Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,222 --> 00:00:07,422
Previously on
Jeremiah...
2
00:00:07,442 --> 00:00:10,522
The last 16 years
have been unimaginably brutal,
3
00:00:11,255 --> 00:00:12,688
but there comes a time
4
00:00:12,722 --> 00:00:14,155
when you have to stop
looking backward
5
00:00:14,188 --> 00:00:15,388
and start looking forward.
6
00:00:16,222 --> 00:00:18,788
I keep hearing about this guy,
Daniel.
7
00:00:19,222 --> 00:00:21,222
They say he's like
one of these guys
8
00:00:21,255 --> 00:00:22,888
from out of
the old world,
9
00:00:22,922 --> 00:00:24,955
tall and straight,
good teeth,
10
00:00:24,988 --> 00:00:27,588
and when he speaks,
you listen.
11
00:00:27,622 --> 00:00:29,088
(Daniel):
It is a new world,
12
00:00:29,122 --> 00:00:30,988
a new age,
13
00:00:31,022 --> 00:00:33,622
but that new world
can never be safe
14
00:00:33,655 --> 00:00:37,022
as long as there are enemies
out there against us.
15
00:00:37,055 --> 00:00:39,022
Our enemies can not be allowed
16
00:00:39,055 --> 00:00:41,822
to stand in the way
of the future.
17
00:00:41,855 --> 00:00:43,622
They must fall.
18
00:00:43,655 --> 00:00:45,088
They will fall.
19
00:00:45,122 --> 00:00:46,955
Anyone who resists
is given two choices...
20
00:00:46,988 --> 00:00:48,655
you work or you die.
21
00:00:48,688 --> 00:00:49,688
Stop him!
22
00:00:52,022 --> 00:00:53,022
You've always talked
23
00:00:53,055 --> 00:00:55,055
about all those years
you spent dreaming
24
00:00:55,088 --> 00:00:56,655
about what it would be like
to have a home.
25
00:00:56,688 --> 00:00:59,822
In a town like this,
you'd be stable for a while.
26
00:00:59,855 --> 00:01:01,055
I'd like to put you in charge
27
00:01:01,088 --> 00:01:02,622
of putting this place
back together.
28
00:01:02,655 --> 00:01:05,788
Well, I'll give it a shot.
29
00:01:05,822 --> 00:01:07,288
You think this is a good idea?
30
00:01:08,155 --> 00:01:10,088
All my ideas
are good ideas.
31
00:01:15,022 --> 00:01:16,155
Hey, listen.
It's early.
32
00:01:16,188 --> 00:01:18,388
I don't want to seem insensitive
to what's going on here.
33
00:01:18,422 --> 00:01:20,355
Look, I've been living in that store
for six years.
34
00:01:20,488 --> 00:01:21,555
You mean squatting
in that store.
35
00:01:21,588 --> 00:01:22,655
We're all squatters, Dave.
36
00:01:22,688 --> 00:01:23,688
Ever since the Big Death.
37
00:01:23,722 --> 00:01:25,122
I mean, we live
wherever we want.
38
00:01:25,155 --> 00:01:26,355
You want to live
in a bowling alley,
39
00:01:26,388 --> 00:01:28,022
you want to live
in a mansion?
40
00:01:28,055 --> 00:01:29,555
If it's there, it's empty,
it's yours.
41
00:01:29,588 --> 00:01:30,855
This? This is mine.
42
00:01:30,888 --> 00:01:33,922
Hey, we are trying to bring back
the downtown area here,
43
00:01:34,055 --> 00:01:37,322
make it a nice place where
everything's conveniently located.
44
00:01:37,355 --> 00:01:39,655
As soon as you're out of here,
I can reopen this bakery,
45
00:01:39,688 --> 00:01:41,855
and in return, I'll give you
10% off anything you buy.
46
00:01:41,888 --> 00:01:43,255
- I'm not moving.
- Hey, why not?
47
00:01:43,275 --> 00:01:45,455
You know what? There's a
good house two blocks back there.
48
00:01:45,488 --> 00:01:46,855
I just saw it
on the way down...
49
00:01:46,888 --> 00:01:48,022
- It's drafty.
- What?
50
00:01:48,055 --> 00:01:50,988
It's cold. And Mackie
says it's haunted.
51
00:01:51,022 --> 00:01:52,688
It's not haunted.
52
00:01:52,722 --> 00:01:54,655
Then you live there.
Look, this is my place.
53
00:01:54,688 --> 00:01:56,688
You can try
and take it by force...
54
00:01:56,722 --> 00:01:59,355
Nobody's taking anything.
Not by force, okay?
55
00:01:59,388 --> 00:02:01,122
But I want you guys to try
to figure something out.
56
00:02:01,155 --> 00:02:02,822
Can't you let him stay here
for a little while?
57
00:02:02,855 --> 00:02:05,055
It's a bakery.
Does he look sanitary to you?
58
00:02:05,088 --> 00:02:07,022
I'm just saying, all right?
59
00:02:07,055 --> 00:02:09,322
- You know what? Fuck you.
- Fuck you twice.
60
00:02:09,355 --> 00:02:10,688
Why don't you go
have a bath?
61
00:02:10,722 --> 00:02:12,322
- Look, the two of you...
- Step over there.
62
00:02:12,355 --> 00:02:14,155
Jeremiah. Just the man
I'm looking for.
63
00:02:14,188 --> 00:02:16,355
Not now, Frank.
I don't have time.
64
00:02:16,388 --> 00:02:17,655
I just want to
check back with you
65
00:02:17,688 --> 00:02:19,855
about my request for an interview
for the newspaper.
66
00:02:19,888 --> 00:02:20,955
You're in charge
of Milhaven,
67
00:02:20,988 --> 00:02:22,355
and most people don't
know anything about you.
68
00:02:22,388 --> 00:02:24,022
Yeah. I like it
that way.
69
00:02:24,055 --> 00:02:26,088
Okay, the alliance
you guys put together,
70
00:02:26,122 --> 00:02:28,922
it's adding more towns
as members every day.
71
00:02:28,955 --> 00:02:30,755
Don't you want
to give people a heads-up
72
00:02:30,788 --> 00:02:32,255
on what they have to
look forward to?
73
00:02:32,288 --> 00:02:33,822
You have something
to say to me?
74
00:02:33,855 --> 00:02:35,855
Yeah, bring it on,
muffin man.
75
00:02:35,888 --> 00:02:37,222
Yeah, you tell them
76
00:02:37,255 --> 00:02:38,655
it's going to be
peace and prosperity
77
00:02:38,688 --> 00:02:39,888
from here on out.
78
00:02:41,722 --> 00:02:44,655
Peace and prosperity.
Got it.
79
00:02:44,688 --> 00:02:47,655
Hey, hey, hey, hey!
This is how we work things out?
80
00:02:54,755 --> 00:02:55,922
We're trying
to build a world
81
00:02:55,955 --> 00:02:57,988
based on mutual respect
and cooperation.
82
00:02:58,022 --> 00:02:59,388
We tried
"every man for himself"
83
00:02:59,422 --> 00:03:02,322
for 16 years. It didn't work.
It's time for a change.
84
00:03:02,355 --> 00:03:03,988
What you did
pulling Ridgeway together,
85
00:03:04,022 --> 00:03:06,388
the alliance wants to do
for the whole country.
86
00:03:06,422 --> 00:03:08,388
Look, obviously,
we're interested
87
00:03:08,422 --> 00:03:10,688
in what you're selling,
or you wouldn't still be here,
88
00:03:10,722 --> 00:03:12,388
but the bottom line is
what's in it for us?
89
00:03:12,422 --> 00:03:15,688
Until now, every time
you went out on the road,
90
00:03:15,722 --> 00:03:17,755
you took your life
in your own hands.
91
00:03:17,788 --> 00:03:19,788
The alliance has opened up
trade routes
92
00:03:19,822 --> 00:03:21,655
between a dozen states.
93
00:03:21,688 --> 00:03:23,355
We've got food coming up
from the south,
94
00:03:23,388 --> 00:03:24,955
equipment from the north.
95
00:03:24,988 --> 00:03:26,722
We're setting up
communications systems,
96
00:03:26,755 --> 00:03:28,755
- power supplies, water.
- Look, the thing is,
97
00:03:28,788 --> 00:03:30,755
we're right on the border
of Daniel's group,
98
00:03:30,788 --> 00:03:32,255
and so far, we haven't
had any trouble
99
00:03:32,288 --> 00:03:33,955
because we haven't
taken sides.
100
00:03:33,988 --> 00:03:37,055
- They're building an army.
- So are we.
101
00:03:37,088 --> 00:03:38,922
The difference is
we're building an army
102
00:03:38,955 --> 00:03:41,655
so we can protect folks
like you from Daniel
103
00:03:41,688 --> 00:03:44,355
and anybody else, who wants to take
the country by force.
104
00:03:44,388 --> 00:03:47,455
You can stand alone, you can
stand with us, or you can wait
105
00:03:47,488 --> 00:03:49,788
until Daniel's forces
come knocking on your door.
106
00:03:49,822 --> 00:03:52,122
- Comes to that, we'll fight.
- As you should,
107
00:03:52,155 --> 00:03:54,088
but you shouldn't
have to fight alone.
108
00:03:55,988 --> 00:03:58,255
Alright. We'll take this
to the others for a vote,
109
00:03:58,288 --> 00:04:00,388
and we'll let you know
our decision by nightfall.
110
00:04:09,688 --> 00:04:11,088
They'll say yes.
111
00:04:11,122 --> 00:04:12,422
Yeah?
112
00:04:12,455 --> 00:04:14,355
How do you know?
God say so?
113
00:04:15,855 --> 00:04:17,655
Maybe.
114
00:04:17,688 --> 00:04:19,422
Oh, you're just
making that stuff up now.
115
00:04:19,455 --> 00:04:20,922
Not a chance.
The last time
116
00:04:20,955 --> 00:04:22,422
I said something
on God's behalf
117
00:04:22,455 --> 00:04:23,988
that he didn't
really say,
118
00:04:24,022 --> 00:04:25,688
my tongue turned black
for a week.
119
00:04:26,688 --> 00:04:28,688
Whatever. Come on.
120
00:04:39,788 --> 00:04:40,988
Oh, nuts.
121
00:04:43,155 --> 00:04:44,655
(thunder crashing)
122
00:04:46,022 --> 00:04:49,988
Trouble.
Trouble's coming.
123
00:04:55,722 --> 00:04:56,988
It's been 15 years
124
00:04:57,022 --> 00:04:59,288
since a strange disease
wiped out all of the adults
125
00:04:59,322 --> 00:05:01,822
and left us kids
to fend for ourselves.
126
00:05:01,855 --> 00:05:03,355
Now I'm moving ahead,
127
00:05:03,388 --> 00:05:05,088
through the past.
128
00:05:05,122 --> 00:05:06,855
I can't let go
129
00:05:06,888 --> 00:05:10,088
I'm holding hope so tight
130
00:05:10,122 --> 00:05:14,722
It's hard to breathe
when the whole world falls
131
00:05:16,355 --> 00:05:22,188
I'm gonna put the stars back
back up in the sky
132
00:05:22,722 --> 00:05:28,322
Let them all just shine down
I'm gonna try
133
00:05:28,355 --> 00:05:33,122
I believe we'll find
the world together
134
00:05:33,155 --> 00:05:34,722
Through your eyes
135
00:05:34,755 --> 00:05:37,655
That's all I can see
136
00:05:40,088 --> 00:05:44,688
I believe
we're looking at forever
137
00:05:44,722 --> 00:05:50,322
In a world
where we can be free
138
00:05:50,355 --> 00:05:52,988
I believe
139
00:05:56,188 --> 00:05:59,022
This is the voice
of Daniel.
140
00:05:59,055 --> 00:06:01,255
As our hand stretches
across the country,
141
00:06:01,288 --> 00:06:02,855
we encounter those
142
00:06:02,888 --> 00:06:04,688
who would oppose
our divine right
143
00:06:04,722 --> 00:06:07,422
to assume control
over a growing nation.
144
00:06:07,455 --> 00:06:10,222
We place in your hands
an important task...
145
00:06:10,255 --> 00:06:12,188
to slow the growth
of our enemies,
146
00:06:12,222 --> 00:06:15,155
hinder their efforts,
cut off their supply lines,
147
00:06:15,188 --> 00:06:16,755
remove their allies,
148
00:06:16,788 --> 00:06:18,988
and eliminate any resistance
we may encounter
149
00:06:19,022 --> 00:06:21,955
on our way
to a better tomorrow.
150
00:06:22,922 --> 00:06:25,388
You heard the man, people.
151
00:06:25,422 --> 00:06:27,188
Time to get to work.
152
00:06:36,922 --> 00:06:38,788
Congratulations,
Kurdy.
153
00:06:38,822 --> 00:06:40,222
The vote
wasn't even close.
154
00:06:40,255 --> 00:06:41,788
You just gained
yourself an ally.
155
00:06:41,822 --> 00:06:43,188
Well, that's great to hear.
156
00:06:43,222 --> 00:06:44,755
Welcome to the alliance.
157
00:06:44,788 --> 00:06:46,888
We're going to send someone to
Thunder Mountain
158
00:06:46,922 --> 00:06:48,255
to let Markus
know our decision
159
00:06:48,288 --> 00:06:49,422
and start things moving.
160
00:06:49,455 --> 00:06:50,488
Where's your friend,
Smith?
161
00:06:50,522 --> 00:06:54,088
Oh, I don't know.
He does it every now and then.
162
00:06:54,122 --> 00:06:56,422
He disappears and shows up
out of nowhere.
163
00:06:56,455 --> 00:06:59,088
I'm going to go look for him, and then
we're going to head out of here.
164
00:06:59,122 --> 00:07:00,888
More towns to line up?
165
00:07:00,922 --> 00:07:02,788
Yeah, Markus wants us
to check out Innsmouth.
166
00:07:02,822 --> 00:07:05,888
Innsmouth. We know it.
Good luck.
167
00:07:05,922 --> 00:07:07,722
All right, thanks.
See you guys soon.
168
00:07:07,755 --> 00:07:08,788
Take it easy.
169
00:07:08,822 --> 00:07:09,822
All right.
170
00:07:12,922 --> 00:07:15,055
Well, they're in.
171
00:07:15,088 --> 00:07:17,788
One down, 15,000 to go.
172
00:07:20,822 --> 00:07:22,155
You don't look happy
to hear it.
173
00:07:23,822 --> 00:07:26,088
No, it's great. Really.
174
00:07:27,322 --> 00:07:29,788
So... what now?
175
00:07:31,122 --> 00:07:32,888
Well, I was thinking.
176
00:07:32,922 --> 00:07:35,922
About a year ago, Jeremiah and I
passed through Innsmouth,
177
00:07:35,955 --> 00:07:37,288
and he got on pretty good
178
00:07:37,322 --> 00:07:38,822
with the woman
who runs the place.
179
00:07:38,855 --> 00:07:40,088
Since Innsmouth
180
00:07:40,122 --> 00:07:41,822
is on the other side
of Milhaven,
181
00:07:41,855 --> 00:07:43,822
it might be a good idea
to stop by,
182
00:07:43,855 --> 00:07:45,788
see if Jeremiah
wants to help out.
183
00:07:46,855 --> 00:07:48,955
I don't think that's...
184
00:07:48,988 --> 00:07:50,288
Don't think that's what?
185
00:07:51,788 --> 00:07:53,955
Well, nothing. I just...
186
00:07:53,988 --> 00:07:56,988
We could just do it ourselves.
187
00:07:57,022 --> 00:07:58,955
Well, it couldn't hurt
to have the help.
188
00:07:58,988 --> 00:08:00,955
Besides, it'd be a kick
to see him,
189
00:08:00,988 --> 00:08:03,955
just to see his reaction,
'cause you know Jeremiah.
190
00:08:03,988 --> 00:08:05,988
That man loves surprises.
191
00:08:06,022 --> 00:08:08,888
So I hear that
Markus has some plans
192
00:08:08,922 --> 00:08:10,255
for the base at Valhalla,
193
00:08:10,288 --> 00:08:12,788
you know, ways he
can use it to...
194
00:08:12,822 --> 00:08:15,022
I don't keep track
of that stuff.
195
00:08:15,055 --> 00:08:17,855
I've got all I can
handle right here.
196
00:08:17,888 --> 00:08:21,188
I know. I just, you know,
I was curious.
197
00:08:21,222 --> 00:08:24,922
It's Markus's problem.
Not mine.
198
00:08:24,955 --> 00:08:27,855
What would you like
to do for New Year's?
199
00:08:27,888 --> 00:08:29,422
I think we're doing it.
200
00:08:29,455 --> 00:08:31,788
- No, I'm serious.
- So am I.
201
00:08:31,822 --> 00:08:34,988
You know, I've always
had this superstition
202
00:08:35,022 --> 00:08:36,788
that what you're doing
on new year's
203
00:08:36,822 --> 00:08:39,022
is what you're going
to be doing...
204
00:08:39,055 --> 00:08:40,288
For the rest
of the year.
205
00:08:40,322 --> 00:08:42,222
The rest of the year?
206
00:08:42,255 --> 00:08:43,988
I don't think
I have it in me.
207
00:08:44,022 --> 00:08:46,222
- No?
- Well...
208
00:08:47,355 --> 00:08:49,855
We could always
find out.
209
00:08:49,888 --> 00:08:51,055
(knocking)
210
00:08:52,088 --> 00:08:53,788
Go away.
211
00:08:55,255 --> 00:08:56,822
(knocking)
212
00:08:59,988 --> 00:09:01,855
If it's those guys
from the store,
213
00:09:01,888 --> 00:09:03,722
I'm just going to
burn the store down
214
00:09:03,755 --> 00:09:05,622
and let god sort it out.
215
00:09:09,355 --> 00:09:11,888
Coming! Coming.
216
00:09:13,922 --> 00:09:15,355
- Surprise.
- Whoa!
217
00:09:16,088 --> 00:09:18,122
Well, either you
don't like surprises,
218
00:09:18,155 --> 00:09:21,088
or it's really cold
in your house.
219
00:09:21,122 --> 00:09:23,022
I was just getting ready
to get in the shower.
220
00:09:23,055 --> 00:09:24,255
Come on in.
221
00:09:26,422 --> 00:09:28,155
So we were leaving Ridgeway
222
00:09:28,188 --> 00:09:29,888
after getting them to
sign on with the alliance...
223
00:09:29,922 --> 00:09:30,922
Thank you.
224
00:09:30,955 --> 00:09:32,055
You're welcome.
225
00:09:32,088 --> 00:09:33,788
And I figured, eh!
226
00:09:33,822 --> 00:09:35,355
Why don't you come with us
to the next town
227
00:09:35,388 --> 00:09:36,888
and help us
close the next deal?
228
00:09:36,922 --> 00:09:38,788
I don't know, Kurdy.
It's a day's drive,
229
00:09:38,822 --> 00:09:40,222
there's a lot
going on here...
230
00:09:40,255 --> 00:09:41,422
it's almost
New Year's eve.
231
00:09:41,455 --> 00:09:43,222
Now, come on.
You got on great
232
00:09:43,255 --> 00:09:45,055
with the woman
who ran the place.
233
00:09:45,088 --> 00:09:47,055
I think she'd be happy
to see you again.
234
00:09:47,088 --> 00:09:48,222
Oh?
235
00:09:48,255 --> 00:09:50,055
It's not
what you think.
236
00:09:50,088 --> 00:09:51,622
Not for lack of trying.
237
00:09:52,355 --> 00:09:54,755
On her part.
238
00:09:54,788 --> 00:09:58,222
Man, I remember the night
she came out fully naked.
239
00:09:58,255 --> 00:09:59,355
Thank you.
240
00:09:59,388 --> 00:10:00,788
Yeah, I think
her ass print
241
00:10:00,822 --> 00:10:02,122
is still on the hood
of the car.
242
00:10:02,155 --> 00:10:04,955
You know, Kurdy,
you keep going,
243
00:10:04,988 --> 00:10:06,888
and there's a chance,
just a chance,
244
00:10:06,922 --> 00:10:08,088
that maybe someday
245
00:10:08,122 --> 00:10:10,088
somebody is going
to find your body,
246
00:10:10,122 --> 00:10:11,788
but they'd never be able
to identify it
247
00:10:11,822 --> 00:10:13,388
with what's going to be left.
248
00:10:13,422 --> 00:10:14,822
Well, I'm just saying
249
00:10:14,855 --> 00:10:16,955
that we can use
all the help we can get
250
00:10:16,988 --> 00:10:19,888
if we're going to get these guys
to sign on with the alliance.
251
00:10:19,922 --> 00:10:22,922
Hey, I would take it
as a personal favor.
252
00:10:22,955 --> 00:10:24,022
Well, I'm coming,
253
00:10:24,055 --> 00:10:28,988
but only so I can keep an eye
on dents-car-with-ass.
254
00:10:30,022 --> 00:10:31,088
Whoa.
255
00:10:33,955 --> 00:10:36,255
Hey, Smith, you all right?
256
00:10:36,288 --> 00:10:37,922
Yeah. I'm great.
257
00:10:37,955 --> 00:10:40,222
You sure?
258
00:10:40,255 --> 00:10:42,355
Yeah, I'm good.
I'm just a little tired.
259
00:10:42,388 --> 00:10:44,122
I think I'm going
to get some air.
260
00:10:55,488 --> 00:10:56,655
Excuse me.
261
00:10:58,288 --> 00:11:00,222
I've seen you around
here before.
262
00:11:00,255 --> 00:11:02,222
You're from Thunder Mountain,
aren't you?
263
00:11:02,255 --> 00:11:03,788
Yeah, after a fashion.
264
00:11:03,822 --> 00:11:05,155
Great. Could you spare
a few moments
265
00:11:05,188 --> 00:11:06,255
for an interview?
266
00:11:06,288 --> 00:11:07,422
My readers would love
267
00:11:07,455 --> 00:11:08,855
to hear a bit about
your background
268
00:11:09,088 --> 00:11:10,588
and what you've
got planned for Milhaven.
269
00:11:12,222 --> 00:11:13,522
I don't really know
what I'd say.
270
00:11:13,555 --> 00:11:14,622
Because, you know,
271
00:11:14,655 --> 00:11:15,922
there's a lot of rumors
going around
272
00:11:15,955 --> 00:11:18,655
stories about what you guys
got planned for this town.
273
00:11:18,688 --> 00:11:20,555
It'd be great to get
some confirmation.
274
00:11:21,855 --> 00:11:24,188
It's not really
for me to say.
275
00:11:26,722 --> 00:11:28,488
So I should just
go ahead
276
00:11:28,522 --> 00:11:30,222
and print what I've heard?
277
00:11:32,322 --> 00:11:34,822
Isn't that what reporters
are supposed to do?
278
00:11:36,455 --> 00:11:38,255
Yeah, but...
279
00:11:38,288 --> 00:11:39,722
Well, don't worry about it.
280
00:11:41,322 --> 00:11:44,122
Okay.
You're the boss.
281
00:11:50,688 --> 00:11:52,455
We just
got the word, Sims.
282
00:11:52,488 --> 00:11:53,588
The alliance conned
another town
283
00:11:53,622 --> 00:11:55,522
- into joining up.
- When?
284
00:11:55,555 --> 00:11:58,555
Earlier today.
Place called Ridgeway.
285
00:11:59,788 --> 00:12:01,288
There it is.
286
00:12:01,322 --> 00:12:02,388
20 miles north of here.
287
00:12:02,422 --> 00:12:04,122
Very convenient of them.
288
00:12:04,155 --> 00:12:05,588
Get on the radio.
289
00:12:05,622 --> 00:12:08,222
Tell the folks back home
290
00:12:08,255 --> 00:12:10,388
we've acquired
our first target.
291
00:12:10,422 --> 00:12:12,488
Okay, let's get ready
to move out!
292
00:13:46,255 --> 00:13:47,788
Burn it down.
293
00:14:01,655 --> 00:14:03,555
Can I give you
a hand with that?
294
00:14:53,622 --> 00:14:56,522
Okay, I'm set.
295
00:14:57,755 --> 00:14:58,822
What?
296
00:15:00,288 --> 00:15:02,422
It's just, um...
297
00:15:05,288 --> 00:15:07,255
It's just that sometimes,
298
00:15:08,322 --> 00:15:11,122
the way the light hits you...
299
00:15:12,455 --> 00:15:13,688
You're beautiful.
300
00:15:15,588 --> 00:15:17,388
I am not.
301
00:15:18,455 --> 00:15:21,222
Oh, yeah, you are.
302
00:15:23,722 --> 00:15:25,322
You're beautiful.
303
00:15:41,422 --> 00:15:42,588
Sir?
304
00:15:43,522 --> 00:15:45,422
Oh, crap.
305
00:15:46,555 --> 00:15:48,422
This will just take a second.
306
00:15:51,088 --> 00:15:53,188
You know, it's funny.
I was just thinking,
307
00:15:53,222 --> 00:15:57,655
with all the kidding around
and dinner and everything.
308
00:15:57,688 --> 00:15:59,222
Which town
are we going to?
309
00:15:59,255 --> 00:16:00,522
Innsmouth.
310
00:16:00,555 --> 00:16:02,088
Innsmouth.
311
00:16:04,322 --> 00:16:07,788
You know, you don't
have to come along.
312
00:16:10,055 --> 00:16:11,255
Why shouldn't i?
313
00:16:12,355 --> 00:16:14,322
It's just you
don't have to come.
314
00:16:14,355 --> 00:16:17,755
If I had to come,
I probably wouldn't.
315
00:16:20,255 --> 00:16:21,688
Just a gift.
316
00:16:21,722 --> 00:16:24,355
Hope it's going great.
317
00:16:24,388 --> 00:16:27,388
What is all this about, huh?
318
00:16:27,422 --> 00:16:29,088
Okay, now what?
319
00:16:29,122 --> 00:16:30,188
Um, I... sorry, we...
320
00:16:30,222 --> 00:16:32,255
just wanted to let you know
that we worked things out.
321
00:16:32,288 --> 00:16:33,755
Because I do not...
322
00:16:34,355 --> 00:16:35,688
You what?
323
00:16:35,722 --> 00:16:36,855
Well, I figure
324
00:16:36,888 --> 00:16:38,222
I could set aside
a room for him,
325
00:16:38,255 --> 00:16:39,355
and he can live there
until...
326
00:16:39,388 --> 00:16:41,022
Until I get a better place,
327
00:16:41,055 --> 00:16:42,422
and I can help him
out at the bakery.
328
00:16:42,455 --> 00:16:44,355
And I could use
the help. For sure.
329
00:16:44,388 --> 00:16:46,355
Because it's... better.
330
00:16:46,388 --> 00:16:47,688
Better.
331
00:16:47,722 --> 00:16:48,755
Better?
332
00:16:48,788 --> 00:16:49,855
Much...
333
00:16:49,888 --> 00:16:51,388
Better.
334
00:16:51,422 --> 00:16:53,922
Right, so you don't have
to be concerned anymore,
335
00:16:53,955 --> 00:16:55,355
'cause we worked it all out.
336
00:16:55,388 --> 00:16:56,455
Right.
337
00:16:56,488 --> 00:17:00,422
Well, I'm glad
you guys worked that out.
338
00:17:00,455 --> 00:17:01,455
Okay.
339
00:17:01,488 --> 00:17:02,688
Thank you.
340
00:17:08,755 --> 00:17:11,822
Oh, you need
to check this out.
341
00:17:12,688 --> 00:17:14,188
Look at that.
342
00:17:22,855 --> 00:17:24,355
I'll be right back.
343
00:17:25,366 --> 00:17:27,499
So, what, are you just
out of your mind, Frank?
344
00:17:27,532 --> 00:17:29,266
- What?
- What do you mean, "what"?
345
00:17:29,699 --> 00:17:31,199
Now I know why everyone's
walking around
346
00:17:31,232 --> 00:17:32,799
being so nice to me
all of a sudden.
347
00:17:32,832 --> 00:17:34,466
If you're talking
about the article...
348
00:17:34,499 --> 00:17:36,866
Oh, yeah, I'm talking
about the article.
349
00:17:36,899 --> 00:17:39,666
"Thunder Mountain has
big plans for Milhaven."
350
00:17:39,699 --> 00:17:41,499
Bribes for electricity?
351
00:17:41,532 --> 00:17:42,799
Martial law?
352
00:17:42,832 --> 00:17:44,932
Prisons? Executions?
What is this?
353
00:17:44,966 --> 00:17:47,199
That's what
my sources tell me.
354
00:17:47,232 --> 00:17:48,532
Your sources?
355
00:17:48,566 --> 00:17:50,666
Yeah, there are a lot of
crazy stories going around
356
00:17:50,699 --> 00:17:52,532
about what Thunder Mountain's
going to do for Milhaven.
357
00:17:52,566 --> 00:17:54,332
Just stories.
It's all gossip.
358
00:17:54,366 --> 00:17:56,732
It's bullshit.
Propaganda from Daniel.
359
00:17:56,766 --> 00:17:59,499
People are asking what's coming.
I came in you.
360
00:17:59,532 --> 00:18:00,866
I asked you
for an interview,
361
00:18:00,899 --> 00:18:02,699
and you said no.
362
00:18:02,732 --> 00:18:04,466
What am I supposed to do,
print nothing?
363
00:18:04,499 --> 00:18:08,466
Oh, what? And you think printing
this... crap is better?
364
00:18:08,499 --> 00:18:09,966
Look, that's what I hear,
365
00:18:09,999 --> 00:18:12,699
and that's without me printing
the really bad stuff.
366
00:18:13,432 --> 00:18:15,199
If this is not the case,
367
00:18:15,232 --> 00:18:17,199
I'll be happy to print
your side of things.
368
00:18:17,232 --> 00:18:19,966
But you can't stop people
from reporting things
369
00:18:19,999 --> 00:18:21,566
just because
you won't cooperate.
370
00:18:21,599 --> 00:18:22,899
I'll tell you, if you're...
371
00:18:22,932 --> 00:18:24,866
And if this
encourages you
372
00:18:24,899 --> 00:18:27,366
to communicate better
with this town,
373
00:18:27,399 --> 00:18:28,499
then that's a good thing.
374
00:18:28,532 --> 00:18:29,932
You should have
checked with me
375
00:18:29,966 --> 00:18:31,232
before you printed it.
376
00:18:31,266 --> 00:18:32,866
I checked with your people.
377
00:18:32,899 --> 00:18:35,432
They said it was okay for me
to just go with what I had.
378
00:18:35,466 --> 00:18:38,232
Hey, what people?
I don't have people.
379
00:18:41,132 --> 00:18:42,866
Can I have
a blanket yet?
380
00:18:42,899 --> 00:18:44,199
No.
381
00:18:48,232 --> 00:18:49,866
Can I have
a blanket now?
382
00:18:50,399 --> 00:18:51,732
No.
383
00:18:52,499 --> 00:18:53,932
Please?
384
00:18:54,899 --> 00:18:55,932
No.
385
00:18:55,966 --> 00:18:57,199
I have to go
to the bathroom.
386
00:18:57,232 --> 00:18:58,266
Go right ahead.
387
00:18:58,299 --> 00:19:00,366
- I mean it.
- So do I.
388
00:19:03,466 --> 00:19:05,966
Look, I'm sorry, but we've got
enough problems of our own
389
00:19:05,999 --> 00:19:07,866
without inheriting
somebody else's problems.
390
00:19:07,899 --> 00:19:09,699
We join up with this alliance,
and...
391
00:19:09,732 --> 00:19:12,032
the benefits far outweigh
the drawbacks, Sheila.
392
00:19:12,066 --> 00:19:14,132
We are building a nation.
393
00:19:14,166 --> 00:19:15,366
Look around.
394
00:19:15,399 --> 00:19:18,132
You think anybody here
cares about building the nation?
395
00:19:18,166 --> 00:19:22,199
Look, a nation's a concept.
It's a thing.
396
00:19:22,232 --> 00:19:25,132
Nobody cares
about things or ideas.
397
00:19:25,166 --> 00:19:27,732
It's all a matter
of what you can do for us,
398
00:19:27,766 --> 00:19:29,866
or, failing that,
399
00:19:29,899 --> 00:19:31,766
what can you do for me
400
00:19:31,799 --> 00:19:35,432
so I can be encouraged to
sell this idea to my people?
401
00:19:35,466 --> 00:19:37,366
What do you want?
402
00:19:37,399 --> 00:19:39,899
To start living
better than we've been.
403
00:19:39,932 --> 00:19:42,699
For instance, if we join on
with this alliance,
404
00:19:42,732 --> 00:19:44,832
how long before we get the
water turned on around here?
405
00:19:44,866 --> 00:19:45,999
That's hard to say.
406
00:19:46,032 --> 00:19:47,966
I mean, it depends on how many
sewer lines are still up,
407
00:19:47,999 --> 00:19:49,266
where the nearest
reservoir is...
408
00:19:49,299 --> 00:19:50,332
Because I for one
409
00:19:50,366 --> 00:19:53,832
I'm tired of
waking up cold.
410
00:19:53,866 --> 00:19:55,466
I want a warm bath.
411
00:19:55,499 --> 00:19:57,666
(children playing)
412
00:20:03,866 --> 00:20:05,299
I will make sure
413
00:20:05,332 --> 00:20:06,966
that Jeremiah personally
414
00:20:06,999 --> 00:20:08,966
comes knocking
on your back door.
415
00:20:10,099 --> 00:20:11,132
Excuse me?
416
00:20:11,166 --> 00:20:13,699
I was just saying
that if Sheila here
417
00:20:13,732 --> 00:20:16,166
wants to wake up to a warm
bath every morning,
418
00:20:16,199 --> 00:20:19,899
that you have
a spare pump system
419
00:20:19,932 --> 00:20:21,066
down by Milhaven
420
00:20:21,099 --> 00:20:22,999
that we could bring up
to help her out
421
00:20:23,032 --> 00:20:24,799
until we can
work things out
422
00:20:24,832 --> 00:20:25,866
for the rest of the town.
423
00:20:29,332 --> 00:20:30,632
I'll tell you what.
424
00:20:30,666 --> 00:20:35,732
If we can make a deal here,
I'll deliver the monster myself.
425
00:20:36,832 --> 00:20:38,366
It's a start.
426
00:20:42,899 --> 00:20:44,999
It's not right.
427
00:20:45,032 --> 00:20:46,432
It's not right.
428
00:20:51,499 --> 00:20:53,266
It's not right.
429
00:20:53,299 --> 00:20:55,999
It's not right, it's not right,
it's not right.
430
00:20:56,032 --> 00:20:59,466
It's not right.
It's not right. It's not right...
431
00:20:59,499 --> 00:21:00,932
It's not right.
432
00:21:00,966 --> 00:21:02,199
(punching door)
433
00:21:02,232 --> 00:21:05,832
No. No. No, it's not right.
434
00:21:05,866 --> 00:21:08,766
Aah! Aah! Aah!
435
00:21:10,232 --> 00:21:11,766
Why her?
436
00:21:13,732 --> 00:21:14,799
Why her?
437
00:21:16,932 --> 00:21:18,366
So, are you guys
438
00:21:18,399 --> 00:21:20,332
going to stay
in here all day,
439
00:21:20,366 --> 00:21:21,899
or are we going to
celebrate New Year's?
440
00:21:21,932 --> 00:21:24,199
You are just in time
for the good news.
441
00:21:24,232 --> 00:21:26,699
- We closed the deal?
- We mostly closed the deal.
442
00:21:26,732 --> 00:21:27,999
We mostly
closed the deal.
443
00:21:28,032 --> 00:21:29,866
That's great.
Congratulations.
444
00:21:29,899 --> 00:21:31,032
Happy New Year.
445
00:21:32,832 --> 00:21:34,366
Yeah. Whatever.
446
00:21:34,399 --> 00:21:35,766
R-r-row!
447
00:21:36,432 --> 00:21:38,832
So, how many is that so far?
448
00:21:38,866 --> 00:21:40,399
Well, for me and Smith,
449
00:21:40,432 --> 00:21:44,366
that's two towns,
Ridgeway and Innsmouth.
450
00:21:44,399 --> 00:21:45,832
Where the hell
is Smith, anyway?
451
00:21:45,866 --> 00:21:47,799
- Did you say Ridgeway?
- Yeah, what?
452
00:21:47,832 --> 00:21:49,732
- You didn't hear?
- What?
453
00:21:49,766 --> 00:21:50,766
Had a guy
come through this morning
454
00:21:50,799 --> 00:21:51,999
just before you two got here.
455
00:21:52,032 --> 00:21:53,699
Said something awful
happened to Ridgeway.
456
00:21:53,732 --> 00:21:55,166
Did he say what?
457
00:21:55,199 --> 00:21:57,166
No, he didn't stay that long.
458
00:21:57,199 --> 00:21:58,999
He was moving awfully fast,
though, that's for sure.
459
00:21:59,032 --> 00:22:00,999
Could be fire,
raiders, anything.
460
00:22:01,032 --> 00:22:02,699
We'd better check it out.
461
00:22:02,732 --> 00:22:03,799
Are you sure?
462
00:22:03,832 --> 00:22:04,999
I promised them
463
00:22:05,032 --> 00:22:07,266
that we would take care of them
after they joined the alliance.
464
00:22:07,299 --> 00:22:10,032
Now, it may be nothing major,
but still...
465
00:22:13,632 --> 00:22:14,699
Smith?
466
00:22:16,132 --> 00:22:18,032
Smith, where the hell are you?
467
00:22:18,966 --> 00:22:21,332
Smith?
468
00:22:21,366 --> 00:22:22,999
All right, screw it,
I'm going on my own.
469
00:22:23,032 --> 00:22:24,366
No, man. If there's
trouble out there,
470
00:22:24,399 --> 00:22:26,399
it's better if two of us go.
471
00:22:26,432 --> 00:22:27,866
Three.
472
00:22:27,899 --> 00:22:30,766
If something happens,
I need to know that you're safe.
473
00:22:30,799 --> 00:22:32,866
I can take care of myself.
474
00:22:32,899 --> 00:22:34,832
I know you can
take care of yourself.
475
00:22:34,866 --> 00:22:35,966
This is probably nothing.
476
00:22:35,999 --> 00:22:39,432
We'll go check it out
and I'll... I'll be right back.
477
00:22:39,466 --> 00:22:40,666
Okay?
478
00:22:45,432 --> 00:22:46,766
Do me a favor.
479
00:22:46,799 --> 00:22:49,232
If you find Smith,
kick his ass for me.
480
00:23:17,832 --> 00:23:19,799
Kurdy said I'm supposed
to kick your ass.
481
00:23:21,099 --> 00:23:22,432
That so?
482
00:23:22,832 --> 00:23:24,132
'Cause...
483
00:23:24,999 --> 00:23:26,899
I could probably take you.
484
00:23:28,966 --> 00:23:31,132
I think
I'm tougher than I look.
485
00:23:35,866 --> 00:23:37,466
I guess you'd have to be,
wouldn't you?
486
00:23:38,332 --> 00:23:39,799
You disappeared.
487
00:23:40,999 --> 00:23:43,799
Yeah, I just
needed to get away.
488
00:23:43,832 --> 00:23:45,799
You didn't get very far.
489
00:23:45,832 --> 00:23:49,366
No. I never really do.
490
00:23:54,132 --> 00:23:55,766
What time is it?
491
00:23:56,499 --> 00:23:57,832
I don't know.
492
00:23:58,866 --> 00:24:00,032
It doesn't work.
493
00:24:00,932 --> 00:24:02,066
It doesn't work?
494
00:24:03,066 --> 00:24:04,199
No.
495
00:24:06,166 --> 00:24:07,799
Why are you winding
496
00:24:07,832 --> 00:24:09,999
a watch
that doesn't work?
497
00:24:12,732 --> 00:24:14,966
'Cause someday, the world's
going to change,
498
00:24:14,999 --> 00:24:16,866
and it'll start
ticking again.
499
00:24:18,199 --> 00:24:20,866
I'd like to have it ready
for when that day comes.
500
00:24:27,032 --> 00:24:28,832
You're such a strange man.
501
00:24:30,732 --> 00:24:33,866
There's so much
going on inside you,
502
00:24:33,899 --> 00:24:35,299
you know?
503
00:24:35,332 --> 00:24:40,832
Like a pool of water,
so still on top,
504
00:24:40,866 --> 00:24:45,066
but if you dropped in
a rock,
505
00:24:45,099 --> 00:24:47,032
it would keep going down
forever
506
00:24:47,066 --> 00:24:48,699
and never hit the bottom.
507
00:24:54,432 --> 00:24:56,932
What... what's wrong?
508
00:24:56,966 --> 00:24:58,066
Nothing.
509
00:24:59,166 --> 00:25:00,899
I shouldn't be here.
510
00:25:02,032 --> 00:25:03,899
You shouldn't be here.
511
00:25:04,266 --> 00:25:05,766
I'm sorry.
512
00:25:15,699 --> 00:25:17,232
- Did we hit her?
- I don't think so.
513
00:25:23,666 --> 00:25:25,032
Barbara?
514
00:25:25,066 --> 00:25:27,466
She's one of the people
who runs Ridgeway.
515
00:25:27,499 --> 00:25:28,799
Barbara, what happened?
516
00:25:28,832 --> 00:25:30,399
They came.
517
00:25:31,799 --> 00:25:33,699
They came to Ridgeway.
518
00:25:33,732 --> 00:25:35,166
Who did?
519
00:25:35,499 --> 00:25:37,166
I heard a name.
520
00:25:38,332 --> 00:25:39,532
Sims.
521
00:25:40,499 --> 00:25:41,766
They torched the town,
522
00:25:44,366 --> 00:25:46,332
took everyone prisoner...
523
00:25:47,666 --> 00:25:51,166
Said they were going
to put them into work camp...
524
00:25:51,199 --> 00:25:53,599
Make an example of all of us
525
00:25:55,532 --> 00:25:57,699
and anyone else
who signs up with the alliance
526
00:25:57,732 --> 00:25:58,732
against Daniel.
527
00:26:01,899 --> 00:26:05,599
Barbara, Barbara,
Barbara, listen to me.
528
00:26:05,632 --> 00:26:08,366
Did anyone tell them
where we were going next?
529
00:26:08,399 --> 00:26:10,732
Did anyone tell them that
we were going to Innsmouth?
530
00:26:14,332 --> 00:26:15,366
Libby.
531
00:26:16,632 --> 00:26:19,332
Okay, come on, come on.
532
00:26:19,366 --> 00:26:20,432
Nearly there.
533
00:26:20,466 --> 00:26:21,632
Do we send in a team,
534
00:26:21,666 --> 00:26:23,366
make sure they've signed on
with the alliance
535
00:26:23,399 --> 00:26:25,199
before we hit them?
536
00:26:25,232 --> 00:26:27,499
We know the alliance
was on its way here.
537
00:26:27,532 --> 00:26:29,499
That's all we need to know.
538
00:26:29,532 --> 00:26:31,832
We are here
to send a message...
539
00:26:31,866 --> 00:26:34,666
That there is no safety
in joining the alliance,
540
00:26:34,699 --> 00:26:35,832
and great danger
541
00:26:35,866 --> 00:26:38,399
in even letting them
in your front door.
542
00:26:39,232 --> 00:26:42,566
I will make sure that every way
is closed to them.
543
00:26:52,699 --> 00:26:54,832
I can't do this anymore.
544
00:26:54,866 --> 00:26:56,466
You hear me?
545
00:26:58,366 --> 00:27:00,566
I can't do it anymore!
546
00:27:05,532 --> 00:27:08,199
I didn't ask to be the chosen.
547
00:27:08,232 --> 00:27:12,099
I don't want to be the chosen.
I'm tired of being the chosen.
548
00:27:12,132 --> 00:27:15,366
So choose somebody else
for a change!
549
00:27:16,566 --> 00:27:18,366
What, you got nothing to say?
550
00:27:22,266 --> 00:27:23,832
I know you can hear me.
551
00:27:23,866 --> 00:27:26,066
You pick now to go quiet?
552
00:27:27,532 --> 00:27:29,232
Well, damn you.
553
00:27:32,499 --> 00:27:35,566
Damn you for doing this to me,
554
00:27:35,599 --> 00:27:38,466
and damn me
for not blowing my brains out.
555
00:27:38,499 --> 00:27:41,366
That would really mess
your plans up, wouldn't it?
556
00:27:41,399 --> 00:27:43,366
I don't want to know
what I know!
557
00:27:46,599 --> 00:27:48,832
I shouldn't have to know
the things I know,
558
00:27:48,866 --> 00:27:51,432
not if I can't
do anything about it.
559
00:27:52,332 --> 00:27:54,466
- Not if I...
- Mr. Smith?
560
00:27:56,399 --> 00:27:57,632
What's wrong?
561
00:28:00,532 --> 00:28:02,566
I don't understand.
562
00:28:02,599 --> 00:28:03,666
Why?
563
00:28:04,799 --> 00:28:06,399
What are you doing?
564
00:28:07,299 --> 00:28:08,832
(engine revving)
565
00:28:12,599 --> 00:28:14,466
This town has been contaminated
566
00:28:14,499 --> 00:28:16,266
by the western alliance
567
00:28:16,299 --> 00:28:20,466
and deemed to be unclean
in the eyes of Daniel.
568
00:28:20,499 --> 00:28:22,299
Surrender or die.
569
00:28:27,266 --> 00:28:28,499
Break out the guns.
570
00:28:28,532 --> 00:28:30,199
We're not going down
without a fight.
571
00:28:32,832 --> 00:28:34,099
We've got to
get out of here.
572
00:28:34,132 --> 00:28:35,266
There is no way
out of here.
573
00:28:35,299 --> 00:28:36,466
We've got to
get these people organized
574
00:28:36,499 --> 00:28:37,499
or they're going to
get killed.
575
00:28:37,532 --> 00:28:39,499
Look, you stay here.
Promise me you'll stay here.
576
00:28:39,532 --> 00:28:41,399
If you're here,
then maybe he's wrong.
577
00:28:41,432 --> 00:28:42,799
Who's wrong?
578
00:28:42,832 --> 00:28:44,266
Whoa, stop!
579
00:28:44,299 --> 00:28:45,499
Whoa, we've got to get
a firing line going.
580
00:28:45,532 --> 00:28:46,766
Let's go. We've got to get
a firing line.
581
00:28:46,799 --> 00:28:48,799
Give me a gun.
Let's go, go, go!
582
00:28:48,832 --> 00:28:51,599
Go, move! Move!
583
00:28:51,632 --> 00:28:53,566
Come on, man,
we've got to get there.
584
00:28:53,599 --> 00:28:54,799
Go faster.
585
00:28:56,399 --> 00:28:59,099
We're still
at least two hours out.
586
00:28:59,132 --> 00:29:00,532
I know.
587
00:29:06,399 --> 00:29:09,266
Hold your fire.
Don't fire until I tell you.
588
00:29:09,299 --> 00:29:12,499
Wait! Hold it! Hold it!
589
00:29:14,532 --> 00:29:15,566
Fire!
590
00:29:27,532 --> 00:29:28,532
Move, move, move!
591
00:29:36,532 --> 00:29:37,599
Damn.
592
00:30:06,599 --> 00:30:08,232
Get back out there.
593
00:30:09,732 --> 00:30:11,499
Take over from here.
594
00:30:11,532 --> 00:30:13,232
I'll join you
in a few minutes.
595
00:30:17,366 --> 00:30:19,499
I didn't know
you were going to be here.
596
00:30:19,532 --> 00:30:22,799
You should have radioed ahead,
let us know what was going on.
597
00:30:22,832 --> 00:30:24,399
I didn't know
where we were going
598
00:30:24,432 --> 00:30:25,666
till I got in the truck.
599
00:30:25,699 --> 00:30:26,832
By then, I couldn't
use the radio.
600
00:30:27,832 --> 00:30:29,666
Could I?
601
00:30:29,699 --> 00:30:32,399
Besides, I was going
to tell you later,
602
00:30:32,432 --> 00:30:34,566
when I got back.
603
00:30:34,599 --> 00:30:37,666
Who knew you'd be
so... efficient?
604
00:30:38,832 --> 00:30:40,332
I thought
that you liked
605
00:30:40,366 --> 00:30:43,099
that I was always
on top of everything.
606
00:30:43,132 --> 00:30:45,832
I did. I do.
607
00:30:53,899 --> 00:30:56,966
That truck. It's the one
that took my people.
608
00:30:56,999 --> 00:30:59,132
- Kurdy?
- I'm on it.
609
00:31:29,332 --> 00:31:30,566
Libby!
610
00:31:33,899 --> 00:31:36,432
She's not here.
611
00:31:36,466 --> 00:31:38,732
Look, can you take
care of these people?
612
00:31:38,766 --> 00:31:41,132
Get somebody to take
this back to Innsmouth?
613
00:31:41,166 --> 00:31:42,366
I think so.
614
00:31:47,132 --> 00:31:51,432
I wanted to see you
after Valhalla Sector fell.
615
00:31:51,466 --> 00:31:53,766
You're more important
to us in Milhaven.
616
00:31:53,799 --> 00:31:55,066
Especially after Valhalla.
617
00:31:55,099 --> 00:31:56,732
Everything was in
a state of flux.
618
00:31:56,766 --> 00:31:59,432
That's one word for it.
619
00:31:59,466 --> 00:32:02,099
I wasn't even briefed
about the attack on Jeremiah.
620
00:32:02,132 --> 00:32:05,099
That was a bad idea,
a renegade operation.
621
00:32:05,132 --> 00:32:08,032
As long as we have someone
on the inside,
622
00:32:08,066 --> 00:32:10,066
Jeremiah's more important
to us alive.
623
00:32:10,099 --> 00:32:12,899
- We removed all the evidence...
- I was almost killed.
624
00:32:13,966 --> 00:32:15,666
I saw the gun just in time.
625
00:32:15,699 --> 00:32:16,832
I know.
626
00:32:17,466 --> 00:32:18,766
I'm sorry.
627
00:32:19,999 --> 00:32:23,066
Daniel appreciates
everything you've done.
628
00:32:23,099 --> 00:32:24,632
More important...
629
00:32:25,999 --> 00:32:27,632
I appreciate it.
630
00:32:30,099 --> 00:32:31,599
I should get back to it.
631
00:32:31,632 --> 00:32:33,999
Better you stay here
till things quiet down.
632
00:32:34,032 --> 00:32:35,099
Safer that way.
633
00:32:36,099 --> 00:32:37,532
I will.
634
00:32:39,966 --> 00:32:41,432
Take this,
635
00:32:41,466 --> 00:32:42,966
just in case there's
any trouble.
636
00:33:03,632 --> 00:33:05,066
Hey, Libby.
637
00:33:05,099 --> 00:33:06,832
How you doing?
638
00:33:11,666 --> 00:33:15,999
Oh. Mr. Smith, I...
639
00:33:16,032 --> 00:33:18,666
You're how they found out
about Ridgeway.
640
00:33:20,832 --> 00:33:24,099
Only me and Kurdy
knew about it until we told you.
641
00:33:24,132 --> 00:33:27,132
What are you talking about?
642
00:33:27,166 --> 00:33:28,732
I saw you with him!
643
00:33:29,566 --> 00:33:31,032
I heard you.
644
00:33:40,066 --> 00:33:41,599
So?
645
00:33:44,432 --> 00:33:46,132
Who's going to believe you?
646
00:33:47,499 --> 00:33:51,166
A little man who hears voices.
647
00:33:51,199 --> 00:33:53,032
You think Jeremiah
will believe you?
648
00:33:53,066 --> 00:33:54,699
He...
649
00:33:57,166 --> 00:33:59,099
Loves me.
650
00:33:59,132 --> 00:34:01,166
He mentioned something
about a radio.
651
00:34:01,199 --> 00:34:02,699
If it's in the house,
we'll find it.
652
00:34:02,732 --> 00:34:04,899
Get out of here, Smith.
653
00:34:04,932 --> 00:34:05,932
No. God...
(cocks gun)
654
00:34:06,866 --> 00:34:07,966
I don't understand.
655
00:34:10,066 --> 00:34:12,032
How could you do this
to Jeremiah?
656
00:34:12,066 --> 00:34:13,499
I do care for him,
657
00:34:13,532 --> 00:34:16,432
and I didn't want
to be stuck in the middle,
658
00:34:16,466 --> 00:34:17,899
but here I am,
659
00:34:17,932 --> 00:34:20,666
and I have to do
what is necessary.
660
00:34:20,699 --> 00:34:22,366
He loves you.
661
00:34:24,066 --> 00:34:25,832
He does, doesn't he?
662
00:34:25,866 --> 00:34:28,399
So he'll believe
what I tell him,
663
00:34:28,432 --> 00:34:31,566
and if you do anything to me,
he'll kill you.
664
00:34:31,599 --> 00:34:33,832
I don't want to
hurt you, Libby.
665
00:34:33,866 --> 00:34:35,932
Then don't.
666
00:34:35,966 --> 00:34:37,832
You don't hurt me,
667
00:34:37,866 --> 00:34:39,866
and I don't hurt you,
668
00:34:39,899 --> 00:34:41,799
and we'll work this out
together.
669
00:35:21,666 --> 00:35:23,099
(crying)
670
00:35:47,599 --> 00:35:49,099
The first truck
just radioed in.
671
00:35:49,132 --> 00:35:50,466
We've got company.
672
00:35:50,499 --> 00:35:51,932
Our friends from
Thunder Mountain.
673
00:35:51,966 --> 00:35:53,132
They got him
and the truck.
674
00:35:53,166 --> 00:35:54,432
How many?
675
00:35:54,466 --> 00:35:56,066
He was cut off
before he could say.
676
00:35:56,099 --> 00:35:57,432
Should we stay, or...
677
00:35:57,466 --> 00:35:59,166
We've done
what we came to do.
678
00:35:59,199 --> 00:36:00,566
We sent a message...
679
00:36:00,599 --> 00:36:03,432
There is no safety
outside Daniel.
680
00:36:03,466 --> 00:36:05,466
We'll stand against the alliance
at a time of our choosing,
681
00:36:05,499 --> 00:36:06,566
not theirs.
682
00:36:06,599 --> 00:36:08,432
Tell the others
to move out.
683
00:36:19,999 --> 00:36:21,099
That's them!
684
00:36:28,466 --> 00:36:29,566
Hey!
685
00:36:31,499 --> 00:36:32,966
Libby!
686
00:36:36,132 --> 00:36:37,399
Libby?
687
00:36:54,132 --> 00:36:57,566
She was killed...
in the battle.
688
00:37:03,432 --> 00:37:05,599
I did everything I could
to get to her.
689
00:37:07,899 --> 00:37:09,366
I'm sorry.
690
00:37:11,166 --> 00:37:12,432
I'm sorry.
691
00:37:16,732 --> 00:37:18,366
I'm so sorry.
692
00:37:34,934 --> 00:37:37,968
Smith. Smith.
693
00:37:41,068 --> 00:37:42,068
Hey.
694
00:37:42,101 --> 00:37:43,268
Hey.
695
00:37:44,268 --> 00:37:45,601
How are you feeling?
696
00:37:47,334 --> 00:37:48,668
It hurts.
697
00:37:49,968 --> 00:37:52,768
Well, I talked
to some of the others,
698
00:37:52,801 --> 00:37:55,934
and they say you helped
pull together the defenses.
699
00:37:57,801 --> 00:37:59,668
I didn't help much.
700
00:38:01,768 --> 00:38:04,734
I did everything I could
to save her, Kurdy.
701
00:38:04,768 --> 00:38:06,301
I swear to...
702
00:38:07,901 --> 00:38:10,601
You did all you
could've done, Smith.
703
00:38:15,934 --> 00:38:17,101
I should've...
704
00:38:17,134 --> 00:38:19,334
No, no. Don't.
705
00:38:20,168 --> 00:38:21,934
Should'ves will kill you.
706
00:38:23,101 --> 00:38:25,068
Hell, we shouldn't
have left,
707
00:38:25,101 --> 00:38:26,634
we shouldn't have
stopped,
708
00:38:26,668 --> 00:38:27,801
we shouldn't have...
709
00:38:29,368 --> 00:38:31,601
Look, you did
everything you could.
710
00:38:31,634 --> 00:38:34,101
It's not your fault.
711
00:38:34,134 --> 00:38:36,601
I mean, there's no way
anybody could've known
712
00:38:36,634 --> 00:38:38,101
this was going to happen.
713
00:38:42,101 --> 00:38:43,668
- How're the others?
- We're lucky.
714
00:38:43,701 --> 00:38:45,468
They only got one truckload
of people out of here
715
00:38:45,501 --> 00:38:46,534
to the work camps
716
00:38:46,568 --> 00:38:47,801
before they decided to split,
717
00:38:47,834 --> 00:38:48,968
and you got that one,
718
00:38:49,001 --> 00:38:50,634
so everyone's either
present and accounted for
719
00:38:50,668 --> 00:38:52,134
or... not.
720
00:38:52,768 --> 00:38:54,634
Well, we got word
back to Markus,
721
00:38:54,668 --> 00:38:56,268
and he'll have guys here
in two, three days, max.
722
00:38:56,301 --> 00:38:57,934
Kurdy, Kurdy,
look, I'm sorry,
723
00:38:57,954 --> 00:39:00,734
but this...
It's too much for us.
724
00:39:00,768 --> 00:39:02,801
This thing
between you and Daniel,
725
00:39:02,834 --> 00:39:04,901
we can't be caught
in the middle.
726
00:39:04,934 --> 00:39:07,368
I'm sorry,
but we're not taking sides.
727
00:39:07,401 --> 00:39:10,668
Sheila, there's no way
you can remain neutral.
728
00:39:10,701 --> 00:39:12,368
Sooner or later,
these guys are coming.
729
00:39:12,401 --> 00:39:14,034
Yeah, well,
at least it'll be later.
730
00:39:14,068 --> 00:39:16,001
It'll give us time
to build up our defenses.
731
00:39:16,034 --> 00:39:18,701
Meanwhile, we're out.
I'm sorry.
732
00:39:33,701 --> 00:39:34,768
How you doing?
733
00:39:38,701 --> 00:39:40,968
I understand if you
don't want to talk.
734
00:39:41,001 --> 00:39:43,034
I was like that
for a long time
735
00:39:43,068 --> 00:39:44,134
after Elizabeth...
736
00:39:44,168 --> 00:39:46,268
Not... not now.
737
00:39:46,301 --> 00:39:49,201
I know what you're saying,
man, just not now.
738
00:39:52,768 --> 00:39:53,834
Okay.
739
00:39:59,234 --> 00:40:03,034
I saw his face...
the guy that did this.
740
00:40:03,068 --> 00:40:07,001
He was... he was smiling.
Fucking smiling.
741
00:40:09,868 --> 00:40:12,701
I know where he is,
who he works for.
742
00:40:13,901 --> 00:40:15,334
I know his kind.
743
00:40:16,901 --> 00:40:19,868
He won't stop.
He'll do this again...
744
00:40:19,901 --> 00:40:24,234
And again and again
until I find him...
745
00:40:25,868 --> 00:40:28,801
And I will find him,
746
00:40:28,834 --> 00:40:31,334
If it takes me
the rest of my life...
747
00:40:33,801 --> 00:40:35,801
And when I find him,
748
00:40:38,068 --> 00:40:39,234
I'll kill him.
749
00:40:39,268 --> 00:40:41,901
I'll kill everybody
standing with him.
750
00:40:45,034 --> 00:40:46,734
I'll kill them all.
751
00:40:53,101 --> 00:40:55,001
And when that day comes,
752
00:40:55,034 --> 00:40:58,768
nobody can stop me,
not Markus, not nobody...
753
00:40:59,901 --> 00:41:01,768
Not even you, man.
754
00:41:10,734 --> 00:41:12,034
A man ought to be careful
755
00:41:12,068 --> 00:41:14,768
of promises he makes
at gravesides...
756
00:41:15,934 --> 00:41:17,234
Real careful.
757
00:41:46,801 --> 00:41:50,168
Now I know why you didn't
tell me the whole story.
758
00:41:51,901 --> 00:41:53,234
You can be a real creep
some days,
759
00:41:53,268 --> 00:41:54,634
you know that?
760
00:42:08,301 --> 00:42:09,734
It's him.
761
00:42:20,834 --> 00:42:23,168
(Smith): And in
the cold wind, god said,
762
00:42:23,201 --> 00:42:26,301
"every avalanche begins
with one pebble falling,
763
00:42:26,334 --> 00:42:28,001
"hitting another stone,
then another,
764
00:42:28,034 --> 00:42:30,001
"until it becomes a landslide
765
00:42:30,034 --> 00:42:33,134
"that wipes away everything
that stands before it.
766
00:42:33,168 --> 00:42:35,101
"It is a terrible force
767
00:42:35,134 --> 00:42:38,334
"that once set in motion
cannot be stopped.
768
00:42:38,368 --> 00:42:43,034
"An avalanche can be born
in snow or rain or fire.
769
00:42:43,068 --> 00:42:47,001
"This one must be
born in fire,
770
00:42:47,034 --> 00:42:48,801
"the fire of rage,
771
00:42:48,834 --> 00:42:50,268
"the fire of the human soul
772
00:42:50,301 --> 00:42:55,034
"at war with itself
sand everything around it,
773
00:42:55,068 --> 00:42:58,868
because only fire
can fight the coming flood."
774
00:43:02,898 --> 00:43:05,898
Synced and corrected: quinnell
775
00:43:05,948 --> 00:43:10,498
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.