All language subtitles for Fright Night Part 2 1988 720p BluRay x264-VETO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 The Venom - $5 million GTD Poker Tourney Download AmericasCardroom.com 2 00:00:24,154 --> 00:00:27,617 Finally we knocked in all the windows and sunlight came streaming in 3 00:00:27,877 --> 00:00:29,852 and there was a huge explosion... 4 00:00:31,987 --> 00:00:33,475 That was it. 5 00:00:36,286 --> 00:00:40,342 All right, Charles. What really happened? 6 00:00:41,331 --> 00:00:45,694 Jerry Dandridge was a serial killer, a cult worshipper, kidnapper... 7 00:00:45,941 --> 00:00:49,577 He abducted my girlfriend Amy and my friend Ed Thompson 8 00:00:49,591 --> 00:00:55,388 and this triggered a defense-mechanism in my brain which caused me to imagine he was a vampire. 9 00:00:55,616 --> 00:00:57,914 And WAS Jerry Dandridge a vampire? 10 00:00:59,009 --> 00:01:00,777 No, there's no such thing. 11 00:01:01,484 --> 00:01:02,484 How do you know? 12 00:01:03,906 --> 00:01:06,612 Because vampires don't exist. 13 00:01:17,540 --> 00:01:21,856 - Kinda hard to leave, I mean three years... - Is a lot of therapy. 14 00:01:21,927 --> 00:01:25,806 - Charles, what are you feeling right now? - A little scared. 15 00:01:25,825 --> 00:01:31,492 - Scared? Of vampires? - No, of running into Peter Vincent. 16 00:01:31,572 --> 00:01:38,675 - Because you both thought you saw the same thing. - I know group hypnosis is powerful stuff... 17 00:01:39,591 --> 00:01:45,695 He killed your best friend, maybe in self-defense, but you still have ambivalent feelings towards him. 18 00:01:45,768 --> 00:01:47,609 We certainly got over that. 19 00:01:47,768 --> 00:01:51,009 He's called a few times, I never called him back, maybe I should. 20 00:01:51,972 --> 00:01:54,631 - It's silly. - We're all silly, Charles. 21 00:01:54,699 --> 00:01:59,315 Go see the guy, get it over with. Remember, his fears can't possibly hurt you 22 00:02:00,189 --> 00:02:01,509 can they? 23 00:02:58,313 --> 00:02:59,313 Good evening. 24 00:02:59,816 --> 00:03:04,537 Now, I know what you're saying. "It's only a movie, right?" 25 00:03:04,577 --> 00:03:10,104 Wrong! Evil is powerful. Monsters are real. 26 00:03:10,817 --> 00:03:13,524 The forces of darkness are at work everywhere. 27 00:03:14,147 --> 00:03:22,147 I know, I have gazed into the jaws of the beast. I have felt it's claws at my throat. 28 00:03:22,351 --> 00:03:26,495 I have seen his burning eyes, smelt his wrenching breath. 29 00:03:26,595 --> 00:03:31,112 Where's the script, where's the damn... He's impossible! 30 00:03:31,700 --> 00:03:33,725 He throws the scripts away, Mel. 31 00:03:37,824 --> 00:03:43,611 - Alex, this may get a little weird. - All our dates are weird, Charlie. 32 00:03:44,786 --> 00:03:52,786 And now, onto tonight's feature. In which, unfortunately, I do not appear. 33 00:03:53,983 --> 00:04:00,074 And let's go to commercial. Thanks, Peter! 60 seconds! Stand by. 34 00:04:01,478 --> 00:04:03,478 Thank you very much. 35 00:04:08,505 --> 00:04:09,716 Charlie? 36 00:04:17,598 --> 00:04:21,410 It's so good to see you again. 37 00:04:22,060 --> 00:04:27,598 - Peter, I'm sorry I didn't return your calls. - I understand, you had to put all that behind you. 38 00:04:28,913 --> 00:04:30,651 Does she know about... 39 00:04:30,794 --> 00:04:37,114 About... the vampires, Mr. Vincent? Sorry, couldn't help but overhear. 40 00:04:37,204 --> 00:04:42,528 And yes, I know. Charlie has told me all about... "the vampires". 41 00:04:42,743 --> 00:04:47,275 Course he has. "Forewarned is forearmed..." 42 00:04:50,428 --> 00:04:58,428 "to the unending task of conquering the forces of evil, wherever they might appear." 43 00:05:03,190 --> 00:05:06,589 I said to the man: "This is supposed to retract"... but it didn't. 44 00:05:07,629 --> 00:05:11,566 So you see, I almost stabbed him right through the heart. 45 00:05:16,999 --> 00:05:22,438 My dear girl, the very best story is the one Charlie's already told you. 46 00:05:22,484 --> 00:05:24,236 No, thank you. 47 00:05:24,333 --> 00:05:28,049 The things that we saw. You wouldn't believe half of it. 48 00:05:28,301 --> 00:05:36,301 - No I probably wouldn't, Mr. Vincent. - To those days. Gone, but not forgotten. 49 00:05:38,142 --> 00:05:39,535 Come on, my dear! 50 00:05:41,532 --> 00:05:48,923 Please, forgive me for... rambling on in such a way... but it comes as you get older. 51 00:06:44,532 --> 00:06:46,923 Thanks very much, but no thanks. 52 00:06:57,047 --> 00:07:02,407 Well "The Fearless Vampire Killer"... Sorry I put you through that. 53 00:07:02,924 --> 00:07:07,411 He's very sweet... and very eccentric. 54 00:07:07,812 --> 00:07:14,188 - Think I should've let him have it, the truth? - I think you handled it beautifully... spared his feelings. 55 00:07:15,083 --> 00:07:17,989 He really believes in vampires though, doesn't he? 56 00:07:19,451 --> 00:07:21,758 Let me show you something I believe in. 57 00:07:39,502 --> 00:07:40,890 I'll be right back. 58 00:07:40,892 --> 00:07:44,580 - Oh, you want me to go with you? - What for? 59 00:07:47,744 --> 00:07:50,483 Well, I... just thought you would be a little jittery, that's all. 60 00:09:29,216 --> 00:09:32,252 - Don't do that. - Come on, let's get outta here. 61 00:09:39,584 --> 00:09:44,059 What is it, Charlie? Is something wrong? Because if there is, you can talk to me. 62 00:09:44,184 --> 00:09:47,059 No, let's just go, okay? 63 00:10:02,413 --> 00:10:07,996 - Come here. - Charlie, I think I better warn you: I have a 7 o'clock class tomorrow. 64 00:10:08,129 --> 00:10:13,220 People actually go to school at 7 in the morning? Idiotic, insane, un-American. 65 00:10:13,730 --> 00:10:19,665 It's Behavior 1 on 1, and I have to get up early and study for the quiz, and I'm not exactly Acing. 66 00:10:20,189 --> 00:10:23,061 Oh no, B-poor baby. 67 00:11:20,594 --> 00:11:22,271 Good night, Charlie! 68 00:11:26,075 --> 00:11:27,900 Alex! 69 00:11:29,019 --> 00:11:31,395 - What are you gonna... - I said, good night! 70 00:14:37,108 --> 00:14:41,999 Jeez, Cheryl, why don't you pull down the shades? Someone could be out there, you know. 71 00:15:30,181 --> 00:15:33,204 Oh, man! 72 00:15:35,149 --> 00:15:38,361 You're supposed to bite her on the neck. 73 00:16:15,892 --> 00:16:17,249 Charlie. 74 00:16:21,567 --> 00:16:22,839 Alex? 75 00:16:31,178 --> 00:16:34,949 All right: 1. There are no vampires. 76 00:16:35,396 --> 00:16:38,037 2. There's a rational explanation for this. 77 00:16:38,703 --> 00:16:43,263 3. That was very rude. 4. She's incredibly beautiful. 78 00:16:44,406 --> 00:16:46,529 5. There are no vampires. 79 00:16:56,792 --> 00:17:02,703 - You're not Charlie. - Yes I am. Charlie Brewster. 80 00:17:03,408 --> 00:17:05,408 But not Charlie Cassidy. 81 00:17:05,907 --> 00:17:09,578 Sorry to wake you, I must've had the wrong dormitory. 82 00:17:22,989 --> 00:17:25,645 Charlie. 83 00:17:26,239 --> 00:17:30,619 - Do you have a light? - Sure! 84 00:17:55,221 --> 00:17:57,836 - Come in! - Thanks. 85 00:18:05,159 --> 00:18:06,820 You mind if I smoke? 86 00:18:09,649 --> 00:18:12,177 Not at all, please do. 87 00:18:21,138 --> 00:18:23,451 God, thanks. 88 00:18:23,951 --> 00:18:26,164 I could kill for a cup of coffee. 89 00:18:27,759 --> 00:18:29,767 Will Instant be all right? 90 00:18:30,684 --> 00:18:35,803 I drink a lot of this during finals, you know. Gotta stay up all night. 91 00:18:36,053 --> 00:18:40,159 - You remind me of someone. - Who? Charlie Cassidy? 92 00:18:41,184 --> 00:18:45,509 No, that's my cousin. The one I'm talking had a mouth like yours. Good lips. 93 00:18:46,994 --> 00:18:48,874 And he knew how to use them. 94 00:18:49,894 --> 00:18:52,340 Do you know how to use your lips, Charlie? 95 00:20:42,025 --> 00:20:44,392 - I wanna talk to you. - Alex! 96 00:20:44,806 --> 00:20:49,021 Charlie? You're white as a sheet. 97 00:20:49,183 --> 00:20:53,379 I wanna talk to you too. I'm very sorry, I don't know what came over me. 98 00:20:53,471 --> 00:20:56,831 - You didn't seem like yourself at all. - I wasn't. 99 00:20:58,405 --> 00:21:00,782 Well, after gotten over being mad at you... 100 00:21:01,578 --> 00:21:04,882 - I got worried. - Please forgive me. 101 00:21:14,751 --> 00:21:19,711 - What? - Nothing. Just a nightmare. 102 00:21:19,941 --> 00:21:21,146 It's silly. 103 00:21:28,509 --> 00:21:31,793 You thought I was a vampire, didn't you, Charlie? 104 00:21:33,801 --> 00:21:36,059 I guess I'm not really over it. 105 00:21:36,789 --> 00:21:41,189 Well, it still has the ability to scare you. That's for sure. 106 00:22:08,912 --> 00:22:10,958 Can I have a bite? 107 00:22:13,475 --> 00:22:16,108 Hydriomena... 108 00:22:18,538 --> 00:22:20,770 nubilofasciata. 109 00:22:34,987 --> 00:22:36,563 Here. 110 00:22:41,932 --> 00:22:44,868 You got a lot of guts crawling into my bed, Miss Young. 111 00:22:44,903 --> 00:22:48,491 Well, I still got my clothes on, Mr. Brewster. 112 00:22:50,424 --> 00:22:57,408 That is a subject I would like to take up with you on a more... appropriate time. 113 00:22:57,472 --> 00:22:59,540 My clothes? 114 00:23:00,602 --> 00:23:02,111 Sex. 115 00:23:58,944 --> 00:24:02,108 Charles, I hope I won't disappoint you when I say that this is quite normal. 116 00:24:02,198 --> 00:24:05,167 The more we focus on a stimulating object 117 00:24:05,257 --> 00:24:08,533 the more likely we are to review that object in your sub-conscious, OK? 118 00:24:08,555 --> 00:24:11,751 She just seemed so real. She was right there. 119 00:24:12,315 --> 00:24:17,916 In your dreams, Charles. This was someone you saw in a dark lobby last night. 120 00:24:18,348 --> 00:24:23,674 You say she was very seductive and that you were more than a little attracted to her. 121 00:24:25,494 --> 00:24:27,059 Yeah, I guess so. 122 00:24:27,110 --> 00:24:29,374 It's nothing to be ashamed of. 123 00:24:30,484 --> 00:24:33,704 Now look... I have something to knock out those dreams for a while. 124 00:24:39,648 --> 00:24:42,663 Just say no, I understand. 125 00:24:45,855 --> 00:24:49,115 Why don't you get some exercise? Go bowling. 126 00:24:52,553 --> 00:24:54,265 Bowling? 127 00:25:22,125 --> 00:25:25,398 Bowling? Bowling alone? 128 00:25:25,860 --> 00:25:27,280 Doctors orders, pal. 129 00:25:27,343 --> 00:25:31,102 I felt kind of stupid at first, but you know it's really fun. 130 00:25:31,184 --> 00:25:34,499 - You wanna roll a few? - I don't think so. 131 00:25:34,541 --> 00:25:36,650 Suit yourself. 132 00:25:43,829 --> 00:25:48,296 - Kind of bright in here for you, stud? - As a matter of fact, yes. 133 00:25:48,646 --> 00:25:54,281 Doc's right, though. I feel a lot better than I did before. I'm just so sleepy. 134 00:25:54,888 --> 00:25:59,199 - Shoot! I had a surprise, but I don't think that you're in any shape to go. - Go where? 135 00:25:59,685 --> 00:26:02,820 Civic Symphony. Front row center... Mahler. 136 00:26:03,150 --> 00:26:07,237 Oh my God! The pain! 137 00:26:09,244 --> 00:26:10,617 All right, buddy. 138 00:26:10,744 --> 00:26:14,817 No-no. I'd love to go. I wouldn't wanna miss old Gustav. 139 00:26:15,475 --> 00:26:19,267 - Are you sure? - Yeah, I'll take a nap before class and pick you up, what time? 140 00:26:19,555 --> 00:26:22,130 I have to get to work. so let's say 8? 141 00:26:26,067 --> 00:26:29,096 - Brewster! - Richie, what time is it? 142 00:26:29,153 --> 00:26:31,351 7:45, didn't you have a class this afternoon? 143 00:26:31,575 --> 00:26:35,655 7:45! Good gracious! I've been asleep for 6 hours! 144 00:26:35,657 --> 00:26:39,797 - Can I borrow this tie? - 6 years of college and you still don't own a tie? 145 00:26:40,033 --> 00:26:45,344 No! No! The black knit you can borrow, not the blue silk. 146 00:26:45,397 --> 00:26:48,840 Take the blue silk, then. Who are you trying to impress tonight? 147 00:26:48,897 --> 00:26:51,040 Art women, Bohemian Bodies! 148 00:26:51,110 --> 00:26:53,002 Thanks, pal! 149 00:27:22,148 --> 00:27:25,372 No. You gotta be kidding! 150 00:27:37,747 --> 00:27:39,935 Richie! 151 00:29:42,550 --> 00:29:46,368 What are you DOING? This is ridiculous. 152 00:31:20,165 --> 00:31:25,511 Excuse me. Would you happen to have an extra ticket? 153 00:31:26,310 --> 00:31:31,508 - I would be happy to buy it from you. - I guess you're in luck. 154 00:31:32,379 --> 00:31:34,160 Guess you're right. 155 00:32:25,214 --> 00:32:27,468 This is not a dream. 156 00:32:28,680 --> 00:32:30,686 This is not a dream! 157 00:32:32,329 --> 00:32:34,075 This is not a dream! 158 00:32:43,451 --> 00:32:48,870 - Charlie? - Peter, it's happening again. 159 00:32:51,792 --> 00:32:55,122 Then she looked at me, Peter. I swear to God, she was smiling. 160 00:32:59,060 --> 00:33:03,548 - Oh yes... well, uh... this certainly does require some thought. - Please, there is no time to think. 161 00:33:03,632 --> 00:33:06,661 Oh yes Charlie, there is time. Look at the time! 162 00:33:06,954 --> 00:33:10,947 - If they are what you say they are... - If? 163 00:33:12,611 --> 00:33:16,290 You don't believe me? You of all people? 164 00:33:16,478 --> 00:33:20,774 - Or is it just that you're scared? - That hurt, Charlie. 165 00:33:21,009 --> 00:33:23,969 I didn't say I didn't believe you. I live here. 166 00:33:23,995 --> 00:33:28,941 I can hardly go breaking into my neighbors' apartment, accusing them of being vampires 167 00:33:29,288 --> 00:33:33,716 - if in fact what you saw was... - What? Was in fact what? 168 00:33:36,322 --> 00:33:41,718 - Ooh, was in fact uh... something that appeared to be what you say you saw - You sound just like my shrink! 169 00:33:42,744 --> 00:33:47,981 A friend of mine is in trouble. I'm not gonna let this happen again and I'm going there with or without you. 170 00:33:48,231 --> 00:33:50,610 And do you mind if I borrow these? 171 00:33:54,072 --> 00:33:56,059 Charlie! 172 00:34:01,979 --> 00:34:07,851 - You got crucifix, how about holy water, garlic? - Yes, yes, Charlie. 173 00:34:08,287 --> 00:34:15,382 - Fools rush in... I hope you exercise some restrain for my sake... - If you're so sceptical, then why did you change into that? 174 00:34:37,873 --> 00:34:40,693 Let's not get carried away guys, all right? 175 00:34:52,220 --> 00:34:54,804 It's a party. 176 00:35:10,202 --> 00:35:13,713 I know what it looks like, but don't let your guard down. 177 00:35:19,943 --> 00:35:21,891 - There he is! - Who? 178 00:35:24,353 --> 00:35:26,470 That's him on the couch. 179 00:35:27,551 --> 00:35:29,876 Look how pale he is. 180 00:35:38,237 --> 00:35:41,870 - Richie. - Brewster, WHAT are you doing here? 181 00:35:42,491 --> 00:35:45,307 I know you're in trouble. I wanna help. 182 00:35:45,311 --> 00:35:48,158 - I could use a Perrier. - I'll get it. 183 00:35:48,637 --> 00:35:52,953 You can do something about this, I know exactly what you're going through. 184 00:35:53,137 --> 00:35:55,353 Look, I've been drinking too much, okay? 185 00:35:55,394 --> 00:36:01,585 - I'm not an alcoholic, I don't need a sermon. - I wasn't talking about... 186 00:36:16,385 --> 00:36:19,957 My good man, would you be so kind... 187 00:36:27,716 --> 00:36:34,868 - Errrm... it... - It's the wrong thing to do, Brewster. 188 00:36:51,106 --> 00:36:59,106 - I'm sorry I was wrong. I owe you an apology. - No, don't be silly. You had a good reason for feeling the way you did. 189 00:36:59,732 --> 00:37:05,475 - Such a thing simply couldn't happen twice, Charlie. - Yeah, let's get outta here. 190 00:37:05,861 --> 00:37:07,585 So soon? 191 00:39:09,949 --> 00:39:12,580 - Do you mind... - Of course not. 192 00:39:13,241 --> 00:39:15,500 Will you do any performances while you're in town? 193 00:39:15,641 --> 00:39:18,500 Here and there, nothing formal. I'm mainly here on personal business. 194 00:39:18,617 --> 00:39:22,524 - So, you're an actress? - Performance-artist. 195 00:39:22,675 --> 00:39:27,500 He thought maybe I was the real thing, I'd take that as a compliment. 196 00:39:27,575 --> 00:39:30,122 Astonishing! Absolutely astonishing! 197 00:39:30,400 --> 00:39:31,400 I'm Regine. 198 00:39:34,453 --> 00:39:36,005 Enjoy the party. 199 00:39:42,766 --> 00:39:48,902 She's a performance-artist. Now there's a logical explanation. 200 00:39:51,224 --> 00:39:53,498 Oh my god, Alex! 201 00:41:37,786 --> 00:41:44,820 You'll have to get closer than that. Over the centuries, one develops a bit of tolerance for some of the trappings. 202 00:41:45,645 --> 00:41:48,068 What do you want? 203 00:41:49,423 --> 00:41:55,266 Let's talk about blood, Mr. Vincent. It's very precious to me. 204 00:41:56,254 --> 00:42:00,841 Jerry Dandridge was a 1000 years old, when you spilled his blood. 205 00:42:02,257 --> 00:42:05,537 He was my brother, Mr. Vincent. 206 00:42:07,548 --> 00:42:11,668 Your punishment won't be as severe as Charlie Brewster's. 207 00:42:11,718 --> 00:42:14,717 You came reluctantly, didn't you? 208 00:42:14,732 --> 00:42:17,088 You're a coward, aren't you? 209 00:42:17,841 --> 00:42:20,239 But you will pay, Mr. Vincent. 210 00:42:20,943 --> 00:42:23,018 You'll pay. 211 00:43:28,234 --> 00:43:31,778 Daylight... I must wait for morning, broad daylight. 212 00:43:43,122 --> 00:43:46,595 How 'bout that classical music? Tits, huh? 213 00:43:49,487 --> 00:43:52,520 I don't think he likes you. 214 00:43:53,732 --> 00:43:57,261 That's cool. I don't like him either. 215 00:44:02,786 --> 00:44:04,654 That's more like it, dude. 216 00:44:07,916 --> 00:44:09,608 I really appreciate you walking me home. 217 00:44:09,841 --> 00:44:14,553 No offense, but your boyfriend gotta be a weenie, standing up a dynamite-girl like you. 218 00:44:14,641 --> 00:44:17,735 You're sweet. Good night, Louie. 219 00:44:20,041 --> 00:44:21,804 Good night. 220 00:44:26,856 --> 00:44:30,072 You're supposed to bite her on the neck, asshole. 221 00:44:30,856 --> 00:44:34,072 I'm not thirsty right now, man. 222 00:44:37,606 --> 00:44:40,523 Arnocantodes 223 00:44:42,431 --> 00:44:44,964 flavistrilaria. 224 00:44:52,784 --> 00:45:00,359 What the hell is going on here? What's happening to me? 225 00:47:16,039 --> 00:47:23,127 I'm sorry. The last couple of days I've felt so strange. 226 00:47:23,287 --> 00:47:26,735 Me too. Maybe it's the full moon, Charlie. 227 00:47:27,076 --> 00:47:30,472 I can't sleep. I can't concentrate in class. 228 00:47:31,141 --> 00:47:35,500 Look at the time. I should have been at the library 20 minutes ago. 229 00:47:35,541 --> 00:47:37,843 Maybe we are falling in l... 230 00:47:42,613 --> 00:47:47,941 I came to college to become a clinical psychiatrist, Charlie. 231 00:47:51,274 --> 00:47:55,417 Mel! Vampires! We gotta get on the air. 232 00:47:55,422 --> 00:47:59,538 Peter, check it, this routine is pass�. It's Stale City. The show needed some fissaz, some juice. 233 00:47:59,540 --> 00:48:03,542 I'm not talking about the show, I'm... My set... 234 00:48:04,785 --> 00:48:10,825 - What is happening to my set? - OK, no more games. You're fired! 235 00:48:11,949 --> 00:48:15,696 - Fire me? You can't fire me! Fright Night is my show! - Not anymore. 236 00:48:15,719 --> 00:48:18,535 - Oh, no! - Perfect, huh? 237 00:48:19,185 --> 00:48:20,561 Can't you see that this is just what she wants? 238 00:48:20,585 --> 00:48:23,037 Mel, please! you gotta help me stop her, please! 239 00:48:23,246 --> 00:48:29,749 Will you shut up and listen to me? If I ever, EVER see you here again I'm having you arrested and put away! 240 00:48:29,826 --> 00:48:34,161 You got that? Mr. "Fearless Vampire Killer"? 241 00:48:35,603 --> 00:48:40,478 And so... I got scared and went to see Peter, and of course there was a rational explanation for everything. 242 00:48:40,590 --> 00:48:44,554 - I mean, I knew that all along... - Maybe your sub-conscious just didn't wanna go out with me. 243 00:48:44,752 --> 00:48:48,224 Maybe it was a culture-shock and I was a little intimidated... 244 00:48:48,270 --> 00:48:50,922 Fear of culture, Charlie? 245 00:48:51,170 --> 00:48:55,222 That might also explain your fascination with low-grade melodramas. 246 00:48:55,355 --> 00:48:57,520 I am so proud of you. 247 00:48:57,715 --> 00:49:02,379 - And it's very hard to explore your feelings... - Hey, wait a minute... What do you mean by low-grade melodramas? 248 00:49:02,381 --> 00:49:07,370 - I mean "Bloodsuckers From Beyond". - Have you seen that movie? 249 00:49:07,719 --> 00:49:10,646 - No, but... - Then you don't know what you're talking about, do you? 250 00:49:11,273 --> 00:49:14,506 God it makes me mad when people do that! I mean, you're encoded, Alex! 251 00:49:14,597 --> 00:49:18,436 There happens to be some great literature from the field. Have you ever read "Dracula"? 252 00:49:18,475 --> 00:49:22,466 Oh. It's a great book, Alex! A great book! 253 00:49:30,658 --> 00:49:34,448 See, there I go again. Sorry. 254 00:49:35,242 --> 00:49:41,954 - I didn't know you were so passionate about it. - There are other subjects I'm far more passionate about. 255 00:49:42,056 --> 00:49:44,723 - Have dinner with me! - I have GOT to study! 256 00:49:44,847 --> 00:49:47,513 I'll bring you dinner in the library. I'll bring my books. 257 00:49:47,600 --> 00:49:51,412 I'll study. You'll be an inspiration to me. Come on, let's try it just once? 258 00:49:51,444 --> 00:49:57,058 Charlie! I'm so glad I found you both. I've been looking for you all over. 259 00:49:57,202 --> 00:50:00,382 - Peter? - I'm petrified, I'm sorry I didn't believe you. 260 00:50:00,629 --> 00:50:02,964 You were right. It IS happening again. 261 00:50:03,056 --> 00:50:09,879 Peter, what we saw last night was an act by a performance-artist, that's all it was, Peter. An act! 262 00:50:10,150 --> 00:50:12,932 She didn't cast any reflection. 263 00:50:14,141 --> 00:50:15,907 Peter, that's just part of her act. 264 00:50:16,141 --> 00:50:19,907 That is not true! Think of what happened before, what we've been through together! 265 00:50:20,000 --> 00:50:25,585 I think you're wasting your breath, Mr. Vincent. 266 00:50:26,907 --> 00:50:29,451 Peter, listen to me. 267 00:50:30,330 --> 00:50:34,598 There are no vampires. 268 00:50:37,096 --> 00:50:39,096 I warned you. 269 00:50:40,732 --> 00:50:42,738 I warned you. 270 00:51:36,699 --> 00:51:41,484 All natural ingredients. Made the tomato-sauce fresh this morning. None of that canned crap. 271 00:51:41,514 --> 00:51:44,762 Freshly riven Parmesan Romano. No lean sausages and... 272 00:51:44,895 --> 00:51:47,891 - OK, You convinced me. - Baked with no nitrates in it. 273 00:51:47,964 --> 00:51:53,501 Organic artichoke arts. Oh yeah, and my special ingredient: 274 00:51:53,569 --> 00:51:56,403 A whole ball of garlic on each pizza. 275 00:52:03,407 --> 00:52:05,714 Doctor's isn't in today. Sorry. 276 00:52:13,336 --> 00:52:19,122 A senior at Tri-City Community College was found dead this morning in a cemetery just outside of town. 277 00:52:19,247 --> 00:52:23,685 No details are available at this time. However, the police suspect foul play. 278 00:52:24,003 --> 00:52:28,383 Richard Green, a Business and Accountant major, was 22 years old. 279 00:52:28,503 --> 00:52:32,383 Any information regarding the case is being withheld by the authorities. 280 00:52:38,626 --> 00:52:40,467 Come on, Peter! 281 00:55:31,936 --> 00:55:36,577 Surumopsus... angustacollus. 282 00:58:32,044 --> 00:58:35,830 - You scared me to death. - Sorry. You look great scared. 283 00:58:37,777 --> 00:58:45,433 - It's too quiet here in the night... kinda spooky. - Yeah, I think we're the only ones here as a matter of fact. 284 00:58:46,792 --> 00:58:54,729 - Louie, I'd like to talk, but it's not the right time. - The boyfriend is coming, right? He is really a lucky guy! 285 00:58:55,824 --> 00:58:59,197 - Listen, I really gotta get back to my... - Tell you what I'm gonna do? 286 00:58:59,598 --> 00:59:06,814 I come back through here around 9, and if this lucky guy stands you up again, let me buy you a cup of coffee? 287 00:59:09,028 --> 00:59:14,812 - Deal? - OK, but he IS coming. You don't have to waste your time... 288 00:59:14,920 --> 00:59:16,529 289 288 00:59:31,416 --> 00:59:35,418 - So, you nailed her? - Relax, man. This is getting very interesting. 290 00:59:35,420 --> 00:59:38,836 Very romantic. I'm having a date with her tonight. 291 00:59:39,010 --> 00:59:44,105 See, good old Louie hasn't forgotten the joys of good. old-fashioned sex, OK? 292 00:59:48,243 --> 00:59:51,275 Hey, that's the boyfriend. 293 00:59:52,113 --> 00:59:55,050 Hey! I gotta take him out so I can take HER out, you know what I mean? 294 00:59:55,387 --> 00:59:59,250 He's not yours. You might amuse yourself some other way. 295 00:59:59,284 --> 01:00:03,204 - Bowling perhaps? - Bowling? 296 01:00:10,434 --> 01:00:14,822 - Oh no you don't! We're all through for today. - You can say that again, partner. 297 01:01:03,634 --> 01:01:06,925 Dracula? You're reading Dracula? 298 01:01:13,325 --> 01:01:21,187 - A great book, Charlie. A truly great book! - You read that whole book since we talked this afternoon? 299 01:01:21,367 --> 01:01:27,636 All of a sudden I feel like I know you a little bit better. I love your taste in literature... 300 01:01:29,168 --> 01:01:32,532 and I'm sorry about myself this afternoon. 301 01:01:44,279 --> 01:01:46,311 - Yeah? - Beer. 302 01:01:51,803 --> 01:01:54,501 Alex. 303 01:01:55,184 --> 01:01:59,321 There's something I wanted to tell you, but I don't remember what it was. 304 01:01:59,608 --> 01:02:04,176 - Something important. - Well, it'll come back to you. 305 01:02:06,307 --> 01:02:08,903 Here you go! 306 01:02:23,153 --> 01:02:27,406 You gotta play to win, Bossy. Never fall behind, man. 307 01:02:32,920 --> 01:02:37,492 You should always try to... pull ahead! 308 01:02:50,241 --> 01:02:53,209 Hey man! It's just a joke, man. Just a joke! 309 01:03:21,059 --> 01:03:23,598 One final touch. 310 01:03:24,147 --> 01:03:29,373 - I could live without the television, Charlie. - Our guest of honor, Johann Sebastian. 311 01:03:29,623 --> 01:03:34,468 - "Feel Harmonic", via satellite, Channel 28. - I'm impressed. 312 01:03:35,716 --> 01:03:39,410 Fright Night? Where's Peter? 313 01:03:39,416 --> 01:03:43,294 Tonight, ladies and gentlemen, we have a special treat for you. 314 01:03:43,454 --> 01:03:48,057 The celebration of a very special, very unique talent. 315 01:03:48,454 --> 01:03:53,057 Ladies and gentlemen, I give you the new host of "Fright Night: Regine!" 316 01:04:36,290 --> 01:04:41,741 - I know I've seen your face somewhere, what do you do? - Vampire killer... 317 01:04:42,277 --> 01:04:44,326 Say what? 318 01:04:45,957 --> 01:04:49,056 - Vampire killer. - Come on, man. What do you do? 319 01:04:49,722 --> 01:04:54,062 What is the matter with you friend? Are you hard of hearing? 320 01:04:54,337 --> 01:05:00,154 I... kill... VAMPIRES. 321 01:05:27,556 --> 01:05:31,779 - How does she do that? - Special make-up. 322 01:06:19,111 --> 01:06:23,542 Hey, that was interesting. 323 01:06:24,651 --> 01:06:29,286 - What is it? - I feel kind of faint. 324 01:06:29,581 --> 01:06:31,933 I'll get you some water. 325 01:06:32,626 --> 01:06:33,958 I'll be right back. 326 01:07:08,883 --> 01:07:13,384 - Hi there. - I've got kind of an emergency right now. 327 01:07:16,076 --> 01:07:20,428 - You're hurting my arm. - Oooh, it makes your face look real pretty. 328 01:07:23,978 --> 01:07:26,460 - Tough chick. - Charlie! 329 01:07:26,911 --> 01:07:30,036 Charlie? He's coming, isn't he? 330 01:07:35,654 --> 01:07:40,404 - What's the problem? - No problem, dude. I'm just getting to know your girlfriend a little bit better. 331 01:07:40,444 --> 01:07:42,152 Is that all right with you? 332 01:07:43,699 --> 01:07:48,942 Come on, dude. It's party time. 333 01:09:08,370 --> 01:09:11,956 That was not... group... hypnosis! 334 01:09:12,472 --> 01:09:16,561 Ok, Miss Regine, Coming out of commercial in: 5... 4... 3... 335 01:09:16,972 --> 01:09:21,819 - The roses! If you never had read the book... - I would never have known. 336 01:09:22,333 --> 01:09:25,532 How can this be happening, Charlie? This is not possible. 337 01:09:25,912 --> 01:09:29,829 There's got to be a logical explanation for all of this. 338 01:09:30,373 --> 01:09:32,757 Welcome to "Fright Night". 339 01:09:33,611 --> 01:09:38,554 And remember, like my predecessor "The Fearless Vampire Killer" used to say: 340 01:09:38,808 --> 01:09:42,072 "The forces of darkness are everywhere." 341 01:09:43,008 --> 01:09:45,072 Wait a minute... 342 01:09:47,427 --> 01:09:54,340 No, no! Don't stop me! Get her! No, let go off me! You don't understand! 343 01:09:56,206 --> 01:09:58,773 She's a vampire! 344 01:10:00,180 --> 01:10:01,475 Come on. 345 01:10:06,884 --> 01:10:12,264 Please, listen to me. They are here! The future of the world depends on you. 346 01:10:12,336 --> 01:10:15,088 God that's tragic. I grew up watching him. 347 01:10:15,202 --> 01:10:21,122 It's like he's stuck in one of his own movies. What can we do with him? State Hospital? 348 01:10:21,183 --> 01:10:27,312 - Hour after hour, saying the same thing - Mr. Vincent. We really care. We just want to help you get better. 349 01:10:28,683 --> 01:10:33,665 Get better...? Look, if you really want to help just go out there, catch the vampires and bring them here so that I can kill them. 350 01:10:33,689 --> 01:10:36,640 - Ok, Mr. Vincent. Have it your way. - State Hospital. 351 01:10:36,954 --> 01:10:42,185 State Hosp...? No! Oh, no, no, no, I'm as sane as you are! You are doing something you're gonna regret! 352 01:10:50,627 --> 01:10:53,124 All right, son. You can go. 353 01:11:16,078 --> 01:11:18,575 - Alexandra? - Oh doctor! Thank you so much for coming. 354 01:11:18,597 --> 01:11:21,633 - I didn't know who else to call... - It looks like you got yourself into a lot of trouble. 355 01:11:21,657 --> 01:11:25,665 There's so much to explain. I don't even know where to begin. 356 01:11:27,321 --> 01:11:31,073 - We wanna post bail for Charles Brewster. - I'm afraid you're a little late, Miss. 357 01:11:31,091 --> 01:11:33,032 - Somebody beat you to it. - Who? 358 01:11:33,223 --> 01:11:37,619 Can't give you a name, but I can tell you, she sure wasn't from around here. 359 01:11:38,154 --> 01:11:40,207 We got to find Peter Vincent right away. 360 01:11:40,294 --> 01:11:42,476 Late again, Miss. 361 01:12:06,520 --> 01:12:09,500 - Back off! - You're Peter Vincent. 362 01:12:10,199 --> 01:12:14,619 The famous vampire killer. You're a star! Everybody! 363 01:12:18,485 --> 01:12:20,997 What are you doing here? 364 01:12:22,565 --> 01:12:25,712 I am after a vampire, my friend. 365 01:12:26,031 --> 01:12:29,731 A real vampire. Not like those fantasy ones but these... 366 01:12:29,804 --> 01:12:31,690 - Idiots, they don't believe you, do they? - No. 367 01:12:31,714 --> 01:12:34,608 - No, they think you're a wacko, just like the rest of us. - You're right. 368 01:12:34,632 --> 01:12:38,335 Well, they're the ones who are crazy, man! I believe you, Mr. Vincent. 369 01:12:39,123 --> 01:12:40,762 I believe you. 370 01:12:41,707 --> 01:12:45,250 I'm sorry, doctor. I know how far-fetched this must sound. 371 01:12:45,311 --> 01:12:48,327 Getting someone released from State Hospital isn't a small matter. 372 01:12:48,803 --> 01:12:52,843 As an aspiring professional, you know what kind of compromising position this could put me in? 373 01:13:13,845 --> 01:13:19,380 You're generating a lot of anxiety for yourself, Alex. Why don't you do some deep breathing? 374 01:13:30,759 --> 01:13:32,248 Again. 375 01:13:33,417 --> 01:13:34,921 Doctor... 376 01:13:37,770 --> 01:13:40,146 I don't think there's a train. 377 01:14:04,153 --> 01:14:07,297 I think you've been under tremendous stress lately. 378 01:14:07,543 --> 01:14:11,648 What you need is a nice, long, rest. 379 01:14:45,812 --> 01:14:47,833 That hurts. 380 01:14:53,466 --> 01:14:55,670 This feels terrible. 381 01:14:55,972 --> 01:14:59,400 It's my experience that you didn't PUSH quite hard enough! 382 01:14:59,507 --> 01:15:01,845 I don't suppose you had the strength, Alexandra! 383 01:15:03,078 --> 01:15:06,750 Never mind. I know some of what you're feeling 384 01:15:07,157 --> 01:15:10,037 and it's important for you to experience that. 385 01:15:10,790 --> 01:15:13,572 I'll take care of it myself. 386 01:15:27,616 --> 01:15:29,955 I think I got it. 387 01:15:31,267 --> 01:15:32,839 You may go. 388 01:16:29,470 --> 01:16:32,203 - Yeah? - I need to see Peter Vincent, 389 01:16:32,293 --> 01:16:34,338 he's just been admitted. 390 01:16:34,947 --> 01:16:38,302 Come back tomorrow. All the doctors have gone home. 391 01:16:38,402 --> 01:16:41,939 You must let me in! This is a matter of life and death. 392 01:16:42,552 --> 01:16:44,456 I'm Mr. Vincent's doctor. 393 01:16:49,434 --> 01:16:50,965 - You here for the movie? - What? 394 01:16:51,012 --> 01:16:54,803 The Peter Vincent-movie. He's gotta get out of here, so he can kill the vampire. 395 01:16:58,717 --> 01:17:01,070 - Where's the doctor? - I'm the doctor. 396 01:17:01,230 --> 01:17:03,110 And I'm Smokey the Bear, honey. 397 01:17:03,382 --> 01:17:05,002 Don't mess with me, lady. 398 01:17:05,022 --> 01:17:08,131 I've had 10, that's 10 full sessions in Ingleburg today. 399 01:17:08,255 --> 01:17:10,948 At lunch I talked a jumper down from the bell-tower at City Hall. 400 01:17:11,249 --> 01:17:14,017 I have got a patient, who's in the wrong hospital. 401 01:17:14,019 --> 01:17:17,436 Now I'm gonna get grief from you because I still look like a teenager? 402 01:17:17,609 --> 01:17:19,211 I got some ID, you want some? What do you need? 403 01:17:19,235 --> 01:17:22,946 AMA-card? National Association of Clinical psychiatrists ID-number? 404 01:17:22,947 --> 01:17:24,708 "Diners Club." 405 01:17:28,596 --> 01:17:32,524 Nurse, while I check the patient, I would appreciate it if you got his transfer papers ready? 406 01:17:32,685 --> 01:17:36,165 - Doctor, this is highly irregular. - Just do it! 407 01:17:36,253 --> 01:17:37,918 Hello, doctor. 408 01:17:38,244 --> 01:17:40,984 I'm not happy that you'd lie to me. Liar! 409 01:17:41,403 --> 01:17:46,059 Everybody's a crook. Everybody's a crook. 410 01:17:54,364 --> 01:17:56,701 Talk to me, talk to me, Lover Boy. 411 01:18:21,490 --> 01:18:24,914 OK, Mr. Vincent. You can go kill your vampire now. 412 01:18:28,047 --> 01:18:30,365 We meet friends at the strangest of places. 413 01:18:30,367 --> 01:18:32,934 - Mr. Vincent. - Call me Peter. 414 01:18:32,935 --> 01:18:35,599 Do you think Charlie is... 415 01:18:36,589 --> 01:18:37,775 All right? 416 01:18:38,478 --> 01:18:40,335 I don't know, my dear. 417 01:18:44,617 --> 01:18:46,766 It IS war. 418 01:18:49,989 --> 01:18:51,731 We must prepare. 419 01:18:58,590 --> 01:19:00,116 - Now, we need holy water. - Holy water? 420 01:19:00,140 --> 01:19:02,607 - Communion wipers. - Communion wipers? 421 01:19:02,946 --> 01:19:07,991 You mean this stuff kills vampires? Am I gonna go to Hell for this? 422 01:19:12,744 --> 01:19:16,233 I'm only borrowing this. I promise. 423 01:19:26,236 --> 01:19:29,196 Soon, you'll taste blood for the first time. 424 01:19:29,915 --> 01:19:31,835 Soon, you'll be one of us. 425 01:19:33,525 --> 01:19:36,742 You know why I've done this to you, Charlie Brewster? 426 01:19:37,054 --> 01:19:40,587 Because as soon as you'll get immortal, you'll live forever... 427 01:19:44,792 --> 01:19:47,407 and it's forever that I'll torture you. 428 01:20:02,294 --> 01:20:03,294 All right. 429 01:20:04,576 --> 01:20:06,577 This was from "Scream for your Supper". 430 01:20:07,161 --> 01:20:08,674 "Blood-feast on Broadway". 431 01:20:08,860 --> 01:20:09,949 Here. 432 01:20:11,649 --> 01:20:14,363 Oooh... it's from "Jaws of the Vampire". 433 01:20:14,563 --> 01:20:17,275 "Beast of Budapest", "Fangs of Fear". 434 01:20:17,770 --> 01:20:21,202 "Carnage Castle". Oh, they don't make them like that anymore. 435 01:20:25,449 --> 01:20:27,609 No, we forgot the rope. 436 01:20:28,765 --> 01:20:31,932 This is from "Creatures of Carpathia". 437 01:20:33,983 --> 01:20:38,755 What are we doing? I can not dangle from a rope like Tarzan. 438 01:20:39,029 --> 01:20:41,233 But if we don't try... 439 01:20:54,813 --> 01:20:57,214 I don't think that this is a very good idea. 440 01:21:48,811 --> 01:21:50,236 Charlie? 441 01:21:51,451 --> 01:21:52,701 Charlie. 442 01:21:54,995 --> 01:21:56,388 It's me. 443 01:21:58,062 --> 01:21:59,386 Richie? 444 01:22:00,237 --> 01:22:01,822 - But you're dead. - Yep. 445 01:22:02,055 --> 01:22:04,992 Just came fresh from the morgue just to be here tonight. 446 01:22:06,369 --> 01:22:08,723 It's great you're joining us, Charlie. 447 01:22:08,817 --> 01:22:12,966 - How could this have happened? - I know Regine is pissed at you, but... 448 01:22:13,226 --> 01:22:16,458 she has a great sense of humor. It'll blow over. 449 01:22:16,808 --> 01:22:20,768 - Like some hot tea? - No, thank you. 450 01:22:22,338 --> 01:22:26,317 In time, eventually, I don't wanna eat or drink anything. 451 01:22:26,550 --> 01:22:29,390 - Suppose I'll miss that. - Richie... 452 01:22:30,166 --> 01:22:33,471 why weren't there any puncture wounds in your neck? 453 01:22:33,775 --> 01:22:38,319 What, at the party? Make-up... piece of cake. 454 01:22:52,053 --> 01:22:53,578 Charlie. 455 01:22:54,315 --> 01:22:55,752 Charlie. 456 01:22:58,777 --> 01:23:00,632 Well, I thought you might... 457 01:23:53,315 --> 01:23:54,627 Here. 458 01:24:24,539 --> 01:24:27,994 This little piggy... went to the market. 459 01:24:28,154 --> 01:24:29,676 You better hang on! 460 01:24:30,772 --> 01:24:32,777 This little piggy went... 461 01:24:51,091 --> 01:24:52,939 Bullseye, dude. 462 01:25:18,522 --> 01:25:20,138 This way. 463 01:26:12,499 --> 01:26:15,811 Welcome to "Fright Night". 464 01:26:29,203 --> 01:26:31,935 Are you thirsty, Charlie? 465 01:26:35,178 --> 01:26:37,022 Come kiss me. 466 01:26:38,788 --> 01:26:40,620 No, Charlie! 467 01:26:42,988 --> 01:26:44,645 Charlie, please listen to me... 468 01:27:12,625 --> 01:27:15,190 It's time. 469 01:27:42,984 --> 01:27:45,260 Charlie, don't do this. 470 01:27:52,482 --> 01:27:54,131 Charlie. 471 01:27:55,868 --> 01:27:58,165 Charlie, I love you. 472 01:28:00,641 --> 01:28:02,825 Charlie. 473 01:28:22,902 --> 01:28:26,536 Did you hear me, Charlie Brewster? I said I love you. 474 01:31:23,210 --> 01:31:26,002 - She's running from the dawn. - Sounds like she's ripping that thing apart. 475 01:31:26,012 --> 01:31:30,295 Yeah, ripping up the floor. She wants to go down. 476 01:31:30,333 --> 01:31:31,863 Down where, Charlie? 477 01:31:34,247 --> 01:31:36,049 Her coffin... 478 01:31:36,455 --> 01:31:38,847 at the bottom, I remember now. At the bottom. 479 01:31:38,968 --> 01:31:41,079 We've got to hurry. Someone has to go down there. 480 01:31:43,944 --> 01:31:44,978 No. 481 01:31:45,459 --> 01:31:48,495 - We'll wait till the sun gets higher. - Then it will be too late. 482 01:31:49,674 --> 01:31:51,828 Sunlight will kill me. 483 01:31:52,332 --> 01:31:54,942 I'll have to follow her. 484 01:31:55,519 --> 01:31:57,923 I gotta go down and cut her off. You close in from the top. 485 01:31:57,959 --> 01:32:01,612 - You can't face her alone. - You go with him, I'll take care of this end. Now go. 486 01:32:01,648 --> 01:32:03,872 Go on. 487 01:34:41,149 --> 01:34:43,929 Back, you damned hell-spawn! Back! 488 01:35:01,280 --> 01:35:04,097 Alex? Alex! 489 01:35:15,256 --> 01:35:17,580 Come on, Charlie. 490 01:35:19,556 --> 01:35:22,291 You didn't think I would let go that easy, did you? 491 01:35:25,470 --> 01:35:29,442 Very naughty, Charlie. That coffin was may hundreds of years old. 492 01:35:29,449 --> 01:35:31,893 You've destroyed it for me. 493 01:35:32,471 --> 01:35:35,851 One mustn't get too attached to material things. 494 01:35:36,250 --> 01:35:40,587 Besides. there plenty of other places to hang my hat. You just don't know. 495 01:35:41,176 --> 01:35:45,569 Convenient access to miles of tunnels. 496 01:35:59,626 --> 01:36:02,359 Looks like your friend's given up. 497 01:36:03,134 --> 01:36:06,230 Bye, "Fearless Vampire Killer". 498 01:36:19,006 --> 01:36:21,047 Time to go. 499 01:36:32,597 --> 01:36:35,394 That's right. 500 01:36:36,495 --> 01:36:37,982 Come on. 501 01:38:36,658 --> 01:38:40,214 - And I held on as tightly as I could, keeping her in the lights. 502 01:38:40,311 --> 01:38:43,910 Until finally she went up in smoke. 503 01:38:44,318 --> 01:38:46,162 You know the rest. 504 01:38:46,562 --> 01:38:49,887 Yes, I certainly do know the rest. 505 01:38:51,319 --> 01:38:54,035 Only, who am I gonna tell it to? 506 01:38:54,243 --> 01:38:56,374 That's right, me. I'll believe you. 507 01:38:56,759 --> 01:39:00,431 No rational explanation required. 508 01:39:03,253 --> 01:39:04,485 - Charlie? - Mmm? 509 01:39:04,506 --> 01:39:07,115 What if there are more of them out there? 510 01:39:08,798 --> 01:39:12,824 "Forewarned is forearmed", as Peter says. 511 01:39:13,060 --> 01:39:17,121 We'll go on with our lives. Duly fortified. 512 01:39:18,535 --> 01:39:20,707 We'll rent an apartment together. 513 01:39:21,449 --> 01:39:26,349 Maybe get married, Maybe... make some babies. 514 01:39:26,805 --> 01:39:30,185 Maybe buy a farm. I'll get a mule. 515 01:39:30,223 --> 01:39:33,364 I'll buy a banjo... Sure. 516 01:39:35,001 --> 01:39:37,198 Takes practice, you know. 517 01:39:38,043 --> 01:39:39,692 What, playing the banjo? 518 01:39:40,636 --> 01:39:42,977 Making babies. 520 01:39:43,305 --> 01:39:49,713 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 44471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.