All language subtitles for Fartovij

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,840 --> 00:02:19,680 Jedan od logora u sistemu GULAGa 2 00:02:19,680 --> 00:02:23,639 sredinom 50-ih godina XX veka. 3 00:03:23,160 --> 00:03:26,440 U zoni �emo se igrati sa ovim frajerom,a Gnji�a? 4 00:03:26,440 --> 00:03:30,399 Naravno, igra�emo se, Solitere. 5 00:03:38,760 --> 00:03:41,760 Da. 6 00:03:41,760 --> 00:03:45,719 Odmah se oseti da ste u�ili na Konzervatorijumu 7 00:03:49,440 --> 00:03:51,960 �ta re�i sada. 8 00:03:51,960 --> 00:03:54,240 Mene su izbacili iz druge godine. 9 00:03:54,240 --> 00:03:57,680 Kao �erku neprijatelja naroda. 10 00:03:57,680 --> 00:04:01,639 Sada treba nau�iti �iveti druga�ije. 11 00:04:06,080 --> 00:04:10,039 Nije to ni�ta. 12 00:04:11,560 --> 00:04:14,440 Sve �e se nekako srediti. 13 00:04:14,440 --> 00:04:18,399 Tu je klavir, u�i�ete muziku �erku upravnika logora. 14 00:04:22,360 --> 00:04:26,319 Izvinite,vreme je da idem. 15 00:04:26,440 --> 00:04:29,840 Stric uskoro dolazi sa posla, moram da spremim ve�eru. 16 00:04:29,840 --> 00:04:33,799 Izvinite. 17 00:04:36,360 --> 00:04:40,160 Major Ostocki. 18 00:04:40,160 --> 00:04:42,760 Razumeo sam. 19 00:04:43,760 --> 00:04:47,719 Nata�a, ja �u vas odvesti. 20 00:04:48,160 --> 00:04:50,080 Zna�i, va� stric je ovde u naselju. 21 00:04:50,080 --> 00:04:51,440 Ve� tre�u godinu. 22 00:04:51,440 --> 00:04:53,560 Radi kao geometar u rudniku. 23 00:04:53,560 --> 00:04:55,680 Meni i mami su dozvolili da do�emo. 24 00:04:55,680 --> 00:04:58,240 Jasno. 25 00:04:58,240 --> 00:05:01,080 Nata�enjka,stric to je dobro. 26 00:05:02,080 --> 00:05:04,240 To ve� znate. 27 00:05:04,240 --> 00:05:07,160 U na�im krajevima, 28 00:05:07,160 --> 00:05:11,119 usamljenoj lepoj devojci je stra�no da �ivi. 29 00:05:27,240 --> 00:05:29,360 Da, Nata�a, 30 00:05:30,360 --> 00:05:33,440 posle Lenjingrada 31 00:05:33,440 --> 00:05:36,080 bi�e vam te�ko kod nas. 32 00:05:36,080 --> 00:05:38,680 Pa, ni�ta, 33 00:05:38,680 --> 00:05:40,760 va�no je da su tu ljudi koji vam mogu pomo�i. 34 00:05:40,760 --> 00:05:43,160 Ja nisam uvek bio u VOHR. 35 00:05:43,160 --> 00:05:45,440 Takva je sudbina. 36 00:05:46,440 --> 00:05:50,399 A evo,stigla je i slede�a grupa. 37 00:05:57,560 --> 00:06:00,560 Nata�a, 38 00:06:00,560 --> 00:06:02,760 izvinite, slu�ba, ali ja �u odmah ... 39 00:06:02,760 --> 00:06:06,360 Ne, ne, ne brinite, ja �u sama oti�i. 40 00:06:06,360 --> 00:06:09,760 Odavde do sela nije tako daleko. 41 00:06:09,760 --> 00:06:11,960 - Nata�a. - Mnogo vam hvala, ne brinite. 42 00:06:11,960 --> 00:06:14,440 - Hvala. - Nata�a, slu�ajte,ja... 43 00:06:14,440 --> 00:06:18,399 Dru�e majore, grupa iz �irokog je stigla . 44 00:06:29,680 --> 00:06:33,639 Hej,�mizlo, s lopovom je lep�e, 45 00:06:33,960 --> 00:06:37,560 probaj moj, moj je sla�i. 46 00:06:37,560 --> 00:06:41,519 - Ah,ti gade! - �ta to radi�? 47 00:06:43,080 --> 00:06:44,560 Prestanite! 48 00:06:44,560 --> 00:06:46,360 Prestanite s tu�om,rekao sam. 49 00:06:46,360 --> 00:06:50,319 Grupa na zemlju, ruke iza glave. 50 00:06:51,840 --> 00:06:55,799 Svi u�esnici tu�e, u zoni idu u samicu. 51 00:06:57,240 --> 00:07:00,440 Tvoja volja, �efe. 52 00:07:00,440 --> 00:07:03,960 Hej, mornar, prezime i �lan? 53 00:07:03,960 --> 00:07:07,440 Sedi. 54 00:07:07,440 --> 00:07:11,080 Uporov, pedeset osmi. 55 00:07:11,080 --> 00:07:14,080 Mi nismo ni�ta uradili,�efe, 56 00:07:14,080 --> 00:07:18,039 napali su nas i mi smo odgovorili. 57 00:07:18,440 --> 00:07:20,760 - Naredni�e. - Da, dru�e majore. 58 00:07:20,760 --> 00:07:22,360 Uvedi grupu u zonu. 59 00:07:22,360 --> 00:07:24,560 Razumem. 60 00:07:24,560 --> 00:07:28,519 Da, napravio si veliku pogre�ku. 61 00:07:29,160 --> 00:07:31,240 Nepopravljivu. 62 00:07:31,240 --> 00:07:35,240 Ja te �alim mornar�i�u. 63 00:07:35,240 --> 00:07:38,199 A mogao si jo� �iveti. 64 00:07:41,080 --> 00:07:44,440 Ljuba ,Ljuba, ljubica golup�ica. 65 00:07:44,440 --> 00:07:48,399 Ne brini, uskoro �e� kao petli� pevati. 66 00:07:48,960 --> 00:07:52,919 Cela �e se baraka na tebi izre�ati. 67 00:07:53,840 --> 00:07:56,240 Grupa ustani! 68 00:07:56,240 --> 00:07:58,240 Prva petorka u zonu. 69 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Trkom. 70 00:07:59,560 --> 00:08:02,960 A ti,za�to izlazi�? 71 00:08:02,960 --> 00:08:08,193 Hajde. 72 00:08:12,160 --> 00:08:13,560 Stoj. 73 00:08:13,560 --> 00:08:17,080 Stoj kopile. 74 00:08:17,080 --> 00:08:20,360 Nata�a, kako se zove most u Lenjingradu 75 00:08:20,360 --> 00:08:22,080 na Nevskom prospektu sa dva konja? 76 00:08:22,080 --> 00:08:26,039 - Kakav mosta? - Pa, tamo gde ... 77 00:09:23,560 --> 00:09:27,519 Dosta,naredni�e! 78 00:10:04,680 --> 00:10:06,440 Pa, ko je taj? 79 00:10:06,440 --> 00:10:10,399 Zatvorenik broj 753, �lan 58 drugi stav. 80 00:10:12,440 --> 00:10:15,960 Je li �iv? 81 00:10:15,960 --> 00:10:18,360 Za�to niste prijavili? 82 00:10:18,360 --> 00:10:22,319 - Gde je on? - Ovde, dru�e majore. 83 00:10:42,360 --> 00:10:44,160 Dajte mi karton. 84 00:10:44,160 --> 00:10:47,160 Kartona nema. 85 00:10:47,160 --> 00:10:49,080 Kako to nema? 86 00:10:49,080 --> 00:10:51,960 Kriv sam dru�e pukovni�e. 87 00:10:51,960 --> 00:10:55,360 Zar ste svi vi ovde poludeli? 88 00:10:55,360 --> 00:10:58,840 Koliko dugo je zatvorenik ovde a vi nemate karton? 89 00:10:58,840 --> 00:11:00,360 Ho�ete na sud? 90 00:11:00,360 --> 00:11:02,440 Pa, mislili smo da je mrtav, i otpisali ga. 91 00:11:02,440 --> 00:11:03,760 A on se oporavio. 92 00:11:03,760 --> 00:11:05,360 Dru�e pukovni�e, ja sam prijavio, 93 00:11:05,360 --> 00:11:06,560 a poru�nik Kazakevi� ... 94 00:11:06,560 --> 00:11:10,080 Ti�ina ! 95 00:11:10,080 --> 00:11:11,680 Zatvorenika 96 00:11:11,680 --> 00:11:15,680 u bolnicu, oprati, nahraniti, 97 00:11:15,680 --> 00:11:19,639 i o stanju 753 izvestiti mene li�no. 98 00:11:25,080 --> 00:11:29,039 U prah �u vas satrti. 99 00:11:37,080 --> 00:11:39,960 Uporov Vadim . 100 00:11:39,960 --> 00:11:42,840 Ro�en 1925, Rus, 101 00:11:42,840 --> 00:11:46,799 �lan 58, prvak flote u boksu, 102 00:11:49,960 --> 00:11:53,960 poku�aj bekstva u toku istrage, 103 00:11:53,960 --> 00:11:56,440 udario vi�eg istra�itelja Levina, 104 00:11:56,440 --> 00:12:00,399 oteo pi�tolj i pretio. 105 00:12:19,440 --> 00:12:22,560 Da li ti stvarno misli� da si 106 00:12:22,560 --> 00:12:26,519 gospodar svoje vlastite sudbine? 107 00:12:30,440 --> 00:12:32,080 Upamti. 108 00:12:34,080 --> 00:12:38,039 Ovde,ti si ni�tavilo. 109 00:12:43,160 --> 00:12:47,119 Eto i �ivi kao ni�tavilo, ili ce� cr�i. 110 00:12:57,240 --> 00:13:00,199 Ovde ne�e� imati sre�e, mornaru. 111 00:13:02,440 --> 00:13:05,840 Konvoj. 112 00:13:05,840 --> 00:13:08,840 Razumem, dru�e majore. 113 00:13:08,840 --> 00:13:10,840 Odvedite ga. 114 00:13:10,840 --> 00:13:13,360 Gde da ga smestimo? 115 00:13:13,360 --> 00:13:14,960 U �estu. 116 00:13:14,960 --> 00:13:18,919 Hodaj. 117 00:13:20,160 --> 00:13:24,119 Naredni�e! 118 00:13:24,760 --> 00:13:27,960 Ja, dru�e majore. 119 00:13:27,960 --> 00:13:31,919 Tamo u �estoj... 120 00:13:33,360 --> 00:13:37,319 - �akon se ne�to razulario. - Da! 121 00:13:37,960 --> 00:13:41,919 Treba mu skratiti rogove. 122 00:13:42,960 --> 00:13:45,360 Pusti tamo Salovara. 123 00:13:45,360 --> 00:13:49,319 Da, dru�e majore. 124 00:14:01,760 --> 00:14:03,960 Konjino prokleta. 125 00:14:03,960 --> 00:14:05,360 �to si ti legao? 126 00:14:05,360 --> 00:14:07,560 �ljame, ustani. 127 00:14:07,560 --> 00:14:09,760 Nazad, puca�u. 128 00:14:09,760 --> 00:14:13,160 Slu�ajte presudu gnjide. 129 00:14:13,160 --> 00:14:16,440 Domovina vam opra�ta.Za sada. 130 00:14:16,440 --> 00:14:20,080 Treba da radite u rudniku, da za sahranu zaradite, 131 00:14:20,080 --> 00:14:21,840 Onda �u vas ja sam rashodovati. 132 00:14:21,840 --> 00:14:25,799 Hajde, brzo, brzo. 133 00:14:39,560 --> 00:14:41,080 Lopovi! 134 00:14:41,080 --> 00:14:44,840 Gledajte, neprijatelj naroda. 135 00:14:44,840 --> 00:14:46,760 Primite ga. 136 00:14:46,760 --> 00:14:50,719 Pozdravljam uva�ene osu�enike. 137 00:14:51,440 --> 00:14:54,399 Koga mi to ovde vidimo. 138 00:14:58,240 --> 00:15:01,160 Ka�tanka. 139 00:15:01,160 --> 00:15:04,840 Pri�alo se da si se u samici 140 00:15:04,840 --> 00:15:07,840 dru�io s neprijateljima naroda. 141 00:15:07,840 --> 00:15:10,360 Mornar�i�u! 142 00:15:10,360 --> 00:15:12,760 Pre�iveo si ipak. 143 00:15:12,760 --> 00:15:16,719 A ja sam te �ekao, pogani frajeru. 144 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 On je u redu. 145 00:15:23,840 --> 00:15:25,560 Sredili su te? 146 00:15:25,560 --> 00:15:27,680 Nego kako. 147 00:15:27,680 --> 00:15:29,240 Sre�kovi�. 148 00:15:29,240 --> 00:15:33,199 Zdravo Ka�tanka. 149 00:15:34,960 --> 00:15:36,440 Zdravo �akone. 150 00:15:36,440 --> 00:15:40,399 Ti idi,a tog juna�inu ostavi. 151 00:15:41,680 --> 00:15:44,760 On je za mene na pi�tolj sko�io. 152 00:15:44,760 --> 00:15:48,760 Oficir ga je kinjio neprestano, �uo sam svojim u�ima. 153 00:15:48,760 --> 00:15:50,240 Nisam lud. 154 00:15:50,240 --> 00:15:52,440 Pa,oprosti sre�kovi�u. 155 00:15:52,440 --> 00:15:55,080 Dosta pri�e! 156 00:15:55,080 --> 00:15:57,080 Ovde �u ga slo�iti. 157 00:15:57,080 --> 00:15:58,760 Kni�. 158 00:15:58,760 --> 00:16:01,360 Pa,oprosti �oveku, �akone. 159 00:16:01,360 --> 00:16:05,319 Koliko smo zajedno le�ali, i moje mi�ljenje je za tebe sranje? 160 00:16:07,360 --> 00:16:11,319 Sre�kovi� je sa mnom,ja znam zakone. 161 00:16:13,240 --> 00:16:17,199 Ovde je jedan zakon, moj! 162 00:16:17,560 --> 00:16:19,760 Razumeo si! 163 00:16:19,760 --> 00:16:21,719 Pse�i sinovi. 164 00:16:28,160 --> 00:16:30,240 Ko je to? 165 00:16:30,240 --> 00:16:32,360 To je, 166 00:16:32,360 --> 00:16:36,160 to je Salovar sa svojim psima. 167 00:16:36,160 --> 00:16:39,080 Gadovi, sada po�inje ringi�pil. 168 00:16:39,080 --> 00:16:43,080 Pa, evo da se vidimo. 169 00:16:43,080 --> 00:16:45,960 Zdravo �akone. 170 00:16:45,960 --> 00:16:49,919 Salovare, ku�kin sine, 171 00:16:50,840 --> 00:16:53,080 voleo bi da te ne vidim. 172 00:16:53,080 --> 00:16:57,039 Dakle zatvorenici, frajere, politi�ke, i ostalo sme�e, 173 00:16:57,840 --> 00:17:00,680 mi ne diramo. 174 00:17:00,680 --> 00:17:03,560 Do�li smo zbog lopova. 175 00:17:03,560 --> 00:17:07,519 Ima li kakvih pitanja? 176 00:17:09,560 --> 00:17:12,160 Pa,�akone, 177 00:17:12,160 --> 00:17:13,960 ho�e� li sam le�i, 178 00:17:13,960 --> 00:17:16,240 ili �e� celu bandu polo�iti pod no�? 179 00:17:16,240 --> 00:17:20,199 Salovare, ogrezli ste u greh i bezakonje, 180 00:17:20,440 --> 00:17:23,560 ne smete praviti pokolj, pokajte se. 181 00:17:23,560 --> 00:17:27,080 - I Bog �e vam oprostiti. - A,svetac, 182 00:17:27,080 --> 00:17:29,680 i ti si ovde, 183 00:17:29,680 --> 00:17:32,360 tvoj opijum ovde ne vredi. 184 00:17:32,360 --> 00:17:36,319 Ja sam ovim izrodima i pokoj i sud, i kazna. 185 00:17:36,440 --> 00:17:39,360 Ne sudite, i ne budite sudije, 186 00:17:39,360 --> 00:17:43,160 Jer kako budete sudili, i vi �ete biti su�eni. 187 00:17:43,160 --> 00:17:46,840 Kakvom merom merite, tako �e i vama meriti. 188 00:17:46,840 --> 00:17:50,799 Dosta pope,njega na pod. 189 00:17:52,080 --> 00:17:53,760 Uzmi mene. 190 00:17:53,760 --> 00:17:55,960 Umesto popa. 191 00:17:55,960 --> 00:17:59,680 Ti si i sam lopov, zna� zakone. 192 00:17:59,680 --> 00:18:03,639 Ne poturaj se Faetone, tvoj red �e do�i. 193 00:18:04,560 --> 00:18:07,760 Odmah nakon �akona. 194 00:18:07,760 --> 00:18:11,719 Ra�unajte me na tom svetu. 195 00:18:14,840 --> 00:18:16,560 Alat. 196 00:18:16,560 --> 00:18:19,360 Pa, Zoha, ja �u te dohvatiti. 197 00:18:19,360 --> 00:18:23,319 Ja �u te dohvatiti. 198 00:18:36,680 --> 00:18:40,639 Ljudi, �ta to radite. 199 00:18:40,960 --> 00:18:43,440 Za�to svi stojimo? 200 00:18:43,440 --> 00:18:45,440 Oni �e nas sve pobiti. 201 00:18:45,440 --> 00:18:47,399 Pseta. 202 00:18:53,560 --> 00:18:57,519 Pusti me, pusti me. 203 00:19:27,160 --> 00:19:31,119 Skloni se Sre�kovi�u, posle ne�e� mo�i. 204 00:19:33,440 --> 00:19:37,399 Skloni se, rekao sam. 205 00:19:56,680 --> 00:20:00,639 Zavr�avaj sukob, dolazi stra�a. 206 00:20:01,840 --> 00:20:05,240 Sre�kovi�u,vidi se ima� opasne ruke, 207 00:20:05,240 --> 00:20:08,760 pla�io se ili ne,odse�u ti ih, zapamtio sam te. 208 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 Vidimo se, Sre�kovi�u. 209 00:20:10,560 --> 00:20:14,519 Odnesi svoje ranjenike, pseto. 210 00:20:16,760 --> 00:20:20,719 Sre�kovi� ima du�u, volim takve. 211 00:20:22,760 --> 00:20:26,719 Baron�ik,no�eve za pojas, 212 00:20:27,840 --> 00:20:31,799 da proslavimo na�e drugo rodjenje. 213 00:20:34,080 --> 00:20:37,560 �ta se ovde doga�a? 214 00:20:37,560 --> 00:20:39,840 Ba� ni�ta. 215 00:20:39,840 --> 00:20:42,840 Kod nas je sve u redu, �efe. 216 00:20:42,840 --> 00:20:46,360 Pa, �akone, pazi, 217 00:20:46,360 --> 00:20:50,319 jednom �e� mi do�i na zicer. 218 00:21:18,440 --> 00:21:20,680 To je sve�tenik ili �ta? 219 00:21:20,680 --> 00:21:22,080 Da. Pravi? 220 00:21:22,080 --> 00:21:23,680 Pravi, pravi. 221 00:21:23,680 --> 00:21:27,639 Kod Patrijarha Tihona je slu�io. 222 00:21:51,680 --> 00:21:55,639 Dr�i se mene i Jegorke, 223 00:21:55,840 --> 00:21:59,196 �akon mo�e promeniti svoje mi�ljenje, a mi ne. 224 00:22:39,240 --> 00:22:42,240 Evo ovako,mi znamo 225 00:22:42,240 --> 00:22:45,960 da se u va�em odredu priprema bekstvo. 226 00:22:45,960 --> 00:22:49,919 Ovo je otkriveno iza va�e barake. 227 00:22:50,840 --> 00:22:52,680 Pa? 228 00:22:52,680 --> 00:22:56,240 Ko se sprema za put ? 229 00:22:56,240 --> 00:23:00,199 �ije su ovo stvari ? 230 00:23:01,160 --> 00:23:03,360 �utite ovnovi ? 231 00:23:03,360 --> 00:23:06,360 Staja�ete dok ne prokrvarite. 232 00:23:06,360 --> 00:23:08,760 Meni se ne �uri, 233 00:23:08,760 --> 00:23:12,719 popio sam, jeo i spavao. 234 00:23:14,160 --> 00:23:15,840 Eto tako! 235 00:23:15,840 --> 00:23:19,080 Ako kolovo�e bekstva priznaju 236 00:23:19,080 --> 00:23:22,360 svi ostali �e odmah i�i na ve�eru 237 00:23:22,360 --> 00:23:24,560 a onda u baraku. 238 00:23:24,560 --> 00:23:28,519 �ekam! 239 00:23:59,240 --> 00:24:03,199 Pa, kako ja razumem, 240 00:24:03,440 --> 00:24:06,160 niko ne�e da ka�e? 241 00:24:06,160 --> 00:24:08,840 U redu. 242 00:24:08,840 --> 00:24:12,799 Grigorije Fjodorovi�u, ja,izme�u ostalog,znam va�eg oca. 243 00:24:13,240 --> 00:24:15,160 La�e�, kako? 244 00:24:15,160 --> 00:24:17,680 Pa, tamo,iznad bele crkve? 245 00:24:17,680 --> 00:24:19,760 -Pa. -Pa, i ja sam odatle. 246 00:24:19,760 --> 00:24:23,719 Moj otac je fotograf i ja sam mu pisao,a on mi je poslao sliku. 247 00:24:24,840 --> 00:24:28,799 Vide�ete i suzu pustiti. 248 00:24:30,080 --> 00:24:31,840 La�e� Ka�tanka. 249 00:24:31,840 --> 00:24:34,560 Pa, kako ho�ete,to vam je dom. 250 00:24:34,560 --> 00:24:36,760 Kada vidite,poljubi�ete je. 251 00:24:36,760 --> 00:24:38,760 Da poka�em? 252 00:24:38,760 --> 00:24:41,080 Poka�i. 253 00:24:41,080 --> 00:24:45,039 Evo vam,u�ite i poljubite tatu. 254 00:24:47,240 --> 00:24:49,440 Pa, �to se ustru�avate ? 255 00:24:49,440 --> 00:24:53,399 Ja vam mogu pokazati i brata. 256 00:24:53,760 --> 00:24:57,719 Ka�tanka, trkom na posao. 257 00:24:58,160 --> 00:25:02,119 Mar�. 258 00:25:03,760 --> 00:25:05,960 Dovoljno je, treba be�ati. 259 00:25:05,960 --> 00:25:07,360 Uhvati�e. 260 00:25:07,360 --> 00:25:08,840 Ubi�e ili prebiti. 261 00:25:08,840 --> 00:25:11,240 Bolje je cr�i nego �iveti ovako. 262 00:25:11,240 --> 00:25:13,360 To li�i na samoubistvo 263 00:25:13,360 --> 00:25:14,960 a samoubistvo je te�ak greh. 264 00:25:14,960 --> 00:25:17,240 Smiri se, prihvati sve �to je Bog poslao. 265 00:25:17,240 --> 00:25:20,080 Ne verujem u sve te gluposti. 266 00:25:20,080 --> 00:25:22,440 Ipak, po�tujem veru drugih. 267 00:25:22,440 --> 00:25:26,399 Sve se mo�e podneti, ako su u srcu vera i ljubav. 268 00:25:27,360 --> 00:25:28,560 Ja ovde ... 269 00:25:28,560 --> 00:25:31,240 To se zove gordost. 270 00:25:31,240 --> 00:25:34,199 To te ona na metke i gura. 271 00:26:10,080 --> 00:26:11,560 Pa,�ta je bilo? 272 00:26:11,560 --> 00:26:15,160 Mo�da ho�e� da me udari�? 273 00:26:15,160 --> 00:26:16,240 Hajde. 274 00:26:18,240 --> 00:26:22,199 Ja �u te ubiti, orden �e mi dati. 275 00:26:24,440 --> 00:26:28,360 Upamti ni�tavilo, potreban si domovini kao zecu triper. 276 00:26:28,360 --> 00:26:32,319 Razume� li me gnjido. 277 00:26:36,680 --> 00:26:40,639 Sklonite se,sam �u. 278 00:26:43,360 --> 00:26:44,960 Kriv sam, �efe. 279 00:26:44,960 --> 00:26:48,919 - Ka�tanka. - �ta? 280 00:26:58,440 --> 00:27:00,960 Sre�kovi�u! 281 00:27:00,960 --> 00:27:04,919 Hajde u kupatilo, �ekaju te tamo . 282 00:27:15,160 --> 00:27:19,119 Smesti se Sre�kovi�u. 283 00:27:21,240 --> 00:27:24,840 Ho�e� da be�i� Sre�kovi�u? 284 00:27:24,840 --> 00:27:27,240 Vidi� da smo svi u govnima. 285 00:27:27,240 --> 00:27:29,440 Ja ne razumem �akone. 286 00:27:29,440 --> 00:27:33,080 Mi �emo da be�imo,�ta �e nam taj frajer? 287 00:27:33,080 --> 00:27:36,039 Jedi govna. 288 00:27:38,760 --> 00:27:42,719 Vidi� i sam,stra�ar ti ne�e dati da �ivi�. 289 00:27:43,840 --> 00:27:47,799 Psi su obe�ali da �e nam ruke odse�i. 290 00:27:48,760 --> 00:27:51,160 Pa,�ta si re�io? 291 00:27:51,160 --> 00:27:52,680 Plan postoji ? 292 00:27:52,680 --> 00:27:55,639 Naravno, plan postoji. 293 00:27:57,240 --> 00:27:59,240 Minira�emo tunel. 294 00:27:59,240 --> 00:28:03,199 I dok slepci budu tamo tra�ili i kopali, 295 00:28:04,960 --> 00:28:06,680 pobe�i �emo. 296 00:28:07,680 --> 00:28:11,639 Ti si jak momak, pomo�i �e� nam. 297 00:28:14,160 --> 00:28:18,119 Ne, ne idem u krv. 298 00:28:21,360 --> 00:28:25,319 Pogledaj �akone, on se ve� izvla�i. 299 00:28:26,360 --> 00:28:28,760 Za�to sere�, fufo? 300 00:28:28,760 --> 00:28:32,719 Ohladi malo. 301 00:28:35,080 --> 00:28:38,760 Pa, kakav je va� predlog. 302 00:28:38,760 --> 00:28:42,560 Ho�ete planove, gospodo lopovi. 303 00:28:42,560 --> 00:28:44,760 Ja ih imam. 304 00:28:44,760 --> 00:28:48,080 Slu�io sam u morskoj pe�adiji, 305 00:28:48,080 --> 00:28:52,039 primeni�u svoje znanje. 306 00:29:00,760 --> 00:29:04,719 Ova je zona. 307 00:30:14,560 --> 00:30:18,519 Skloni, skloni reflektor. 308 00:30:58,680 --> 00:31:00,440 Da bi iza�li na put, 309 00:31:00,440 --> 00:31:03,560 oni jo� moraju da pro�u krivinu i mo�varu. 310 00:31:03,560 --> 00:31:06,440 Shvatate li da ako oni pro�u mo�varu i iza�u na put, 311 00:31:06,440 --> 00:31:08,240 onda pi�ite propalo. 312 00:31:09,240 --> 00:31:12,199 Ne�e iza�i, dru�e pukovni�e. 313 00:31:15,440 --> 00:31:18,960 Ako iza�u,lete�e �inovi. 314 00:31:18,960 --> 00:31:21,269 A vi Ostocki, idete na sud. 315 00:32:02,680 --> 00:32:04,760 Malina, poteraj. 316 00:32:04,760 --> 00:32:06,960 Stanite malo. 317 00:32:06,960 --> 00:32:09,960 Ustanite,�ta ste se ra�trkali? 318 00:32:09,960 --> 00:32:12,160 Rekao sam da stanete, da vidimo kako dalje. 319 00:32:12,160 --> 00:32:15,080 �ta? �ta si rekao? 320 00:32:15,080 --> 00:32:17,440 Ponovi, nisam dobro �uo. 321 00:32:17,440 --> 00:32:21,080 Ne deri se Hnir. 322 00:32:21,080 --> 00:32:24,039 Ina�e �ete sve sami nositi! 323 00:32:42,560 --> 00:32:44,960 Daj ovamo, budite mirni. 324 00:32:44,960 --> 00:32:46,919 Ne galamite. 325 00:33:09,360 --> 00:33:11,360 Zaustavi kamion. 326 00:33:11,360 --> 00:33:13,319 Nemoj pucati. 327 00:33:19,160 --> 00:33:23,119 Dogovorili smo se da u krvi ne�u i�i. 328 00:33:24,360 --> 00:33:26,680 Zavr�avajte sve ovde, odlazimo. 329 00:33:27,680 --> 00:33:29,639 Evo, imali ste sre�e. 330 00:33:58,080 --> 00:34:01,080 Sloboda Hlji�, sloboda! 331 00:34:01,080 --> 00:34:03,680 Kakva sloboda, frajer �e nas srediti, 332 00:34:03,680 --> 00:34:05,760 ne�emo ni primetiti. 333 00:34:05,760 --> 00:34:08,240 Malina se ve� prokrenuo. 334 00:34:08,240 --> 00:34:12,080 Otvori dobro o�i, oni su se dogovorili. 335 00:34:12,080 --> 00:34:13,360 Mater ti. 336 00:34:13,360 --> 00:34:16,560 Ja �u ih odmah za na�e zlato srediti. 337 00:34:16,560 --> 00:34:18,680 Odmah. 338 00:34:18,680 --> 00:34:22,560 Kurvo, gde nas to vodi�? 339 00:34:22,560 --> 00:34:24,519 Pa, za�to kuca�? 340 00:34:29,080 --> 00:34:31,680 Ubi ga seronjo, ubi. 341 00:34:32,680 --> 00:34:34,680 Automat se zaglavio. 342 00:34:34,680 --> 00:34:38,639 Pucaj seronjo. 343 00:34:46,080 --> 00:34:47,760 Kurvo! 344 00:34:47,760 --> 00:34:49,360 Sre�kovi�u, izlazi. 345 00:34:51,360 --> 00:34:53,319 Gde si? 346 00:36:12,160 --> 00:36:13,840 Vi? 347 00:36:15,840 --> 00:36:19,160 Ne bojte se mene,ja nisam lopov. 348 00:36:19,160 --> 00:36:21,680 Moje ime je Vadim. 349 00:36:21,680 --> 00:36:24,680 A va�e? 350 00:36:24,680 --> 00:36:26,960 Ja sam Nata�a. 351 00:36:26,960 --> 00:36:29,840 Ne bojim se ja vas, ja vas znam. 352 00:36:29,840 --> 00:36:32,560 U vas je major pucao. 353 00:36:32,560 --> 00:36:35,519 �ekajte, ja �u vam doneti mleko. 354 00:36:42,560 --> 00:36:43,519 Evo. 355 00:37:02,080 --> 00:37:04,360 Da, pucao je. 356 00:37:04,360 --> 00:37:06,160 Samo nije pogodio. 357 00:37:06,160 --> 00:37:09,119 Samo me je malo okrznulo. 358 00:37:30,080 --> 00:37:32,240 - Kod vas je 58mi, zar ne? - Da. 359 00:37:32,240 --> 00:37:36,199 Kao kod mog strica. 360 00:37:39,840 --> 00:37:43,360 Tata je tako�e imao 58i.. 361 00:37:43,360 --> 00:37:47,319 On je umro ovde. 362 00:37:50,240 --> 00:37:52,160 Izvinite me. 363 00:37:52,160 --> 00:37:54,440 Sve �e pro�i, odmah. 364 00:37:54,440 --> 00:37:57,960 Odmah �e pro�i. 365 00:37:57,960 --> 00:38:01,919 Odmah �e sve pro�i. 366 00:38:02,360 --> 00:38:06,319 Vi sa unukom Gubarjana svirate na klaviru, 367 00:38:07,360 --> 00:38:10,240 slu�a vas cela zona, 368 00:38:10,240 --> 00:38:13,240 svirajte Nata�a,svirajte, 369 00:38:13,240 --> 00:38:17,199 tako du�evno. 370 00:38:17,360 --> 00:38:21,319 Vi jednostavno ne mo�ete zamisliti �ta za mene zna�i na� susret. 371 00:38:22,560 --> 00:38:24,240 Ranije nisam znao,nisam shvatao. 372 00:38:24,240 --> 00:38:26,440 Kuda i za�to idem. 373 00:38:26,440 --> 00:38:28,560 Shvatio sam sada. 374 00:38:29,560 --> 00:38:32,680 Kao da me je neko prosvetlio. 375 00:38:32,680 --> 00:38:35,639 Tra�io sam vas Nata�a. 376 00:38:47,560 --> 00:38:51,519 Sada bi neki ljudi rekli, da mi vas je sam Bog poslao. 377 00:38:54,240 --> 00:38:56,199 Uporove izlazi! 378 00:39:00,240 --> 00:39:03,160 To je za vas, zar ne? 379 00:39:03,160 --> 00:39:05,960 Ne, ne, ne idite, �ujte, oni �e vas ubiti. 380 00:39:05,960 --> 00:39:08,360 Nemojte i�i, ja �u im re�i da niste ovde. 381 00:39:08,360 --> 00:39:10,360 - Ja ... - Mirno, ne bojte se. 382 00:39:11,360 --> 00:39:15,319 Mene �e sada tu�i,nemojte gledati. 383 00:39:15,760 --> 00:39:19,719 Ja �u pre�iveti, obavezno �u pre�iveti. 384 00:39:21,160 --> 00:39:24,960 Sada znam za�to da �ivim. 385 00:39:24,960 --> 00:39:28,919 753 izlazi. 386 00:39:59,080 --> 00:40:01,760 Pokupite ga. 387 00:40:01,760 --> 00:40:03,719 Odvedite. 388 00:41:27,560 --> 00:41:28,960 Da. 389 00:41:28,960 --> 00:41:30,560 Lepo su te sredili. 390 00:41:30,560 --> 00:41:31,840 Uporove. 391 00:41:33,840 --> 00:41:35,360 Tako zna�i. 392 00:41:35,360 --> 00:41:38,240 Tvoji sau�esnici su ubijeni. 393 00:41:38,240 --> 00:41:41,080 A zlato nismo prona�li. 394 00:41:42,080 --> 00:41:46,039 Pa, �eli� li da �ivi�? 395 00:41:48,960 --> 00:41:52,919 �elim �efe, sada �elim. 396 00:41:55,760 --> 00:41:57,360 Lopovi misle da si ukrao njihov novac. 397 00:41:57,360 --> 00:42:00,360 I da si Malinu tako�e sredio. 398 00:42:00,360 --> 00:42:03,160 Oni �ete prvo pustiti. 399 00:42:03,160 --> 00:42:06,240 A onda �ete ubiti. 400 00:42:06,240 --> 00:42:08,240 Da, ti si �rtva,shvata�? 401 00:42:08,240 --> 00:42:12,199 Normalan �ovek odgovara samo za sebe, a �rtva za sve. 402 00:42:13,760 --> 00:42:16,960 Predla�e� da budem dou�nik,�efe. 403 00:42:16,960 --> 00:42:19,560 -Ne tako. -Ti si budala. 404 00:42:19,560 --> 00:42:21,360 S kojim razlogom da pravim dou�nika od tebe? 405 00:42:21,360 --> 00:42:24,840 Tamo ih ve� imam dovoljno. 406 00:42:24,840 --> 00:42:27,080 Moram prona�i zlato, razume�? 407 00:42:27,080 --> 00:42:29,360 Zlato. 408 00:42:29,360 --> 00:42:33,319 Tra�ite �efe. 409 00:42:34,080 --> 00:42:36,360 Gde? 410 00:42:36,360 --> 00:42:38,760 Mo�e� li mi re�i? 411 00:42:38,760 --> 00:42:42,719 Ne znam �efe, 412 00:42:44,360 --> 00:42:48,319 lopovi su se prvo igrali rata, 413 00:42:49,080 --> 00:42:53,039 a onda su potokom do jakutske kolibe oti�li. 414 00:42:53,680 --> 00:42:56,560 Mo�da je tamo negde zlato . 415 00:42:56,560 --> 00:42:59,840 Potokom ka�e�. 416 00:42:59,840 --> 00:43:02,240 Potokom, pa �ta. 417 00:43:02,240 --> 00:43:05,360 Moli Boga, da ga tamo na�emo. 418 00:43:05,360 --> 00:43:08,080 Sre�kovi�u. 419 00:43:08,080 --> 00:43:10,080 De�urni. 420 00:43:10,080 --> 00:43:14,039 Kazakevi�a odmah u moju kancelariju . 421 00:43:51,680 --> 00:43:53,080 �ini se da ima ne�to. 422 00:43:53,080 --> 00:43:57,039 Pa, pogledaj. 423 00:44:06,680 --> 00:44:08,840 Na�ao sam. 424 00:44:08,840 --> 00:44:11,560 Pa, bravo Uporove. 425 00:44:11,560 --> 00:44:14,960 Dru�e majore, dru�e majore. 426 00:44:14,960 --> 00:44:16,840 �ta se dogodilo? 427 00:44:16,840 --> 00:44:19,840 Eksplozije i obru�avanje u �etvrtom. 428 00:44:19,840 --> 00:44:21,680 Ima �rtava. 429 00:44:21,680 --> 00:44:23,639 Gadovi, sedi. 430 00:44:44,360 --> 00:44:48,319 Be�i, spasavaj se, eksplodira�e. 431 00:44:52,960 --> 00:44:56,960 A, pomozite im. 432 00:44:56,960 --> 00:45:01,960 Pomozite. 433 00:45:01,960 --> 00:45:05,919 Svi se postrojte, br�e. 434 00:45:20,960 --> 00:45:22,760 Je li to diverzija? 435 00:45:22,760 --> 00:45:24,160 Saznali ste ko je? 436 00:45:24,160 --> 00:45:28,119 Ne dru�e majore,to je gas eksplodirao. 437 00:45:28,240 --> 00:45:30,199 Zatvorenici! 438 00:45:32,440 --> 00:45:36,399 U rudniku je ostalo ne�to neeksplodiranih punjenja 439 00:45:37,240 --> 00:45:39,680 i torba eksploziva. 440 00:45:39,680 --> 00:45:43,080 Ako sve to eksplodira, rudnik �e stati. 441 00:45:43,080 --> 00:45:47,039 A mi �emo se umivati krvavim suzama. 442 00:45:47,840 --> 00:45:50,799 Ima li junaka da razminiraju rudnik? 443 00:45:55,360 --> 00:45:57,160 Tako. 444 00:45:57,160 --> 00:46:00,160 Jasno. 445 00:46:00,160 --> 00:46:02,680 Onome ko ode u rudnik, 446 00:46:02,680 --> 00:46:06,639 iznese eksploziv, i uni�ti ostatak punjenja 447 00:46:08,760 --> 00:46:10,680 uprava zone �e predlo�iti, 448 00:46:10,680 --> 00:46:14,639 smanjenje kazne, a mo�da i prevremeno pu�tanje na slobodu. 449 00:46:15,240 --> 00:46:19,199 Dajem re� oficira sovjetske armije. 450 00:46:22,560 --> 00:46:26,560 Dajete re� oficira. 451 00:46:26,560 --> 00:46:30,519 Ako se �iv vratim pusti�ete me u selo, gra�anine �efe? 452 00:46:37,080 --> 00:46:40,039 U selo ka�e�? 453 00:46:41,360 --> 00:46:45,319 Pa, sada je sve u tvojim rukama. 454 00:46:48,960 --> 00:46:52,160 Da. 455 00:46:52,160 --> 00:46:56,119 Dajem re� oficira. 456 00:46:58,360 --> 00:47:02,319 �avo da ga nosi,i ja bih s njim po�ao. - Ti nema� taj duh. 457 00:47:02,440 --> 00:47:06,160 Vadime nemoj i�i, ja sam to sredio. 458 00:47:06,160 --> 00:47:10,119 Ovog puta ne�e imati sre�e. 459 00:47:34,760 --> 00:47:37,360 Kako si se ti ovde zadesio,jadni�e. 460 00:47:37,360 --> 00:47:40,360 Ni�ta o�e, strpi se malo. 461 00:47:40,360 --> 00:47:44,319 Bi�emo �ivi, ne�emo umreti. 462 00:48:21,360 --> 00:48:25,319 Sve je u redu, gra�anine �efe. 463 00:48:29,360 --> 00:48:33,240 Ti si stvarno Sre�kovi�. 464 00:48:33,240 --> 00:48:37,199 Naredni�e, sredite za 753 dopust u selo. 465 00:48:37,840 --> 00:48:39,799 Razumem. 466 00:50:20,760 --> 00:50:22,840 Draga moja. Sre�o moja. 467 00:50:22,840 --> 00:50:27,840 - Volim te. - Za tebe �u sve u�initi. Ja �u sve istrpeti, sve podneti. 468 00:50:27,840 --> 00:50:31,840 - Volim te. - U�ini�u i nemogu�e. - Volim ... 469 00:50:31,840 --> 00:50:34,360 - Ja �u pre�iveti. - Volim. 470 00:50:34,360 --> 00:50:36,396 Ja �u obavezno pre�iveti. 471 00:51:21,360 --> 00:51:25,319 Sada znam �ta treba da radim ! 472 00:51:25,960 --> 00:51:29,240 Ja to ta�no znam! 473 00:51:29,240 --> 00:51:33,080 - Da li mi veruje�? - Verujem. 474 00:51:33,080 --> 00:51:39,110 Jako te volim ! Jako te volim ! 475 00:51:54,840 --> 00:51:57,115 753 je stigao. 476 00:51:59,560 --> 00:52:02,240 Ta�no na vreme. 477 00:52:02,240 --> 00:52:05,440 Bravo Uporove. U�i. 478 00:52:05,440 --> 00:52:07,032 Zatvorite. 479 00:52:16,840 --> 00:52:20,240 Sve je to vrlo zanimljivo. 480 00:52:20,240 --> 00:52:25,109 Otvoreni dobitak zlata na na�im prostorima, zapravo nikada nije bio ovakav. 481 00:52:26,560 --> 00:52:32,635 Ali, tvoji prora�uni, Vadime, su prili�no uverljivi. 482 00:52:34,080 --> 00:52:37,360 U slu�aju uspeha ... 483 00:52:37,360 --> 00:52:41,319 posti�i �emo zna�ajno pove�anje dobijanja zlata. 484 00:52:41,560 --> 00:52:47,635 Nije stvar samo u metodu, potrebna je brigada, napredna, spremna da radi savesno. 485 00:52:48,160 --> 00:52:52,119 To je jasno. Ali, s na�im kontingentom ... 486 00:52:52,560 --> 00:52:56,360 - to jedva da je mogu�e. Da, mogu�e je i to jo� kako. 487 00:52:56,360 --> 00:53:00,319 Ako zatvorenici shvate, da mogu dobiti slobodu oni �e raditi punom parom. 488 00:53:02,080 --> 00:53:04,440 Obe�avam da �u napraviti odli�nu brigadu. 489 00:53:04,440 --> 00:53:06,760 I pove�ati dobijanje zlata. 490 00:53:06,760 --> 00:53:13,080 A vi, dru�e pukovni�e, izvinite, treba da se pozabavite smanjenjem kazni, ina�e, ni�ta ne�e biti. 491 00:53:13,080 --> 00:53:17,039 To je te�ko , nema� pojma kako je te�ko. 492 00:53:21,840 --> 00:53:28,916 Dobro, dobro. Ne�emo propasti, okupi brigadu, radi po svom metodu. 493 00:53:29,440 --> 00:53:33,360 Ako bude rezultata, u Moskvi �e odlu�iti o tom pitanju. 494 00:53:33,360 --> 00:53:37,080 Njima treba �ivo zlato,a ne obe�anja. 495 00:53:37,080 --> 00:53:38,840 Samo tako,nikako druga�ije. 496 00:53:38,840 --> 00:53:45,916 Novi brigadir, Uporov Vadim Sergejevi� ... 497 00:53:47,440 --> 00:53:53,515 formira�e brigadu rudara koja �e raditi po novom metodu. 498 00:53:54,760 --> 00:54:02,560 U slu�aju uspeha, uprava logora �e pred upravom GULAGa,tra�iti 499 00:54:02,560 --> 00:54:09,760 prevremeno pu�tanje na slobodu, smanjenje kazni a za neke, brisanje iz kaznene evidencije. 500 00:54:09,760 --> 00:54:15,680 Zemlji treba vi�e zlata, a vama sloboda tako da sve zavisi od vas ! 501 00:54:15,680 --> 00:54:19,639 Ima li pitanja? Nema. 502 00:54:20,960 --> 00:54:22,632 Razlaz ! 503 00:54:24,080 --> 00:54:28,039 Brigadir Uporov? Pri�ite. 504 00:54:30,960 --> 00:54:33,360 Slu�aj, Vadime Sergejevi�u... 505 00:54:33,360 --> 00:54:38,760 Pogledao sam spisak brigade, �ta �e ti Djakov? 506 00:54:38,760 --> 00:54:42,719 Pravi kriminalac u brigadi, ja to ne razumem. 507 00:54:42,960 --> 00:54:45,960 Mene su osudili na smrt i jedni i drugi. 508 00:54:45,960 --> 00:54:49,680 Izvinite,vi ste �ef zone ali Djakov je njen gazda. 509 00:54:49,680 --> 00:54:53,639 Da, on prokleto ni�ta ne radi, ali za njim, ja sam kao iza kamenog zida. 510 00:54:53,840 --> 00:54:57,799 A onda, bolje ga je dr�ati na oku. 511 00:55:01,960 --> 00:55:07,840 Pa, zapravo, to je ta�no. U redu, sretno. 512 00:55:07,840 --> 00:55:11,799 Drugovi oficiri, za mnom. 513 00:55:14,760 --> 00:55:18,560 Pa, momci ... po�e�emo od reda. 514 00:55:18,560 --> 00:55:23,634 - Slobodno �ivimo, ujutro �aj, a uve�e ... - Priko�i malo. 515 00:55:25,080 --> 00:55:31,110 - Ti si gazda! Mo�e� dobiti po le�ima. - Ne histeri�i, Mitja. 516 00:55:31,560 --> 00:55:33,760 Tim pre �to �u se i bez tebe sna�i. 517 00:55:33,760 --> 00:55:36,960 Meni ovde ne trebaju revolucionari, trebaju mi kopa�i! 518 00:55:36,960 --> 00:55:40,760 Koji �ele prevremeno pu�tanje na slobodu. Jasno? 519 00:55:40,760 --> 00:55:45,788 - I kopa�emo samo za slobodu ,zajedno. Jesi li me razumeo,detli�u? - Nisam razumeo! 520 00:55:59,840 --> 00:56:03,799 Moj je zadatak kao glavnog, da uprava radi u na�em interesu! 521 00:56:04,440 --> 00:56:06,440 Njima zlato, nama sloboda. 522 00:56:06,440 --> 00:56:10,360 I dobri uslovi za odr�avanje snage. 523 00:56:10,360 --> 00:56:14,319 Obe�avam da ni�ta ne�u raditi za sebe. 524 00:56:14,760 --> 00:56:18,240 Baci�emo se svi zajedno. 525 00:56:18,240 --> 00:56:22,199 To je najva�nije radi �ega �emo se truditi. 526 00:56:22,960 --> 00:56:26,160 I eto za�to sam pristao na to. 527 00:56:26,160 --> 00:56:29,240 Onda, sami odlu�ite ljudi. 528 00:56:29,240 --> 00:56:32,760 �ta tu ima da se odlu�uje ... Momci ... 529 00:56:32,760 --> 00:56:34,796 ko je uz Sre�kovi�a? 530 00:56:38,160 --> 00:56:42,119 Ko je protiv? Pitam vas, ko je protiv? 531 00:56:44,160 --> 00:56:50,190 - �estitam, ti si sad na� glavni. I mi smo s tobom do kraja! - Da. 532 00:56:50,760 --> 00:56:54,719 Isti �avo, dr�i se Vadime. 533 00:57:34,960 --> 00:57:37,030 Posao ne �eka, Vadime, idemo. 534 00:57:48,960 --> 00:57:51,793 Ima� pacova u brigadi. 535 00:57:54,360 --> 00:57:58,319 Treba ga na�i. Hvala poru�ni�e. 536 00:58:01,960 --> 00:58:05,240 Mi �emo se sami objasniti. Verujte mi. 537 00:58:05,240 --> 00:58:09,199 - Sredi�emo to, obe�avam. - Hajde, radi. 538 00:58:16,240 --> 00:58:20,199 Dr�ite, delova vi�e nema. 539 00:58:21,680 --> 00:58:25,680 Do ve�eras �e biti, pu�tajte,pu�tajte. 540 00:58:25,680 --> 00:58:27,033 Hajde. 541 00:59:21,560 --> 00:59:23,915 Hej, hajde, hajde! - Hajde! 542 00:59:34,960 --> 00:59:38,919 Pa ... izvolite ... 543 00:59:45,760 --> 00:59:48,149 Ven�ava se rab Bo�iji Vadim sa rabom Bo�ijom Natalijom. 544 00:59:49,760 --> 00:59:53,719 U ime Oca i Sina, i Duha Svetoga. 545 00:59:59,680 --> 01:00:03,639 Ven�ava se raba Bo�ija Natalija, sa rabom Bo�ijim Vadimom. 546 01:00:04,240 --> 01:00:08,240 U ime Oca i Sina, i Duha Svetoga. 547 01:00:08,240 --> 01:00:10,760 Amin. 548 01:00:10,760 --> 01:00:18,519 U ime Oca i Sina, i Duha Svetoga. Amin. 549 01:00:40,240 --> 01:00:44,199 Pred Gospodom na�im, Ocem na�im nebeskim, 550 01:00:44,760 --> 01:00:48,160 progla�avam vas mu�em i �enom. 551 01:00:48,160 --> 01:00:53,160 Stupaju�i u svetu vezu, budite verni jedno drugom, 552 01:00:53,160 --> 01:00:57,119 na zemlji i na nebu, i na vjeki vjekova. 553 01:00:57,240 --> 01:01:01,199 U ime Oca i Sina, i Duha Svetoga. 554 01:01:01,440 --> 01:01:06,514 U ime Oca i Sina, i Duha Svetoga. Poljubi. 555 01:01:08,240 --> 01:01:12,199 U ime Oca i Sina, i Duha Svetoga. 556 01:01:19,440 --> 01:01:20,793 Poljubite se. 557 01:01:31,680 --> 01:01:33,113 �estitam. 558 01:02:14,840 --> 01:02:18,799 �uj,tra�i te Hunt,kod barake. 559 01:02:29,080 --> 01:02:34,108 Vadime! Na�li smo pacova koji krade na�e zlato. 560 01:02:34,440 --> 01:02:37,240 Ti ga zna�, to je Salovar. 561 01:02:37,240 --> 01:02:39,360 - Gde je taj pas? - U baraci. 562 01:02:39,360 --> 01:02:44,388 Vadime, oprezno s njim! Mo�e� i rogove polomiti! 563 01:02:55,440 --> 01:03:00,514 Sre�kovi�u,ti ... ko me je to sredio? - To nije tvoj posao, �ljame. 564 01:03:00,840 --> 01:03:04,440 - Shvata� li u �ta si se upustio, svinjo? - Slu�aj me, seronjo. 565 01:03:04,440 --> 01:03:08,399 Reci svim svojim pomaga�ima, da �u zadaviti svakog ko pru�i svoje �ape na na�e zlato. 566 01:03:08,560 --> 01:03:12,519 - Razumeo si me, nju�ko? - Razumeo sam. Razumeo. 567 01:03:16,960 --> 01:03:19,030 Slede�i put �u te ubiti,pseto. 568 01:04:04,160 --> 01:04:05,195 Stoj ! 569 01:04:12,360 --> 01:04:14,360 Gde ste vi ? 570 01:04:14,360 --> 01:04:16,080 �ta, bolji si od drugih ? 571 01:04:16,080 --> 01:04:17,638 �to prljavije, govna plivaju. 572 01:04:21,680 --> 01:04:25,639 Razvija se metod ... udarnika Uporova. 573 01:04:26,960 --> 01:04:33,035 On i njegova multietni�ka porodica daju zemlji 300% planiranog. 574 01:04:34,760 --> 01:04:36,760 Gadovi. 575 01:04:37,760 --> 01:04:41,719 I ni re� o tome da je zatvorenik i neprijatelj naroda. 576 01:04:48,760 --> 01:04:52,760 Mora�ete pri�ekati malo ... 577 01:04:52,760 --> 01:04:56,719 poru�ni�e Kazakevi�u. 578 01:04:57,680 --> 01:05:01,639 Prvi ide odred kapetana Stupina. 579 01:05:03,960 --> 01:05:09,034 Ljudi su umorni, gra�anine �efe! Zahtevate red, a sami ga naru�avate. 580 01:05:09,360 --> 01:05:11,396 Ti�ina ! 581 01:05:14,080 --> 01:05:21,111 A-a-a ... to si ti ... Uporove. 582 01:05:23,680 --> 01:05:30,440 Dakle, zbog drskosti 753 ... 583 01:05:30,440 --> 01:05:34,399 odred Kazakevi�a je ka�njen. 584 01:05:34,760 --> 01:05:42,633 Sat pred vratima ... stojte. 585 01:05:44,760 --> 01:05:49,788 Kazakevi� i Stupin,kod mene na razgovor. 586 01:05:57,360 --> 01:06:00,760 Ti si jo� �iv, �akalov sine? 587 01:06:00,760 --> 01:06:04,719 - Do�i ovamo,jebeni pederu,da mu�ki razgovaramo. - On se usrao. 588 01:06:06,440 --> 01:06:11,360 Vuci se ovamo! Frajeru! Odmah �emo ti pokazati. 589 01:06:11,360 --> 01:06:16,639 Tebi govorim,Sre�kovi�u,tebi! Do�i ovamo! Gade smrdljivi! 590 01:06:16,960 --> 01:06:20,680 Vadime nemoj i�i, budi miran. Ne treba se ka�iti. 591 01:06:20,680 --> 01:06:24,639 Vadime, no� mu je kao sablja, ima da te ise�e. 592 01:06:26,960 --> 01:06:30,919 Ka�u da ima� kurvu, na�ao si u selu? 593 01:06:32,080 --> 01:06:37,160 Radi malo,a? Ne,momci,tu se mirno ne prolazi. 594 01:06:37,160 --> 01:06:38,513 Treba se tu�i. 595 01:06:48,760 --> 01:06:52,719 Ajde ti,smrdljivi stvore! Do�i ovamo, pse�i porode! 596 01:06:53,360 --> 01:06:59,390 - Pa, ja te �ekam, kopile! - Gnjido, pseto. Ima da te ise�em. 597 01:08:18,080 --> 01:08:25,160 - Dru�e majore, zatvorenici iz brigade Uporova, pobili su se sa Salovarovom bandom... - �ta! Tu�a? 598 01:08:25,160 --> 01:08:29,119 Stupine, pozovi stra�u! Kazakevi�u, za mnom! 599 01:08:31,960 --> 01:08:35,032 Tre�i ... Tre�i ... stra�a na vrata. 600 01:08:51,440 --> 01:08:53,908 Dobro puca�, gra�anine �efe. 601 01:08:57,560 --> 01:08:59,039 Svi dole! 602 01:09:08,560 --> 01:09:16,319 - �ime ste ga udarili 753? - No�em - Mesar. 603 01:09:18,160 --> 01:09:21,960 Vi ste ubica, Uporove! 604 01:09:21,960 --> 01:09:25,919 - Vi ste ubica! Naredni�e! - Razumem, dru�e majore. 605 01:09:27,360 --> 01:09:33,390 - Bandita Uporova u samicu! Izvr�iti! - Napred. 606 01:09:40,240 --> 01:09:42,240 Odred,ustanite! 607 01:09:42,240 --> 01:09:46,199 U zonu, trkom! Trkom! 608 01:09:49,160 --> 01:09:51,196 Sre�kovi�u,dr�i. 609 01:09:53,760 --> 01:09:57,719 Da, Zohi je name�tena nju�ka. 610 01:09:57,840 --> 01:10:01,799 A Salovar se nasankao, dobro si ga sredio. 611 01:10:02,360 --> 01:10:06,319 Ka�i mu sve kako je bilo,svi su videli. - A ti �e� to potvrditi,juna�ino? 612 01:10:14,560 --> 01:10:18,519 A �to ja? �ta mi narede,to �u i re�i. 613 01:10:25,440 --> 01:10:29,399 Pa, Uporove ... 614 01:10:30,240 --> 01:10:33,760 - S �im ste ga udarili ? Tegom. 615 01:10:33,760 --> 01:10:36,160 Zatvorenici iz Stupinovog odreda su pokazali. 616 01:10:36,160 --> 01:10:40,119 - Ja se ne sla�em, dru�e majore, tu�a je bila isprovocirana ... - Voljno! 617 01:10:42,760 --> 01:10:46,719 753, s �im si ga udario? 618 01:11:01,080 --> 01:11:05,039 Pa, svi su videli? 619 01:11:05,960 --> 01:11:09,240 Majore Ostocki, 620 01:11:09,240 --> 01:11:12,960 napi�ite obja�njenje kako je to bio. 621 01:11:12,960 --> 01:11:16,840 I bez izmi�ljotina ... po pitanju tega. 622 01:11:16,840 --> 01:11:20,799 Svi ste slobodni. 623 01:11:25,080 --> 01:11:31,110 Vadime Sergejevi�u, sutra dolazi komisija iz Moskve, radi provere. 624 01:11:32,440 --> 01:11:36,080 - Ostocki ih je zvao. - Koliko je ve� bilo tih provera ? 625 01:11:36,080 --> 01:11:40,039 - Pola SSSR radi po na�em metodu. - Nije u tome stvar. 626 01:11:40,760 --> 01:11:48,080 Postoje verodostojni izve�taji da Djak krade 20% od proizvodnje. 627 01:11:48,080 --> 01:11:52,039 Zamisli koliko je do sada nakrao zlata? 628 01:11:53,160 --> 01:11:56,240 Djak ? 629 01:11:56,240 --> 01:12:02,315 Je li to istina? Podlac. 630 01:12:03,360 --> 01:12:09,390 - �ta u�initi? - Jedini izlaz je prisiliti ga da vrati zlato. 631 01:12:10,560 --> 01:12:14,440 To mo�e� uraditi samo ti. Ali, nema vremena. 632 01:12:14,440 --> 01:12:18,399 Komisija �e do�i sutra u �est, a zlato mora biti tu ranije. 633 01:12:20,960 --> 01:12:24,919 Pa, dobro, u redu. 634 01:13:02,760 --> 01:13:06,719 A ti si juna�ina, Sre�kovi�u. 635 01:13:07,160 --> 01:13:11,119 - Evo, gucni. - Ne smem. Lekari su zabranili. 636 01:13:12,760 --> 01:13:14,680 - Stvarno? - Aha. 637 01:13:14,680 --> 01:13:18,639 A ti im daj pare, pa �e dozvoliti. 638 01:13:19,840 --> 01:13:23,799 Da, a gde ih na�i ... kada je gotovo sve ukradeno. 639 01:13:25,440 --> 01:13:33,313 Nikonore Astafevi�u, kako u zoni zovu �oveka, koji otima zajedni�ko. 640 01:13:39,760 --> 01:13:43,719 Baron�iku, pro�etaj malo. 641 01:13:47,960 --> 01:13:51,919 Pa, pacov... i �ta dalje? 642 01:13:52,240 --> 01:13:58,840 Nikonore Astafevi�u, zna� vrlo dobro da je negde u zoni sakriveno oko 200 kg ukradenog zlata. 643 01:13:58,840 --> 01:14:02,799 Jezik za zube,Sre�kovi�u. 644 01:14:03,240 --> 01:14:07,199 Tvoja sre�a �e uskoro biti gotova. 645 01:14:09,760 --> 01:14:15,360 - Kada sam ljut, ja ne znam za sebe. - Ne pridikuj Djak,nije potrebno. 646 01:14:15,360 --> 01:14:17,440 Ljudi su o�iveli, ustali na noge. 647 01:14:17,440 --> 01:14:21,399 Nazire se �ansa za otpust. Danas su iz Moskve stigli dokumenti za na�u slobodu. 648 01:14:22,080 --> 01:14:26,039 - Zar �eli� da svi crknemo ovde? - Ne pri�aj d�abe, budalo. 649 01:14:30,160 --> 01:14:34,119 Za zajedni�ku stvar re�i�e skup. 650 01:14:37,080 --> 01:14:41,039 Ja na va� jebeni skup ne idem. Ti treba da odlu�i�. 651 01:14:41,840 --> 01:14:45,799 - Sam. - �ta lupa�, frajeru? 652 01:14:46,680 --> 01:14:50,639 Hvala Bogu, lopovsko vreme jo� nije gotovo. 653 01:14:52,160 --> 01:14:55,840 Ja sam takva pitanja ne re�avam. 654 01:14:55,840 --> 01:14:58,440 - A prema na�em zakonu ... - A ti re�i. 655 01:14:58,440 --> 01:15:01,960 Bar jednom, re�i ne u svoju korist, koristi�e ti. 656 01:15:01,960 --> 01:15:05,919 Ili �e� s celom brigadom iza�i na slobodu,ili ... 657 01:15:09,680 --> 01:15:13,639 Idemo odavde momci. 658 01:15:17,960 --> 01:15:21,760 Ja �u te uni�titi, frajeru. 659 01:15:21,760 --> 01:15:25,719 Kopile ! Gade! 660 01:15:28,360 --> 01:15:32,319 Skupite celu brigadu, razgovor �e biti otvoren. To je vrlo va�no. 661 01:15:34,440 --> 01:15:35,440 - Naredni�e ... - Ja, dru�e generale. 662 01:15:35,440 --> 01:15:39,399 - Izvr�i. - Razumem. 663 01:15:41,680 --> 01:15:45,639 Koliko je kod vas zatvorenika, po spisku? 664 01:15:55,160 --> 01:15:59,119 - Koja nju�ka ... - Ma ne, to je propusnica. 665 01:16:01,440 --> 01:16:05,399 Svi su na okupu ? - Da, dru�e pukovni�e. 666 01:16:06,240 --> 01:16:08,360 Gra�ani zatvorenici ... 667 01:16:08,360 --> 01:16:11,760 Dokumente za va�e oslobo�enje sam doneo, ovde su. 668 01:16:11,760 --> 01:16:15,719 - Ura ! - O-o-o! 669 01:16:16,440 --> 01:16:23,160 Ali, ima istinitih informacija o tome da kod vas cveta kra�a. 670 01:16:23,160 --> 01:16:26,840 Mnogo zlata nestaje ne zna se gde. 671 01:16:26,840 --> 01:16:30,799 �ta ka�ete na to? - Kra�a nije sistematskog tipa, dru�e pukovni�e. 672 01:16:31,240 --> 01:16:35,199 Pitao sam brigadira. Gde je zlato? 673 01:16:38,160 --> 01:16:42,119 - Vi znate sve, gra�anine �efe. - Apsolutno. A �ak i vi�e nego �to mislite. 674 01:16:44,440 --> 01:16:49,960 - Danas u �est, zlato �e biti kod vas. - Nadam se da vas ne moram upozoravati da ako zlata ne bude ... 675 01:16:49,960 --> 01:16:53,919 - prevremeno pu�tanje na slobodu mora�ete pri�ekati. - Jasno, gra�anine �efe. 676 01:16:55,560 --> 01:16:59,030 Nadam se . 677 01:17:32,240 --> 01:17:35,360 Da ipak umlatimo psa,a? 678 01:17:35,360 --> 01:17:37,360 Ne, neka �ivi. 679 01:17:37,360 --> 01:17:41,319 Sada on nije bitan. 680 01:18:50,240 --> 01:18:52,840 Evo, na�li smo sasvim slu�ajno ... 681 01:18:52,840 --> 01:18:56,799 na napu�tenom putu ... ba�eno. 682 01:19:06,560 --> 01:19:10,519 Dokumenti su ovde. Za pomilovanje cele brigade. 683 01:19:12,760 --> 01:19:19,840 A vama, Vadime Sergejevi�u Uporove, za prevremeno pu�tanje na slobodu uz brisanje iz kaznene evidencije. 684 01:19:19,840 --> 01:19:23,799 Ja vam �estitam. 685 01:19:32,440 --> 01:19:35,360 Da. 686 01:19:35,360 --> 01:19:39,080 Mogu li? 687 01:19:39,080 --> 01:19:43,039 A. .. pro�i. 688 01:19:47,240 --> 01:19:51,199 Pa, to je sve. Slobodan si. 689 01:19:59,760 --> 01:20:02,960 Sretno ti bilo. 690 01:20:02,960 --> 01:20:06,919 Hvala ti za sve. 691 01:20:07,560 --> 01:20:11,519 Zelim ti sre�u sa tvojom Natalijom. 692 01:20:19,560 --> 01:20:23,519 Ti ... 693 01:20:24,080 --> 01:20:28,039 Ti me podse�a� na mog sina 694 01:20:29,440 --> 01:20:33,440 Olega. 695 01:20:33,440 --> 01:20:37,399 Poginuo je ... 22 juna. 696 01:20:41,560 --> 01:20:45,519 Koliko je ve� godina pro�lo, a ipak ... 697 01:20:50,760 --> 01:20:54,719 Prokletstvo ... ne prestaje. 698 01:21:00,240 --> 01:21:04,199 - O�e! - A...evo i nas,evo i nas 699 01:21:09,440 --> 01:21:13,440 Ti si dobar �ovek. 700 01:21:13,440 --> 01:21:17,399 Sna�an. 701 01:21:18,840 --> 01:21:22,799 Hvala vam, Ivane Sergejevi�u za sve. 702 01:21:23,680 --> 01:21:26,360 Sada smo slobodni. 703 01:21:26,360 --> 01:21:30,319 Kako poslovica ka�e, daj slobodu �oveku i on �e sam postati dobar. 704 01:21:37,440 --> 01:21:44,516 Pa, jo� jednom, hvala vam puno za sve ... Ivane Sergejevi�u. 705 01:21:45,160 --> 01:21:49,119 Hajde. 706 01:21:49,240 --> 01:21:53,199 Pa, Sre�kovi�u ... �estitam. 707 01:21:57,160 --> 01:21:59,560 Uvek si me mrzeo, Stadni�e. 708 01:21:59,560 --> 01:22:04,360 - Sve vreme si hteo da me ubije�. �ta se dogodilo? - Poslovicu zna�? 709 01:22:04,360 --> 01:22:08,319 Slabog odbaci a na jakog se osloni. 710 01:22:10,240 --> 01:22:13,560 Za vas pravilno govore da ste pandur. 711 01:22:13,560 --> 01:22:17,519 Eh ti,i jesam pandur. 712 01:22:59,560 --> 01:23:03,519 Di�i brigadira! 713 01:23:08,240 --> 01:23:12,199 Vadime! Kona�no! 714 01:23:20,840 --> 01:23:24,360 Sre�kovi�u! �uje� li? 715 01:23:24,360 --> 01:23:28,319 Do�i ovamo. 716 01:23:31,080 --> 01:23:35,039 Misli� da smo sve ras�istili, Sre�kovi�u. Da, ja sam slobodan. 717 01:23:36,440 --> 01:23:38,960 A �ta mi znaci tvoja sloboda. 718 01:23:38,960 --> 01:23:42,440 Pro�eta�u koliko bude moglo i opet se vratiti ovde. 719 01:23:42,440 --> 01:23:46,399 A kako,to je drugo pitanje. 720 01:23:48,080 --> 01:23:51,960 Ti si stavio ruku u op�tu kasu. 721 01:23:51,960 --> 01:23:55,919 Prisilio si me da dam zlato bez odluke svih. 722 01:23:56,360 --> 01:24:02,680 Dakle, bolje je da se vi�e ne sretnemo. Razume� li? Sre�kovi�u. 723 01:24:02,680 --> 01:24:06,639 Ustupaka ne�e biti. Napred. 724 01:24:19,760 --> 01:24:23,719 - Pa, zbogom, o�e. - Dovi�enja. 725 01:24:24,240 --> 01:24:27,760 Ti nosi� Boga u srcu, Vadime Sergejevi�u. 726 01:24:27,760 --> 01:24:30,840 Uvek �u se moliti za tebe. 727 01:24:30,840 --> 01:24:34,799 Neka vas �uva Bog. 728 01:24:35,680 --> 01:24:39,240 Momci, nikada vas ne�u zaboraviti, obavezno �u vas na�i. 729 01:24:39,240 --> 01:24:42,360 Pre�iveli smo i to je najva�nije. 730 01:24:42,360 --> 01:24:46,319 Pre�iveli smo . 731 01:24:49,080 --> 01:24:51,039 Ura. 732 01:24:58,080 --> 01:25:00,640 Pa, zbogom. 733 01:25:21,440 --> 01:25:25,399 - Dokopa�emo se puta, onda uhvatiti automobil ... - �uje� li,kukavica. 734 01:26:16,440 --> 01:26:20,399 Pa, mornar�i�u, misli� da �e opet sve biti po tvome,a? 735 01:26:42,760 --> 01:26:46,719 Nije to tako lako. 736 01:26:52,440 --> 01:26:54,960 Vadime! 737 01:26:55,960 --> 01:26:59,919 Pa, hajde ... 738 01:28:06,080 --> 01:28:10,039 Pro�itao si moj dosije, majore, se�a� se �ta tamo pi�e? 739 01:28:10,360 --> 01:28:14,319 Tukao islednika, uzeo pi�tolj. Tako uvek i bude. 740 01:28:41,080 --> 01:28:45,039 Auto ostavite na pristani�tu kod �uvara, ja �u ga upozoriti. 741 01:28:48,560 --> 01:28:52,519 Dajem re�, re� oficira. 742 01:29:49,560 --> 01:29:55,519 Prevod i obrada : Branko Ivi� ivicenator@gmail.com 52991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.