Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,640
(Türschloss)
2
00:00:11,240 --> 00:00:13,660
(Jammern)
3
00:00:44,480 --> 00:00:46,440
(Jammern)
4
00:01:16,640 --> 00:01:18,260
(Hüsteln)
5
00:01:19,640 --> 00:01:21,640
Verzeihung, Verzeihung.
6
00:01:22,240 --> 00:01:24,240
(Husten)
7
00:01:25,800 --> 00:01:27,820
Bist du aufgeregt, Livi?
8
00:01:28,200 --> 00:01:30,800
Keine Ahnung.
- Du wirst bestehen.
9
00:01:31,120 --> 00:01:33,760
Dad, die Prüfung war noch nicht.
10
00:01:33,920 --> 00:01:38,440
Du übergibst dich am Klavier
und die Prüfung fällt aus.
11
00:01:38,600 --> 00:01:41,680
Das passiert nicht.
- Wie im Legoland.
12
00:01:41,840 --> 00:01:44,440
Wir essen.
- Das war ein Bazillus.
13
00:01:44,620 --> 00:01:48,160
Hab ich einen Bazillus?
- Vergesst die Bazillen.
14
00:01:48,640 --> 00:01:51,560
Erzähl Dad von deinem neuen Freund.
15
00:01:51,720 --> 00:01:54,560
Sie hat einen Freund?
- Er heißt Rees
16
00:01:54,720 --> 00:01:58,440
und ist lustig.
Seine Küsse schmecken lecker.
17
00:01:58,600 --> 00:02:02,000
In der Schule...
- Ich hab ihn nur so geküsst.
18
00:02:02,160 --> 00:02:04,160
Nicht so wie Livi.
19
00:02:04,320 --> 00:02:06,320
Ich liebe dich Brandon.
20
00:02:06,520 --> 00:02:08,700
Brandon Breyson, 10. Klasse?
21
00:02:08,840 --> 00:02:11,440
Mom, sag ihr, sie soll aufhören.
22
00:02:12,080 --> 00:02:16,080
Heute ist eine Prüfung
und ich steh unter Stress.
23
00:02:17,280 --> 00:02:19,360
Hast du auch einen Freund?
24
00:02:19,680 --> 00:02:21,700
Nein.
- Na Gott sei Dank.
25
00:02:23,080 --> 00:02:25,200
Ich hab schon Herzstechen.
26
00:02:29,320 --> 00:02:31,280
Bis dann.
- Wiedersehen.
27
00:02:31,440 --> 00:02:35,620
Viel Glück, ich hab dich lieb.
- Ich hab dich lieb.
28
00:02:35,760 --> 00:02:38,160
Bis dann, Livi.
- Wiedersehen.
29
00:02:38,680 --> 00:02:40,680
Viel Glück.
- Danke.
30
00:02:40,920 --> 00:02:42,920
Hals und Nasenbruch.
31
00:02:47,440 --> 00:02:51,360
St. Michael's ist die
Schule hinter dem Bahnhof?
32
00:02:51,620 --> 00:02:54,000
Du kennst nicht den Weg?
- Doch.
33
00:02:54,320 --> 00:02:56,480
Nein, du kennst ihn nicht.
34
00:02:56,720 --> 00:03:00,880
Doch, nur die Feinheiten
habe ich nicht ganz drauf.
35
00:03:01,320 --> 00:03:05,160
Hast du einen Stadtplan?
- Den brauche ich nicht.
36
00:03:05,320 --> 00:03:09,320
Sie ist hinter dem Bahnhof.
Halt die Augen offen.
37
00:03:09,480 --> 00:03:13,660
Fahr zurück. Ich fahre
mit Kathryona und ihrer Mom.
38
00:03:13,960 --> 00:03:16,000
Nein, sei schön locker.
39
00:03:26,160 --> 00:03:29,520
Oh Dad, das ist schon wieder der Bahnhof.
40
00:03:29,800 --> 00:03:32,620
Ich werde meine Prüfung verpassen.
41
00:03:32,800 --> 00:03:35,400
Wir haben noch etwas Spielraum.
42
00:03:35,720 --> 00:03:38,800
Frag nach dem Weg.
- Wir sind gleich da.
43
00:03:38,960 --> 00:03:41,200
Ich weiß genau, wo sie ist.
44
00:03:41,600 --> 00:03:45,120
Die Einbahnstraße ist unlogisch.
- Nein, Dad.
45
00:03:45,340 --> 00:03:47,700
Nicht kreischen, Livi, bitte.
46
00:03:48,360 --> 00:03:51,700
Ich werde dich dahin bringen, rechtzeitig.
47
00:03:51,920 --> 00:03:54,160
Und du wirst auch bestehen.
48
00:03:54,320 --> 00:03:58,840
Ich werde dich bestechen,
damit du Mom nichts erzählst.
49
00:03:59,000 --> 00:04:03,080
Ja, womit bestechen?
- Dir wird schon was einfallen.
50
00:04:04,000 --> 00:04:08,620
Also, wo geht's lang?
Ich frag da drin mal nach dem Weg.
51
00:04:17,320 --> 00:04:20,760
Wo kann ich die
St. Michael Schule finden?
52
00:04:20,840 --> 00:04:24,780
Ich bin dabei, zu kassieren.
- Ist sie in der Nähe?
53
00:04:24,920 --> 00:04:30,000
Sie fahren links vom Parkplatz
runter, im Kreisverkehr rechts.
54
00:04:30,160 --> 00:04:34,000
Auf der linken Seite.
- Es tut mir wirklich leid.
55
00:04:35,840 --> 00:04:37,420
Marian?
56
00:04:39,080 --> 00:04:40,560
Marian.
57
00:04:40,720 --> 00:04:43,720
Alles in Ordnung?
- Ja, mir geht's gut.
58
00:04:53,660 --> 00:04:55,880
Marian. Warte einen Moment.
59
00:04:59,600 --> 00:05:01,080
Dad.
60
00:05:01,480 --> 00:05:04,560
Warte. Ich...
will nur mit dir reden.
61
00:05:06,440 --> 00:05:08,680
Ich will nur mit dir reden.
62
00:05:14,320 --> 00:05:15,760
Idiot.
63
00:05:32,840 --> 00:05:34,320
Mom.
64
00:05:36,040 --> 00:05:40,360
Dad ist schuld, dass ich
meine Prüfung verpasst habe.
65
00:05:41,360 --> 00:05:43,640
Ja, wir haben uns verfahren.
66
00:05:44,000 --> 00:05:46,800
Ich hab allein im Wagen gesessen.
67
00:05:47,040 --> 00:05:49,500
Ich hab nach dem Weg gefragt.
68
00:05:49,600 --> 00:05:52,120
Du bist der Frau nachgelaufen.
69
00:05:52,280 --> 00:05:54,360
Was für eine Frau, Daddy?
70
00:05:55,280 --> 00:05:57,280
Es war keine...
71
00:05:57,980 --> 00:06:00,680
Es war die Mutter eines Schülers.
72
00:06:01,040 --> 00:06:04,040
Ihr Sohn schwänzt dauert die Schule.
73
00:06:04,200 --> 00:06:07,720
Ich bin hinter der Familie seit Wochen her.
74
00:06:10,840 --> 00:06:15,080
Es tut mir leid, Livi.
Ich hab mich ablenken lassen.
75
00:06:15,960 --> 00:06:19,200
Ich fahr nie wieder mit dir irgendwohin.
76
00:06:19,360 --> 00:06:22,780
Was soll ich dazu sagen?
- Ich rede mit ihr.
77
00:06:23,260 --> 00:06:25,240
Nein, ich gehe.
78
00:06:41,260 --> 00:06:43,240
Marian, Marian.
79
00:06:43,420 --> 00:06:44,880
Marian.
80
00:06:45,160 --> 00:06:48,240
Ich versteh die Straßenzauberei nicht.
81
00:06:48,400 --> 00:06:52,720
Wo ist da der Zauber des
Theaters, wo die Atmosphäre?
82
00:06:53,060 --> 00:06:57,040
Das sind Partytricks
für Betrunkene und Rabauken.
83
00:06:57,220 --> 00:06:59,200
Das hat keinen Stil.
84
00:06:59,360 --> 00:07:01,360
Das ist kein Ereignis.
85
00:07:01,680 --> 00:07:06,280
Damals, als ich klein war,
da hat man sich fein gemacht.
86
00:07:06,440 --> 00:07:09,520
Eine Show mit Musik und Scheinwerfern.
87
00:07:09,680 --> 00:07:14,520
Professionelle Zauberei.
Die Menschen vergessen, wie es war.
88
00:07:14,780 --> 00:07:19,160
Ich kann mich noch an meine
erste Zaubershow erinnern.
89
00:07:20,320 --> 00:07:22,320
Da war ich neun.
90
00:07:23,080 --> 00:07:25,840
Der Zauberer war ein großer Mann.
91
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
Eine tolle Erscheinung,
er hatte was Teuflisches.
92
00:07:30,200 --> 00:07:32,960
Die Frau in der Kiste verschwand.
93
00:07:33,120 --> 00:07:38,880
Es blieb nur der Geruch von Schwefel
übrig. Das veränderte mein Leben.
94
00:07:41,500 --> 00:07:45,080
Du hast zu stark an
den Geheimtüren gezogen.
95
00:07:45,240 --> 00:07:48,400
Dass das nicht das Publikum gehört hat...
96
00:07:48,680 --> 00:07:51,840
Ich hab gesagt,
immer vorsichtig. Susi.
97
00:07:54,400 --> 00:07:56,680
Was hast du da drin gemacht?
98
00:07:57,480 --> 00:07:58,920
Pudding.
99
00:07:59,520 --> 00:08:02,520
Da hast du mir nichts reingetan.
- Nein.
100
00:08:02,700 --> 00:08:04,920
Das ist ein Vanillepudding.
101
00:08:05,240 --> 00:08:10,160
Als wenn du erzählen würdest,
wenn du mich vergiften willst.
102
00:08:10,320 --> 00:08:12,320
Du isst ihn.
103
00:09:01,280 --> 00:09:02,760
Klopf, klopf.
104
00:09:03,120 --> 00:09:05,640
Für dich hätte ich aufgeräumt.
105
00:09:07,500 --> 00:09:12,640
Ich dachte, ich komm vorbei und
sehe mir den neuen Computer an.
106
00:09:13,560 --> 00:09:16,320
Die Stundenpläne sind eingegeben.
107
00:09:16,480 --> 00:09:19,080
Ich weiß nicht, wie man druckt.
108
00:09:19,240 --> 00:09:21,780
Du hast die Anleitung gelesen?
109
00:09:21,920 --> 00:09:24,780
Natürlich nicht. Ich frag die Kids.
110
00:09:25,140 --> 00:09:27,460
Wo versteckst du den Kaffee?
111
00:09:29,160 --> 00:09:32,840
Es ist ein Staatsbesuch.
Ich werde überprüft.
112
00:09:33,320 --> 00:09:36,760
Der Paragrafenreiter war nicht begeistert.
113
00:09:36,880 --> 00:09:38,880
Leistungsstandards.
114
00:09:39,240 --> 00:09:41,240
Ich hab Marian gesehen.
115
00:09:43,440 --> 00:09:46,120
Nein, hast du nicht, vergiss es.
116
00:09:46,420 --> 00:09:49,500
Oh Mann, Chris, du hast jetzt Familie.
117
00:09:49,660 --> 00:09:51,640
15 Jahre lang nichts.
118
00:09:51,880 --> 00:09:56,060
Ich geh in einen
Supermarkt und sie steht vor mir.
119
00:09:56,160 --> 00:09:58,920
Habt ihr gesprochen?
- Nicht direkt.
120
00:09:59,600 --> 00:10:01,800
Hat sie dich erkannt?
- Nein.
121
00:10:07,540 --> 00:10:09,520
Weißt du,
122
00:10:10,000 --> 00:10:14,180
als Marjorie starb, dachte
ich, ich seh sie überall.
123
00:10:15,160 --> 00:10:18,480
Ich stand dicht neben ihr.
- Nimm dir frei.
124
00:10:18,800 --> 00:10:23,440
Und die Toten geben Ruhe.
- Ich brauche keine freien Tage.
125
00:10:23,960 --> 00:10:26,080
Das ist keine Einbildung.
126
00:10:26,440 --> 00:10:30,520
Es war Marian.
Ich würde sie immer wiedererkennen.
127
00:10:30,880 --> 00:10:34,660
Und sie war nicht tot, Jim.
Sie ist wieder da.
128
00:10:35,080 --> 00:10:37,100
(Klavierspiel)
129
00:10:38,040 --> 00:10:40,200
Zurückgebracht hat er ihn.
130
00:10:43,600 --> 00:10:45,760
Ja, du hast absolut recht.
131
00:10:46,740 --> 00:10:49,240
Dagegen kann man nichts sagen.
132
00:10:50,140 --> 00:10:52,120
Ja, meine ich auch.
133
00:10:55,440 --> 00:10:57,700
Ja, ich ruf dich an, Fiona.
134
00:10:58,280 --> 00:11:02,340
Wo geht Daddy hin?
- Aufs "arme Sünder-Bänkchen".
135
00:11:02,440 --> 00:11:04,520
So was haben wir?
- Oh ja.
136
00:12:04,920 --> 00:12:06,400
Hey.
137
00:12:06,640 --> 00:12:08,660
Wie ist dein Name?
138
00:12:08,800 --> 00:12:10,820
(Stimmengewirr)
139
00:12:50,880 --> 00:12:53,560
Wollen Sie wissen, was ich baue?
140
00:12:53,720 --> 00:12:56,920
Nein.
- Ich zeig's Ihnen, wenn's fertig ist.
141
00:12:57,080 --> 00:13:00,000
Ja, tun Sie das.
- Mögen Sie Zauberei?
142
00:13:00,360 --> 00:13:02,360
Nein.
- Warum nicht?
143
00:13:02,560 --> 00:13:06,400
Ein Heini im Glitzeranzug
und seine Mieze tun so,
144
00:13:06,560 --> 00:13:10,860
als ob sie zaubern könnten.
Ödet mich an. 2 Pfund 10.
145
00:13:12,040 --> 00:13:15,640
Ich kann Ihnen mehr
zeigen, wenn Sie wollen?
146
00:13:15,800 --> 00:13:17,880
Danke. Nein.
147
00:13:18,520 --> 00:13:21,380
Was willst DU denn? Bist DU schwul?
148
00:13:21,960 --> 00:13:24,560
Ich bin wegen des Mörtels hier.
149
00:13:25,680 --> 00:13:28,440
Komm, gehen wir.
- Dad, ich bin weg.
150
00:13:29,040 --> 00:13:33,400
Nein, mein Fräulein.
Du wirst nicht mit ihr wegfahren.
151
00:13:33,840 --> 00:13:35,920
Wir wollen an den Strand.
152
00:13:36,080 --> 00:13:38,080
Worauf wartest du noch?
153
00:13:39,840 --> 00:13:44,080
Wir könnten alles tun.
Wir könnten überall hingehen.
154
00:13:44,240 --> 00:13:46,240
Es kommt nur auf uns an.
155
00:13:46,520 --> 00:13:51,680
Wir könnten nach Frankreich
oder Spanien oder Italien oder Rom.
156
00:13:52,240 --> 00:13:55,000
Rom und Italien sind das Gleiche.
157
00:13:55,180 --> 00:13:57,920
Wir könnten auch nach Australien.
158
00:13:58,080 --> 00:14:01,140
Wir könnten nach Hongkong, Thailand.
159
00:14:02,200 --> 00:14:07,440
Wir arbeiten nachts in den Bars
und tagsüber sind wir am Strand.
160
00:14:08,160 --> 00:14:10,920
Wir könnten die ganze Welt sehen.
161
00:14:11,800 --> 00:14:14,800
"Alles, wovon man
nur träumen könnte."
162
00:14:21,500 --> 00:14:24,120
Ich wollte es mal im Meer machen.
163
00:14:29,400 --> 00:14:31,400
Komm schon.
164
00:14:36,680 --> 00:14:40,520
Ich brauch Batterien
für meine Pony-Tanzschule.
165
00:14:40,800 --> 00:14:44,480
Da gehören die Winzigen rein.
- Gut, mein Schatz.
166
00:14:52,240 --> 00:14:54,240
So, ihr seid dran.
167
00:14:57,760 --> 00:14:59,760
Macht die Tür zu.
168
00:15:04,160 --> 00:15:07,840
Also, ihr wohnt in der Gaskill Lane.
- Ja, Sir.
169
00:15:08,540 --> 00:15:12,560
Da wohnt eine Dame,
blonde Haare, hübsch, schlank.
170
00:15:12,880 --> 00:15:16,480
Sie trägt einen
roten Mantel. Kennt ihr sie?
171
00:15:17,160 --> 00:15:19,340
Nein.
- Ihr habt sie gesehen?
172
00:15:19,640 --> 00:15:23,240
Ja, schon.
- Was könnt ihr mir über sie sagen?
173
00:15:26,740 --> 00:15:29,200
Soraj?
- Sie hat uns beobachtet.
174
00:15:29,360 --> 00:15:33,280
Sie kam nie raus.
Ich dachte, sie ist ein Geist.
175
00:15:33,440 --> 00:15:36,360
Sonya sagt, sie hat eine Krankheit.
176
00:15:36,600 --> 00:15:40,520
Wir haben nie was kaputt
gemacht oder gestohlen.
177
00:15:41,760 --> 00:15:44,360
Sie lügt, wenn sie so was sagt.
178
00:15:44,840 --> 00:15:46,780
Sie lebt allein.
179
00:15:47,860 --> 00:15:50,540
Ich seh doch, dass ihr es wisst.
180
00:15:50,720 --> 00:15:55,800
Ich kann Bernie nicht leiden.
Er lügt, wir haben nichts getan.
181
00:15:56,120 --> 00:15:58,320
Was macht dieser Bernie so?
182
00:15:58,800 --> 00:16:02,180
Er ist Klempner.
- Müssen wir nachsitzen?
183
00:16:03,480 --> 00:16:05,720
Sind die beiden glücklich?
184
00:16:05,800 --> 00:16:07,800
Haben sie Kinder?
185
00:16:09,120 --> 00:16:11,880
Ihr wisst nicht, wie die so sind?
186
00:16:12,440 --> 00:16:17,380
Es tut uns leid, wenn wir uns
über sie lustig gemacht haben.
187
00:16:18,240 --> 00:16:21,320
Man kann immer was in Ordnung bringen.
188
00:16:21,720 --> 00:16:23,200
Ja, Sir.
189
00:16:23,380 --> 00:16:27,480
Schreibt einen
Entschuldigungsbrief an diese Frau,
190
00:16:27,600 --> 00:16:30,600
auf dem Umschlag kommt ihre Adresse.
191
00:16:30,880 --> 00:16:35,500
Ich bring ihn zur Post.
Damit wär das für mich erledigt.
192
00:16:35,960 --> 00:16:37,980
Ja, Sir.
- Raus mit euch.
193
00:16:54,520 --> 00:16:56,760
Das wär's, ihr dürft gehen.
194
00:17:49,700 --> 00:17:51,680
(Klingeln)
195
00:17:55,320 --> 00:17:56,980
Hallo?
196
00:18:08,720 --> 00:18:10,720
(Klopfen)
197
00:19:15,840 --> 00:19:18,760
Ich liebe dich.
- Ich liebe dich auch.
198
00:19:19,440 --> 00:19:22,040
Lass uns zusammen durchbrennen.
199
00:19:22,260 --> 00:19:24,920
Dein Vater macht sicher Theater.
200
00:19:25,880 --> 00:19:29,840
Heute Nacht verschwinden
wir. Fahr, egal wohin.
201
00:19:29,960 --> 00:19:32,800
Ich muss ins Lehrerseminar.
- Na und?
202
00:19:33,800 --> 00:19:37,880
Na und? Wir gehen auf
Reisen, wenn ich Lehrer bin.
203
00:19:38,400 --> 00:19:41,480
Das dauert Jahre, ich will sofort weg.
204
00:19:42,400 --> 00:19:44,960
Wir können um die Welt ziehen.
205
00:19:45,120 --> 00:19:49,200
Deinen Abschluss als
Lehrer, kannst du noch machen,
206
00:19:49,360 --> 00:19:54,600
wenn wir zurückkommen wollen.
Willst du keine Abenteuer erleben?
207
00:19:54,800 --> 00:19:58,780
Möchtest du nicht Regeln brechen?
Ausflippen und frei sein?
208
00:19:59,080 --> 00:20:02,560
Das Leben ist etwas komplizierter.
209
00:20:02,720 --> 00:20:05,960
Warum? Wenn man sich
nimmt, was man will.
210
00:20:06,400 --> 00:20:09,760
Du kannst nicht alles haben.
- Warum nicht?
211
00:20:11,760 --> 00:20:14,700
Dazu gehört Mut, es sich zu nehmen.
212
00:20:16,400 --> 00:20:18,640
Scheiße. Mein Dad ist wach.
213
00:20:18,960 --> 00:20:20,920
Sehen wir uns morgen?
214
00:20:21,520 --> 00:20:23,520
Ja.
- Ja, versprochen?
215
00:20:23,760 --> 00:20:25,720
Bis dann.
216
00:20:50,240 --> 00:20:55,080
Eine Kochwäsche, Trocknerzeit.
Wir sehen uns um halb sechs.
217
00:20:55,280 --> 00:20:59,920
Da steht eine Schlange...
- Drängele dich vor. Halb sechs.
218
00:21:00,080 --> 00:21:02,100
Und verarsch mich nicht.
219
00:22:31,600 --> 00:22:33,080
Marian.
220
00:22:36,880 --> 00:22:39,120
Marian, wo bist du gewesen?
221
00:22:40,080 --> 00:22:42,160
Ich dachte, du wärst tot.
222
00:22:42,320 --> 00:22:46,080
Nachdem du in dieser
Nacht verschwunden warst,
223
00:22:46,240 --> 00:22:48,240
dachte ich, du bist tot.
224
00:22:48,400 --> 00:22:54,000
Ich hörte auf zu zählen, wie oft
ich dachte, ich hätte dich gesehen.
225
00:22:54,560 --> 00:23:00,320
Du wäschst deine Wäsche, als wäre
es normal, jemanden sitzen zu lassen
226
00:23:00,520 --> 00:23:04,240
und sein Leben zu
ruinieren ohne ein Lebewohl.
227
00:23:04,980 --> 00:23:06,920
Ich habe dich geliebt.
228
00:23:07,880 --> 00:23:09,960
Und du hast mich geliebt.
229
00:23:12,280 --> 00:23:14,960
15 Jahre ohne ein Lebenszeichen.
230
00:23:23,800 --> 00:23:26,320
Warum hast du mir das angetan?
231
00:23:26,520 --> 00:23:29,840
Allen, die dich liebten.
- Lassen Sie mich.
232
00:23:30,160 --> 00:23:35,320
Ist das das bessere Leben?
Hast du die Plakate nicht gesehen?
233
00:23:35,760 --> 00:23:38,360
Mein Name ist Susi, schon immer.
234
00:23:38,600 --> 00:23:43,000
Seit wann? Du bist Marian Walsh.
Du bist meine Marian.
235
00:23:43,280 --> 00:23:46,820
Du hast ein Muttermal neben dem Bauchnabel.
236
00:23:46,960 --> 00:23:49,120
Was ist los? Rede mit mir.
237
00:23:49,860 --> 00:23:53,460
Lassen Sie mich in Ruhe.
Ich kenn Sie nicht.
238
00:23:53,760 --> 00:23:57,780
Sie haben kein Recht
zu mir nach Hause zu kommen.
239
00:23:58,360 --> 00:24:02,120
Sie sollen mich in Ruhe lassen.
- Marian, bitte.
240
00:24:02,360 --> 00:24:05,940
Susi. Ich weiß nicht,
wer diese Marian ist.
241
00:24:06,360 --> 00:24:11,360
Sie sind geisteskrank, ich ruf
die Polizei. Verschwinden Sie.
242
00:24:23,200 --> 00:24:25,200
(Lachen)
243
00:24:31,000 --> 00:24:33,240
Du warst nicht beim Karate.
244
00:24:33,400 --> 00:24:35,400
Ach, das war heute?
245
00:24:35,800 --> 00:24:38,480
Ich hab dich angerufen.
- Ich weiß.
246
00:24:38,740 --> 00:24:41,720
Lass mich 5 Minuten zur Ruhe kommen.
247
00:24:42,260 --> 00:24:44,160
Fiona ist hier.
248
00:24:45,200 --> 00:24:47,280
Tag, Fiona.
- Hallo.
249
00:25:35,660 --> 00:25:37,740
Nein, verflucht noch mal.
250
00:25:38,840 --> 00:25:41,560
So ein Mist.
- Was ist denn passiert?
251
00:25:41,820 --> 00:25:44,120
Die verdammte Waschmaschine.
252
00:25:44,560 --> 00:25:49,240
Georges Nummer steht in meinem Buch.
In meiner Handtasche.
253
00:25:50,880 --> 00:25:52,960
Klempnerei "Abracadabra".
254
00:25:54,460 --> 00:25:56,420
Gut, die Adresse?
255
00:26:05,560 --> 00:26:07,560
(Klingeln)
256
00:26:10,240 --> 00:26:12,320
Klempnerei "Abracadabra".
257
00:26:12,740 --> 00:26:17,200
Wegen der Überschwemmung.
- Ja. Das Wasser ist überall.
258
00:26:17,360 --> 00:26:20,120
Ich weiß nicht, was passiert ist.
259
00:26:20,400 --> 00:26:22,400
Vorsicht Stufe.
260
00:26:26,840 --> 00:26:32,020
Als Klempner verdient man viel
Geld. Mehr als ich als Lehrer.
261
00:26:32,160 --> 00:26:37,560
Man ist nicht mit Leidenschaft
Klempner. Ein Dienstleistungsberuf.
262
00:26:37,920 --> 00:26:41,240
Ich würde mich gerne der Zauberei widmen.
263
00:26:41,400 --> 00:26:43,800
Sie machen Zauberkunststücke?
264
00:26:43,960 --> 00:26:46,040
Klempnerei "Abracadabra".
265
00:26:46,360 --> 00:26:49,640
Traditionelle Zaubertricks.
Tischzauberei.
266
00:26:49,920 --> 00:26:53,000
Das hab ich drauf.
Ich bin ein Magier.
267
00:26:55,160 --> 00:26:58,160
Haben Sie eine charmante Assistentin?
268
00:26:58,600 --> 00:27:03,020
Meine Frau Susi. Wir stehen
seit Jahren auf der Bühne.
269
00:27:03,800 --> 00:27:08,260
Sie kennt meine Geheimnisse,
doch verrät sie niemandem.
270
00:27:09,960 --> 00:27:13,960
Wo haben Sie sie gefunden?
- Das war vor 15 Jahren.
271
00:27:14,120 --> 00:27:16,720
Sie war ein richtiger Wildfang.
272
00:27:17,200 --> 00:27:20,560
Sie wollte sich einem Zirkus anschließen.
273
00:27:20,680 --> 00:27:24,680
Meine Zauberei muss das
Nächstbeste gewesen sein.
274
00:27:25,120 --> 00:27:29,800
Sie ist mit mir durchgebrannt
und war nie wieder Zuhause.
275
00:27:30,680 --> 00:27:32,840
Das klingt hart, ich weiß.
276
00:27:33,120 --> 00:27:36,120
Das geht nur Susi was an, nicht mich.
277
00:27:36,440 --> 00:27:39,960
Wenn sie ihre Vergangenheit vergessen will,
278
00:27:40,160 --> 00:27:43,480
ich hab kein Recht, sie daran zu hindern.
279
00:27:43,840 --> 00:27:45,680
Das war's dann.
280
00:27:46,480 --> 00:27:48,480
Ja, toll.
281
00:27:48,700 --> 00:27:52,020
Darf ich auf Ihr Klo?
- Treppe rauf, rechts.
282
00:28:15,740 --> 00:28:17,800
Bist du bereit?
- Hör auf.
283
00:28:17,960 --> 00:28:19,960
Na los.
- Aua.
284
00:28:22,920 --> 00:28:25,320
Ich muss die Jacke ausziehen.
285
00:28:25,680 --> 00:28:27,700
Ich warte.
286
00:28:28,280 --> 00:28:30,280
Meine Güte, mach schon.
287
00:29:21,060 --> 00:29:23,560
Gibt's Probleme, rufen Sie an.
288
00:30:02,720 --> 00:30:05,400
300 Pfund für so eine Bagatelle.
289
00:30:05,640 --> 00:30:08,320
Das nennt man Notdienst-Einsatz.
290
00:30:08,560 --> 00:30:11,080
Ich ruf die Handwerkskammer an.
291
00:30:11,400 --> 00:30:13,560
Vergiss es einfach, Josie.
292
00:30:13,740 --> 00:30:16,860
Du hast zugelassen, dass der uns betrügt.
293
00:30:17,000 --> 00:30:21,320
Jetzt übertreib nicht.
- Du hast George nicht angerufen.
294
00:30:21,560 --> 00:30:24,580
Ich hab ihn nicht erreicht.
- Wie oft?
295
00:30:24,660 --> 00:30:28,740
Es tut mir leid, dass ich
es reparieren lassen hab,
296
00:30:28,920 --> 00:30:34,040
während du dich betrunken hast.
Tut mir leid, dass es mich gibt.
297
00:30:37,600 --> 00:30:39,560
Bevor ich Josie kannte,
298
00:30:39,720 --> 00:30:43,120
bevor die Kinder da waren, dachte ich oft,
299
00:30:43,400 --> 00:30:46,480
wenn ich Marian
finde... Ich bin weg.
300
00:30:46,760 --> 00:30:49,120
Aber jetzt...
- Du weißt nicht,
301
00:30:50,080 --> 00:30:52,680
wer diese arme Frau ist.
- Marian.
302
00:30:52,920 --> 00:30:55,600
Sie streitet es ab.
- Das ist egal.
303
00:30:55,760 --> 00:30:58,500
Dieses Gesicht erkenn ich überall.
304
00:30:59,520 --> 00:31:02,540
Ich werde nicht mit ihr verschwinden.
305
00:31:03,080 --> 00:31:07,200
Das sagst du immer.
- Aber warum ist sie weggelaufen?
306
00:31:07,360 --> 00:31:10,360
Wovor versteckst sie sich immer noch?
307
00:31:10,540 --> 00:31:14,920
Verpflichtungen, Schulden.
Was Psychisches vielleicht.
308
00:31:15,080 --> 00:31:18,500
Es geht dich nichts an.
- Wenn ich das weiß,
309
00:31:18,840 --> 00:31:23,100
kann ich sie vergessen.
- Das wirst du niemals können.
310
00:31:23,920 --> 00:31:26,920
Sie ist ganz einfach abgehauen, Jim.
311
00:31:28,160 --> 00:31:31,320
Wir beide wollten uns die Welt ansehen.
312
00:31:32,120 --> 00:31:34,120
Wir haben es nie getan.
313
00:31:34,680 --> 00:31:37,680
Und wir haben die Sache nie beendet.
314
00:31:38,720 --> 00:31:40,640
Und was ist mit Josie?
315
00:31:40,840 --> 00:31:42,820
Hast du sie je geliebt?
316
00:31:43,060 --> 00:31:45,640
Natürlich.
- Aber nicht wie Marian.
317
00:31:46,840 --> 00:31:50,000
Du redest über zwei verschiedene Dinge,
318
00:31:50,720 --> 00:31:53,560
zwei verschiedene Arten von Liebe.
319
00:31:53,720 --> 00:31:56,800
Es geht um Jugend und um wahre Liebe.
320
00:31:57,220 --> 00:32:00,420
Josie ist real und liebt dich überalles.
321
00:32:00,640 --> 00:32:05,240
Sie schenkte dir Kinder und
euer Leben schätzt du nicht.
322
00:32:05,740 --> 00:32:08,400
Josie fragt sich, wo du steckst.
323
00:32:08,760 --> 00:32:14,520
Marian hat seit 15 Jahren nicht an
dich gedacht und wird es nicht tun.
324
00:32:15,600 --> 00:32:20,200
Hämmere das in deinen
Dickschädel, bevor es zu spät ist.
325
00:32:55,900 --> 00:32:57,880
(Brummen)
326
00:33:03,280 --> 00:33:05,280
"Du bist schön."
327
00:33:38,220 --> 00:33:40,160
(Türschloss)
328
00:34:13,120 --> 00:34:15,440
Ich mach mir Sorgen um dich.
329
00:34:16,040 --> 00:34:18,980
Warum willst du es mir nicht sagen?
330
00:34:19,420 --> 00:34:21,320
Es gibt nichts zu sagen.
331
00:34:24,720 --> 00:34:28,400
Du bist eine armselige
Kuh, nicht wahr, Susi?
332
00:34:30,000 --> 00:34:32,040
Und völlig am Ende.
333
00:34:34,080 --> 00:34:36,940
Nicht wert, dass ich dich behalte.
334
00:34:40,160 --> 00:34:45,240
Du bringst mich dazu, wieder
ein böser Mann zu sein, hörst du?
335
00:34:53,360 --> 00:34:55,380
Ich will eine neue Susi.
336
00:34:56,680 --> 00:34:58,740
Bis dann.
337
00:35:09,120 --> 00:35:11,720
Dad, kannst du mich reinlassen?
338
00:35:25,880 --> 00:35:29,640
Die Tür ist zu.
Ist ja gut, ich hab begriffen.
339
00:35:31,120 --> 00:35:34,520
Ich bin klatschnass.
Es tut mir leid, Dad.
340
00:35:35,240 --> 00:35:37,320
Ich bin klatschnass.
341
00:35:37,960 --> 00:35:40,040
Mir ist kalt, ich friere.
342
00:35:40,200 --> 00:35:44,520
Ich hole mir eine
Lungenentzündung und werde sterben.
343
00:35:50,400 --> 00:35:52,400
Alles klar?
344
00:35:52,600 --> 00:35:54,800
Ich hab dich nicht erkannt.
345
00:35:55,100 --> 00:35:56,920
Kein Schlüssel?
- Nein.
346
00:35:57,220 --> 00:36:00,760
Du willst eine rauchen?
- Ich gewöhn es mir ab.
347
00:36:00,920 --> 00:36:04,080
Kein besonders guter Abend dafür.
- Nein.
348
00:36:04,460 --> 00:36:06,460
Hier bitte.
349
00:36:06,600 --> 00:36:08,600
Gut, meinetwegen, danke.
350
00:36:10,120 --> 00:36:12,440
Danke, Bernie.
- Gern geschehen.
351
00:36:16,000 --> 00:36:18,700
Ich mach deinen Wagen ganz nass.
352
00:36:18,840 --> 00:36:20,840
Macht nichts.
353
00:36:21,000 --> 00:36:22,880
Kein Problem.
354
00:36:51,400 --> 00:36:53,740
Du warst die Richtige, Susi.
355
00:36:54,040 --> 00:36:56,800
Du warst die Erste und die Beste.
356
00:36:57,600 --> 00:37:01,160
Tut mir leid, dass
ich lange nicht hier war.
357
00:37:02,800 --> 00:37:05,040
Es ist schwer wegzukommen.
358
00:37:06,360 --> 00:37:09,200
Herzukommen fällt mir sehr schwer.
359
00:37:10,720 --> 00:37:13,280
Weil ich an früher denken muss.
360
00:37:16,000 --> 00:37:18,180
Ich hab wieder angefangen.
361
00:37:19,800 --> 00:37:21,960
Ich wollte nicht, aber
362
00:37:22,440 --> 00:37:24,440
sie ließ mir keine Wahl.
363
00:37:24,860 --> 00:37:27,380
So wie du, Susi, genau wie du,
364
00:37:27,820 --> 00:37:29,800
keine Wahl gelassen, ihr
365
00:37:30,320 --> 00:37:32,200
Schlampen!!
366
00:37:32,480 --> 00:37:33,960
(Bellen)
367
00:37:34,280 --> 00:37:36,020
Hau ab, verschwinde.
368
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
(Bellen)
369
00:38:10,640 --> 00:38:12,640
Du bist dran.
370
00:38:22,520 --> 00:38:24,520
Bernie, bitte nicht.
371
00:38:25,000 --> 00:38:27,020
Nein.
- Die sind sehr gut.
372
00:38:27,160 --> 00:38:32,520
Da kommt man nicht mehr raus,
wenn man das Geheimnis nicht kennt.
373
00:38:33,240 --> 00:38:35,240
Und du kennst es nicht.
374
00:38:37,720 --> 00:38:39,720
(Lachen)
375
00:38:41,040 --> 00:38:43,000
(Lachen)
376
00:38:43,520 --> 00:38:45,520
Nein.
377
00:38:47,960 --> 00:38:51,080
Ich will das mit den Farbeffekten machen.
378
00:38:51,240 --> 00:38:53,320
So eine Art Wischtechnik.
379
00:38:54,080 --> 00:38:58,400
Oh ja, verstehe. Sehr schön,
ja. Wo ist dein Telefon?
380
00:38:58,840 --> 00:39:03,080
Einen Drink wirst du nehmen.
Dann ruf deinen Romeo an.
381
00:39:03,680 --> 00:39:05,680
Ja, gut. Einen Drink.
382
00:39:06,360 --> 00:39:09,040
Einen Drink. Das muss drin sein.
383
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
Bitte schön.
- Danke.
384
00:39:53,660 --> 00:39:55,600
(Stöhnen)
385
00:39:57,920 --> 00:40:00,080
Warum hast du es so eilig?
386
00:40:04,880 --> 00:40:08,440
Ich zeig dir, was ich für dich gebaut habe.
387
00:40:19,460 --> 00:40:21,440
(Pfeifen)
388
00:40:32,320 --> 00:40:34,320
Hilfe. Hört mich jemand?
389
00:40:37,040 --> 00:40:39,440
Hilfe. Ist jemand da draußen?
390
00:40:41,120 --> 00:40:43,200
Ich geh schon.
391
00:40:43,600 --> 00:40:46,640
Kommt ihr zwei, zieht eure Schuhe an.
392
00:40:50,140 --> 00:40:53,520
Hast du was bekommen?
- Ich will es sehen.
393
00:40:55,120 --> 00:40:57,440
Zeig schon.
- Das ist privat.
394
00:40:57,920 --> 00:41:00,920
Schluss, sofort nach unten mit euch.
395
00:41:03,080 --> 00:41:05,080
Olivia, gib das her.
396
00:41:06,060 --> 00:41:09,200
Olivia, du gibst uns das jetzt sofort.
397
00:41:13,160 --> 00:41:15,160
Danke.
398
00:41:22,560 --> 00:41:24,960
Wer schickt dir diese Dinger?
399
00:41:25,240 --> 00:41:28,560
Ich weiß nicht.
- Willst du es nicht sagen?
400
00:41:28,720 --> 00:41:32,820
Ein unbekannter Bewunderer.
- Brandon ist es nicht?
401
00:41:33,320 --> 00:41:36,480
Das ist lange aus.
- Ein anderer Junge?
402
00:41:36,960 --> 00:41:40,980
Kein Junge von der Schule
kann sich so was leisten.
403
00:41:42,080 --> 00:41:45,960
Du musst wissen, wer
diese Dinge schickt, Livi.
404
00:41:48,400 --> 00:41:53,040
Das sind teure Sachen.
So was kann ich mir nicht leisten.
405
00:41:53,360 --> 00:41:58,600
Sag es oder du hast Hausarrest.
- Dad, er will es mir nicht sagen.
406
00:41:58,920 --> 00:42:04,640
Er schickt SMS und er ist nett.
Ich hatte keinen Sex oder irgendwas.
407
00:42:06,920 --> 00:42:12,240
"Ich will dich sehen. Mein Herz
ist leer. Ich liebe deine Augen."
408
00:42:12,400 --> 00:42:15,320
Das sind hunderte SMS.
- Beschlagnahmt.
409
00:42:15,480 --> 00:42:17,320
Kein Telefon mehr.
410
00:42:17,520 --> 00:42:20,160
Ich hasse euch. Ich werf es weg.
411
00:42:20,320 --> 00:42:22,320
Das ist so unfair.
412
00:42:22,480 --> 00:42:26,000
Nehmt's euch da raus.
Ich will es nicht mehr.
413
00:42:28,100 --> 00:42:31,500
Habt einen schönen Tag, ich hab euch lieb.
414
00:42:43,080 --> 00:42:45,600
Fiona wird sie alle mitnehmen.
415
00:42:46,040 --> 00:42:48,640
Ja, gut. Sag ihr Danke von mir.
416
00:42:48,800 --> 00:42:50,800
Mach ich.
417
00:42:52,440 --> 00:42:54,440
Das ist meine Schuld.
418
00:42:54,600 --> 00:42:57,020
Ich hab mich ablenken lassen.
419
00:42:58,160 --> 00:43:01,720
Es ist vermutlich nur ein verliebter Junge.
420
00:43:02,440 --> 00:43:06,840
Sie ist ein 13-jähriges Mädchen.
Das ist nicht harmlos.
421
00:43:08,960 --> 00:43:13,480
Keiner von den Psychopaten
nimmt uns unsere Olivia weg.
422
00:43:14,200 --> 00:43:18,280
Warum sollte das jemand tun?
- Weil so was passiert.
423
00:43:18,960 --> 00:43:24,140
Man verliebt sich in jemanden
und dann verschwindet er einfach.
424
00:43:24,280 --> 00:43:26,380
(Weinen)
425
00:43:28,560 --> 00:43:31,640
Jetzt krieg ich langsam Angst vor dir.
426
00:43:38,480 --> 00:43:41,240
Ich muss dir etwas zeigen, Josie.
427
00:44:32,920 --> 00:44:36,440
Wer ist das? Was hat
sie mit Olivia zu tun?
428
00:44:39,320 --> 00:44:42,260
Sie ist im Jahre 1990 verschwunden,
429
00:44:42,600 --> 00:44:46,720
nachdem ich sie zu spät
nach Hause gebracht hatte.
430
00:44:47,580 --> 00:44:50,120
Ihr Dad hatte sie ausgesperrt.
431
00:44:50,560 --> 00:44:52,960
Ja und sie ist verschwunden.
432
00:44:54,640 --> 00:44:58,160
Ich konnte nicht glauben, dass sie tot war.
433
00:45:00,040 --> 00:45:04,220
Wäre sie tot gewesen,
wäre es meine Schuld gewesen.
434
00:45:04,700 --> 00:45:07,640
Und das konnte ich nicht akzeptieren.
435
00:45:07,800 --> 00:45:10,420
Also habe ich nach ihr gesucht.
436
00:45:10,560 --> 00:45:13,720
Ich habe jeden Tag, jede Nacht gesucht.
437
00:45:13,900 --> 00:45:18,120
Ich versuchte aufzuhören,
aber ich war wie besessen.
438
00:45:18,680 --> 00:45:22,220
Ich wollte nur wissen, was da passiert war.
439
00:45:22,960 --> 00:45:25,640
Ich habe nach Antworten gesucht.
440
00:45:28,880 --> 00:45:31,960
Und dann habe ich dich kennen gelernt.
441
00:45:32,320 --> 00:45:34,660
Und wir haben Livi bekommen.
442
00:45:35,480 --> 00:45:38,480
Und ich musste es nicht mehr wissen.
443
00:45:39,160 --> 00:45:42,260
Und deswegen habe ich alles verdrängt.
444
00:45:45,280 --> 00:45:47,440
Und dann, vor einigen Tagen,
445
00:45:47,860 --> 00:45:49,960
hab ich sie wiedergesehen.
446
00:45:50,880 --> 00:45:54,140
Die Frau, der du hinterhergelaufen bist.
447
00:46:08,400 --> 00:46:10,420
Bist du zu ihr gefahren?
448
00:46:11,200 --> 00:46:12,680
Ja.
449
00:46:17,280 --> 00:46:19,300
Du liebst sie noch.
450
00:46:21,640 --> 00:46:24,400
Ich weiß nicht, was ich empfinde.
451
00:46:26,280 --> 00:46:28,240
Ich wollte nur wissen,
452
00:46:28,940 --> 00:46:33,000
wo sie damals hin ist.
Warum sie verschwunden ist.
453
00:46:33,840 --> 00:46:37,320
Wie lange ist diese tolle Romanze gelaufen?
454
00:46:38,400 --> 00:46:40,420
Ein Jahr, zwei Jahre?
455
00:46:42,080 --> 00:46:44,080
Einen Sommer.
456
00:46:44,280 --> 00:46:46,160
Ach, einen Sommer.
457
00:46:47,360 --> 00:46:49,400
Es war eine
458
00:46:50,100 --> 00:46:52,080
wunderbare
459
00:46:53,280 --> 00:46:55,280
absolut verrückte Liebe.
460
00:46:58,200 --> 00:47:01,040
Du musst doch wissen, wie das ist.
461
00:47:03,160 --> 00:47:04,720
Ja.
462
00:47:09,680 --> 00:47:12,280
Ja, das hab ich mit dir erlebt.
463
00:47:42,240 --> 00:47:44,280
(SMS)
464
00:47:47,980 --> 00:47:49,440
Gut.
465
00:47:52,920 --> 00:47:54,920
(Lachen)
466
00:48:12,200 --> 00:48:14,220
(SMS)
467
00:50:58,080 --> 00:51:00,080
Wo sind meine Schuhe?
468
00:51:00,240 --> 00:51:04,520
Da, wo du sie hingestellt hast.
Wo ist die Haarbürste?
469
00:51:04,760 --> 00:51:09,360
Ich will meine Haare nicht bürsten.
- Weil du Läuse hast.
470
00:51:09,520 --> 00:51:12,620
Darf ich meine Glitzerschuhe anziehen?
471
00:51:12,760 --> 00:51:15,680
Meine Haarbürste ist in der Tasche.
472
00:51:15,920 --> 00:51:19,260
Ich brauch mein Geld.
- Ich habe Buchklub.
473
00:51:19,400 --> 00:51:23,760
Und Geld für den Kuchenbasar?
- Olivia, ich fahr dich.
474
00:51:24,020 --> 00:51:26,000
Sicher?
- Ich fahre dich.
475
00:51:26,400 --> 00:51:30,640
Warum hab ich Hausarrest?
- Ich fahre dich zur Schule.
476
00:51:31,120 --> 00:51:34,200
Fährst du mich?
- Ich bringe nur Olivia.
477
00:51:34,780 --> 00:51:38,000
Eure Schule ist in der anderen Richtung.
478
00:51:38,160 --> 00:51:43,340
Ich will nicht mitgenommen werden.
- Es geht um deine Sicherheit.
479
00:51:43,860 --> 00:51:45,800
Warum?
- Ist sie krank?
480
00:51:45,960 --> 00:51:48,200
Olivia, steig in den Wagen.
481
00:51:48,400 --> 00:51:51,000
Tilly, Esme, einen schönen Tag.
482
00:51:51,160 --> 00:51:55,080
Du hast ein Geheimnis,
Daddy. Das ist ungezogen.
483
00:51:55,320 --> 00:51:58,620
In diesem Haus gibt es keine Geheimnisse.
484
00:51:58,780 --> 00:52:01,840
Wir fahren nach der Schule zu Fiona.
485
00:52:03,100 --> 00:52:04,720
Danke.
486
00:52:10,340 --> 00:52:13,920
Susi, wo ist...
diese verdammte Bratpfanne?
487
00:52:15,800 --> 00:52:17,800
Susi.
488
00:52:20,220 --> 00:52:22,240
Ah. Scheiße.
489
00:52:25,200 --> 00:52:27,200
Susi, du dämliche Kuh.
490
00:52:30,880 --> 00:52:33,720
"Komm schon Liebes, wie heißt es?"
491
00:52:35,200 --> 00:52:37,160
"Wie heißt es?"
492
00:52:40,760 --> 00:52:42,760
Na komm raus.
493
00:52:58,880 --> 00:53:00,880
(Wimmern)
494
00:53:06,440 --> 00:53:07,960
(Jammern)
495
00:53:08,120 --> 00:53:09,600
Nein...
496
00:53:09,760 --> 00:53:11,760
Hey, komm, hör zu.
497
00:53:12,720 --> 00:53:16,240
Das Netzwerk hat mir die Erlaubnis gegeben.
498
00:53:16,400 --> 00:53:18,400
Du bist in Sicherheit.
499
00:53:20,720 --> 00:53:24,320
Hier, bitte sehr.
Jetzt mach dich salonfähig.
500
00:53:26,660 --> 00:53:30,000
Aber lass dir nicht den ganzen Abend Zeit.
501
00:54:17,700 --> 00:54:19,700
"Komm schon, Liebes."
502
00:54:19,880 --> 00:54:21,840
"Wie heißt du?"
503
00:54:23,200 --> 00:54:25,200
"Wie heißt du?"
504
00:54:26,660 --> 00:54:28,680
Wie heißt du?
505
00:54:31,800 --> 00:54:33,800
S u s i.
- Susi.
506
00:54:34,840 --> 00:54:36,340
Richtig.
507
00:54:36,880 --> 00:54:38,940
Braves Mädchen.
508
00:54:40,040 --> 00:54:43,680
Das Netzwerk wird
sich bestimmt sehr freuen.
509
00:54:48,020 --> 00:54:52,600
Ich hab dich lieb, Livi
und versuche dich zu beschützen.
510
00:54:52,840 --> 00:54:56,160
Die Person, die dir diese Sachen schickt,
511
00:54:56,320 --> 00:54:59,720
ist kein hübscher
Typ aus einer Boy-Group.
512
00:54:59,960 --> 00:55:05,560
Eher ein übergewichtiger Verrückter,
der Problem hat und der mit dir
513
00:55:07,360 --> 00:55:09,560
schlimme Dinge machen will.
514
00:55:09,720 --> 00:55:11,820
Du denkst ein Pädophiler?
515
00:55:13,000 --> 00:55:15,000
Ja oder irgend so was.
516
00:55:15,160 --> 00:55:20,940
Bis wir wissen, wer er ist, fahre
ich dich zur Schule und hol dich ab.
517
00:55:21,100 --> 00:55:23,760
Nur so kann ich dich beschützen.
518
00:55:23,920 --> 00:55:28,440
Viele Typen reden nicht mit
mir, weil du mein Dad bist.
519
00:55:28,620 --> 00:55:33,220
Endlich finde ich jemand,
der sich für mich interessiert
520
00:55:33,360 --> 00:55:37,280
und der mich mag und du
glaubst, es geht um Sex.
521
00:55:37,480 --> 00:55:42,720
Erwartest du, dass ich zulasse,
dass der Typ macht, was er will?
522
00:55:43,060 --> 00:55:46,800
So meinte ich das nicht.
- Tu, was ich dir sage.
523
00:56:17,800 --> 00:56:19,800
(Klingeln)
524
00:56:27,400 --> 00:56:29,080
(Klingeln)
525
00:56:34,400 --> 00:56:35,880
Marian.
526
00:56:39,800 --> 00:56:41,800
Marian.
527
00:56:42,240 --> 00:56:45,760
Gehen Sie weg.
Ich kann Ihnen nicht helfen.
528
00:56:46,360 --> 00:56:48,700
Das hast du mir geschrieben.
529
00:56:51,960 --> 00:56:54,880
Erinnerst du dich daran? Oder daran?
530
00:56:56,200 --> 00:56:57,960
Und was ist damit?
531
00:56:59,320 --> 00:57:02,320
Das bist alles du, was hier drin ist.
532
00:57:02,840 --> 00:57:04,840
Erinnerst du dich nicht?
533
00:57:05,680 --> 00:57:10,100
Ja, ich weiß es ganz genau.
Was ist mit dir geschehen?
534
00:57:10,280 --> 00:57:13,280
Wenn er Sie sieht, gibt es Probleme.
535
00:57:13,560 --> 00:57:15,580
Was? Marian.
536
00:58:29,460 --> 00:58:32,480
Bernie, waren wir beide mal am Meer?
537
00:58:36,000 --> 00:58:37,440
Nein.
538
00:58:40,200 --> 00:58:42,200
Ich hab nur gefragt.
539
00:58:48,160 --> 00:58:51,760
Ja, Frances?
- Ich muss mit Olivia sprechen.
540
00:58:51,920 --> 00:58:53,440
Mach schnell.
541
00:58:59,920 --> 00:59:02,060
Kommst du jetzt oder was?
542
00:59:02,460 --> 00:59:05,680
Kommst du endlich.
- Ich hab Hausarrest.
543
00:59:06,220 --> 00:59:11,360
Ich darf nicht weg vom Schulgelände.
- Was hat du denn gemacht?
544
00:59:12,100 --> 00:59:14,680
Ich brauch dein Handy noch mal.
545
00:59:14,960 --> 00:59:17,560
Du hast zu viele SMS geschickt.
546
00:59:17,760 --> 00:59:20,160
Frances, ich habe kein Handy.
547
00:59:23,060 --> 00:59:27,040
Nimm mein Buchklubgeld.
Ich kauf dir die SMS ab.
548
00:59:27,280 --> 00:59:28,760
Na gut.
549
00:59:33,600 --> 00:59:35,820
Brotaufstrich?
- Nur Butter.
550
00:59:36,180 --> 00:59:38,180
Danke.
- Danke, Mom.
551
00:59:39,360 --> 00:59:41,880
Tag, Daddy.
- Hallo, mein Schatz.
552
00:59:42,120 --> 00:59:46,900
Ich möchte Toast, ohne was drauf.
- Du musst was drauf tun.
553
00:59:47,400 --> 00:59:49,520
Muss ich nicht.
- Ekelhaft.
554
00:59:49,760 --> 00:59:51,760
Ich finde das toll.
555
00:59:52,440 --> 00:59:55,680
Schöner Tag gewesen, Livi?
- Keine Ahnung.
556
00:59:56,160 --> 00:59:58,420
Hast du Post gekriegt?
- Nein.
557
00:59:59,120 --> 01:00:02,680
Sicher nicht? Keine Zettel? SMS?
- Nein, Dad.
558
01:00:04,120 --> 01:00:07,440
Toast, schmier es dir nicht in die Haare.
559
01:00:07,920 --> 01:00:11,320
Hat er sich mit dir in Verbindung gesetzt?
560
01:00:11,920 --> 01:00:16,180
Ich konnte nicht mal ohne
Begleitung aufs Klo gehen.
561
01:00:16,600 --> 01:00:19,220
Ich bin keine Terroristin, Dad.
562
01:00:19,480 --> 01:00:21,480
Sag es ihm, Mom.
563
01:00:24,680 --> 01:00:27,000
Du redest anständig mit ihm.
564
01:00:32,280 --> 01:00:35,800
Was hast du angestellt, Livi.
- Gar nichts.
565
01:00:39,880 --> 01:00:41,880
War es ein guter Tag?
566
01:00:42,960 --> 01:00:45,280
Ja, spitze.
- Was ist passiert?
567
01:00:45,840 --> 01:00:48,160
Du hast mein Leben zerstört.
568
01:00:48,880 --> 01:00:50,840
Red keinen Unsinn.
569
01:00:51,020 --> 01:00:53,920
Alle sagen, dass ich schwanger bin.
570
01:00:54,080 --> 01:00:56,080
Wer sagt denn das?
571
01:00:56,240 --> 01:01:00,480
Die denken, ich hab ein
Verhältnis mit einem Stalker.
572
01:01:00,660 --> 01:01:02,960
Jetzt will mich keiner mehr.
573
01:01:03,120 --> 01:01:05,120
Er hat aufgegeben, gut.
574
01:01:05,440 --> 01:01:08,780
Du hast mein ganzes Leben kaputt gemacht.
575
01:01:08,920 --> 01:01:13,140
Das interessiert dich nicht.
Ich hab keine Freunde.
576
01:01:13,400 --> 01:01:15,420
Ich bin die Versagerin.
577
01:01:15,560 --> 01:01:17,360
Komm mal her.
578
01:01:17,720 --> 01:01:20,900
Ich wünsch mir, dass du glücklich bist.
579
01:01:21,040 --> 01:01:25,040
Das weißt du doch?
- Kann ich mein Leben wiederhaben?
580
01:01:26,120 --> 01:01:29,880
Sag es mir, wenn er
sich wieder melden sollte.
581
01:01:30,360 --> 01:01:32,680
Ja. Ja, Daddy, ich schwör's.
582
01:01:33,480 --> 01:01:35,880
Wirklich?
- Ich versprech's dir.
583
01:01:36,280 --> 01:01:38,300
Alles klar, steig ein.
584
01:01:41,760 --> 01:01:43,760
Ihr kriegt mich nicht.
585
01:01:44,640 --> 01:01:46,800
Ich bin schneller als ihr.
586
01:01:47,280 --> 01:01:49,280
Wir kriegen dich schon.
587
01:01:49,740 --> 01:01:53,240
Eigentlich ist er dir nicht untreu gewesen.
588
01:01:53,460 --> 01:01:56,400
Auch wenn du ihn umbringen möchtest.
589
01:01:56,560 --> 01:02:00,080
Er hängt seiner verlorenen Liebe hinterher,
590
01:02:00,240 --> 01:02:03,320
er vögelt nicht das Au-pair-Mädchen.
591
01:02:06,760 --> 01:02:08,940
Er liebt euch alle, Josie.
592
01:02:09,480 --> 01:02:12,160
Ich gebe ihn nicht kampflos auf.
593
01:02:17,120 --> 01:02:22,800
"Engel, um 2 im Stafford Park. Zähle
die Minuten, bis ich dich sehe."
594
01:02:33,520 --> 01:02:36,080
Dad, dürfen wir eine DVD holen?
595
01:02:36,280 --> 01:02:38,440
Wir haben viele DVDs hier.
596
01:02:38,840 --> 01:02:41,860
Bitte. Ich weiß,
dass wir DVDs haben.
597
01:02:42,480 --> 01:02:45,160
Aber wir wollen eine Neue holen.
598
01:02:46,220 --> 01:02:49,000
Wir werden sie auch zurückbringen.
599
01:02:50,400 --> 01:02:53,800
Frances, hast du ein Handy?
- Ja, Mr. Bevan.
600
01:02:54,000 --> 01:02:56,120
Ruft aus der Videothek an.
601
01:02:56,600 --> 01:02:58,640
Dad.
- Nur vorsichtshalber.
602
01:02:59,200 --> 01:03:02,180
Na gut.
- Hol dir meine Mitgliedskarte.
603
01:03:03,760 --> 01:03:08,080
Ihr seid in einer Stunde
zum Kerzen auspusten zurück.
604
01:03:08,320 --> 01:03:10,320
Und keine Filme über 18.
605
01:03:13,040 --> 01:03:15,900
Ich will seine SMS noch mal lesen.
606
01:03:17,300 --> 01:03:19,360
Das klingt so romantisch.
607
01:03:19,600 --> 01:03:22,200
Ich bin gespannt, ihn zu sehen.
608
01:03:22,480 --> 01:03:24,480
Wie wird er aussehen?
609
01:03:25,000 --> 01:03:28,160
Nicht sehr groß.
Er hat wallendes Haar,
610
01:03:28,320 --> 01:03:32,180
das ist total zerzaust
und ein freches Gesicht.
611
01:03:32,340 --> 01:03:36,740
Kein Model-Typ, aber total
süß. Ungepflegt, aber cool.
612
01:03:37,000 --> 01:03:39,320
Ich glaub, ich bin verliebt.
613
01:03:41,240 --> 01:03:44,400
Vielleicht treff ich ihn lieber allein.
614
01:04:19,120 --> 01:04:22,200
Olivia, irgendwas hat mich gestochen.
615
01:04:22,480 --> 01:04:24,840
Um Gotteswillen, was ist das?
616
01:04:25,080 --> 01:04:27,320
Ich will sofort nach Hause.
617
01:04:33,400 --> 01:04:35,500
Na gut. Wir gehen zu mir.
618
01:04:35,760 --> 01:04:38,520
Meine Mom weiß, was man da macht.
619
01:05:01,300 --> 01:05:03,320
(Türschloss)
620
01:05:07,340 --> 01:05:09,320
Ich habe gesagt allein.
621
01:05:11,200 --> 01:05:13,240
Verlogenes Miststück.
622
01:05:14,760 --> 01:05:16,840
Sie sind alle Lügnerinnen.
623
01:05:17,520 --> 01:05:19,520
Sie sind alle Huren.
624
01:05:19,840 --> 01:05:23,760
Man muss diese Schlampen
unter die Erde bringen.
625
01:05:24,580 --> 01:05:26,600
Sie gehören in den Dreck.
626
01:05:42,080 --> 01:05:43,560
Nein.
627
01:05:44,120 --> 01:05:46,180
Nein. Bernie, bitte.
628
01:05:46,540 --> 01:05:48,580
Nein, nein.
629
01:06:00,720 --> 01:06:02,760
(Telefon)
Ich geh ran.
630
01:06:08,960 --> 01:06:10,440
Hallo?
631
01:06:13,680 --> 01:06:16,000
Komisch, da war keiner dran.
632
01:06:19,640 --> 01:06:21,640
(Telefon)
Ich geh ran.
633
01:06:21,920 --> 01:06:23,920
Nein, Hausaufgaben.
634
01:06:31,020 --> 01:06:32,960
Ja? Hallo, wer ist da?
635
01:06:41,320 --> 01:06:43,240
Wer war das?
636
01:06:45,120 --> 01:06:48,000
Eine alte Dame, sie klang verwirrt.
637
01:06:57,040 --> 01:06:59,040
(Telefon)
638
01:06:59,240 --> 01:07:00,680
Oh Gott.
639
01:07:06,580 --> 01:07:08,040
"Hallo."
640
01:07:09,200 --> 01:07:11,280
Ich kann Sie atmen hören.
641
01:07:16,360 --> 01:07:20,540
Ein automatisches Wähldings,
zieh den Stecker raus.
642
01:07:20,680 --> 01:07:22,680
So, jetzt reicht's.
643
01:07:23,240 --> 01:07:28,860
Ich weiß, was du vorhast, Perverser,
halt dich von meinem Kind fern.
644
01:07:29,120 --> 01:07:33,940
Oder ich erwürg dich eigenhändig
und reiß dir den Kopf ab.
645
01:07:46,020 --> 01:07:49,400
Die alte Dame wird nicht noch mal anrufen.
646
01:07:56,520 --> 01:07:58,540
(Türschloss)
647
01:08:25,700 --> 01:08:29,000
Du gehst du Fuß?
Du hast doch Hausarrest.
648
01:08:29,520 --> 01:08:32,040
Ich darf machen, was ich will.
649
01:08:32,200 --> 01:08:35,980
Gehen wir zu McDonald's?
Alles, was du willst.
650
01:08:36,120 --> 01:08:39,520
Das klingt romantisch.
- Das kommt später.
651
01:08:39,700 --> 01:08:42,760
Der Typ will sich mit dir verabreden.
652
01:08:42,960 --> 01:08:45,960
Ich hab zu tun, ist Schluss mit dem.
653
01:08:52,580 --> 01:08:54,600
(SMS)
654
01:09:05,040 --> 01:09:07,060
Das sehe ich anders.
655
01:09:12,040 --> 01:09:14,040
Ja, sehr gut.
656
01:09:14,220 --> 01:09:16,200
Das ist perfekt, oder?
657
01:09:16,400 --> 01:09:19,160
Daran hab ich nichts auszusetzen.
658
01:09:19,320 --> 01:09:24,860
Du hältst dich für clever. Ich weiß,
dass du was im Schilde führst.
659
01:09:25,100 --> 01:09:28,360
Ich versuche alles zu tun, was du willst.
660
01:09:28,540 --> 01:09:30,760
Was hab ich falsch gemacht?
661
01:09:30,920 --> 01:09:33,920
Nein, ich hab nichts falsch gemacht.
662
01:09:36,760 --> 01:09:38,760
(Schrei)
663
01:09:46,700 --> 01:09:48,160
(Telefon)
664
01:09:49,560 --> 01:09:52,080
Klempnerei "Abracadabra". Aha.
665
01:09:53,840 --> 01:09:55,320
Mal sehen.
666
01:09:56,000 --> 01:09:59,360
Ich kann nicht vor 11 Uhr bei Ihnen sein.
667
01:10:00,120 --> 01:10:02,120
(Türschloss)
668
01:10:22,280 --> 01:10:26,580
Wir könnten alles tun.
Wir könnten überall hingehen.
669
01:10:27,500 --> 01:10:29,480
Es kommt nur auf uns an.
670
01:10:29,640 --> 01:10:33,400
Frankreich oder Spanien
oder Italien oder Rom.
671
01:10:33,720 --> 01:10:36,480
Rom und Italien sind das Gleiche.
672
01:10:36,660 --> 01:10:38,960
Wir könnten nach Australien.
673
01:10:39,180 --> 01:10:42,000
Wir könnten nach Hongkong, Thailand.
674
01:10:42,160 --> 01:10:47,320
Wir arbeiten nachts in den Bars
und tagsüber sind wir am Strand.
675
01:10:47,800 --> 01:10:50,720
"Wir könnten die ganze Welt sehen."
676
01:10:51,400 --> 01:10:54,400
Alles, wovon man nur träumen könnte.
677
01:11:03,740 --> 01:11:06,640
"Ich wollte es mal im Meer machen."
678
01:11:07,960 --> 01:11:10,040
Das ist nicht dein Ernst.
679
01:11:17,520 --> 01:11:19,540
(Heftiges Weinen)
680
01:11:26,320 --> 01:11:28,380
Komm schon.
681
01:11:29,860 --> 01:11:31,840
(Heftiges Weinen)
682
01:12:45,040 --> 01:12:47,040
(Telefon)
683
01:12:48,960 --> 01:12:50,440
Chris Bevan.
684
01:12:50,820 --> 01:12:54,440
"Ich habe eine
Marian Walsh in der Leitung."
685
01:12:54,560 --> 01:12:56,620
Ja, verbinden Sie.
686
01:12:57,480 --> 01:13:00,240
"Bitte, hol mich hier ab. Bitte."
687
01:13:01,360 --> 01:13:02,800
Marian.
688
01:13:13,800 --> 01:13:15,800
(Klingeln)
689
01:13:29,840 --> 01:13:31,320
Marian.
690
01:13:38,160 --> 01:13:40,560
Es ist alles gut. Alles klar?
691
01:13:42,280 --> 01:13:44,280
Du bist in Sicherheit.
692
01:13:45,680 --> 01:13:47,920
Du kannst es schaffen, komm.
693
01:13:50,280 --> 01:13:51,760
Ja.
694
01:13:52,520 --> 01:13:54,920
Ich kann nicht, tut mir leid.
695
01:13:55,140 --> 01:13:56,560
Was?
696
01:13:56,920 --> 01:13:59,320
Ich hab einen Fehler gemacht.
697
01:13:59,520 --> 01:14:01,760
Fehler gemacht, bitte, geh.
698
01:14:02,200 --> 01:14:07,520
Du rufst mich an, bittest mich
herzukommen. Jetzt soll ich gehen.
699
01:14:07,680 --> 01:14:11,080
Er kommt bald, ich muss seinen Tee kochen.
700
01:14:11,240 --> 01:14:15,400
Damals bist du
verschwunden und tauchst wieder auf.
701
01:14:15,560 --> 01:14:18,600
Du bist Marian und dann wieder nicht.
702
01:14:18,740 --> 01:14:23,820
Du willst weg, dann wieder nicht.
- Nein, das versteht du nicht.
703
01:14:24,120 --> 01:14:27,120
Aus dem Haus zu gehen, ist verboten.
704
01:14:27,280 --> 01:14:29,360
Ich muss ihn erst fragen.
705
01:14:31,480 --> 01:14:33,480
Ich bin entführt worden.
706
01:14:33,920 --> 01:14:37,680
Ich musste in eine
Kiste in seiner Werkstatt.
707
01:14:38,000 --> 01:14:42,600
Da drin ließ er mich liegen,
so lange, bis ich Susi war.
708
01:14:42,800 --> 01:14:46,640
Du kommst sofort mit.
Wir lassen ihn verhaften.
709
01:14:46,900 --> 01:14:52,520
Wegen allem, was er dir angetan hat.
- Die Polizei gehört zum Netzwerk.
710
01:14:55,380 --> 01:14:57,760
Ich kann niemandem vertrauen.
711
01:14:57,920 --> 01:15:01,760
Wenn ich ungehorsam bin,
holt mich das Netzwerk
712
01:15:02,000 --> 01:15:05,320
und man wird mir Arme und Beine abhacken,
713
01:15:05,500 --> 01:15:10,080
mir die Augen rausreißen
und mich als Warnung aufhängen.
714
01:15:10,520 --> 01:15:12,800
Du warst alleine einkaufen.
715
01:15:13,040 --> 01:15:16,120
Wie kannst du da entführt worden sein?
716
01:15:16,440 --> 01:15:21,360
Wie kann er dich entführt
haben, wenn du mit ihm auftrittst?
717
01:15:23,200 --> 01:15:25,840
Nein, du kannst mir nicht helfen.
718
01:15:27,880 --> 01:15:29,880
Niemand kann mir helfen.
719
01:15:32,960 --> 01:15:35,800
Ich dachte, ich hab dich gefunden.
720
01:15:36,240 --> 01:15:38,480
Aber das hab ich gar nicht.
721
01:15:38,920 --> 01:15:43,000
Die Marian, die ich
kannte, existiert nicht mehr.
722
01:15:43,600 --> 01:15:49,280
Ein verdammtes Miststück bist du.
Dein Spielchen spiel ich nicht mit.
723
01:15:49,760 --> 01:15:52,920
So was wie dich, will ich nicht kennen.
724
01:15:53,960 --> 01:15:55,960
Ruf mich nie wieder an.
725
01:15:57,300 --> 01:16:00,960
Und du hältst dich fern
von mir und meiner Familie.
726
01:16:34,920 --> 01:16:37,160
"Es war einmal ein Mädchen,
727
01:16:37,440 --> 01:16:40,680
das hielt sich für
schlau und lief weg."
728
01:16:40,920 --> 01:16:43,680
"Aber das Netzwerk fing sie ein."
729
01:16:44,220 --> 01:16:47,040
"Sie haben sie lebendig begraben."
730
01:16:54,080 --> 01:16:57,000
"Du kannst es schaffen, komm raus."
731
01:16:58,920 --> 01:17:01,080
Ja. Ich hab dich erwischt.
732
01:17:03,860 --> 01:17:05,320
Schon gut.
733
01:17:06,960 --> 01:17:08,440
Susi.
734
01:17:09,560 --> 01:17:11,060
Ist ja gut.
735
01:17:12,100 --> 01:17:14,080
Eine kleine Autofahrt?
736
01:17:14,240 --> 01:17:16,280
Ich zeig dir die Gegend.
737
01:17:18,240 --> 01:17:21,000
Das ist die Hauptstraße da vorne.
738
01:17:21,520 --> 01:17:24,600
Komm, Schatz, bist ein braves Mädchen.
739
01:17:29,540 --> 01:17:34,220
Da drüben, das ist der
Waschsalon, die Lebensmittelläden.
740
01:17:34,400 --> 01:17:38,760
Bei dem Metzger gibt es
schöne Würstchen. Das Postamt.
741
01:17:38,920 --> 01:17:42,680
Wenn du Besorgungen
machst, bist du nicht allein.
742
01:17:42,840 --> 01:17:44,840
Sieh mal da drüben,
743
01:17:45,500 --> 01:17:49,800
die Männer vom Netzwerk.
Immer in weißen Lieferwagen.
744
01:17:50,720 --> 01:17:55,040
Sie haben immer die Augen offen.
Sie beobachten dich.
745
01:17:55,680 --> 01:18:00,000
Auch, wenn du sie nicht
sehen kannst, sie sehen dich.
746
01:18:00,160 --> 01:18:03,160
Sie erkennen dich an deinem Halsband.
747
01:18:03,320 --> 01:18:05,560
Die machen sogar mir Angst.
748
01:18:05,840 --> 01:18:09,620
Tu, was dir gesagt wird
und bleib auf Distanz.
749
01:18:10,080 --> 01:18:13,920
Wenn du etwas Verbotenes tust,
sagen sie es mir
750
01:18:14,080 --> 01:18:16,760
und ich sperr dich in die Kiste.
751
01:18:17,100 --> 01:18:20,700
Wenn sie dir nicht
die Kehle durchschneiden.
752
01:18:20,960 --> 01:18:24,720
Das weiß man bei den
Männern vom Netzwerk nie.
753
01:18:25,280 --> 01:18:28,000
Nein, das weiß man nie bei denen.
754
01:18:59,440 --> 01:19:02,220
Mama hat Geflügelpastete gemacht.
755
01:19:02,360 --> 01:19:04,680
Wir haben im Garten getanzt.
756
01:19:04,720 --> 01:19:08,120
Die Lampen waren an
und Mama war echt super.
757
01:19:08,200 --> 01:19:09,920
Du tanzt?
758
01:19:10,000 --> 01:19:13,400
Sie ist echt gut.
Du hättest sie sehen sollen.
759
01:19:13,880 --> 01:19:17,580
Ja, du hast Recht.
Ich hätte es sehen müssen.
760
01:19:18,040 --> 01:19:20,040
Es tut mir leid.
761
01:19:21,480 --> 01:19:25,240
Ich liebe dich, Josie.
Zweifele niemals daran.
762
01:19:28,440 --> 01:19:30,680
Igitt, macht das doch oben.
763
01:19:31,200 --> 01:19:34,380
Ich liebe dich.
- Nein, ich liebe dich.
764
01:19:35,000 --> 01:19:37,000
Komm her, du Frechdachs.
765
01:19:38,080 --> 01:19:41,160
Du bist wirklich richtig frech, Tilly.
766
01:19:41,320 --> 01:19:45,240
Du hast den Tisch gedeckt?
Gut, wir essen jetzt.
767
01:19:48,880 --> 01:19:50,900
(Türschloss)
768
01:20:04,840 --> 01:20:06,840
(Summen)
769
01:20:14,140 --> 01:20:16,800
Du hast es versucht, nicht wahr?
770
01:20:19,160 --> 01:20:21,920
Aber ich bin deswegen nicht böse.
771
01:20:32,200 --> 01:20:34,160
(Singen)
772
01:20:54,160 --> 01:20:58,160
Ich brauche Sandwiches
und eine Thermoskanne Tee.
773
01:21:00,480 --> 01:21:04,480
Hast du einen Auftrag, Bernie?
Ja, einen Auftrag?
774
01:21:04,640 --> 01:21:07,640
Ich habe einen Auftrag, ja. Richtig.
775
01:24:32,000 --> 01:24:34,040
(Pfeifen)
776
01:25:01,480 --> 01:25:03,500
(Weinen)
777
01:25:10,640 --> 01:25:12,640
Kannst du mich hören?
778
01:25:12,800 --> 01:25:14,840
(Wimmern)
779
01:25:15,320 --> 01:25:17,320
Ich kann dir helfen.
780
01:25:20,160 --> 01:25:22,160
(Wimmern)
781
01:25:23,160 --> 01:25:25,160
Susi ist aufgewacht.
782
01:25:27,640 --> 01:25:29,600
(Wimmern)
783
01:25:35,380 --> 01:25:37,520
Komm schon. So ist es gut.
784
01:25:38,320 --> 01:25:40,320
Ja, gut so.
785
01:26:02,920 --> 01:26:04,920
Komm schon.
786
01:26:13,320 --> 01:26:16,480
Mein Name ist Olivia Bevan.
787
01:26:16,640 --> 01:26:20,040
Sagen Sie meinen Eltern, wo ich bin, bitte.
788
01:26:20,200 --> 01:26:22,600
Die wissen nicht, wo ich bin.
789
01:26:22,880 --> 01:26:25,960
Ich sage nichts, ich will nach Hause.
790
01:26:26,320 --> 01:26:29,320
Sagen Sie meinen Eltern, wo ich bin.
791
01:26:29,600 --> 01:26:32,600
Sagen Sie meinen Eltern, wo ich bin.
792
01:26:33,320 --> 01:26:36,640
Ich schwöre, dass ich nichts sagen werde.
793
01:26:36,840 --> 01:26:39,840
Ich sage nicht, was Sie getan haben.
794
01:26:40,200 --> 01:26:45,480
Du hast Glück, dass du hier bist.
Ich habe dir das Leben gerettet.
795
01:26:45,640 --> 01:26:50,600
Da gibt es böse Menschen,
die deiner Familie was antun wollen.
796
01:26:50,880 --> 01:26:55,060
Ich habe versprochen,
ich werde auf dich aufpassen.
797
01:26:55,440 --> 01:26:58,040
Du solltest in Sicherheit sein.
798
01:26:58,320 --> 01:27:01,720
Aber wenn du nicht tust, was man dir sagt,
799
01:27:01,880 --> 01:27:04,880
dann werden sie, das Netzwerk, böse.
800
01:27:05,040 --> 01:27:08,040
Ich werde sie nicht aufhalten können.
801
01:27:08,200 --> 01:27:12,800
Sie werden deine Familie
holen und sie lebendig begraben
802
01:27:12,960 --> 01:27:18,280
direkt hier neben dir. Und ihr
werdet euch zuhören beim Sterben.
803
01:27:18,440 --> 01:27:21,520
Es sind zwei Männer vom Netzwerk hier.
804
01:27:21,700 --> 01:27:25,520
Sie wollen sehen, dass
du dich benehmen kannst.
805
01:27:25,720 --> 01:27:28,540
Also musst du absolut still sein.
806
01:27:31,660 --> 01:27:33,640
Braves Mädchen.
807
01:27:35,920 --> 01:27:39,160
Da du jetzt mir gehörst und dem Netzwerk,
808
01:27:39,840 --> 01:27:42,360
bekommst du einen neuen Namen.
809
01:27:44,200 --> 01:27:46,200
Dein Name ist Susi.
810
01:27:49,880 --> 01:27:53,720
Und wenn du ganz und
gar zu Susi geworden bist,
811
01:27:54,720 --> 01:27:59,120
dann werde ich dich wieder
aus deinem Versteck lassen.
812
01:27:59,680 --> 01:28:01,160
Ja?
813
01:28:03,960 --> 01:28:07,560
Hier sind keine
Männer, hier sind gar keine.
814
01:28:08,800 --> 01:28:11,880
Hier ist niemand,
Bernie. Du lügst ja.
815
01:28:18,480 --> 01:28:20,500
Bleib sofort stehen.
816
01:28:22,120 --> 01:28:24,140
Die letzte Warnung.
817
01:28:32,080 --> 01:28:37,000
Wenn du die Tür öffnest, dann
kommen sie rein, das weißt du.
818
01:28:37,180 --> 01:28:40,320
Ich mach das nicht ohne Unterstützung.
819
01:28:40,500 --> 01:28:42,720
Das Netzwerk ist da draußen
820
01:28:43,060 --> 01:28:46,320
und sorgt für einen reibungslosen Ablauf.
821
01:28:47,000 --> 01:28:51,020
Du öffnest die Tür und
sie werden dich kreuzigen.
822
01:28:52,920 --> 01:28:54,920
(Irres Lachen)
823
01:29:00,440 --> 01:29:02,440
Du bist ein Lügner.
824
01:29:07,340 --> 01:29:09,320
Öffne die Tür.
825
01:29:10,260 --> 01:29:12,240
Komm schon.
826
01:29:12,680 --> 01:29:14,720
Öffne die Tür.
827
01:29:46,160 --> 01:29:49,240
Hast du einen schlimmen Traum gehabt?
828
01:29:49,560 --> 01:29:55,080
Du sagst, es gibt den Weihnachtsmann.
Eigentlich gibt es ihn nicht.
829
01:29:55,640 --> 01:29:57,800
Wieso hab ich ihn gesehen?
830
01:29:58,120 --> 01:30:00,120
Was redest du da?
831
01:30:00,700 --> 01:30:04,240
Es ist nicht Weihnachten.
- Warum war er hier?
832
01:30:04,480 --> 01:30:07,720
Ich mein die Frage ernst.
- Er war hier?
833
01:30:08,340 --> 01:30:12,000
Ja, auf der Treppe,
mit einem Sack Spielzeug.
834
01:30:12,620 --> 01:30:15,840
Du hast jemanden auf der Treppe gesehen?
835
01:30:16,320 --> 01:30:19,260
Ist er noch hier?
- Er machte "pst".
836
01:30:19,480 --> 01:30:21,880
Und ich ging wieder ins Bett.
837
01:30:23,100 --> 01:30:26,520
Chris, sie glaubt, dass jemand im Haus war.
838
01:30:26,720 --> 01:30:29,080
Der verdammte Weihnachtsmann.
839
01:30:29,240 --> 01:30:31,240
Sieh doch mal nach.
840
01:30:31,700 --> 01:30:33,680
Ja, gut. Na, gut.
841
01:30:36,120 --> 01:30:38,880
Mitten in der Nacht. Warum nicht?
842
01:31:25,820 --> 01:31:27,820
Josie.
843
01:31:31,560 --> 01:31:35,120
Er hat Olivia
entführt. Sie ist weg, Josie.
844
01:31:35,400 --> 01:31:39,020
Ich muss sie suchen.
- Du weißt doch nicht wo.
845
01:31:39,180 --> 01:31:41,160
Er wird ihr was antun.
846
01:31:41,360 --> 01:31:44,120
Deine Töchter brauchen dich alle.
847
01:31:45,840 --> 01:31:49,180
Tut mir leid.
Daddy hat nur einen Schock.
848
01:31:58,080 --> 01:32:01,080
Hier ist Chris Bevan, Olivias Vater.
849
01:32:01,280 --> 01:32:05,440
Ich hab sie geweckt.
Wir haben ein kleines Problem.
850
01:32:05,600 --> 01:32:07,600
Ist Olivia bei Ihnen?
851
01:32:08,460 --> 01:32:09,940
Nein.
852
01:32:10,380 --> 01:32:13,060
Könnte ich mit Frances sprechen?
853
01:32:13,640 --> 01:32:18,560
Nein, ich weiß. Es ist ein
Notfall. Olivia ist verschwunden.
854
01:32:18,860 --> 01:32:20,840
Oh, danke, danke.
855
01:32:21,560 --> 01:32:24,280
Er holt Frances.
- Sei nett zu ihr.
856
01:32:26,800 --> 01:32:32,320
Hallo, Frances. Hier ist Mr. Bevan,
Olivias Vater. Hör zu, Frances,
857
01:32:32,640 --> 01:32:35,800
kennst du den Namen von Olivias Freund?
858
01:32:36,440 --> 01:32:40,420
Der Typ, der ihr immer
SMS und Geschenke schickt.
859
01:32:41,720 --> 01:32:43,800
Das ist nicht dein Ernst.
860
01:32:43,960 --> 01:32:47,040
Chris, was ist denn?
- Wie sieht es aus?
861
01:32:48,720 --> 01:32:50,680
Augenblick. Warte mal.
862
01:32:53,060 --> 01:32:55,040
Ja, ich hab's.
863
01:32:55,220 --> 01:32:57,220
Wie funktioniert's?
864
01:32:59,180 --> 01:33:01,240
Ja. Ja, ich hab's. Danke.
865
01:33:04,520 --> 01:33:06,560
Kennst du diese Nummer?
866
01:33:08,500 --> 01:33:10,480
Nein. Du?
- Nein.
867
01:33:10,640 --> 01:33:15,560
Rufen wir die Polizei an.
- Finden wir raus, wer das hier ist.
868
01:33:22,400 --> 01:33:25,520
"Hoffe, du hast
die Geschenke wieder."
869
01:33:28,800 --> 01:33:30,800
"In Ordnung, Liebling."
870
01:33:35,280 --> 01:33:40,800
"Wir müssen warten, bis wir zusammen
sind, in Liebe dein Zauberer."
871
01:33:40,960 --> 01:33:44,560
"Traditionelle Zaubertricks.
Tischzauberei."
872
01:33:45,120 --> 01:33:48,720
Ich bin ein Magier.
Klempnerei "Abracadabra".
873
01:33:48,880 --> 01:33:52,800
"Ich musste in eine
Kiste in seiner Werkstatt."
874
01:33:52,960 --> 01:33:56,640
"Darin ließ er mich
liegen, bis ich Susi war."
875
01:33:56,880 --> 01:33:58,940
"Darf ich auf Ihr Klo?"
876
01:34:01,280 --> 01:34:04,280
"Er hat mich
in eine Kiste gesteckt."
877
01:34:04,480 --> 01:34:05,960
Josie.
878
01:35:56,140 --> 01:35:58,120
(Klirren)
879
01:36:01,080 --> 01:36:02,560
Olivia.
880
01:36:08,400 --> 01:36:09,880
Olivia.
881
01:36:15,760 --> 01:36:17,760
Oh Gott, nein. Olivia.
882
01:36:17,940 --> 01:36:22,520
Dein Dad ist hier. Ich werde
dich da raus holen, Olivia.
883
01:36:22,920 --> 01:36:25,840
Ja, mein Schatz, ich hol dich raus.
884
01:36:26,120 --> 01:36:28,200
Keine Angst, keine Angst.
885
01:36:28,640 --> 01:36:31,800
Keine Angst, ich hab's gleich geschafft.
886
01:36:32,360 --> 01:36:34,760
Du bist gleich in Sicherheit.
887
01:36:34,960 --> 01:36:37,760
Keine Angst, mein Kind. Geschafft.
888
01:36:38,080 --> 01:36:40,680
Dad.
- Keine Angst, ich bin hier.
889
01:36:41,040 --> 01:36:43,720
Mein armer Schatz, ich bin hier.
890
01:36:45,140 --> 01:36:47,120
Nein, Dad.
891
01:36:48,900 --> 01:36:50,880
Du Schwein.
892
01:36:51,720 --> 01:36:53,200
Daddy.
893
01:36:55,160 --> 01:36:56,680
Daddy.
894
01:37:52,440 --> 01:37:54,440
Dad, Daddy.
895
01:37:54,620 --> 01:37:56,620
Nein, Dad.
896
01:37:56,760 --> 01:37:58,800
Nein, Daddy. Nein.
897
01:37:59,640 --> 01:38:01,660
Nein, Dad.
898
01:38:07,440 --> 01:38:09,440
Ich bin Marian.
899
01:38:10,400 --> 01:38:12,380
Ich bin Marian.
900
01:38:13,840 --> 01:38:15,840
Ich bin Marian.
901
01:38:40,780 --> 01:38:42,760
Ich bin Marian.
902
01:39:06,920 --> 01:39:09,720
(Leise Musik)
65911
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.