00:08:25,166
A trojan horse...
182
00:08:25,200 --> 00:08:26,766
Got it in one.
183
00:08:28,166 --> 00:08:29,400
(Markus):
We let word leak out
184
00:08:29,433 --> 00:08:30,833
that we're bringing in
a load of supplies
185
00:08:30,866 --> 00:08:31,933
from Thunder Mountain...
186
00:08:31,966 --> 00:08:34,433
Food, tools, clothes,
guns, you name it,
187
00:08:34,466 --> 00:08:36,733
enough to make
even a dead man's mouth water,
188
00:08:36,766 --> 00:08:38,200
make it clear
that what's in those trucks
189
00:08:38,333 --> 00:08:39,366
is important to us.
190
00:08:41,300 --> 00:08:45,133
Boy, is that a sight
for sore eyes.
191
00:08:45,166 --> 00:08:47,000
They're carrying so many
goodies in there,
192
00:08:47,033 --> 00:08:48,700
I'm surprised the tires
don't blow out.
193
00:08:48,733 --> 00:08:50,233
Could you imagine
what you can do
194
00:08:50,266 --> 00:08:51,400
with all of that stuff?
195
00:08:51,433 --> 00:08:52,766
Nothing in the world
you couldn't buy.
196
00:08:53,500 --> 00:08:54,700
Is all that for Milhaven?
197
00:08:55,433 --> 00:08:57,133
No, it's going north in trade.
198
00:08:58,666 --> 00:08:59,766
What for?
199
00:09:00,200 --> 00:09:02,300
Don't know, but it must be
one hell of a deal.
200
00:09:03,333 --> 00:09:05,400
Thing is, Markus wants
to keep this quiet,
201
00:09:05,433 --> 00:09:08,300
so let's keep this between
you and me and the fencepost,
202
00:09:08,333 --> 00:09:09,366
okay?
203
00:09:11,266 --> 00:09:13,100
(Markus):
There's three primary means
204
00:09:13,133 --> 00:09:14,700
of mass communication...
205
00:09:14,733 --> 00:09:17,266
Telephone, television,
and tell-somebody-a-secret.
206
00:09:18,500 --> 00:09:20,500
We give the rumors time
to grow out of proportion,
207
00:09:20,633 --> 00:09:22,233
and people, being people,
208
00:09:22,266 --> 00:09:24,233
will start to elaborate
on the story.
209
00:09:24,266 --> 00:09:26,266
Pretty soon, everybody in town
will know somebody
210
00:09:26,300 --> 00:09:27,866
who saw gold
and mountains of food
211
00:09:27,900 --> 00:09:29,600
on those trucks.
212
00:09:30,133 --> 00:09:32,400
Then we steal them,
213
00:09:32,433 --> 00:09:35,300
and wait for the sharks
to take the bait.
214
00:09:37,166 --> 00:09:38,733
Then we kill them.
215
00:09:43,300 --> 00:09:45,333
You're sure
you know what to do?
216
00:09:45,366 --> 00:09:46,733
Jeremiah...
217
00:09:47,066 --> 00:09:50,233
I just want to hear it again.
218
00:09:50,266 --> 00:09:52,266
If anybody asks,
219
00:09:52,300 --> 00:09:53,766
you had to go back
to Thunder Mountain
220
00:09:53,800 --> 00:09:55,133
for some big meeting
with Markus,
221
00:09:55,166 --> 00:09:57,033
and no, I don't know
what it's about.
222
00:09:57,066 --> 00:09:58,400
All I know is that
you left me in charge,
223
00:09:58,433 --> 00:10:00,066
and not one hour
after you left,
224
00:10:00,100 --> 00:10:01,766
some guys took off
with those trucks,
225
00:10:01,800 --> 00:10:03,966
and Markus is going
to be pissed.
226
00:10:06,400 --> 00:10:07,533
Thanks.
227
00:10:07,566 --> 00:10:09,100
Do you need
anything else?
228
00:10:09,133 --> 00:10:10,366
No.
229
00:10:11,000 --> 00:10:12,300
Yes.
230
00:10:13,133 --> 00:10:15,266
I don't know
if this is going to work,
231
00:10:15,300 --> 00:10:17,366
but I can't afford
to take any chances.
232
00:10:18,400 --> 00:10:20,900
Got to keep looking for Sims
on our own.
233
00:10:20,933 --> 00:10:22,400
Anybody comes into town
who's seen anything,
234
00:10:22,433 --> 00:10:24,400
anybody who has even
heard anything,
235
00:10:24,433 --> 00:10:27,166
anybody knows anything,
236
00:10:27,200 --> 00:10:29,833
you take 'em aside
and you show 'em that flyer,
237
00:10:29,866 --> 00:10:31,133
find out what they know.
238
00:10:32,700 --> 00:10:34,266
I can do that.
239
00:10:38,000 --> 00:10:39,700
Take care of yourself
out there.
240
00:10:43,433 --> 00:10:44,700
I will.
241
00:10:53,333 --> 00:10:56,166
- Hey, Markus, I had an idea.
- Smith...
242
00:10:57,266 --> 00:10:58,633
What are you doing?
243
00:10:58,666 --> 00:10:59,933
You're not coming.
244
00:10:59,966 --> 00:11:01,700
What do you mean I'm
not coming? You said...
245
00:11:01,733 --> 00:11:03,133
I said
what we were going to do.
246
00:11:03,166 --> 00:11:04,400
I didn't say
you could come along.
247
00:11:05,233 --> 00:11:06,400
That's not right.
I should be there.
248
00:11:06,433 --> 00:11:09,100
You're in no condition.
You'd just get yourself killed.
249
00:11:09,133 --> 00:11:10,800
- Markus...
- The answer is no.
250
00:11:11,433 --> 00:11:13,266
I'm sorry, Smith.
251
00:11:13,300 --> 00:11:14,666
That's my final word.
252
00:11:27,204 --> 00:11:29,180
- Ready to go?
- All set.
253
00:11:29,213 --> 00:11:30,780
Okay. Hit it.
254
00:11:33,213 --> 00:11:35,146
Well, we're in it now.
255
00:11:43,546 --> 00:11:45,446
You told Erin what
she has to do?
256
00:11:45,480 --> 00:11:47,213
She knows.
257
00:11:47,246 --> 00:11:48,513
She has to make it
look convincing.
258
00:11:48,546 --> 00:11:50,380
Have faith, will you?
259
00:12:03,380 --> 00:12:04,913
Come on!
260
00:12:05,913 --> 00:12:07,446
Stop those trucks!
261
00:12:07,480 --> 00:12:09,880
They're getting away
with all of our stuff!
262
00:12:10,446 --> 00:12:12,313
Stop them!
263
00:12:12,346 --> 00:12:14,313
Fine. I'll do it.
264
00:12:14,346 --> 00:12:16,213
Stop! Stop!
265
00:12:20,413 --> 00:12:22,180
Oh, shit.
266
00:12:22,213 --> 00:12:24,213
Jeez.
267
00:12:24,246 --> 00:12:26,013
Told you.
268
00:12:30,246 --> 00:12:32,546
That real enough for you,
Jeremiah?
269
00:13:01,213 --> 00:13:02,446
You...
270
00:13:04,113 --> 00:13:05,513
You'll never get away
with this.
271
00:13:05,546 --> 00:13:06,880
No?
272
00:13:06,913 --> 00:13:08,180
Why not?
273
00:13:13,213 --> 00:13:14,880
We're under protection.
274
00:13:15,513 --> 00:13:16,880
What protection?
275
00:13:19,613 --> 00:13:20,780
I don't hear anything.
276
00:13:22,213 --> 00:13:23,780
Do you hear anything?
277
00:13:28,013 --> 00:13:29,280
The only thing I hear
278
00:13:29,313 --> 00:13:31,580
is the beating
of your desperate heart.
279
00:13:32,313 --> 00:13:34,413
You're all alone.
280
00:13:34,446 --> 00:13:37,180
That's the message I want you
to take back to your friends.
281
00:13:38,380 --> 00:13:40,613
You may think
you have protection,
282
00:13:40,646 --> 00:13:44,180
but there is no protection
outside Daniel,
283
00:13:44,213 --> 00:13:48,080
no safety outside of
what we choose to allow.
284
00:13:49,813 --> 00:13:51,413
Anyone who signs on
with the alliance
285
00:13:51,446 --> 00:13:52,680
will very quickly learn
286
00:13:52,713 --> 00:13:55,680
who his friends
and who is enemies really are.
287
00:13:56,013 --> 00:13:57,380
Sims, check this out.
288
00:13:58,713 --> 00:13:59,980
We found it with the rest
of his stuff.
289
00:14:02,213 --> 00:14:04,913
What do you think?
290
00:14:04,946 --> 00:14:06,680
Is it me?
291
00:14:06,713 --> 00:14:09,446
I think I'm much more
handsome than that,
292
00:14:09,480 --> 00:14:11,513
but he didn't get my
good side, did he, Rod?
293
00:14:11,546 --> 00:14:13,346
Which side is that?
294
00:14:18,413 --> 00:14:20,646
Hmm.
295
00:14:21,580 --> 00:14:22,713
Is this from Milhaven?
296
00:14:22,746 --> 00:14:24,913
I'm not telling you squat.
297
00:14:24,946 --> 00:14:26,113
Is that so?
298
00:14:27,346 --> 00:14:30,513
All I know is, sooner or later,
you're a dead man.
299
00:14:31,546 --> 00:14:33,180
You know, I picked you
out of the rest
300
00:14:33,213 --> 00:14:35,613
because I want you
to send a message for me...
301
00:14:36,613 --> 00:14:38,280
But the more
I think about it,
302
00:14:38,313 --> 00:14:39,913
the more I realize
303
00:14:40,746 --> 00:14:43,546
there are many ways
to send somebody a message.
304
00:14:48,413 --> 00:14:51,280
The thing about sending
somebody a letter is
305
00:14:51,313 --> 00:14:53,446
you always got to remember
to stamp it.
306
00:15:05,946 --> 00:15:08,480
He'll get the message now,
that's for sure.
307
00:15:10,980 --> 00:15:13,580
All right. Come on.
308
00:15:13,613 --> 00:15:15,480
We've got work to do.
309
00:15:40,180 --> 00:15:41,580
You still up?
310
00:15:41,613 --> 00:15:42,713
Yeah.
311
00:15:43,046 --> 00:15:44,546
You should get some rest.
312
00:15:44,580 --> 00:15:45,713
We need to be alert
313
00:15:45,746 --> 00:15:47,013
when we find these guys.
314
00:15:47,046 --> 00:15:48,346
I'm fine.
315
00:15:48,380 --> 00:15:49,846
Hey, I've
been around.
316
00:15:49,880 --> 00:15:50,913
I've seen "fine",
317
00:15:50,946 --> 00:15:52,680
and that ain't
it, my man.
318
00:15:54,380 --> 00:15:55,813
I keep seeing Libby.
319
00:16:00,913 --> 00:16:02,746
It's my fault. I should never
have left her alone.
320
00:16:02,880 --> 00:16:04,346
You couldn't have
changed anything.
321
00:16:04,380 --> 00:16:05,513
If I'd been there,
maybe...
322
00:16:05,546 --> 00:16:06,980
If you had been there,
323
00:16:07,013 --> 00:16:09,013
you probably both
would have been killed.
324
00:16:09,046 --> 00:16:11,546
There's nothing anybody
could have done, Jeremiah.
325
00:16:11,580 --> 00:16:12,880
That's the thing
326
00:16:12,913 --> 00:16:14,380
that I've worked hardest
to get over
327
00:16:14,413 --> 00:16:16,980
ever since
Elizabeth died.
328
00:16:17,013 --> 00:16:18,113
You know, it's so easy
329
00:16:18,146 --> 00:16:20,980
for us to think
we run the universe.
330
00:16:21,013 --> 00:16:22,180
"If I would have
been there,
331
00:16:22,213 --> 00:16:24,880
I would've done this, that,
and the other thing."
332
00:16:24,913 --> 00:16:25,980
It's not true.
333
00:16:26,013 --> 00:16:28,013
So what are you saying?
334
00:16:28,046 --> 00:16:29,980
We're powerless?
335
00:16:30,713 --> 00:16:32,546
What I'm saying is
336
00:16:32,580 --> 00:16:34,013
we've got to let go
337
00:16:34,046 --> 00:16:36,380
of the selfishness
behind that thought.
338
00:16:36,413 --> 00:16:40,513
It's not about if
we're powerful or not.
339
00:16:40,546 --> 00:16:43,546
It's about us being
the kind of people
340
00:16:43,580 --> 00:16:46,780
the ones we loved
wanted us to be...
341
00:16:46,813 --> 00:16:48,380
Not obsessed,
342
00:16:48,413 --> 00:16:50,680
not living in the past,
343
00:16:50,713 --> 00:16:54,513
not going over our mistakes
forever.
344
00:16:54,546 --> 00:16:57,880
They wanted us to be living
in the moment,
345
00:16:57,913 --> 00:17:00,146
living for the future.
346
00:17:01,080 --> 00:17:04,013
And how long did it take you
to come up with that?
347
00:17:04,046 --> 00:17:05,980
Months.
348
00:17:06,013 --> 00:17:09,913
Sometimes, I'm there
more than other times.
349
00:17:09,946 --> 00:17:11,713
I'm not there yet.
350
00:17:11,746 --> 00:17:13,313
(chuckles)
351
00:17:13,346 --> 00:17:14,746
I know.
352
00:17:14,780 --> 00:17:15,913
I'm just giving you
353
00:17:15,946 --> 00:17:17,913
a little look down the road.
354
00:17:17,946 --> 00:17:19,613
Just so you know
355
00:17:19,646 --> 00:17:22,413
that the moment
you do understand that
356
00:17:22,446 --> 00:17:24,480
is down that road.
357
00:17:24,513 --> 00:17:26,580
I don't want to go
down that road alone.
358
00:17:26,613 --> 00:17:31,446
I mean, with Libby...
When Libby...
359
00:17:31,480 --> 00:17:35,380
She just always made me feel
like I had a chance.
360
00:17:35,413 --> 00:17:36,480
You know, like I was alive,
361
00:17:36,513 --> 00:17:39,980
and the world was a better
place than it really is.
362
00:17:40,013 --> 00:17:41,446
It is,
363
00:17:41,480 --> 00:17:43,813
and you're not alone.
364
00:17:43,846 --> 00:17:46,046
Look around, man.
365
00:17:46,080 --> 00:17:48,713
What happened brought the
whole Mountain down here.
366
00:17:49,546 --> 00:17:51,313
We'll get 'em.
367
00:17:51,346 --> 00:17:53,313
How can you be so sure?
368
00:17:53,946 --> 00:17:55,380
God told me.
369
00:18:00,813 --> 00:18:03,546
Well, Smith's not here.
Somebody had to say it.
370
00:18:04,980 --> 00:18:07,680
We're slowing down.
371
00:18:09,813 --> 00:18:11,346
Trouble?
372
00:18:11,380 --> 00:18:12,713
Just started.
373
00:18:17,813 --> 00:18:19,180
Damn it.
374
00:18:20,980 --> 00:18:23,646
Well, they were
definitely here.
375
00:18:23,680 --> 00:18:25,446
Yeah, a few hours ago.
376
00:18:26,180 --> 00:18:29,013
They could be a hundred
miles away by now.
377
00:18:30,413 --> 00:18:31,746
Over here.
378
00:18:38,046 --> 00:18:41,046
Oh, son of a bitch.
379
00:18:41,080 --> 00:18:43,280
All right, look around
for any survivors,
380
00:18:43,413 --> 00:18:45,480
and then we get back
on the road.
381
00:18:45,513 --> 00:18:46,646
What about...
382
00:18:46,680 --> 00:18:48,146
We can't leave any trace
383
00:18:48,180 --> 00:18:49,746
that we've been patrolling
out here
384
00:18:49,780 --> 00:18:51,546
in case they swing back
through the area.
385
00:18:51,580 --> 00:18:54,046
We'll come back
when we're done.
386
00:18:54,080 --> 00:18:56,413
There's always time
to bury the dead.
387
00:19:10,721 --> 00:19:12,854
So I hear
you talk to God.
388
00:19:12,887 --> 00:19:14,254
Lots of people
talk to God.
389
00:19:14,287 --> 00:19:16,187
God talks through me.
390
00:19:16,221 --> 00:19:17,654
It's a slight
difference.
391
00:19:17,687 --> 00:19:19,221
Okay, which God?
392
00:19:19,254 --> 00:19:20,554
There's all kinds
of gods out there,
393
00:19:20,587 --> 00:19:22,887
jewish, christian,
muslim, hindu,
394
00:19:22,921 --> 00:19:24,221
greek, roman...
395
00:19:24,254 --> 00:19:27,487
I don't really think
he keeps track.
396
00:19:27,521 --> 00:19:29,387
But you're saying
he's a he.
397
00:19:30,954 --> 00:19:32,154
It's just easier
that way.
398
00:19:32,587 --> 00:19:34,454
The voice isn't
male or female.
399
00:19:35,887 --> 00:19:38,587
Then what does it sound like?
400
00:19:38,621 --> 00:19:39,921
Like the voice
in the back of your head
401
00:19:40,554 --> 00:19:41,621
that warns you
402
00:19:41,654 --> 00:19:44,221
when you're about to do
something stupid,
403
00:19:44,254 --> 00:19:46,854
except it's bigger,
404
00:19:46,887 --> 00:19:48,354
a lot bigger.
405
00:19:53,287 --> 00:19:56,721
You know, I really don't know
what to make of you.
406
00:19:56,754 --> 00:19:58,921
I mean, the whole idea
is unbelievable,
407
00:19:58,954 --> 00:20:01,121
but I really think
you believe this.
408
00:20:02,621 --> 00:20:03,921
It's true.
409
00:20:04,454 --> 00:20:06,887
Then can I ask God
a question?
410
00:20:06,921 --> 00:20:08,587
It doesn't work
like that.
411
00:20:08,621 --> 00:20:09,921
I'll make you cookies...
412
00:20:09,954 --> 00:20:12,254
It doesn't work like that,
either.
413
00:20:12,287 --> 00:20:14,754
Don't you get it?
Don't any of you get it?
414
00:20:14,787 --> 00:20:16,254
I'm not trying to con you,
415
00:20:16,287 --> 00:20:18,254
and I'm not trying
to make a living at this.
416
00:20:18,787 --> 00:20:20,554
- No?
- No,
417
00:20:20,587 --> 00:20:22,254
because any time someone says
you have to pay
418
00:20:22,587 --> 00:20:23,921
to hear what God says,
419
00:20:23,954 --> 00:20:25,621
whatever comes afterwards
isn't God,
420
00:20:25,654 --> 00:20:27,321
that's for damned
sure.
421
00:20:27,354 --> 00:20:29,221
I didn't ask for this.
I don't want this.
422
00:20:29,254 --> 00:20:31,287
It's just... there.
423
00:20:40,187 --> 00:20:42,787
Just out of curiosity...
424
00:20:42,821 --> 00:20:44,854
does God have anything
to say to me?
425
00:20:50,087 --> 00:20:51,187
Yes.
426
00:20:52,487 --> 00:20:53,687
What?
427
00:20:55,121 --> 00:20:56,587
Pass the pepper.
428
00:20:56,621 --> 00:20:58,221
What?
429
00:20:59,254 --> 00:21:00,587
I don't know
what god has to say to you.
430
00:21:00,621 --> 00:21:02,800
He hasn't said it yet.
Could you please pass the pepper?
431
00:21:02,821 --> 00:21:04,254
My arm is hurt.
432
00:21:06,154 --> 00:21:07,487
Thank you.
433
00:21:20,887 --> 00:21:22,021
How's it look?
434
00:21:22,154 --> 00:21:23,354
I don't know.
435
00:21:23,387 --> 00:21:24,821
I think I can get it
running again, but...
436
00:21:24,854 --> 00:21:25,921
How long?
437
00:21:25,954 --> 00:21:27,554
- It depends.
- How long?
438
00:21:28,087 --> 00:21:30,421
If I have to get in,
pull the whole thing apart,
439
00:21:30,654 --> 00:21:33,754
I figure maybe four,
five hours.
440
00:21:33,787 --> 00:21:35,221
You've got three.
441
00:21:35,254 --> 00:21:37,354
If the sun comes up
and this thing isn't working...
442
00:21:37,387 --> 00:21:38,554
I'll do the best I can.
443
00:21:41,521 --> 00:21:43,721
I don't like this, Markus.
If we get hit
444
00:21:43,754 --> 00:21:45,521
and we can't move
to defend ourselves,
445
00:21:45,554 --> 00:21:47,787
- we are sitting ducks.
- I know,
446
00:21:48,221 --> 00:21:49,787
and while we're stuck here,
447
00:21:49,821 --> 00:21:51,454
who knows what else
they're doing right now?
448
00:21:53,087 --> 00:21:54,354
How are you doing?
449
00:21:54,387 --> 00:21:57,221
I was just thinking
this is a first for you,
450
00:21:57,254 --> 00:21:59,521
being this hands-on.
451
00:21:59,554 --> 00:22:01,121
It's a big turn.
452
00:22:04,587 --> 00:22:05,854
No, I told you
453
00:22:06,487 --> 00:22:08,454
it's time
we came out of the Mountain,
454
00:22:08,487 --> 00:22:10,454
showed our faces,
455
00:22:10,487 --> 00:22:12,587
and in thinking of Libby, I, uh...
456
00:22:14,221 --> 00:22:15,821
I think this is something
457
00:22:15,854 --> 00:22:17,721
that Meaghan would've
wanted me to do.
458
00:22:18,454 --> 00:22:20,187
You haven't talked about her
since...
459
00:22:20,221 --> 00:22:21,254
I know.
460
00:22:31,821 --> 00:22:32,854
Sims...
461
00:22:34,287 --> 00:22:36,187
you're going to love this.
462
00:22:36,221 --> 00:22:38,287
Our scout teams
just got back.
463
00:22:38,321 --> 00:22:39,454
They've got some news
464
00:22:39,487 --> 00:22:41,587
about your favorite people
in the world.
465
00:22:41,621 --> 00:22:42,754
Oh?
466
00:22:43,587 --> 00:22:45,421
Seems a couple of nights ago,
somebody drove off
467
00:22:45,454 --> 00:22:46,921
with a bunch of supply trucks
468
00:22:46,954 --> 00:22:48,454
belonging to the alliance.
469
00:22:48,687 --> 00:22:50,087
What kind of supplies?
470
00:22:50,721 --> 00:22:54,887
You name it...
food, parts, weapons.
471
00:22:54,921 --> 00:22:56,554
They say
it was part of some exchange
472
00:22:56,587 --> 00:22:58,121
between Thunder Mountain
473
00:22:58,154 --> 00:22:59,787
and one of the big cities
up north.
474
00:22:59,821 --> 00:23:01,621
If it's that valuable,
you can bet
475
00:23:01,654 --> 00:23:04,421
that they're out looking
for those trucks right now.
476
00:23:04,654 --> 00:23:07,721
Which is why it'd be sweet
if we found 'em first,
477
00:23:07,754 --> 00:23:09,887
kind of add insult to injury,
you know?
478
00:23:09,921 --> 00:23:12,421
I do indeed.
Tell the others
479
00:23:12,454 --> 00:23:15,521
to keep a look out
for those trucks.
480
00:23:15,554 --> 00:23:17,687
Even if
the people who stole them
481
00:23:17,721 --> 00:23:19,487
have gone to ground,
482
00:23:19,521 --> 00:23:21,554
they'll have to surface
sooner or later,
483
00:23:21,587 --> 00:23:23,887
get rid of the merchandise.
484
00:23:23,921 --> 00:23:27,721
I'd very much like us
to be there if that happens.
485
00:23:27,754 --> 00:23:29,154
Daniel will be most pleased.
486
00:23:29,587 --> 00:23:31,187
You got it.
487
00:23:34,221 --> 00:23:36,554
Have you ever met Daniel?
488
00:23:36,587 --> 00:23:38,654
I mean, have you ever seen him
in person?
489
00:23:41,987 --> 00:23:43,054
No...
490
00:23:45,054 --> 00:23:47,687
But how many people
in the old world, Rod,
491
00:23:48,521 --> 00:23:50,221
how many soldiers
ever had the privilege
492
00:23:50,254 --> 00:23:51,787
to meet the president
in person?
493
00:23:53,587 --> 00:23:56,887
Not that it matters.
494
00:23:56,921 --> 00:23:58,087
If there were no Daniel,
495
00:23:58,121 --> 00:23:59,887
it would be necessary
to invent him.
496
00:24:00,221 --> 00:24:02,921
So if you don't mind
me asking...
497
00:24:04,654 --> 00:24:07,587
a guy like you
could write his own ticket.
498
00:24:07,621 --> 00:24:09,721
Why'd you decide to work for
somebody you've never even met?
499
00:24:09,754 --> 00:24:11,121
You wouldn't believe me.
500
00:24:12,054 --> 00:24:13,154
Try me.
501
00:24:15,754 --> 00:24:18,554
I grew up hard,
502
00:24:18,587 --> 00:24:19,787
harder than most.
503
00:24:20,621 --> 00:24:22,754
Fought my way
across half this country,
504
00:24:22,787 --> 00:24:24,587
scratching and clawing
my way through anybody
505
00:24:24,621 --> 00:24:26,754
who stood between me
and what I wanted.
506
00:24:26,787 --> 00:24:30,454
I was in New York
when the cannibals were there.
507
00:24:30,487 --> 00:24:33,121
I was one of the very few
to get out alive.
508
00:24:33,154 --> 00:24:35,587
I marched
through the fires of Atlanta.
509
00:24:35,621 --> 00:24:37,887
I was there the day
that Memphis went mad
510
00:24:37,921 --> 00:24:40,687
and everybody started killing
everybody else,
511
00:24:42,021 --> 00:24:43,087
just because.
512
00:24:43,921 --> 00:24:46,621
My life is a river
of blood and fire,
513
00:24:47,054 --> 00:24:48,121
always on the run,
514
00:24:48,154 --> 00:24:50,087
sleeping with one eye open.
515
00:24:50,621 --> 00:24:52,054
Didn't stop
a bunch of raiders
516
00:24:52,087 --> 00:24:56,321
the night that they came
for me, beat me, robbed me,
517
00:24:56,454 --> 00:24:58,121
threw me out
in the freezing cold to die,
518
00:24:58,154 --> 00:25:01,787
no food, no water.
519
00:25:01,821 --> 00:25:03,021
I crawled...
520
00:25:04,654 --> 00:25:05,787
for days,
521
00:25:07,021 --> 00:25:09,121
till finally, I just stopped,
522
00:25:09,854 --> 00:25:11,054
waited to die.
523
00:25:13,387 --> 00:25:14,654
I closed both eyes...
524
00:25:18,021 --> 00:25:19,921
I guess I fell asleep.
525
00:25:21,854 --> 00:25:23,521
When I opened them,
526
00:25:23,554 --> 00:25:25,521
there was a coyote
standing over me,
527
00:25:25,554 --> 00:25:26,921
and it spoke to me.
528
00:25:28,654 --> 00:25:30,987
Come on. What the hell...
529
00:25:31,021 --> 00:25:32,621
Not in words,
530
00:25:32,654 --> 00:25:34,921
in its eyes.
531
00:25:34,954 --> 00:25:36,721
It looked at me,
532
00:25:36,754 --> 00:25:39,654
and its coyote eyes said,
533
00:25:39,687 --> 00:25:41,987
"Go that way, east.
534
00:25:42,021 --> 00:25:43,721
"There is someone
waiting for you,
535
00:25:43,754 --> 00:25:45,787
Someone you've been looking
for all your life,"
536
00:25:45,821 --> 00:25:47,654
and I said,
537
00:25:47,687 --> 00:25:49,787
"Will he give me
the strength to live?
538
00:25:49,821 --> 00:25:51,754
Will he give me
a reason to live?"
539
00:25:53,187 --> 00:25:55,287
And the coyote eyes
said, "yes,"
540
00:25:55,721 --> 00:25:57,654
and I said,
"Will he give me the power
541
00:25:57,687 --> 00:26:00,721
to kill all those
who have ever wronged me?"
542
00:26:00,754 --> 00:26:02,654
And the coyote eyes said,
543
00:26:02,687 --> 00:26:06,087
"You'll be free to kill
whoever you wish,"
544
00:26:06,121 --> 00:26:08,021
and then
I had the strength to walk
545
00:26:08,054 --> 00:26:10,787
where the voice
told me to walk,
546
00:26:10,821 --> 00:26:12,687
and in the end,
547
00:26:12,721 --> 00:26:14,521
I found Daniel,
548
00:26:14,554 --> 00:26:16,654
his city, his people,
549
00:26:18,087 --> 00:26:19,321
his dream.
550
00:26:19,854 --> 00:26:20,887
This isn't a fight
551
00:26:20,921 --> 00:26:23,187
for the pieces of
the old world, Rod.
552
00:26:23,221 --> 00:26:26,954
This is a war
of powers and principalities.
553
00:26:26,987 --> 00:26:29,187
We are the coyote, Rod,
we are the wolf,
554
00:26:29,221 --> 00:26:33,954
and it is time, long past time, that
we bared our teeth and fed.
555
00:26:33,987 --> 00:26:35,921
Tell the others
we move out at dawn.
556
00:26:43,454 --> 00:26:45,854
Powers and principalities...
557
00:26:48,787 --> 00:26:50,054
How's it going?
558
00:26:50,087 --> 00:26:51,087
I've almost got it.
559
00:26:51,121 --> 00:26:52,221
He's almost got it.
560
00:26:52,254 --> 00:26:53,754
So I hear.
561
00:26:53,787 --> 00:26:55,154
We're too exposed
out here.
562
00:26:55,187 --> 00:26:56,787
We have to get everybody
back in the trucks.
563
00:26:56,821 --> 00:26:58,154
If these people
have scouts out,
564
00:26:58,187 --> 00:26:59,721
I don't want them to see
what we're packing here.
565
00:26:59,754 --> 00:27:01,521
(engine turns over)
566
00:27:01,554 --> 00:27:02,587
(engine quits)
567
00:27:02,621 --> 00:27:04,187
Son of a bitch.
568
00:27:07,221 --> 00:27:08,787
(engine turns over)
569
00:27:08,821 --> 00:27:10,021
Come on.
570
00:27:10,054 --> 00:27:11,187
(engine revs)
571
00:27:11,221 --> 00:27:12,487
(screams)
572
00:27:14,754 --> 00:27:16,754
Oh, damn it!
573
00:27:17,754 --> 00:27:18,921
I'm sorry, Markus.
574
00:27:18,954 --> 00:27:20,854
No, no. You did good.
You did good.
575
00:27:20,887 --> 00:27:23,421
Get that guy medical attention!
Get him to the back!
576
00:27:23,454 --> 00:27:25,387
- We're short a driver.
- No, we're not. Here.
577
00:27:25,721 --> 00:27:27,021
The guy in front's
the most vulnerable.
578
00:27:27,154 --> 00:27:28,154
If there's a problem...
579
00:27:28,187 --> 00:27:29,754
If there's a problem,
I can handle it.
580
00:27:31,587 --> 00:27:33,021
All right,
fire 'em up, people!
581
00:27:33,054 --> 00:27:34,654
We're hitting the road!
582
00:27:51,215 --> 00:27:53,148
Sims, we've got a message
coming in from base.
583
00:27:53,182 --> 00:27:54,282
This isn't the time.
584
00:27:54,315 --> 00:27:56,015
I think you ought
to take it.
585
00:27:57,482 --> 00:27:59,015
Sims here.
586
00:28:19,048 --> 00:28:20,115
Problem?
587
00:28:22,248 --> 00:28:23,482
We're running low on fuel.
588
00:28:23,515 --> 00:28:24,948
If we don't
find these guys soon,
589
00:28:24,982 --> 00:28:26,848
we'll have to head back,
try again later.
590
00:28:26,882 --> 00:28:28,315
How much later?
591
00:28:28,948 --> 00:28:31,082
To get enough diesel fuel
down from the Mountain,
592
00:28:31,115 --> 00:28:32,715
- maybe a day or two...
- Two...
593
00:28:32,748 --> 00:28:35,482
No, no, no way,
not two days, Markus.
594
00:28:35,515 --> 00:28:36,548
This won't work.
595
00:28:36,582 --> 00:28:38,648
These guys will never
fall for this a second time.
596
00:28:38,682 --> 00:28:41,082
Nobody'll believe these trucks
are driving around for two days.
597
00:28:41,102 --> 00:28:43,215
What do you want me to do?
The math is the math.
598
00:28:43,248 --> 00:28:46,148
"X" amount of fuel equals "Y"
amount of time on the road...
599
00:28:46,182 --> 00:28:48,282
Okay, so we split up,
divide the fuel.
600
00:28:48,315 --> 00:28:50,348
Heads up, people.
601
00:29:04,348 --> 00:29:06,015
Nobody around...
602
00:29:06,048 --> 00:29:07,548
They could be in the trees.
603
00:29:07,582 --> 00:29:09,515
You could hide
an army in there.
604
00:29:09,548 --> 00:29:11,348
What's our escape
route look like?
605
00:29:11,382 --> 00:29:12,482
We could turn around,
606
00:29:12,515 --> 00:29:15,382
but it would take forever.
607
00:29:17,115 --> 00:29:19,782
Stop the trucks here.
608
00:29:34,582 --> 00:29:37,415
What are they
waiting for?
609
00:29:37,448 --> 00:29:38,915
For us to make a mistake,
610
00:29:38,948 --> 00:29:41,115
to expose ourselves.
611
00:29:41,148 --> 00:29:42,215
Look, I can...
612
00:29:42,248 --> 00:29:45,348
No, we hold our position
right here.
613
00:29:45,382 --> 00:29:46,982
Let them come to us.
614
00:29:48,448 --> 00:29:51,415
They could be circling behind
right now.
615
00:29:51,448 --> 00:29:53,515
I need to draw them in closer,
Markus, where we can...
616
00:29:53,548 --> 00:29:54,615
Negative.
617
00:29:54,648 --> 00:29:56,882
I won't expose anyone
to unnecessary danger
618
00:29:56,915 --> 00:30:00,282
unless I have no
alternative.
619
00:30:04,548 --> 00:30:06,015
Forget this.
620
00:30:06,048 --> 00:30:07,048
Kurdy...
621
00:30:07,082 --> 00:30:08,115
What the hell are you...
622
00:30:08,148 --> 00:30:09,282
Kurdy!
623
00:30:27,115 --> 00:30:28,182
(guns cocking)
624
00:30:31,248 --> 00:30:33,082
Whoa, whoa,
what is this?
625
00:30:33,115 --> 00:30:34,282
Shut up fuck up.
626
00:30:37,015 --> 00:30:39,382
All right, fellows,
I don't want any trouble here.
627
00:30:39,415 --> 00:30:40,548
Give us the keys
to the truck
628
00:30:40,582 --> 00:30:42,782
and there won't be
any trouble.
629
00:30:47,415 --> 00:30:48,882
Damn it.
630
00:30:48,915 --> 00:30:50,048
What?
631
00:30:50,082 --> 00:30:51,448
Kurdy's in the line of fire.
632
00:30:51,482 --> 00:30:53,282
What the hell's he doing?
633
00:30:53,315 --> 00:30:55,548
He's trying to lure them
closer to the trucks,
634
00:30:55,582 --> 00:30:57,348
get the others
to show their faces
635
00:30:57,382 --> 00:30:59,515
so we can know
where they are.
636
00:31:00,548 --> 00:31:01,582
Damn...
637
00:31:02,315 --> 00:31:03,348
Jeremiah...
638
00:31:04,315 --> 00:31:05,582
Give us the keys
to the truck.
639
00:31:05,615 --> 00:31:07,882
Okay. All right.
640
00:31:09,282 --> 00:31:10,282
Okay,
641
00:31:10,315 --> 00:31:11,448
that's enough.
642
00:31:11,482 --> 00:31:13,415
What the hell
are you doing?
643
00:31:13,448 --> 00:31:15,015
I don't know why I send you
to talk to people.
644
00:31:15,048 --> 00:31:16,315
You don't have the best
people skills.
645
00:31:16,348 --> 00:31:17,448
You've got to talk
with these guys,
646
00:31:17,482 --> 00:31:19,915
and once they know the deal,
everything will be okay.
647
00:31:19,948 --> 00:31:21,282
Okay, listen,
here's the deal.
648
00:31:21,315 --> 00:31:22,548
You let us go
649
00:31:22,582 --> 00:31:24,548
or at least one of you
is going down.
650
00:31:24,582 --> 00:31:26,315
I don't care which one.
651
00:31:26,348 --> 00:31:27,682
You want to take that chance?
652
00:31:27,715 --> 00:31:29,548
You're out of your mind,
you know that?
653
00:31:29,582 --> 00:31:34,082
We got two on two here,
plus we got a guy in the truck.
654
00:31:34,115 --> 00:31:35,382
That gives us the advantage.
655
00:31:36,515 --> 00:31:39,282
You just signed your own
death warrant, buddy.
656
00:33:31,582 --> 00:33:33,515
He's not here.
657
00:33:33,548 --> 00:33:34,582
Who?
658
00:33:34,615 --> 00:33:36,382
Sims, the guy in charge.
659
00:33:36,415 --> 00:33:37,515
Are you sure?
660
00:33:37,548 --> 00:33:38,848
You checked everybody?
661
00:33:38,882 --> 00:33:40,548
Twice.
662
00:33:40,582 --> 00:33:42,348
He's not here, I said.
663
00:33:42,382 --> 00:33:45,248
(laughing)
664
00:33:45,282 --> 00:33:46,515
You got something to say?
665
00:33:46,548 --> 00:33:49,548
Yeah. You lose.
666
00:33:49,582 --> 00:33:52,282
Sims got called back home
for an important meeting.
667
00:33:52,315 --> 00:33:53,982
Oh, he really wanted
to be here,
668
00:33:54,015 --> 00:33:55,882
but I'm sure he'd send
his regards.
669
00:34:01,048 --> 00:34:03,015
- When did he leave?
- Screw you.
670
00:34:07,182 --> 00:34:08,548
He wasn't there,
671
00:34:08,582 --> 00:34:10,215
but you were, right?
672
00:34:10,248 --> 00:34:12,348
That night at Innsmouth
when they attacked.
673
00:34:13,515 --> 00:34:14,582
Jeremiah...
674
00:34:15,348 --> 00:34:16,548
The night she died.
675
00:34:16,582 --> 00:34:18,982
I've been there when all kinds
of people have died, chief.
676
00:34:19,015 --> 00:34:20,015
What's one more?
677
00:34:23,915 --> 00:34:25,548
Don't do it.
678
00:34:26,282 --> 00:34:28,282
You said bring 'em in
and kill 'em.
679
00:34:28,315 --> 00:34:30,548
During the fight,
680
00:34:30,582 --> 00:34:33,015
but the fight's over.
681
00:34:33,048 --> 00:34:34,982
We worse than killed them.
We beat them.
682
00:34:35,015 --> 00:34:36,148
We crippled their operation.
683
00:34:36,182 --> 00:34:37,348
These people are prisoners.
684
00:34:37,382 --> 00:34:38,515
They'll face justice
685
00:34:38,548 --> 00:34:39,815
at the hands
of the people they've harmed.
686
00:34:39,848 --> 00:34:42,348
Yeah, and I'm one of those,
Markus.
687
00:34:51,882 --> 00:34:53,515
You're not
the guy I want.
688
00:34:55,348 --> 00:34:57,448
You're just some punk
that takes orders.
689
00:34:57,482 --> 00:34:59,215
I want the guy
who gave the order.
690
00:35:01,048 --> 00:35:03,415
You know why
you're going to lose?
691
00:35:03,448 --> 00:35:05,515
You're too weak
to get things done!
692
00:35:08,182 --> 00:35:09,482
Us,
693
00:35:09,515 --> 00:35:12,515
we're willing to do
what's necessary.
694
00:35:12,548 --> 00:35:13,815
You're soft,
695
00:35:13,848 --> 00:35:15,482
and you're weak,
696
00:35:15,515 --> 00:35:17,182
and you know what?
697
00:35:17,215 --> 00:35:19,582
That bitch
probably deserved to die.
698
00:35:19,615 --> 00:35:20,882
(gunshot)
699
00:35:31,882 --> 00:35:35,548
Okay, load 'em up!
We're going home.
700
00:35:57,583 --> 00:35:58,616
You okay?
701
00:36:00,349 --> 00:36:01,549
Yeah, I was just...
702
00:36:03,383 --> 00:36:04,483
I'm okay.
703
00:36:06,816 --> 00:36:08,983
They're looking for you.
704
00:36:09,116 --> 00:36:10,183
I know.
705
00:36:13,483 --> 00:36:15,483
I know what
you're feeling.
706
00:36:17,649 --> 00:36:19,783
I miss her, too.
707
00:36:32,783 --> 00:36:36,083
Did you ever have to
kill anyone, Erin?
708
00:36:36,116 --> 00:36:38,516
I don't mean
firing into a big group
709
00:36:38,549 --> 00:36:39,849
when it's all a blur.
710
00:36:39,883 --> 00:36:42,183
I mean really looking
into somebody's eyes, and...
711
00:36:42,216 --> 00:36:44,749
It's a dangerous world.
712
00:36:44,783 --> 00:36:46,749
The only way
anyone could survive
713
00:36:46,783 --> 00:36:48,083
after the Big Death
714
00:36:48,116 --> 00:36:51,183
is doing what was necessary.
715
00:36:52,316 --> 00:36:53,716
Was that a yes?
716
00:36:57,783 --> 00:36:59,649
Twice.
717
00:37:02,049 --> 00:37:04,749
Did you ever stop
seeing their eyes
718
00:37:04,783 --> 00:37:07,116
when you try to go
to sleep at night?
719
00:37:11,683 --> 00:37:12,783
Yeah.
720
00:37:13,616 --> 00:37:16,016
It takes a long time.
721
00:37:16,049 --> 00:37:18,883
It takes a real
long time.
722
00:37:21,549 --> 00:37:24,549
Anyway, we should
get going.
723
00:37:26,116 --> 00:37:28,016
Remember when you asked
724
00:37:28,049 --> 00:37:30,716
if God had anything
to say to you?
725
00:37:30,749 --> 00:37:32,416
I lied. He did.
726
00:37:33,249 --> 00:37:35,083
It's just, you know,
there's a time and place.
727
00:37:36,116 --> 00:37:37,183
And I usually like to wait
728
00:37:37,216 --> 00:37:39,616
until the coast
is clear, you know?
729
00:37:41,183 --> 00:37:44,016
God says...
730
00:37:44,049 --> 00:37:47,616
I saw your face
before you were born,
731
00:37:47,649 --> 00:37:51,183
I knew your name
before it was spoken,
732
00:37:51,216 --> 00:37:56,849
and I heard your voice
before you cried at birth,
733
00:37:56,883 --> 00:37:58,683
and I bring
only beautiful things
734
00:37:58,716 --> 00:38:00,049
into this world,
735
00:38:02,583 --> 00:38:05,549
and you will, too,
in your time...
736
00:38:07,849 --> 00:38:10,649
and one day,
not far away,
737
00:38:11,583 --> 00:38:13,349
you'll have to leave Markus
738
00:38:13,883 --> 00:38:17,016
and the safety and security
of the Mountain,
739
00:38:17,049 --> 00:38:18,149
and you'll know
740
00:38:18,183 --> 00:38:21,016
that you're walking
into the darkness,
741
00:38:21,849 --> 00:38:23,716
and you'll go.
742
00:38:25,216 --> 00:38:26,683
Your heart will light a path
743
00:38:26,716 --> 00:38:29,316
your mind will not
want to travel,
744
00:38:30,049 --> 00:38:32,283
but you'll do it anyway,
745
00:38:33,216 --> 00:38:35,849
knowing that you'll never see
the Mountain again,
746
00:38:35,883 --> 00:38:37,549
you'll never return,
747
00:38:38,483 --> 00:38:41,783
and the next time
I hear your voice
748
00:38:42,716 --> 00:38:44,449
and see your face,
749
00:38:45,883 --> 00:38:49,849
the next time
I... I call your name,
750
00:38:49,883 --> 00:38:53,683
you'll know that your
sacrifice was not in vain.
751
00:39:40,016 --> 00:39:42,749
(Markus): I sent messages
to Ridgeway and Innsmouth.
752
00:39:42,783 --> 00:39:44,649
They'll be coming
for the prisoners.
753
00:39:44,683 --> 00:39:46,683
Before that, I want to
question these people,
754
00:39:46,716 --> 00:39:48,683
find out what I can
about their operation.
755
00:39:48,716 --> 00:39:50,283
At least we've got
a reprieve for a while.
756
00:39:50,316 --> 00:39:51,516
Yeah, agree, it'll take a while
757
00:39:51,549 --> 00:39:53,149
before they can put this
back together again.
758
00:39:53,183 --> 00:39:55,149
I want some idea about
how much time we have.
759
00:39:55,183 --> 00:39:57,316
With luck, we can stop the next
problem before it happens.
760
00:39:57,349 --> 00:39:58,416
I'll get started.
761
00:39:58,449 --> 00:39:59,749
Catch up with you later.
762
00:40:03,449 --> 00:40:05,749
How are you doing?
763
00:40:05,783 --> 00:40:07,649
What, do you mean
do I feel any better?
764
00:40:07,683 --> 00:40:08,983
No,
765
00:40:09,016 --> 00:40:10,083
and I won't,
766
00:40:10,116 --> 00:40:11,149
as long as the guy
who did this
767
00:40:11,183 --> 00:40:13,183
is still out there
alive somewhere.
768
00:40:13,216 --> 00:40:14,983
Man, are you talking
about Sims or Daniel?
769
00:40:15,016 --> 00:40:17,983
Daniel's just a name
so far, Kurdy.
770
00:40:18,016 --> 00:40:19,516
Sims was there.
771
00:40:19,549 --> 00:40:20,683
We deal with that,
and then we'll see.
772
00:40:20,716 --> 00:40:23,116
You sound like a man
ready to go to war.
773
00:40:23,149 --> 00:40:24,483
And you're not?
774
00:40:24,516 --> 00:40:25,649
I don't know,
775
00:40:25,683 --> 00:40:28,549
but the more I see
of these guys, the more it seems
776
00:40:28,583 --> 00:40:30,649
like we may not
have much of a choice.
777
00:40:30,683 --> 00:40:34,149
I'm going to find Smith
and hit the road.
778
00:40:34,183 --> 00:40:36,383
Hey, uh, Kurdy...
779
00:40:38,716 --> 00:40:40,516
Thanks for getting
my back...
780
00:40:40,549 --> 00:40:41,649
Once again.
781
00:40:42,149 --> 00:40:43,183
Same here.
782
00:40:43,216 --> 00:40:47,183
'cause, you know,
we do make a pretty good team.
783
00:40:47,216 --> 00:40:49,683
We could try it... more often.
784
00:40:51,216 --> 00:40:53,583
Maybe so, Jeremiah.
785
00:40:55,049 --> 00:40:56,716
Maybe so.
786
00:41:21,016 --> 00:41:25,049
(Libby): When everything
happened before,
787
00:41:25,083 --> 00:41:28,383
I thought
I was going to lose you.
788
00:41:30,749 --> 00:41:32,849
What are you thinking?
789
00:41:32,883 --> 00:41:36,149
(Jeremiah):
Usually, I'm, uh, different,
790
00:41:36,183 --> 00:41:39,416
but with you,
something happened
791
00:41:39,449 --> 00:41:41,516
that makes me kind of shy.
792
00:41:41,549 --> 00:41:42,716
I like it.
793
00:41:46,916 --> 00:41:49,016
(Libby):
Dance with me.
794
00:41:49,049 --> 00:41:50,683
Dance with me.
795
00:43:04,313 --> 00:43:07,313
Synced and corrected: quinnell
796
00:43:07,363 --> 00:43:11,913
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.