Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,690 --> 00:00:14,468
les ou non non c'est pas la lune à
2
00:00:06,099 --> 00:00:16,839
partie oui tous les deux d'être aux
3
00:00:14,468 --> 00:00:19,419
copains l'article si tu relis parfois
4
00:00:16,839 --> 00:00:22,300
ses interlocuteurs par la parlent à
5
00:00:19,420 --> 00:00:26,140
leur expliquer chaque fois ça fait pas
6
00:00:22,300 --> 00:00:28,630
facile quand tu auras le gardera toit
7
00:00:26,140 --> 00:00:31,929
plus besoin de dialyse donc je ne serai
8
00:00:28,629 --> 00:00:33,908
bien tu commences d'hypertension harkat
9
00:00:31,929 --> 00:00:37,299
est une molaire ces maladies qui
10
00:00:33,908 --> 00:00:39,850
touchent mais pour moi et mon coeur a
11
00:00:37,299 --> 00:00:45,209
vraiment un exemple de jouer une scène
12
00:00:39,850 --> 00:00:45,210
j'ai souffle et gillet du tout
13
00:00:45,649 --> 00:00:51,589
passée une passe allez on va à côté
14
00:00:49,159 --> 00:00:55,279
bien à vous on échange on lève la
15
00:00:51,590 --> 00:01:00,580
tête choix là sur la maille et m'a
16
00:00:55,280 --> 00:01:00,579
tout ce qu'ils disent cogiter bébé
17
00:01:00,740 --> 00:01:07,189
il n'empêche pas d'être heureux tu
18
00:01:03,799 --> 00:01:13,370
frappes avaient grossi prendra soin de
19
00:01:07,189 --> 00:01:17,090
moi que je sais c'est pas du christ mais
20
00:01:13,370 --> 00:01:20,900
pour vous je suis si difficile c'est un
21
00:01:17,090 --> 00:01:27,710
train voulait fonder les choses de
22
00:01:20,900 --> 00:01:30,650
tracasser levier avec pour moi ça veut
23
00:01:27,709 --> 00:01:32,839
dire quoi ça veut dire pas de souci je
24
00:01:30,650 --> 00:01:36,350
suis vraiment 100 minutes avec toi
25
00:01:32,840 --> 00:01:38,310
dirait le soleil qui s'en va
26
00:01:36,349 --> 00:01:39,919
parler du bon temps
27
00:01:38,310 --> 00:01:41,820
je m'en fous
28
00:01:39,920 --> 00:01:44,728
mes chances
29
00:01:41,819 --> 00:01:48,079
donc si moi je suis barge l'encré de
30
00:01:44,728 --> 00:01:48,079
tes yeux car ils ont là
31
00:01:49,280 --> 00:01:54,400
son récent volet rocío s'envolent les
32
00:01:52,219 --> 00:01:55,900
cris des oiseaux
33
00:01:54,400 --> 00:01:58,159
par contre terran
34
00:01:55,900 --> 00:01:59,980
qu'il faut aimer la vie aimer
35
00:01:58,159 --> 00:02:01,719
m6
36
00:01:59,980 --> 00:02:05,520
le temps est assassiné
37
00:02:01,719 --> 00:02:05,519
emporte avec lui les rires des enfants
38
00:02:05,739 --> 00:02:08,609
les mistral gagnant
39
00:02:08,750 --> 00:02:14,800
mistral gagnant
40
00:02:10,930 --> 00:02:14,800
les grosses fait tourner
41
00:02:14,969 --> 00:02:23,508
[Musique]
4468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.