All language subtitles for JOURNAL 64 THE PURITY OF VENGEANCE ULTRA HD VO SUB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,480 --> 00:01:04,110 I didn't think you'd come. 2 00:01:04,160 --> 00:01:08,350 - What about your father? - I do not care. Now I am here. 3 00:01:40,640 --> 00:01:45,190 - I am so in love with you. - Think we should have a child. 4 00:01:46,400 --> 00:01:48,830 I love you. 5 00:01:50,960 --> 00:01:56,590 Fucking whore! You are there and whores with your cousin? 6 00:01:56,640 --> 00:02:00,310 - Stop! - You just stay there. 7 00:02:00,360 --> 00:02:04,550 This has consequences. I can tell you that! 8 00:02:04,600 --> 00:02:07,150 - Come with you. - Neat! 9 00:02:07,200 --> 00:02:11,110 I pat you the power ones one, If you follow me. 10 00:02:11,160 --> 00:02:14,710 - Ouch! Let go of me! - Shut up. 11 00:02:32,760 --> 00:02:34,710 Carl. 12 00:02:36,080 --> 00:02:38,350 Carl. 13 00:02:39,680 --> 00:02:43,430 I read what you wrote about me in your recommendation. 14 00:02:43,480 --> 00:02:46,190 Was it too much? 15 00:02:46,880 --> 00:02:50,630 "Assad has since 2013 worked for me at Section Q. 16 00:02:50,680 --> 00:02:55,190 He has done the work as expected. Carl Mørck. " 17 00:02:56,440 --> 00:03:01,150 Five years, Carl. Was it the best you could say? 18 00:03:01,200 --> 00:03:04,990 It does not matter. You've got the job. 19 00:03:05,040 --> 00:03:07,630 (cafeteria ninner) 20 00:03:08,680 --> 00:03:11,030 Pardon! 21 00:03:12,640 --> 00:03:16,270 - It's a workplace, this one. - Hey ... 22 00:03:16,320 --> 00:03:20,550 - I'm going to smoke. - Carl, I have one week left in Q. 23 00:03:21,880 --> 00:03:25,510 - Are you okay with me going away? - Yes. 24 00:03:26,400 --> 00:03:29,350 You've been in that cellar long enough. 25 00:03:29,400 --> 00:03:32,910 Isn't that strange, we should not work together? 26 00:03:32,960 --> 00:03:38,190 We are colleagues at a police station. In a year we will not greet the canteen. 27 00:03:38,240 --> 00:03:41,310 In five years, one says: "Do you remember Carl Mørck?" 28 00:03:41,360 --> 00:03:45,310 Then just spend a second, before clicking. 29 00:03:45,360 --> 00:03:50,750 Colleagues at a police station? Is that what we are? 30 00:03:54,680 --> 00:03:57,150 Yes. 31 00:04:02,080 --> 00:04:05,310 But I will miss they there dog eyes. 32 00:04:05,360 --> 00:04:08,270 - Good, you get rid of them. - Perfect. 33 00:04:08,320 --> 00:04:12,990 You are fucking miserable to the most common human relations. 34 00:04:13,040 --> 00:04:17,950 On the contrary. I see it all shining clear. It is frustrating. 35 00:04:18,000 --> 00:04:21,230 You win, Carl. Sleep well. 36 00:04:41,440 --> 00:04:44,350 - Aren't you coming down? - No. 37 00:04:44,400 --> 00:04:48,750 - We have a chair for you. - Shut up. What should we talk about? 38 00:05:07,960 --> 00:05:10,470 (car pushing) 39 00:05:10,520 --> 00:05:15,030 Keep your fucking shut, okay! Should I Smash Your Teeth? 40 00:05:15,080 --> 00:05:18,070 - Where are they ugly. - Pardon. 41 00:05:18,120 --> 00:05:20,310 I'm going to shit it. 42 00:05:20,360 --> 00:05:24,070 Nothing is more annoying, than when people are not driving green. 43 00:05:24,120 --> 00:05:29,950 Maybe just rockers. bikers is really fucking robotic. 44 00:05:30,000 --> 00:05:34,390 What are you saying to me? Your little fucking fool! Do you want something? 45 00:05:41,160 --> 00:05:44,470 What are you doing? Your fool, man! 46 00:05:44,520 --> 00:05:47,110 Fuck you, man! 47 00:06:00,320 --> 00:06:02,350 Come on. 48 00:06:06,280 --> 00:06:08,270 Off. 49 00:06:10,200 --> 00:06:14,870 Hello, Nete. Gitte Charles. It's me who takes you to Sprogø. 50 00:06:14,920 --> 00:06:17,070 Yes. 51 00:06:17,120 --> 00:06:21,710 - Yes, Miss Charles. - Yes, Miss Charles. 52 00:07:08,440 --> 00:07:12,190 - Are you okay? - Yes. Came. 53 00:07:38,040 --> 00:07:42,230 There comes a nurse to you shortly. 54 00:07:47,400 --> 00:07:50,190 - My name is Beate. - Nour. 55 00:07:50,240 --> 00:07:54,430 Doctor Wad, who has to do The procedure comes in a moment. 56 00:07:54,480 --> 00:07:58,750 Normally we ask for CPR number, but you agree, - 57 00:07:58,800 --> 00:08:02,390 - That operation will be done anonymously. 58 00:08:02,440 --> 00:08:07,350 If you dress and make yourself ready, I come in and pick you up. 59 00:08:22,200 --> 00:08:25,630 There is something wrong with the drawings. 60 00:08:25,680 --> 00:08:29,750 I've seen people build crazy walls, but never a walled room. 61 00:08:29,800 --> 00:08:34,750 20 years in the real estate industry. There is Not something that can surprise me. 62 00:08:37,200 --> 00:08:39,670 I've seen everything. 63 00:08:44,760 --> 00:08:50,470 Maybe I should wait. I'm feeling Don't feel safe here. All alone. 64 00:08:50,520 --> 00:08:53,670 Nour, it's gonna go. 65 00:08:59,400 --> 00:09:04,030 And you confirm that you are still Want your pregnancy stopped? 66 00:09:04,080 --> 00:09:05,870 Yes. 67 00:09:14,840 --> 00:09:17,870 It is the one with whom it is crazy. 68 00:09:23,680 --> 00:09:26,430 It is good enough. It's hollow. 69 00:09:26,480 --> 00:09:29,270 You just go crazy, Torsten. 70 00:09:45,320 --> 00:09:49,390 - Then it's gone through. - Stop right. Let me see. 71 00:10:18,080 --> 00:10:22,350 If I have to say it myself, I am incredibly easy to work with. 72 00:10:22,400 --> 00:10:26,870 You have been most in the traffic service. There is not much clarification work. 73 00:10:26,920 --> 00:10:30,070 I have a dog's nose for details. 74 00:10:30,120 --> 00:10:34,230 When my lady has thrown a piece of jewelry away or something. 75 00:10:34,280 --> 00:10:37,310 Bum. It's always me who finds it. 76 00:10:37,360 --> 00:10:40,470 Even as a kid I could designate the killer on television. 77 00:10:40,520 --> 00:10:44,230 "It's the killer." "They haven't said that yet." 78 00:10:44,280 --> 00:10:47,550 Bingo. It is always the disabled person. 79 00:10:47,600 --> 00:10:52,550 - I have all Barnaby on Blu-ray. - And why just Department Q? 80 00:10:52,600 --> 00:10:55,950 You write, It could be the perfect match. 81 00:10:56,000 --> 00:10:59,070 Just between us, have I heard that with, - 82 00:10:59,120 --> 00:11:03,030 - that it's about driving things Right after the book is not you. 83 00:11:03,080 --> 00:11:06,470 Throw away the book. It's totally me. Fuck the book. 84 00:11:06,520 --> 00:11:09,870 - Am I disturbing you? - No. Hi, Back. 85 00:11:09,920 --> 00:11:13,230 Come on in. Thank you for coming. 86 00:11:14,080 --> 00:11:18,030 - Do I get an answer by email or ...? - No. Well, we call. 87 00:11:18,080 --> 00:11:21,430 - Are there many applicants? - No. Thank you for coming. 88 00:11:21,480 --> 00:11:25,550 - Have you already found a new Assad? - Carl doesn't like anyone. 89 00:11:25,600 --> 00:11:29,190 Don't take him there. He is piss-irritating. 90 00:11:29,240 --> 00:11:32,950 So I didn't read him at all. Thanks for the tip. 91 00:11:34,520 --> 00:11:38,350 - Can we help you? - I just have to check the files. 92 00:11:38,400 --> 00:11:42,470 I've been in the lead the biggest murder case of the century. 93 00:11:42,520 --> 00:11:46,550 I'll check if we have similar cases from before my time. 94 00:11:46,600 --> 00:11:49,950 They were found in an apartment this morning. 95 00:11:50,000 --> 00:11:52,230 Holy shit. 96 00:11:57,880 --> 00:12:02,630 - You got the case at the lakes? - Yes. Sound not so surprised. 97 00:12:06,920 --> 00:12:10,070 I can not Find around your system. 98 00:12:10,120 --> 00:12:15,030 Is it online or down here? Where are you going? 99 00:12:15,080 --> 00:12:19,110 Carl. That's my case. Carl! 100 00:12:20,120 --> 00:12:24,470 - What happens? - The idiot tries to take over my case. 101 00:12:25,560 --> 00:12:29,910 Don't get annoyed at he always goes in the middle of a conversation? 102 00:12:29,960 --> 00:12:34,590 Carl! What happens? Behind says you take his case. 103 00:12:34,640 --> 00:12:38,310 He will never Could lift such a big job. 104 00:12:39,680 --> 00:12:43,190 The man has used letters in a sudoku. 105 00:12:43,800 --> 00:12:48,550 - What are you doing? - I still have one week left. 106 00:13:05,240 --> 00:13:08,350 - Who owns the apartment? - Hey, Gunnar. 107 00:13:08,400 --> 00:13:12,710 - At the back, are you here? - He asked me to look at the case. 108 00:13:12,760 --> 00:13:17,270 - Couldn't just overlook it. - A Gitte Charles is a tenant. 109 00:13:17,320 --> 00:13:21,390 The phone number of the lease does not work. 110 00:13:24,400 --> 00:13:26,390 Holy shit. 111 00:13:37,160 --> 00:13:40,630 You may want to hear the menu? 112 00:13:41,440 --> 00:13:45,310 We have embalmed penis with testicles. 113 00:13:45,960 --> 00:13:48,390 Here we have the ovary. 114 00:13:48,440 --> 00:13:51,750 And over here ... abdomen. 115 00:13:55,440 --> 00:13:58,550 - Can I borrow the? - Yes go ahead. 116 00:13:59,640 --> 00:14:02,030 Fuck, man. 117 00:14:07,640 --> 00:14:11,070 What is that? 118 00:14:13,400 --> 00:14:18,390 A love key. It symbolizes, You have the key to someone else's heart. 119 00:14:18,440 --> 00:14:22,270 There is a heart at the top. Worthless. 120 00:14:22,320 --> 00:14:24,510 Are you sure? 121 00:14:24,560 --> 00:14:27,990 - I've had one. - You have? 122 00:14:29,920 --> 00:14:32,350 Give me that. 123 00:14:48,360 --> 00:14:52,470 - And the chair was like that? - Yes, the chair was overturned. 124 00:14:54,440 --> 00:14:57,630 There should have been one more. 125 00:15:31,000 --> 00:15:33,630 Gab a little higher. 126 00:15:34,160 --> 00:15:36,870 A little further out with the tongue. 127 00:15:38,440 --> 00:15:41,350 Yes, you are healthy and healthy, Nete. 128 00:15:41,800 --> 00:15:45,030 When did you last had menstruation? 130 00:15:57,640 --> 00:16:00,590 How do you see your future, Nete? 131 00:16:00,640 --> 00:16:04,790 I'm going to marry Tage, when he turns 18 in a year. 132 00:16:04,840 --> 00:16:08,870 - Take ... it's your cousin? - My girlfriend. 133 00:16:11,200 --> 00:16:14,270 - We are getting married. - Yes. 134 00:16:15,160 --> 00:16:17,950 And what about children? 135 00:16:19,360 --> 00:16:25,430 Tage comes from a family with many siblings. We must have at least four. 136 00:16:25,480 --> 00:16:30,670 Tage plans to become a doctor or lawyer for having so many? 137 00:16:32,040 --> 00:16:35,790 He helps his father in the yard. 138 00:16:35,840 --> 00:16:40,670 Next year he has to go fishing, so he can get his own cutter. 139 00:16:40,720 --> 00:16:43,350 His own cutter. 140 00:16:45,080 --> 00:16:47,710 Let me show you something. 141 00:16:49,840 --> 00:16:54,510 Here I show all the new girls, coming to the island. 142 00:16:56,080 --> 00:16:58,150 Come on, come on. 143 00:17:01,320 --> 00:17:03,390 Came. 144 00:17:07,640 --> 00:17:10,510 Sit down. 145 00:17:17,760 --> 00:17:20,230 What do you see? 146 00:17:23,840 --> 00:17:25,990 The... 147 00:17:26,520 --> 00:17:30,350 - They are dead. - Yes, they are dead. 148 00:17:31,520 --> 00:17:33,790 But what more? 149 00:17:36,800 --> 00:17:40,030 They have preserved their dignity. 150 00:17:41,680 --> 00:17:46,230 You can see that, right? It's very important, Nete. 151 00:17:47,800 --> 00:17:51,630 That's what we're trying to do to help you here. 152 00:17:52,760 --> 00:17:55,950 To restore your dignity. 153 00:17:57,200 --> 00:18:02,390 For we must all be able to contribute to the new welfare society. 154 00:18:03,440 --> 00:18:05,990 Can you understand that? 155 00:18:06,040 --> 00:18:09,750 It's not about you or about me, but about us. 156 00:18:12,880 --> 00:18:17,070 - Doctor Wad, that's dinner. - Thank you, sweet Gitte. 157 00:18:17,760 --> 00:18:22,550 Nete. Your father has given the home full authority over you. 158 00:18:23,400 --> 00:18:28,630 There are many years before I judge, You are mature enough to come home. 159 00:18:29,920 --> 00:18:34,870 So you might as well forget about Tage. For your own sake. 160 00:18:40,040 --> 00:18:42,630 Thank you, Gitte. 161 00:18:45,600 --> 00:18:48,390 Welcome to the news on TV2, - 162 00:18:48,440 --> 00:18:53,030 - where we open today an eerie discovery in Copenhagen. 163 00:18:53,080 --> 00:18:55,350 What have you found? 164 00:18:55,400 --> 00:19:00,110 Craftsmen made a macabre find in this property in the middle of Copenhagen. 165 00:19:00,160 --> 00:19:04,470 Three almost mummified corpses set around a dining table. 166 00:19:04,520 --> 00:19:07,910 I'm here with Kjeld Sørensen, administrator - 167 00:19:07,960 --> 00:19:11,350 - and first man on the spot. What are you thinking? 168 00:19:11,400 --> 00:19:13,990 I've never seen anything like it. 169 00:19:14,040 --> 00:19:17,190 The police give scant information, - 170 00:19:17,240 --> 00:19:22,750 - But we can understand that the hunt for the offender is in full swing. 171 00:19:41,800 --> 00:19:46,270 Nete ​​Hermansen. Dead as 60-year-old. The body is drained of liquid, - 172 00:19:46,320 --> 00:19:50,830 - and a mummification process has preserved the body in desiccated form. 173 00:19:50,880 --> 00:19:54,550 The internal organs are removed, the abdomen is cut out - 174 00:19:54,600 --> 00:19:59,030 - and stored in a separate glass mounting with ethanol. 175 00:20:07,080 --> 00:20:11,390 - Do we know the cause of death? - Overdose of Hyoscyamus niger. 176 00:20:11,440 --> 00:20:13,470 Henbane. 177 00:20:13,520 --> 00:20:18,470 Originally used on the first Arab hospitals as stunning. 178 00:20:18,520 --> 00:20:21,750 Also used in German beer until the 16th century. 179 00:20:21,800 --> 00:20:24,190 In small doses a drug. 180 00:20:24,240 --> 00:20:29,990 The central nervous system is paralyzed larger amounts for a painful death. 181 00:20:30,040 --> 00:20:34,790 The question is whether the genitals are removed after death. 182 00:20:34,840 --> 00:20:39,030 - Or ... - While still alive? 183 00:20:39,080 --> 00:20:41,110 Yes. 184 00:20:41,880 --> 00:20:45,030 It's not for kids, friends. 185 00:20:53,360 --> 00:20:55,710 What do you think? 186 00:20:57,240 --> 00:21:02,670 So many years of planning. There is so much hate in that crime scene. 187 00:21:08,760 --> 00:21:13,550 We have not been overlaid with it one unsolved case after another, 188 00:21:13,600 --> 00:21:16,150 - Since we created Department Q? 189 00:21:16,200 --> 00:21:18,830 It's not Department Q's case. 190 00:21:18,880 --> 00:21:22,310 It's a 12 year old case with embalmed corpses. 191 00:21:22,360 --> 00:21:25,590 It says Q written with disaster types. 192 00:21:25,640 --> 00:21:28,990 The press covers 24 hours a day. 193 00:21:29,040 --> 00:21:33,030 Any article with "mummy" The headline gets thousands of clicks. 194 00:21:33,080 --> 00:21:37,030 - Tell me we have a suspect. - We were investigating ... 195 00:21:37,080 --> 00:21:41,550 The lessee. And Gitte Charles. Retired nurse. 196 00:21:41,600 --> 00:21:45,070 Lighthouse from Holbæk Hospital after aggressive behavior. 197 00:21:45,120 --> 00:21:49,270 She also worked for a bedridden and can embalise. 198 00:21:50,280 --> 00:21:54,030 Okay! It is then promising. Do we know where she is? 199 00:21:54,080 --> 00:21:57,750 Niksen. No one has seen her for years. 200 00:21:57,800 --> 00:22:01,470 But the rent was paid on time every month. 201 00:22:01,520 --> 00:22:03,190 Niksen? 202 00:22:03,240 --> 00:22:06,790 I'm trying to get it a little Danish snake into my language. 203 00:22:06,840 --> 00:22:09,550 Get Gitte Charles called for. 204 00:22:09,600 --> 00:22:13,030 - It's already done. - And the victims? 205 00:22:13,080 --> 00:22:17,710 All three bodies had health insurance cards or driver's license. 206 00:22:17,760 --> 00:22:23,950 - It was then easy for once. - Nete Hermansen, disappeared in 2005. 207 00:22:24,000 --> 00:22:27,230 A Philip Nørvig, disappeared in 2006. 208 00:22:27,280 --> 00:22:30,430 The second woman's driving license is too blurred. 209 00:22:30,480 --> 00:22:35,430 - But we run infrared and uv on it. - It could be Gitte Charles. 210 00:22:36,160 --> 00:22:40,190 She murdered the others, and then she killed herself. 211 00:22:40,240 --> 00:22:43,430 Just give it a few seconds. 212 00:22:44,920 --> 00:22:47,670 Why? You've heard that before. 213 00:22:47,720 --> 00:22:52,750 She killed herself and groomed inside? From the outside. 214 00:22:53,960 --> 00:22:57,990 Philip Nørvig. Why does he say something to me? 215 00:22:58,040 --> 00:23:01,630 Because you had the case. It was closed after a few weeks. 216 00:23:01,680 --> 00:23:04,070 That's right then right. 217 00:23:04,120 --> 00:23:08,870 We didn't let the case fall because the wife said he got rid of another? 218 00:23:08,920 --> 00:23:12,590 - Yeah. - He wasn't so. 219 00:23:13,120 --> 00:23:16,510 We start with the wife. 220 00:23:19,760 --> 00:23:22,950 Assad? Close the door. 221 00:23:23,000 --> 00:23:27,310 I think you need it the rest of the time here on your new job. 222 00:23:27,360 --> 00:23:29,870 I should be here the last week. 223 00:23:29,920 --> 00:23:33,470 - It has been my home for five years. - You want to be there for Carl. 224 00:23:33,520 --> 00:23:36,870 But think of yourself and your future. 225 00:23:37,520 --> 00:23:40,790 Job at the baker's police is not hanging on the trees. 226 00:23:40,840 --> 00:23:43,150 Especially if you ... 227 00:23:43,200 --> 00:23:48,430 Especially not for people with brown eyes and fun accent. I'm ready on Monday. 228 00:23:51,480 --> 00:23:53,830 Do you think the wife lied? 229 00:23:53,880 --> 00:23:58,750 It wouldn't be the first time a woman has lied about her husband. 230 00:24:15,040 --> 00:24:18,590 - Mie Nørvig? - Yes. Hey. 231 00:24:18,640 --> 00:24:22,870 Do you have five minutes? It's about your husband, Philip. 232 00:24:22,920 --> 00:24:26,510 See you later. Yes? 233 00:24:26,560 --> 00:24:31,470 12 years ago you told that yours man was traveling with a mistress. 234 00:24:31,520 --> 00:24:35,870 - Why? - Maybe you should just sit down. 235 00:24:39,520 --> 00:24:44,070 His body was found in an apartment this morning. He has been dead for 12 years. 236 00:24:44,120 --> 00:24:48,590 What? It can not be true. 237 00:24:49,640 --> 00:24:53,550 Is that all, they talk about in the press? 238 00:24:56,120 --> 00:24:59,430 He's just been dead in all those years? 239 00:24:59,480 --> 00:25:01,870 First, you reported him missing. 240 00:25:01,920 --> 00:25:07,590 Then you told the police that he was escaped. Why change history? 241 00:25:09,080 --> 00:25:13,230 - I got a mail from him. - You got an email? 242 00:25:13,280 --> 00:25:16,630 Yes. About 14 days later he had disappeared. 243 00:25:16,680 --> 00:25:22,590 He had fallen in love with another, and I should not look for him. 244 00:25:22,640 --> 00:25:27,270 So you just let him be? After what? 40 years of marriage? 245 00:25:27,960 --> 00:25:29,950 30th 246 00:25:30,880 --> 00:25:35,870 - Did you save that mail? - No. My son... 247 00:25:35,920 --> 00:25:41,550 Our son found out it came from an internet café in Malaga. 248 00:25:42,840 --> 00:25:46,910 - Gitte Charles, does that tell you anything? - No, I think not. 249 00:25:46,960 --> 00:25:50,950 Here's what we have on her. 250 00:25:51,000 --> 00:25:54,030 Residence, workplaces. 251 00:25:56,400 --> 00:26:00,750 Is there anything, who connects her with Philip? 252 00:26:00,800 --> 00:26:04,150 Sprogø. The female home at Sprogø. 253 00:26:07,840 --> 00:26:12,150 She was employed there from 1958 to 61. So what? 254 00:26:14,240 --> 00:26:17,190 There was a lot ... 255 00:26:17,240 --> 00:26:21,870 lawsuits against the women's home, after the closed. 256 00:26:21,920 --> 00:26:25,670 I think, Philip was defending one of them. 257 00:26:25,720 --> 00:26:28,310 - Which one? - I do not know. 258 00:26:28,360 --> 00:26:32,310 You never asked for it in your 30 year marriage? 259 00:26:33,720 --> 00:26:36,350 Thanks for the help. 260 00:26:40,600 --> 00:26:43,390 An email from Philip sent from Spain? 261 00:26:43,440 --> 00:26:48,230 Philip went to dinner in Copenhagen. With their own testicles as the main dish. 262 00:26:48,280 --> 00:26:53,270 - What about the Sprogø connection? - I just sent it to Rose. 263 00:27:06,520 --> 00:27:09,630 - Nete buns his cousin. - Quietly! 264 00:27:12,640 --> 00:27:15,230 You share a room with Rita. 265 00:27:38,920 --> 00:27:42,870 - Are you stupid or horny? - What do you mean? 266 00:27:43,760 --> 00:27:48,510 Why are you here? Because you are stupid, or because you are horny? 267 00:27:49,480 --> 00:27:52,070 I just love to take. 268 00:28:12,680 --> 00:28:16,390 You say nothing to anyone about this. 269 00:28:17,320 --> 00:28:21,750 The fishermen come by once in a while with forbidden goods. 270 00:28:22,680 --> 00:28:27,750 - If we give them a little in return. - Like what? 271 00:28:38,520 --> 00:28:42,390 - What is it? - You have nice eyes. 272 00:28:52,640 --> 00:28:55,630 I will take care of you. 273 00:28:58,600 --> 00:29:02,790 - When do they get the water damage? - We have the last victim. 274 00:29:02,840 --> 00:29:05,190 Prostitute Rita Nielsen. 275 00:29:05,240 --> 00:29:08,790 She was reported missing in 2006 of a brothel on Funen. 276 00:29:08,840 --> 00:29:11,070 And the connection to Sprogø? 277 00:29:11,120 --> 00:29:15,150 I found no Sprogø trial, where Philip Nørvig was a lawyer. 278 00:29:15,200 --> 00:29:17,830 Maybe the widow remembers wrong. 279 00:29:17,880 --> 00:29:22,150 Summarize a list of everyone on the island, when Gitte Charles was employed. 280 00:29:22,200 --> 00:29:24,510 What was with that island? 281 00:29:24,560 --> 00:29:27,710 It was a home for women with mental problems. 282 00:29:27,760 --> 00:29:30,470 According to the male-dominated society. 283 00:29:30,520 --> 00:29:34,390 A prison for women, which the state did not find decent. 284 00:29:34,440 --> 00:29:37,670 When I as a teenager was hysterical, said my father: 285 00:29:37,720 --> 00:29:41,470 "Be glad you were born now. Otherwise you ended up at Sprogø. " 286 00:29:41,520 --> 00:29:44,470 - Idiot. - We didn't know you as a child. 287 00:29:44,520 --> 00:29:47,670 Maybe you were unbearable to be together with. 288 00:29:47,720 --> 00:29:52,470 - Don't smoke in here. - Don't you want to miss this? 289 00:29:52,520 --> 00:29:55,910 Ping-ping back and forth, Carl and Assad? 290 00:29:55,960 --> 00:30:00,990 - This ping-ping? - I got hold of the police in Malaga. 291 00:30:01,040 --> 00:30:04,750 Gitte Charles has a Malaga address and a Spanish bank account, - 292 00:30:04,800 --> 00:30:08,670 - which every six months has transferred money to the apartment. 293 00:30:08,720 --> 00:30:12,030 Why do you tell first the most important thing now? 294 00:30:12,080 --> 00:30:15,910 If I start with the most important thing, then you are immediately Carl Mørck - 295 00:30:15,960 --> 00:30:18,910 - and must call to important people. 296 00:30:18,960 --> 00:30:22,870 - And then I can't talk to finish. - Carl Mørck. I'll talk to ... 297 00:30:22,920 --> 00:30:27,430 I called. Spanish police is coming out to pick her up. 298 00:30:28,480 --> 00:30:31,830 It does not matter. 299 00:30:33,680 --> 00:30:37,470 Well. Gitte Charles kills Nete, Rita and Philip. 300 00:30:37,520 --> 00:30:40,990 Then she brushes the room on travel to Spain. 301 00:30:41,040 --> 00:30:45,590 Then she sends mail to the Philips wife and get the hunt off for him. 302 00:30:45,640 --> 00:30:50,230 Since no one misses the two girls, the case is never investigated. 303 00:30:51,040 --> 00:30:54,470 - We're just missing ... - A motif. 304 00:30:54,520 --> 00:30:58,870 A connection between Gitte Charles and the three died. 305 00:31:08,840 --> 00:31:12,750 - Wait. I have the key. - Come on. Open up. 306 00:31:16,640 --> 00:31:20,110 It's the police. Is there anyone at home? 307 00:31:22,440 --> 00:31:25,270 It's the police. 308 00:31:27,000 --> 00:31:30,670 - Is there anybody? - Please go. 309 00:31:41,520 --> 00:31:45,790 Charles wasn't in the apartment and closed his Spanish account today. 310 00:31:45,840 --> 00:31:48,350 She knows we are after her. 311 00:31:48,400 --> 00:31:52,310 We need to expand the search. Interpol, airlines, trains. 312 00:31:52,360 --> 00:31:56,470 Airports, international buses. Border crossings. 313 00:31:56,520 --> 00:32:00,150 Taxis in both Spain and Copenhagen. Do you hear? 314 00:32:00,200 --> 00:32:02,510 Yes, I hear. 315 00:32:05,200 --> 00:32:07,550 (humming) 316 00:32:46,920 --> 00:32:49,350 It's bulmeurt. 317 00:32:49,400 --> 00:32:54,150 The witches took it in the old days, so they could fly to Bloksbjerg. 318 00:33:06,720 --> 00:33:08,990 Come here, beautiful. 319 00:33:28,160 --> 00:33:30,550 Don't you taste a little? 320 00:33:30,600 --> 00:33:34,110 - I'm just doing something. - Come on. 321 00:33:36,880 --> 00:33:39,870 Come on. Drink. 322 00:33:59,760 --> 00:34:01,750 Draw, no! 323 00:34:04,040 --> 00:34:06,510 Come here. 324 00:34:43,960 --> 00:34:46,230 Carl! You were right. 325 00:34:46,280 --> 00:34:49,390 Sprogø connects Given Charles with the victims. 326 00:34:49,440 --> 00:34:52,270 We're going over there now. Came. 327 00:34:54,920 --> 00:34:57,750 Nete ​​Hermansen and Rita Nielsen were patients. 328 00:34:57,800 --> 00:35:02,510 Gitte Charles was employed. All together from 1960 to 1961. 329 00:35:02,560 --> 00:35:07,470 I still haven't found anything who connects Charles with Nørvig. 330 00:35:21,240 --> 00:35:23,670 - Rose Knudsen? - It is me. 331 00:35:23,720 --> 00:35:27,110 We had an appointment at 15.30. It is now 15.37. 332 00:35:27,160 --> 00:35:32,750 It is deeply unprofessional when one have come from Copenhagen to open. 333 00:35:32,800 --> 00:35:36,230 We can't reach it all now. Say where to start. 334 00:35:36,280 --> 00:35:41,150 - Where do we start? - Grow there bulmeurt at Sprogø? 335 00:35:42,720 --> 00:35:45,630 Yes. Follow me. 336 00:35:45,680 --> 00:35:50,710 We are in the night shadow family. Bulmeurt and potatoes are related. 337 00:35:50,760 --> 00:35:55,510 Come on, feel it! The girls on the island used it as a drug. 338 00:35:57,960 --> 00:36:00,230 I thought you could die of it. 339 00:36:00,280 --> 00:36:04,590 You can die of everything too big amounts. Coffee, avocado, strawberries. 340 00:36:04,640 --> 00:36:09,710 A smaller amount of bulb is similar to take mushrooms or smoke hash. 341 00:36:11,000 --> 00:36:15,750 I smoke some hash in high school, but then I got an anxiety attack ... 342 00:36:15,800 --> 00:36:19,430 Oh boy. Should we leave? 343 00:36:20,400 --> 00:36:23,270 Not many of the girls failed anything. 344 00:36:23,320 --> 00:36:27,870 It was a prison for liberals women. So-called moral weakness. 345 00:36:27,920 --> 00:36:32,710 A final seizure of the state in the totalitarian alignment of the 50s. 346 00:36:32,760 --> 00:36:36,670 This was one of the girls' room. 347 00:36:43,600 --> 00:36:46,830 It seems trustworthy, until you get deeper. 348 00:36:46,880 --> 00:36:49,990 How was the relationship between the girls and the employees? 349 00:36:50,040 --> 00:36:53,830 The girls were prisoners. The staff were prisoners. 350 00:36:53,880 --> 00:36:58,870 If you were a girl, it wasn't one bad place for a female employee. 351 00:36:58,920 --> 00:37:02,870 It was here they had common eating and morning singing. 352 00:37:10,160 --> 00:37:15,870 it comes from the beautiful coast 353 00:37:20,480 --> 00:37:22,990 I hate this room. 354 00:37:23,040 --> 00:37:25,630 Yes come. Come come come. 355 00:37:25,680 --> 00:37:29,310 Come on, hell. It was incredible then. 356 00:37:33,920 --> 00:37:39,070 Here they came down when they should be punished. Report space. 357 00:37:39,120 --> 00:37:43,790 They were strapped and laid in for several days without food. 358 00:37:44,680 --> 00:37:48,390 There are stories about a girl, who tried to run away, 359 00:37:48,440 --> 00:37:51,510 - who stayed here for two weeks. 360 00:37:53,080 --> 00:37:58,030 It is insane that the state never have apologized to the women. 361 00:37:58,080 --> 00:38:02,230 It is correct. They are afraid of damages. 362 00:38:02,680 --> 00:38:05,990 Many of the cases did not come to court. 363 00:38:06,040 --> 00:38:09,030 - What did you say? - They didn't come to court. 364 00:38:09,080 --> 00:38:13,630 The judges rejected the cases in closed hearings. Stupid pig! 365 00:38:14,240 --> 00:38:17,750 So the hearings would not stand in the police archives? 366 00:38:17,800 --> 00:38:23,150 - But there were lawyers present? - Philip Nørvig. 367 00:38:23,960 --> 00:38:27,270 The National Archives must have the records. 368 00:38:33,960 --> 00:38:39,070 Have I asked about your closing time? Am I interested in it? 369 00:38:40,000 --> 00:38:42,390 Rose, what is it? 370 00:38:43,920 --> 00:38:47,470 - Are you okay? - It is nothing. The... 371 00:38:49,200 --> 00:38:52,630 - I just got a deal tonight. - Well! 372 00:38:53,280 --> 00:38:56,670 - Good luck. - Thanks. 373 00:38:57,440 --> 00:39:00,910 I never forgive you, just so you know. 374 00:39:00,960 --> 00:39:05,110 You leave me alone with the sour asshole. 375 00:39:05,160 --> 00:39:08,110 I have to move on. 376 00:39:08,160 --> 00:39:11,470 You persuaded me to stay for your sake. 377 00:39:11,520 --> 00:39:16,030 You were the only one Carl had in his life, and I was vital. 378 00:39:16,080 --> 00:39:19,150 I thought he would change, but no. 379 00:39:19,200 --> 00:39:22,310 "I don't need you, Assad." 380 00:39:22,360 --> 00:39:27,710 "Do you call this coffee? Was it only me who took my brain today? " 381 00:39:33,520 --> 00:39:37,710 - I will miss you. - Come here. 382 00:39:41,440 --> 00:39:44,550 Am i the only one, who took the brain? 383 00:39:44,600 --> 00:39:48,590 It was the National Archives. We can see the case files immediately. 384 00:39:48,640 --> 00:39:51,990 - If you have time. - I have. 386 00:40:21,880 --> 00:40:27,310 Here. A woman tried to lay case against a doctor at Sprogø. 387 00:40:27,360 --> 00:40:30,310 Curt Wad. 388 00:40:30,880 --> 00:40:32,950 - What? - What? 389 00:40:33,000 --> 00:40:35,830 - Curt what? - What? That's his name. 390 00:40:35,880 --> 00:40:40,990 Curt Wad. Philip Nørvig was defense lawyer for Curt Wad. 391 00:40:42,440 --> 00:40:47,030 The judge did not think that was led proof. The case never came to court. 392 00:40:47,880 --> 00:40:50,750 What was the matter about? 393 00:40:52,760 --> 00:40:57,150 She claimed that Wad had forced her sterilized. 394 00:41:00,040 --> 00:41:04,150 I can't find the name of the woman in the documents we have. 395 00:41:04,200 --> 00:41:08,270 - We must get hold of the doctor. Wad. - Yes. 396 00:41:09,808 --> 00:41:11,270 Seriously? 397 00:41:12,920 --> 00:41:15,550 Before hell. 398 00:41:19,800 --> 00:41:23,710 As you all know, I swear to science. 399 00:41:24,760 --> 00:41:28,110 But I still want to end with a prayer. 400 00:41:28,160 --> 00:41:31,310 Never before have we helped so many, - 401 00:41:31,360 --> 00:41:34,270 - there before could not have children. 402 00:41:34,320 --> 00:41:37,630 We're talking about the digital age, - 403 00:41:37,680 --> 00:41:40,870 - And we can talk about it the fertile age. 404 00:41:40,920 --> 00:41:44,430 A healthy woman of 50 with strong genes - 405 00:41:45,360 --> 00:41:49,470 - can today become an equally good mother like a young woman of 25. 406 00:41:49,520 --> 00:41:54,070 In many other countries you are longer political advance, - 407 00:41:54,120 --> 00:41:59,230 - and therefore it must be my prayer to the state, our politicians, 408 00:41:59,280 --> 00:42:04,390 - that you remove the age restriction on our treatments. 409 00:42:04,440 --> 00:42:07,870 Let's keep your finger on the pulse of life. 410 00:42:14,720 --> 00:42:18,990 Thank you, Curt. Inspirational. 411 00:42:29,400 --> 00:42:33,750 He is also a mixed pleasure. (mobile calling) 412 00:42:33,800 --> 00:42:37,790 I just have to take it. Pardon. 413 00:42:43,280 --> 00:42:46,790 - It's Rose Knudsen. - It's Brandt from Sprogø. 414 00:42:46,840 --> 00:42:50,070 I have some important information. 415 00:42:50,120 --> 00:42:53,070 I can meet tomorrow on a neutral basis. 416 00:42:53,120 --> 00:42:58,550 Harbor ticket between 12.14 and 12.16. Don't get too late. 417 00:42:58,600 --> 00:43:02,870 You have to tell me what it is about. 418 00:43:02,920 --> 00:43:05,030 Never in life. 419 00:43:05,080 --> 00:43:10,230 Do you know how many people are listening on a normal phone call? 420 00:43:12,240 --> 00:43:16,150 Pardon. It was just work. 421 00:43:16,200 --> 00:43:20,350 Your safety valve too to get out of this date. 422 00:43:20,400 --> 00:43:25,630 No, it was just work. A crazy supervisor from Sprogø. 423 00:43:25,680 --> 00:43:28,710 Okay. So you stay? 424 00:43:28,760 --> 00:43:32,430 Yes. They do then some really good drinks. 425 00:43:33,080 --> 00:43:36,350 What did the crazy supervisor want? 426 00:43:40,920 --> 00:43:43,550 Hey, Assad. So what? 427 00:43:48,600 --> 00:43:51,750 - Hello my friend. Hi, Nour. - Hi. 428 00:43:51,800 --> 00:43:57,390 - I can't find apples. - I can find some in the warehouse. 429 00:44:19,280 --> 00:44:21,470 (Sob) 430 00:44:30,520 --> 00:44:33,830 - What's wrong? - I just have a stomach ache. 431 00:44:33,880 --> 00:44:37,190 - I'll get your father. - You do not have to. 432 00:44:37,240 --> 00:44:40,190 No, that's fine. 433 00:44:40,240 --> 00:44:44,350 You should not work then when you have it there. 434 00:44:47,800 --> 00:44:49,830 Nour. 435 00:44:51,120 --> 00:44:55,710 - What's wrong? - My father killed me. 436 00:44:56,440 --> 00:44:59,390 There is no one, killing you. 437 00:44:59,440 --> 00:45:01,990 What happened? 438 00:45:07,040 --> 00:45:09,350 Are you pregnant? 439 00:45:11,800 --> 00:45:15,950 Yes. I've got it removed. 440 00:45:20,400 --> 00:45:23,270 It will be OK. 441 00:45:23,320 --> 00:45:25,630 Nour! 442 00:45:27,280 --> 00:45:32,110 Nour, what happens? What happens? 443 00:45:32,160 --> 00:45:37,070 She's not so good. I think it's food poisoning. 444 00:45:37,120 --> 00:45:40,230 You should not work then if you are sick. 445 00:45:40,280 --> 00:45:42,870 Are you okay, Nour? 446 00:45:43,400 --> 00:45:46,950 - Peace be with you. - And peace be with you. 447 00:45:49,160 --> 00:45:51,390 What's the matter with you? 448 00:45:51,440 --> 00:45:55,230 I'm fine. I go home and lie down. 449 00:46:04,480 --> 00:46:08,150 Gitte Charles. It's an old lady, for hell. 450 00:46:08,200 --> 00:46:12,830 - The whole of Europe is looking for her. - She can travel under another name. 451 00:46:12,880 --> 00:46:16,590 A doctor from Sprogø, Curt Wad, connect them all four. 452 00:46:16,640 --> 00:46:21,270 Gitte Charles worked for him. Nete ​​and Rita were his patients. 453 00:46:21,320 --> 00:46:25,310 - Philip was his lawyer. - Was Curt Wad a doctor at Sprogø? 454 00:46:25,360 --> 00:46:29,470 - Do you know him? - He has the research center Danevang. 455 00:46:29,520 --> 00:46:34,470 He and his wife have the land best fertility clinic out there. 456 00:46:36,480 --> 00:46:39,870 Is there anything, we should be here? 457 00:46:41,320 --> 00:46:46,870 Curt treated Rie after everyone else Doctors said we could not have children. 458 00:46:47,920 --> 00:46:51,390 Wasn't it for him, We hadn't had Jonas. 459 00:46:51,440 --> 00:46:55,270 He is a generous man. Treat him properly. 460 00:46:55,320 --> 00:46:59,470 Carl? I want good You treat him properly. 461 00:46:59,520 --> 00:47:01,990 Yes. 462 00:47:10,680 --> 00:47:15,110 I can almost figure out It's about poor Philip. 463 00:47:15,160 --> 00:47:19,030 Everyone thought he was alive in the arms of a Spanish beauty - 464 00:47:19,080 --> 00:47:22,430 - on the sun coast, and then he's really dead. 465 00:47:22,480 --> 00:47:26,470 Together with Nete Hermansen and Rita Nielsen. 466 00:47:26,520 --> 00:47:31,030 - In Gitte Charles's apartment. - Give Charles? 467 00:47:32,040 --> 00:47:35,390 - What is the connection between them? - The girls? 468 00:47:35,440 --> 00:47:39,710 They were, as I remember it, close during their stay at Sprogø. 469 00:47:39,760 --> 00:47:44,590 You mean, it's Gitte Charles, who did it? 470 00:47:44,640 --> 00:47:47,990 You do not happen to happen, where she is? 471 00:47:48,040 --> 00:47:51,750 I haven't seen Gitte Charles for 30 years. 472 00:47:51,800 --> 00:47:54,870 Why did she want to killing the three? 473 00:47:54,920 --> 00:47:57,710 It's a grotesque story. 474 00:47:57,760 --> 00:48:01,230 I know absolutely nothing. I am sorry about that. 475 00:48:01,280 --> 00:48:06,030 I'm sorry, if you have gone in vain. 476 00:48:08,240 --> 00:48:12,750 - Are they dead, those? - You have a good eye. 477 00:48:12,800 --> 00:48:17,030 It is a violent picture to have at a fertility clinic. 478 00:48:17,080 --> 00:48:19,550 Well, what to do? 479 00:48:19,600 --> 00:48:23,710 We doctors have a reputation for to have a little morbid humor. 480 00:48:24,400 --> 00:48:29,870 I always dreamed of a picture with the dead sitting on the dinner table. 481 00:48:31,720 --> 00:48:34,310 Strange, don't you? 482 00:48:35,360 --> 00:48:38,750 Are you sitting and giving yourself a motive? 483 00:48:40,800 --> 00:48:43,070 Was that all? 484 00:48:45,280 --> 00:48:49,830 - Curt? We're ready in here. - Beate. Yes, it's my wife. 485 00:48:50,520 --> 00:48:52,430 Are we done? 486 00:48:52,480 --> 00:48:59,070 Nørvig was your defender when you stayed accused of forced sterilization. 487 00:48:59,960 --> 00:49:03,590 - It was the woman's claim. - So she lied. 488 00:49:03,640 --> 00:49:07,670 It's possible she spoke true. The we did in extreme cases. 489 00:49:07,720 --> 00:49:12,190 That gave the law us the legal basis. We did things I am not proud of - 490 00:49:12,240 --> 00:49:15,790 - and did some abortions on moral weakness. 491 00:49:15,840 --> 00:49:19,670 It was another time. We did nothing illegal. 492 00:49:19,720 --> 00:49:23,830 Extreme cases? Who was she? What had she done? 493 00:49:23,880 --> 00:49:28,510 It is many years ago, so I can't actually remember it. 494 00:49:30,280 --> 00:49:35,390 You can remember that the three girls, two patients and one employee were dense. 495 00:49:35,440 --> 00:49:41,230 But not the sterilized woman, Who tried to pull you in court? 496 00:49:41,280 --> 00:49:44,150 Now she lost the case, didn't she? 497 00:49:44,200 --> 00:49:48,950 In that light, I think we should put the unpleasant tone of the shelf. 498 00:49:57,960 --> 00:50:00,430 I don't think a shit on him. 499 00:50:00,480 --> 00:50:04,470 Do you believe in him when he says, he regrets the abortions of the past? 500 00:50:04,520 --> 00:50:08,590 Does he have to regret it? I have then myself been the father of an abortion. 501 00:50:08,640 --> 00:50:11,990 What? You never told me that. 502 00:50:12,040 --> 00:50:16,390 - It fell like not naturally. - Was it with Vigga? 503 00:50:17,640 --> 00:50:22,710 - Why didn't you want it? - She had one already. 504 00:50:22,760 --> 00:50:25,790 Does it make me a killer? 505 00:50:25,840 --> 00:50:31,150 - All children deserve to live. - Nobody deserves me as a father. 506 00:50:31,200 --> 00:50:35,550 You never think about what it could do be made if you got the baby? 507 00:50:35,600 --> 00:50:39,150 I think it thinks: "Thank you for letting go." 508 00:50:39,680 --> 00:50:42,790 Carl, it's just about ... 509 00:51:03,640 --> 00:51:07,510 If I were you, I would hide it there. 510 00:51:13,160 --> 00:51:16,630 - You can see it on you. - See what? 511 00:51:17,160 --> 00:51:22,710 That you are with roe. Look to get away, as soon as you can. 512 00:51:25,040 --> 00:51:29,950 What happens to your baby if Wad and Miss Charles finds out? 513 00:51:36,640 --> 00:51:39,670 I can do that Don't get away. 514 00:51:40,440 --> 00:51:44,630 - Get rid of the fishermen. - I do not have any money. 515 00:51:45,720 --> 00:51:50,830 I know a fisherman, who wants something other than money. 516 00:51:50,880 --> 00:51:54,630 I dont do that. I'm pregnant with Tage's children. 517 00:51:56,000 --> 00:51:59,750 You can do something else than to spread legs, Nete. 518 00:52:03,400 --> 00:52:06,390 Can't you tighten it a little? 519 00:52:11,480 --> 00:52:13,470 Shh. 520 00:52:24,720 --> 00:52:26,630 Open the door. 521 00:52:26,680 --> 00:52:29,030 - Now? - Slowly. 522 00:52:47,520 --> 00:52:50,590 - Hello Hans. - Hi, Rita. 523 00:53:00,720 --> 00:53:04,350 Your friend says, that you will run away. 524 00:53:06,040 --> 00:53:09,950 - I got no money. - No, I hear that. 525 00:53:12,760 --> 00:53:16,230 But you want to Have fun, right? 526 00:53:19,480 --> 00:53:22,550 Do you want to go to Korsør or not? 527 00:53:25,600 --> 00:53:29,950 - Just tell me what to do. - You can take your jacket off. 528 00:53:48,840 --> 00:53:52,710 - Remove the panties and come over here. - What? 529 00:53:53,800 --> 00:53:56,350 Remove the panties. 530 00:54:11,360 --> 00:54:14,870 - Come over here and lay down. - Write ... 531 00:54:16,360 --> 00:54:17,990 Came. 532 00:54:30,840 --> 00:54:33,750 - Draw, Write, Write! - Shh. 533 00:54:49,840 --> 00:54:55,270 Stop it, it's not the first time. Spread the legs now. Spread your legs! 534 00:54:55,320 --> 00:54:59,190 - I am pregnant. - That's what I'm saying, right? 535 00:54:59,240 --> 00:55:02,750 It's not the first time. Spread the legs now. 536 00:55:02,800 --> 00:55:06,030 No! No! Let go of me! 537 00:55:10,360 --> 00:55:12,830 Spread the bones now! 538 00:55:16,240 --> 00:55:18,470 Let go of me! 539 00:55:22,000 --> 00:55:25,470 Thanks. I think we've seen enough. 540 00:55:26,640 --> 00:55:29,670 She must be in the report room. 541 00:55:29,720 --> 00:55:32,390 - Neat. - Let go of me! 542 00:55:33,240 --> 00:55:36,950 Why, Rita? Why?! Why?! 543 00:55:37,000 --> 00:55:40,590 - Be quiet. - Drop me, your so! 544 00:55:47,440 --> 00:55:51,710 You did the right thing. Tomorrow do I write to your parents, 545 00:55:51,760 --> 00:55:56,190 - that you have shown maturity and ready to go home. 546 00:56:21,080 --> 00:56:23,950 It's a waste of time, this. 547 00:56:29,080 --> 00:56:32,990 - Hi. - Was there any new information for us? 548 00:56:34,840 --> 00:56:38,870 - Where's Rose Knudsen? - She's at the police station. 549 00:56:41,040 --> 00:56:46,630 I'll see some signs. Come on, damn it. 550 00:56:55,800 --> 00:57:00,790 It's not a case that I has bijob as supervisor at Sprogø. 551 00:57:05,080 --> 00:57:07,990 My aunt was sterilized on the island. 552 00:57:08,040 --> 00:57:12,070 She ended up committing suicide, because she could not have children. 553 00:57:12,120 --> 00:57:15,990 I have complained to the Danish state. It must recognize its responsibility. 554 00:57:16,040 --> 00:57:21,830 On November 3, 2003, I sent the first letter, then 9/5 2005, - 555 00:57:21,880 --> 00:57:25,590 - 4/8 2006, 6/4 2007. 556 00:57:25,640 --> 00:57:28,110 Yes please. 557 00:57:28,160 --> 00:57:32,390 The doctor who sterilized your aunt ... It was Curt Wad? 558 00:57:33,640 --> 00:57:38,550 It is correct. And here one thought, that the police were a bunch of amateurs. 559 00:57:40,520 --> 00:57:43,790 Don't cheat on Curts new empire. 560 00:57:43,840 --> 00:57:49,350 He is still a good social democrat, who is fighting for the right society. 561 00:57:51,040 --> 00:57:54,910 I don't know what that means In this context. 562 00:57:56,280 --> 00:58:01,830 Curt still does what the state put him started 60 years ago. 563 00:58:01,880 --> 00:58:04,550 You need to be clearer. 564 00:58:04,600 --> 00:58:08,950 Curt sterilizes young women, without them knowing. 565 00:58:09,840 --> 00:58:12,950 Healthy, Nordic girls must have children. 566 00:58:13,000 --> 00:58:17,470 Weak girls, he thinks want to give birth to stupid children, must not. 567 00:58:17,520 --> 00:58:21,830 Immigrant girls are his focus now, And he is not alone. 568 00:58:21,880 --> 00:58:26,070 I suspect a number of people for that to participate in a larger conspiracy. 569 00:58:26,120 --> 00:58:30,430 Most doctors, but also lawyers, police officers and politicians. 570 00:58:30,480 --> 00:58:33,150 This is all the way up. 571 00:58:34,520 --> 00:58:38,470 If the murder case you're working on have led you to Sprogø, - 572 00:58:38,520 --> 00:58:43,230 - I think they are killed to cover what's going on. 573 00:58:43,280 --> 00:58:47,470 - Do you have evidence of that theory? - No. In no way. 574 00:58:48,520 --> 00:58:51,470 So why are we sitting here? 575 00:58:58,600 --> 00:59:02,990 Young women entering the clinic without the parents' knowledge. 576 00:59:03,040 --> 00:59:06,110 You can then get abortion without parental consent. 577 00:59:06,160 --> 00:59:11,390 Only through the Abortion Council. wads clinic makes it anonymous and free. 578 00:59:13,160 --> 00:59:16,590 A grassroots movement, for hell. 579 00:59:16,640 --> 00:59:22,270 The girls don't dare talk. Their parents Don't even know they have been there. 580 00:59:22,960 --> 00:59:25,110 What should we do? 581 00:59:25,160 --> 00:59:30,070 Many of the doctors had same defense lawyer. You know who. 582 00:59:30,960 --> 00:59:33,430 - Philip Nørvig. - Yes. 583 00:59:33,480 --> 00:59:37,470 His records will probably show a pattern, a system. 584 00:59:37,520 --> 00:59:41,270 But to get them out of the company, he worked at, 585 00:59:41,320 --> 00:59:45,750 - I need a court order, and such a one I cannot obtain. 586 00:59:45,800 --> 00:59:50,870 We can't do that either. Not as long as we don't have evidence. 587 00:59:51,520 --> 00:59:56,510 And Rose has your number, if we gotta get you? 588 00:59:59,120 --> 01:00:00,990 What happens? 589 01:00:01,040 --> 01:00:06,070 I know one of the girls on the video. She lives in my street. 590 01:00:39,040 --> 01:00:43,470 Hi, Nour. I'm louise. I have to do the investigation. 591 01:00:43,520 --> 01:00:45,710 I'm fine. 592 01:00:45,760 --> 01:00:48,870 We want to secure ourselves no mistake has been made. 593 01:00:48,920 --> 01:00:53,950 - I'll be home before half past four. - Okay. It is no problem. 594 01:00:54,000 --> 01:00:58,630 It goes fast. Assad, if you're just waiting out front. 595 01:01:11,480 --> 01:01:15,670 Like that. It may be a little cold at first. 596 01:01:20,240 --> 01:01:22,750 Is it okay? Well. 597 01:01:23,120 --> 01:01:26,110 What are you looking for? 598 01:01:28,360 --> 01:01:33,510 I'm just looking for if everything is as it should be. 599 01:01:47,440 --> 01:01:50,390 That was exactly what you said. 600 01:01:52,320 --> 01:01:56,030 Assad, shall I tell her? 601 01:01:59,080 --> 01:02:01,350 I'll take it. 602 01:02:12,200 --> 01:02:15,870 Nour, maybe you should Sit down. 603 01:02:23,440 --> 01:02:27,950 - We need your parents out here. - No. Have you talked to them? 604 01:02:28,000 --> 01:02:30,190 Not yet. 606 01:02:33,720 --> 01:02:36,910 - Who did your abortion? - Why? 607 01:02:36,960 --> 01:02:41,510 - I need to know. - Why do you need it? 608 01:02:43,360 --> 01:02:46,030 What was the doctor's name? 609 01:02:47,920 --> 01:02:52,630 I tell you nothing before you promise not to call my parents. 610 01:02:52,680 --> 01:02:55,430 I do not say anything. 611 01:02:58,360 --> 01:03:00,950 I need to know. 612 01:03:01,000 --> 01:03:04,870 Assad. Promise me, that you do not call them. 613 01:03:08,320 --> 01:03:10,590 Then I promise. 614 01:03:12,040 --> 01:03:14,590 What was the doctor's name? 616 01:03:19,720 --> 01:03:23,110 Are you completely sure? It is very important. 617 01:03:23,160 --> 01:03:26,390 Yes. Curt Wad, Danevang. 618 01:03:26,440 --> 01:03:31,110 Assad, why? Why do you need to know? 619 01:03:33,560 --> 01:03:36,150 He has done that ... 620 01:03:36,200 --> 01:03:40,070 He has done this, that you can't have children. 623 01:03:55,600 --> 01:03:58,470 A sterilization. 624 01:03:59,520 --> 01:04:03,630 - Then you have to do it again! - I can not. 625 01:04:06,120 --> 01:04:09,350 What the hell is this for something? 626 01:04:09,920 --> 01:04:14,430 You pull me all the way here to say I can't have children? 627 01:04:14,480 --> 01:04:18,670 We must stop those who have done this to you. I promise. 628 01:04:18,720 --> 01:04:22,670 Doctor Wad and all of them, he works with. 629 01:04:22,720 --> 01:04:25,950 - You must tell ... - I have to go home now. 630 01:04:26,000 --> 01:04:28,870 Tell the police what happened. 631 01:04:28,920 --> 01:04:32,710 You know, that I can't tell anyone. 632 01:04:32,760 --> 01:04:35,510 I don't think a shit on you! 633 01:04:43,040 --> 01:04:46,670 We must stop them, who did it. 634 01:04:50,480 --> 01:04:55,350 Yes. We need to get hold of Patient Complaints Board. 635 01:04:55,400 --> 01:05:00,470 Carl wants a list of Mistakes in abortions since 1970. 636 01:05:00,520 --> 01:05:03,470 1970? There are paper journals. 637 01:05:03,520 --> 01:05:07,070 Get the list of doctors, as a Brandt talked about. 638 01:05:07,120 --> 01:05:11,470 - I know what is. - Hey, what's going on? 639 01:05:16,960 --> 01:05:19,910 Thank you for coming at short notice. 640 01:05:19,960 --> 01:05:23,950 We always knew that there was a risk. 641 01:05:24,000 --> 01:05:28,590 Now there are gaps And we'll probably have to deal with that. 642 01:05:28,640 --> 01:05:32,110 If everyone in here meet any question - 643 01:05:32,160 --> 01:05:35,030 - with a wall of silence. 644 01:05:37,160 --> 01:05:40,390 We go to sleep with immediate effect. 645 01:05:40,440 --> 01:05:44,390 Just to return stronger than ever before. 646 01:05:57,360 --> 01:06:00,030 (mobile calling) 647 01:06:03,120 --> 01:06:06,230 Hello? Is that you, Brandt? 648 01:06:06,280 --> 01:06:10,470 - You got my list of doctors? - I got it. Are you okay? - 649 01:06:10,520 --> 01:06:16,310 I think they have discovered me. I never follows the same way twice. 650 01:06:16,360 --> 01:06:20,390 When I suddenly look the same three times, there are problems. 651 01:06:20,440 --> 01:06:23,950 - This doesn't feel good. - I'm coming out to you. 652 01:06:24,000 --> 01:06:27,150 Can you be here at a precise time? 653 01:06:27,200 --> 01:06:30,870 - I'm driving now. - But when can you be here exactly? 654 01:06:30,920 --> 01:06:34,430 I'm coming right away. 655 01:06:41,600 --> 01:06:45,590 All doctors on Brandt's list had Nørvig as a lawyer. 656 01:06:45,640 --> 01:06:50,270 - They have collected patient complaints. - The stupid pigs! 657 01:06:51,800 --> 01:06:56,630 - We must get hold of Nørvig's widow again. - Don't smoke in the car! 658 01:06:58,960 --> 01:07:04,150 Take it easy. We'll probably stop them. 659 01:07:04,760 --> 01:07:08,990 Is that what happened to Nour, connected to the murders? 660 01:07:09,040 --> 01:07:13,230 - We still lack a motive. - What if Brandt was right? 661 01:07:13,280 --> 01:07:17,670 Gitte killed them because they found out of what Curt was doing. 662 01:07:17,720 --> 01:07:21,870 If you want to get rid of witnesses, put them not about a table with ID on your pocket. 664 01:07:27,680 --> 01:07:29,790 who they were. 665 01:07:29,840 --> 01:07:32,710 What do you think? 666 01:07:32,760 --> 01:07:35,310 - Carl? - Nothing. 667 01:07:38,480 --> 01:07:41,390 - Two days left. - It's so nice. 668 01:07:41,440 --> 01:07:44,830 I look forward to. I look forward to. 669 01:08:05,480 --> 01:08:07,710 (Cutting torch) 670 01:08:07,760 --> 01:08:09,790 (Klonk) 671 01:08:38,600 --> 01:08:41,630 - What are you doing here? - Hi. 672 01:08:41,680 --> 01:08:45,390 We just have some follow-up questions if you have time. 673 01:08:45,440 --> 01:08:49,870 Otherwise, I think you got really good around it lately. 674 01:08:50,800 --> 01:08:55,070 - I want to get to the bottom of this case. - Has anything new happened? 675 01:08:55,120 --> 01:08:58,670 Philips specialty was to defend doctors - 676 01:08:58,720 --> 01:09:02,230 - in cases about malfunction of women. 677 01:09:02,280 --> 01:09:04,550 Now I ask straight away. 678 01:09:04,600 --> 01:09:08,790 Was Philip in a group or a network of people, - 679 01:09:08,840 --> 01:09:13,390 - who didn't have much left over For some like Assad here? 680 01:09:19,200 --> 01:09:23,910 I have never shared those positions. I am a decent person. 681 01:09:23,960 --> 01:09:28,110 He didn't talk about it at home. He was not allowed to do that. 682 01:09:28,160 --> 01:09:32,070 We think Philips death has connection to that group. 683 01:09:32,120 --> 01:09:37,270 Saw everything you can remember. Names of members. Sager. Doctors. Patients. 684 01:09:39,640 --> 01:09:44,710 He never talked about the group. We did not discuss his work. 685 01:09:44,760 --> 01:09:47,670 Are you completely sure? 686 01:09:47,720 --> 01:09:50,990 I wanted to be able to help you. 687 01:09:51,040 --> 01:09:54,830 He kept that part of his life hidden from me. 688 01:09:57,880 --> 01:10:03,390 Why don't you look in his records? I have them in the basement. 689 01:10:04,120 --> 01:10:08,550 - He worked mostly at home. - So you got it all here? 690 01:10:08,600 --> 01:10:11,390 - Yes. - In the House? 691 01:10:23,360 --> 01:10:26,670 (music: "When a sailor goes ashore") 692 01:10:28,600 --> 01:10:30,710 Hello? 693 01:10:35,360 --> 01:10:38,350 Hello? Brandt? 694 01:10:47,960 --> 01:10:50,110 Fuck. 695 01:12:05,080 --> 01:12:07,190 Holy shit. 696 01:12:15,760 --> 01:12:19,390 - What do we have? Error sterilizations. - Curt Wad. 697 01:12:19,440 --> 01:12:24,150 - Births that go wrong. - They haven't hidden well. 698 01:12:24,200 --> 01:12:28,550 Nobody knew, what to look for. Before now. 699 01:12:33,120 --> 01:12:36,910 - What is that? - Journal 64. 700 01:12:36,960 --> 01:12:40,230 Nete ​​Hermansen's Language Journal. 701 01:12:40,880 --> 01:12:44,070 Is there anything exciting? 702 01:12:45,400 --> 01:12:47,710 Carl? 703 01:12:50,440 --> 01:12:53,150 Who are you writing for? 704 01:12:58,680 --> 01:13:02,270 - After him! - I can't see a shit! 705 01:13:02,840 --> 01:13:04,470 Beware! 706 01:13:15,400 --> 01:13:18,110 - Are you okay? - I can't get out! 707 01:13:18,160 --> 01:13:21,750 Click free. They come back. 708 01:13:26,000 --> 01:13:29,150 You need to get out of the car. They are coming! 709 01:13:30,840 --> 01:13:34,030 - Give me your gun! - Here! 710 01:13:39,160 --> 01:13:41,350 I'll get you out! 711 01:13:43,040 --> 01:13:45,270 I'll get you out! 712 01:13:47,960 --> 01:13:51,590 Come on, damn it! Drop it there! 713 01:13:52,440 --> 01:13:55,670 Run for hell, Carl! Race! 714 01:14:14,480 --> 01:14:17,430 Next stop Puttgarden. 715 01:14:45,600 --> 01:14:48,750 - Rita says you're pregnant. - She is lying. 716 01:14:48,800 --> 01:14:51,550 We'll probably have to decide. 717 01:14:53,000 --> 01:14:56,750 It is only reasonable You get a penalty now, Nete. 721 01:15:28,240 --> 01:15:32,350 - You do not! You do not! - Shh. 724 01:15:56,920 --> 01:16:00,030 We do not learn anything without punishment. 725 01:16:06,960 --> 01:16:09,310 My ear! Ouch! 726 01:16:12,680 --> 01:16:15,670 I bite the other too! 727 01:16:24,400 --> 01:16:26,670 Let go of me! 728 01:16:38,280 --> 01:16:42,470 So now we are sending a loving greeting to K.K. Steincke. 729 01:16:42,520 --> 01:16:46,910 He was behind the great social reform in 1933. 730 01:16:46,960 --> 01:16:52,750 We have a lot to thank Steincke for. Steincke said something wise. 731 01:16:53,200 --> 01:16:56,270 We must not get too many sub-meters. 732 01:16:56,320 --> 01:17:01,950 It is a practical measure, for the welfare society to work. 733 01:17:15,200 --> 01:17:19,630 Well. We're getting ready for scraping and sterilization. 734 01:17:19,680 --> 01:17:21,870 Thank you, Gitte. 735 01:17:46,920 --> 01:17:49,910 Wanted people on motorcycle. 736 01:17:49,960 --> 01:17:54,590 A person is hit by shots in the left arm. Supposed to be armed. 737 01:18:03,880 --> 01:18:07,590 Rose? Rose, for hell, you are so cool. 739 01:18:10,880 --> 01:18:14,270 - How are you feeling? - It's been a shit. 741 01:18:17,640 --> 01:18:21,910 The offender was after Brandt's computer. Technically, it now has. 742 01:18:21,960 --> 01:18:25,150 Curt Wad have an alibi for the whole evening. 743 01:18:25,200 --> 01:18:29,350 Haven't you told me, Rose? We think there is a group. 744 01:18:29,400 --> 01:18:33,830 A group of doctors who do Mistakes, kills fetuses. 745 01:18:33,880 --> 01:18:37,190 Sterilizes women. Genetic cleansing. 746 01:18:37,240 --> 01:18:41,470 It is too insane. We would have heard of that. 747 01:18:41,520 --> 01:18:45,310 There are 2,000 complaints against the police annual. We win them all. 748 01:18:45,360 --> 01:18:49,750 Because we never make mistakes, or because we protect each other? 749 01:18:49,800 --> 01:18:54,150 We were assaulted. They burned the car off with all our evidence. 750 01:18:54,200 --> 01:18:57,950 Then they killed Brandt. Because he's talked to us. 751 01:18:58,000 --> 01:19:02,590 This is bigger than Curt Wad and a couple of his doctors. 752 01:19:02,640 --> 01:19:06,710 What about the bodies in the apartment? Was Gitte Charles in the group? 753 01:19:06,760 --> 01:19:11,350 This is crazy. Why hell no one can find Charles? 754 01:19:11,400 --> 01:19:15,470 Now you hear two really good looking. I say it for your sake. 755 01:19:15,520 --> 01:19:18,790 Especially for your. You are heading up the ladder. 756 01:19:18,840 --> 01:19:22,030 The higher you come, the more political balancing act. 757 01:19:22,080 --> 01:19:26,790 No one here charges or threatens Curt Wad and his wife or anyone else - 758 01:19:26,840 --> 01:19:31,390 - before we have solemn and legal 100% bullet proof for, - 759 01:19:31,440 --> 01:19:34,190 - that a crime has happened. 760 01:19:34,240 --> 01:19:37,190 Nail so I can see You have understood it. 761 01:19:37,240 --> 01:19:40,710 - Carl. - I understand. 762 01:19:42,000 --> 01:19:44,470 - Thanks. - Yes. What do you have? 763 01:19:44,520 --> 01:19:47,830 There are bites on the name. She's on a bus. 764 01:19:47,880 --> 01:19:51,670 It arrives to Hovedbanen 08.25. 765 01:19:51,720 --> 01:19:53,750 Carl! 766 01:20:00,160 --> 01:20:03,350 - What happens? - Just drive. I'll come later. 767 01:20:03,400 --> 01:20:06,830 - Where are you going? - What the hell are you doing? 768 01:20:06,880 --> 01:20:10,270 There's something about Gitte Charles, You don't tell me. 770 01:20:15,920 --> 01:20:20,030 Don't you trust me more? Of all people? 772 01:20:25,240 --> 01:20:30,350 I don't bother your crap anymore! We work separately now. 773 01:20:30,400 --> 01:20:34,550 Okay. You mean in all the 24 hours, you have left? 774 01:20:34,600 --> 01:20:37,950 - Fuck you! - Don't take care of him. 776 01:20:45,000 --> 01:20:47,070 Before hell. 777 01:20:51,120 --> 01:20:54,950 ("The sun is raising in the East") 778 01:21:37,480 --> 01:21:40,430 We have a sad message. 779 01:21:40,480 --> 01:21:45,790 The then State has decided to close our home here at Sprogø. 782 01:21:53,880 --> 01:21:58,270 You're coming to manage you fine out there. 783 01:22:40,800 --> 01:22:44,470 Nete? It's Nete, right? 784 01:22:47,520 --> 01:22:50,390 Worldwide looking for Gitte Charles. 785 01:22:50,440 --> 01:22:54,470 You traveled home on your real passport. Nete ​​Hermansen. 786 01:22:55,320 --> 01:22:59,790 You were the only one who had anything on them all three. A motive. 787 01:22:59,840 --> 01:23:03,230 I read your journal from Sprogø. It was you, - 788 01:23:03,280 --> 01:23:06,950 - who filed a case against Curt Wad, but it was rejected. 789 01:23:07,000 --> 01:23:09,910 Curt Wad killed your baby. 790 01:23:09,960 --> 01:23:12,750 What do you say we two ... 791 01:23:12,800 --> 01:23:16,110 Help! He's trying to steal my bag! 792 01:23:16,160 --> 01:23:20,550 - What happens here? - Neat! 793 01:23:28,120 --> 01:23:30,430 Nete. (Honk) 794 01:23:31,080 --> 01:23:33,070 Nete! 795 01:23:35,320 --> 01:23:37,270 Nete! 796 01:23:48,040 --> 01:23:52,110 I'm from the police. Follow the taxi. 797 01:23:53,560 --> 01:23:55,390 Drive! 798 01:23:56,320 --> 01:23:59,270 Hello? Hey! 799 01:24:02,880 --> 01:24:06,790 - What have you done? - It is fine. I must... 800 01:24:06,840 --> 01:24:12,030 - What are you doing here? - They say I can't have children. 801 01:24:12,080 --> 01:24:17,310 I do not know what's happening. But we are also finished. See you on Wednesday. 802 01:24:17,360 --> 01:24:20,430 Come on in, so we can talk a little. 803 01:24:20,480 --> 01:24:26,430 There must be something, you have misunderstood. Came. Sit down. 804 01:24:26,480 --> 01:24:31,390 And tell me what happened. Who says you can't have children? 805 01:24:32,280 --> 01:24:35,350 I can't find her. Where is she? 806 01:24:35,400 --> 01:24:37,990 I do not know. 807 01:24:38,280 --> 01:24:41,270 Hey! I'll just talk to you. 808 01:24:41,320 --> 01:24:44,550 I'm looking for Nour. Do you know where she is? 809 01:24:44,600 --> 01:24:48,710 - I don't know where she is. - You know I know her. 810 01:24:48,760 --> 01:24:52,630 I know you were in the clinic. Has she gone there? 811 01:24:55,400 --> 01:24:58,430 I just want to know she's fine. 812 01:24:58,480 --> 01:25:01,390 Did she get into the clinic? 813 01:25:02,440 --> 01:25:06,230 - Yes. - Thanks. 815 01:26:18,480 --> 01:26:21,350 Bulmeurt tastes better than it smells. 816 01:26:21,400 --> 01:26:26,230 I don't want to be embalmed and inside if I scratch. 817 01:26:35,360 --> 01:26:40,270 You beat Philip Nørvig, Rita Nielsen and Gitte Charles killed. 818 01:26:43,960 --> 01:26:47,270 Then you got Gitte Charles to look like you. 819 01:26:47,320 --> 01:26:52,990 You gave her your ID, your necklace. And the empty chair was Curt Wads. 820 01:27:03,880 --> 01:27:07,910 Sorry, what are you doing here? The center is closed for today. 821 01:27:07,960 --> 01:27:10,910 - I'm looking for Nour. - Who? 822 01:27:10,960 --> 01:27:14,070 You know, who she is, your psychopath. 823 01:27:14,120 --> 01:27:17,550 I know what you did to her. Is she here? 824 01:27:17,600 --> 01:27:22,190 An emotionally unstable immigrant girl was here today and went home - 825 01:27:22,240 --> 01:27:27,190 - after a conversation with one of our doctors. Was that all? 826 01:27:32,960 --> 01:27:35,150 Hey. 827 01:27:36,680 --> 01:27:40,950 - Then you stop. - Now I want to ask you to go. 828 01:28:12,240 --> 01:28:15,710 - Was she there? - They say they sent her home. 829 01:28:15,760 --> 01:28:19,350 It doesn't fit. Her phone is in the area. 830 01:28:19,400 --> 01:28:24,190 - She's still here. - Beware. They are dangerous. Assad! 831 01:28:33,600 --> 01:28:36,030 What happened? 832 01:28:36,080 --> 01:28:40,670 Take and I were together for a while after Sprogø. 833 01:28:40,720 --> 01:28:44,310 But I was no longer the Nete he fell in love with. 834 01:28:44,360 --> 01:28:47,030 His dream was to get a family. 835 01:28:47,080 --> 01:28:51,710 I couldn't give him that. Curt had taken care of that. 836 01:28:52,520 --> 01:28:57,510 So I left him. I would not drag him down into the dark. 837 01:28:58,120 --> 01:29:03,030 All I had was hate. I wanted revenge. 838 01:29:03,080 --> 01:29:06,790 Revenge of the satans, who had ruined my life. 839 01:29:06,840 --> 01:29:10,070 Can you understand that? 840 01:29:11,440 --> 01:29:13,950 Yes. 841 01:29:24,480 --> 01:29:27,350 I start to feel it. 842 01:29:27,400 --> 01:29:31,030 You don't scratch off of the little mug there. 843 01:29:31,080 --> 01:29:36,430 - It is like smoking a joint. - Well ... well then. 844 01:29:39,240 --> 01:29:44,110 Only after the dismissed trial, I thought about killing them. 845 01:29:45,320 --> 01:29:49,990 - But you waited several decades. - For a long time it was just a dream. 846 01:29:50,040 --> 01:29:53,870 Something I fantasized about while I was hanging out. 847 01:29:53,920 --> 01:29:59,430 Alone in a tavern. Or lay dead in my bed. 848 01:29:59,480 --> 01:30:03,110 Then it dawned on me I had nothing to lose. 849 01:30:03,160 --> 01:30:07,030 - I might as well try. - Gitte Charles was the first one? 850 01:30:07,080 --> 01:30:10,230 It took six years to win her confidence. 851 01:30:10,280 --> 01:30:13,950 Getting her to believe that I had forgiven her. 852 01:30:14,000 --> 01:30:18,150 Then she sat there too and smiled at me. Laughed. 853 01:30:18,200 --> 01:30:22,670 Happy because now she should drink a little in the bulmeurt. 854 01:30:24,960 --> 01:30:27,310 Yes. 855 01:30:28,440 --> 01:30:32,710 - It's a weird feeling, isn't it? - Yes, it's just ... 857 01:30:38,960 --> 01:30:43,110 So she was going to die? I don't need more of this. 858 01:31:07,440 --> 01:31:12,190 Why should they sit thus? Around a table? 859 01:31:12,240 --> 01:31:16,350 It was a picture Curt had shown me who gave me the idea. 860 01:31:16,400 --> 01:31:20,030 A picture of a family, there were dead in their bed. 861 01:31:20,080 --> 01:31:23,470 Then I thought That is how they should be. 862 01:31:23,520 --> 01:31:26,750 Around a table. Died. 863 01:31:27,480 --> 01:31:33,350 And look at each other and their unworthy lives forever and ever. 864 01:31:33,400 --> 01:31:36,030 And the last chair for Curt? 865 01:31:36,080 --> 01:31:39,670 It would be difficult to lure Curt into the apartment. 867 01:31:43,920 --> 01:31:47,870 - his old nurse, Gitte Charles. 868 01:31:47,920 --> 01:31:52,750 Why not finish it? Curt deserved it more than anyone else. 869 01:31:52,800 --> 01:31:56,470 While I was doing to delete my life as a Nete, 870 01:31:56,520 --> 01:31:59,470 - I discovered, that Tage had written to me. 871 01:31:59,520 --> 01:32:04,470 He had become a sailor. He had raised the world thin. 872 01:32:04,520 --> 01:32:07,830 He had never had children either. 874 01:32:11,880 --> 01:32:16,630 - Then he stood in front of my door and invited me out. 876 01:32:23,280 --> 01:32:27,830 And danced. I had never danced before in my life. 877 01:32:28,800 --> 01:32:32,590 The next morning I woke up and lay looking at him. 878 01:32:32,640 --> 01:32:37,630 And then I knew that all those many years were wasted. 879 01:32:39,800 --> 01:32:44,430 But it wasn't too late. I did not have to hold on to my anger. 880 01:32:44,480 --> 01:32:49,830 I didn't have to to hold onto the revenge. 881 01:32:49,880 --> 01:32:52,470 So I let go. 882 01:33:00,040 --> 01:33:04,710 God is dead. The state fails. 883 01:33:05,680 --> 01:33:08,390 But love prevails. 884 01:33:09,920 --> 01:33:13,310 If you... If you are lucky. 885 01:33:15,440 --> 01:33:19,630 The last 12 years have been the happiest in my life. 886 01:33:33,240 --> 01:33:35,110 Nete ​​... 887 01:33:36,600 --> 01:33:40,070 We'll probably hit Curt. I promise. 888 01:33:40,120 --> 01:33:44,550 I haven't come for that to throw you in prison. 889 01:33:44,600 --> 01:33:47,510 No one knows I'm here. 890 01:33:48,400 --> 01:33:52,750 Tage's last wish was getting her ashes scattered in the Sound. 891 01:34:35,960 --> 01:34:38,510 (mobile calling) 892 01:34:41,360 --> 01:34:44,790 - Carl, where are you? - Nete Hermansen is dead. 893 01:34:44,840 --> 01:34:48,270 She's been dead for over 13 years! 894 01:34:48,320 --> 01:34:52,270 Assad is out on Danevang. He thinks they've taken Nour. 895 01:34:52,320 --> 01:34:56,150 You have to go out there. I haven't heard from him long. 896 01:34:56,200 --> 01:34:59,390 Do you hear what I'm saying? 897 01:34:59,840 --> 01:35:04,670 - Turn the ferry. We're going to Copenhagen. - Don't be here. 898 01:35:28,320 --> 01:35:32,030 Assad! Stop it there! 899 01:35:32,880 --> 01:35:35,390 What the hell are you doing here? 900 01:35:35,440 --> 01:35:40,310 Jacobsen has asked me to pick you up. They have accused you of police violence. 901 01:35:42,360 --> 01:35:47,350 Here is no one, for the hell! Here is closed. 902 01:35:50,080 --> 01:35:53,470 - Come on. - Fuck. 903 01:35:55,600 --> 01:35:57,870 (Rustling) 904 01:36:00,360 --> 01:36:03,710 - Assad! - I just need to check the door. 905 01:36:05,000 --> 01:36:07,470 Fuck! Nour! 906 01:36:07,880 --> 01:36:12,430 Gunnar! Her pulse is good. She's just stunned. 908 01:36:16,600 --> 01:36:19,150 Sit downd! 909 01:36:21,600 --> 01:36:25,070 Call for an ambulance and backup. 910 01:36:36,280 --> 01:36:39,430 Do you know the cold winter theory? 911 01:36:41,000 --> 01:36:45,590 No, you don't. It is also relatively new. 912 01:36:46,640 --> 01:36:50,670 It means that the longer the people in prehistoric times - 913 01:36:50,720 --> 01:36:53,710 - walked toward the cold, Nordic countries, - 914 01:36:53,760 --> 01:36:57,190 - The more cash they were chosen by nature. 915 01:36:57,240 --> 01:37:00,550 To the north only survived with high intelligence. 916 01:37:00,600 --> 01:37:05,150 They established the democracies, we cherish and must cherish. 917 01:37:05,200 --> 01:37:08,470 Democracy was founded in Greece. 918 01:37:08,520 --> 01:37:13,390 So all those flowing here these years, they ... 920 01:37:19,120 --> 01:37:21,910 You are simply too weak. 922 01:37:25,600 --> 01:37:30,310 But because of our robust society you are kept artificially alive. 923 01:37:30,360 --> 01:37:33,550 - What happens? - They are on their way. 924 01:37:46,360 --> 01:37:50,790 What happened here was that Nour got an abortion done by us. 926 01:37:56,520 --> 01:37:59,750 You couldn't live with, that an unbeliever performed abortion - 927 01:37:59,800 --> 01:38:04,510 - on a good Muslim girl. You came up here, went crazy, threatened me. 928 01:38:05,520 --> 01:38:09,590 In a fit of rage You tried to kill me. 929 01:38:10,520 --> 01:38:15,030 Fortunately, it responded your colleague quickly and saved you. 930 01:38:15,080 --> 01:38:18,230 But the ambulance did not arrive in time, 931 01:38:18,280 --> 01:38:21,910 - and therefore stayed a deadly shot fatal. 932 01:38:21,960 --> 01:38:26,510 After all, you tried to shoot me. 933 01:38:29,520 --> 01:38:34,190 Remove the girl. Get rid of her. Make it look like suicide. 934 01:38:34,240 --> 01:38:38,230 Make sure it goes so far away from the center as possible. 935 01:38:38,280 --> 01:38:41,510 Like at the other end of town. 936 01:38:52,000 --> 01:38:53,870 Hey! 937 01:38:56,640 --> 01:39:00,870 - I will get the car. - We'll be here in three minutes. 938 01:39:09,400 --> 01:39:13,070 Hey, funny! Hey, Carl! It is me. 939 01:39:15,120 --> 01:39:18,710 - What are you doing here? - Assad has lost control. 940 01:39:18,760 --> 01:39:22,190 - Where is he? - He's down here. Came. 941 01:39:23,960 --> 01:39:26,590 What happened? 942 01:39:27,200 --> 01:39:30,030 You bleed. 943 01:39:31,280 --> 01:39:34,590 The motorcycle. It was you I shot. 944 01:39:48,760 --> 01:39:52,710 So then. We help you A little on the way to a heart attack. 945 01:39:52,760 --> 01:39:57,150 You'll get it anyway within ten minutes of time. So then. 946 01:39:57,200 --> 01:40:00,390 You just feel a little dot. 947 01:40:12,080 --> 01:40:15,590 What the hell are you shooting in? 948 01:40:21,000 --> 01:40:24,710 Assad, look at me. Look at me. 949 01:40:24,760 --> 01:40:26,630 Come here. 950 01:40:26,680 --> 01:40:29,710 Don't stay away. Hey Hey. 951 01:40:32,200 --> 01:40:34,310 Stay here. 952 01:40:34,360 --> 01:40:38,950 I need patrols and ambulances for the Danevang Institute. 953 01:40:40,440 --> 01:40:44,830 Now! Come on. Assad, no, no, no. Look at me. 954 01:40:44,880 --> 01:40:48,110 Come here. Stay here. Carl is here. 955 01:40:48,160 --> 01:40:52,350 Blood pressure is stable. There are still cardiac fibrillation. 956 01:41:43,520 --> 01:41:46,070 Is there anything new? 957 01:41:47,360 --> 01:41:49,310 No. 958 01:42:00,520 --> 01:42:04,710 from killing chief Jacobsen just passed press conference. 959 01:42:04,760 --> 01:42:09,350 Everything points to a group of doctors for years with great patience - 960 01:42:09,400 --> 01:42:14,470 - has sterilized a group disadvantaged women. Louise? 961 01:42:14,520 --> 01:42:18,270 Primarily women with other ethnic background? 962 01:42:18,320 --> 01:42:23,710 The effort was primarily aimed at women of other ethnic origin. 963 01:42:23,760 --> 01:42:26,950 That's all. No more questions. 964 01:42:27,000 --> 01:42:32,230 After the dramatic swap at the research center Danevang, - 965 01:42:32,280 --> 01:42:36,190 - who left a servant's death and another in critical condition, - 966 01:42:36,240 --> 01:42:40,750 - is chief physician Curt Wad and two employees in custody. 968 01:42:50,360 --> 01:42:54,870 The other members of the group Cold Winter was not just doctors. 969 01:42:54,920 --> 01:42:59,870 The members stretch far into it in the state apparatus, "deep state". 971 01:43:09,480 --> 01:43:13,910 - Then one of the group's victims, Nour Turan, went out with his story. 972 01:43:13,960 --> 01:43:17,310 What happened to me, I can't change. 973 01:43:17,360 --> 01:43:21,150 But I can help, that it does not happen to others. 974 01:43:21,200 --> 01:43:23,910 That's why I'm talking to you now. 975 01:43:23,960 --> 01:43:29,110 More than 60 young women now have phoned or written to the police. 976 01:43:29,160 --> 01:43:34,110 The many inquiries have led to four arrests of doctors. 977 01:43:34,160 --> 01:43:38,190 According to the murder chief is full clarifying the case of the group, - 978 01:43:38,240 --> 01:43:42,350 - who calls himself Cold Winter, just started. 979 01:44:03,280 --> 01:44:05,430 Good morning. 980 01:44:11,680 --> 01:44:16,110 We had to put you in artificial coma, while you were recuperating. 981 01:44:16,160 --> 01:44:19,310 I'll get you a little drink. 982 01:44:20,600 --> 01:44:22,590 Pardon. 983 01:44:32,160 --> 01:44:34,070 Hey. 984 01:44:35,840 --> 01:44:37,870 Hey. 985 01:44:46,760 --> 01:44:48,870 Oh boy. 986 01:44:50,960 --> 01:44:56,030 - It was about to go wrong. - Yes. 987 01:45:02,280 --> 01:45:05,830 Well, but I'll be back tomorrow. 988 01:45:28,400 --> 01:45:33,150 I think you should come back to Section Q. 989 01:45:36,000 --> 01:45:38,950 And Rose needs you. 990 01:45:42,840 --> 01:45:45,230 Rose needs me? 991 01:45:48,520 --> 01:45:51,510 Yes, and I need you. 992 01:45:54,520 --> 01:45:56,550 (Sniffs) 993 01:45:57,240 --> 01:45:59,430 Come back. 994 01:46:03,080 --> 01:46:07,990 May I just be allowed to get out of my fucking coma? 995 01:46:09,920 --> 01:46:12,350 Of course. 996 01:46:24,240 --> 01:46:27,470 Assad, you're awake! 997 01:46:27,520 --> 01:46:28,950 Ouch! 998 01:46:29,000 --> 01:46:32,710 - Take care, Rose. - Oh yeah. Pardon. 999 01:46:34,520 --> 01:46:36,590 Sorry, Assad. 1000 01:46:36,640 --> 01:46:40,350 - Hey, Rose. - Hi. How are you feeling? 1001 01:46:40,400 --> 01:46:42,470 You're awake. 1002 01:46:42,520 --> 01:46:46,630 Why didn't you say he was wake up? You might have said that. 1003 01:46:46,680 --> 01:46:50,150 - He's just woken up. - You could have shouted it. 1004 01:46:50,200 --> 01:46:54,670 - No. It shouldn't be there. - Why not? 1005 01:46:54,720 --> 01:46:58,270 - Yes come. - Rock scissors Paper. Fuck. 1006 01:46:58,320 --> 01:47:00,670 Rock scissors Paper. 1007 01:47:00,720 --> 01:47:03,630 Rock scissors Paper. Yes! 1008 01:47:37,160 --> 01:47:39,110 Hey. 1009 01:47:39,880 --> 01:47:43,510 - Can I put myself here? - Of course. 1010 01:52:41,480 --> 01:52:45,310 English Translation: Black Bird info@trickzs.tk 1010 01:52:45,480 --> 01:52:55,310 Donations at paypal.me/MajjuBhai 81078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.