All language subtitles for Endeavour - 06x02 - Apollo.MTB.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,700 --> 00:00:31,340 Turn the music down. 2 00:00:47,340 --> 00:00:50,339 'The moments until launch ticking away, 3 00:00:50,340 --> 00:00:54,880 'we're joined live from Oxford Observatory by Professor Adam Drake. 4 00:00:54,881 --> 00:00:56,513 'Can you hear me, Professor? 5 00:00:56,514 --> 00:00:58,822 'Yes, Peter, I can hear you.' 6 00:00:58,823 --> 00:01:01,539 I understand your team will be monitoring the launch, 7 00:01:01,540 --> 00:01:04,067 and tracking Apollo as it approaches the moon. 8 00:01:04,068 --> 00:01:06,699 Well, Peter, the tracking will be done by our colleagues 9 00:01:06,700 --> 00:01:09,339 at Jodrell Bank, but we will, of course, be analysing the data. 10 00:01:09,340 --> 00:01:11,663 He's very good, isn't he? 11 00:01:20,566 --> 00:01:21,566 Tell me. 12 00:01:22,161 --> 00:01:25,160 What's the worst thing you've ever done? 13 00:01:32,073 --> 00:01:34,072 She's always been selfish. 14 00:01:34,340 --> 00:01:37,023 And we've given her everything. 15 00:01:37,048 --> 00:01:39,047 Oh, it's all attention seeking. 16 00:01:39,340 --> 00:01:42,674 I suppose it'll be to do with some boy she's been mooning over. 17 00:01:42,675 --> 00:01:46,699 'And how will Armstrong, Aldrin and Collins be feeling right now?' 18 00:01:46,700 --> 00:01:48,026 Well, I think it's safe to say 19 00:01:48,027 --> 00:01:50,340 they'll be feeling a mixture of trepidation and excitement. 20 00:01:57,106 --> 00:01:58,106 'Ten. 21 00:01:58,131 --> 00:01:59,329 'Nine. 22 00:01:59,354 --> 00:02:01,153 'Ignition sequence has begun. 23 00:02:01,178 --> 00:02:02,178 'Six. 24 00:02:02,203 --> 00:02:03,213 'Five. 25 00:02:03,238 --> 00:02:04,213 'Four. 26 00:02:04,238 --> 00:02:06,213 'Three. Two. 27 00:02:06,238 --> 00:02:07,683 'One. 28 00:02:07,708 --> 00:02:08,708 'Lift off. 29 00:02:09,121 --> 00:02:12,763 'That is lift off at 32 minutes past the hour. 30 00:02:12,788 --> 00:02:15,184 'Lift off for Apollo 11. 31 00:02:17,973 --> 00:02:20,973 'The rocket is now clear of the launch tower.' 32 00:02:40,340 --> 00:02:43,072 One more for Professor Drake. 33 00:02:43,097 --> 00:02:44,936 It looked perfect to me. 34 00:02:44,961 --> 00:02:47,640 Yes, well, when you're a professor of astrophysics, 35 00:02:47,665 --> 00:02:49,145 we'll take your word for it. 36 00:03:09,226 --> 00:03:14,339 'Whole Lotta Love' by Led Zeppelin 37 00:03:34,340 --> 00:03:36,227 The woman from the village who does for us 38 00:03:36,228 --> 00:03:38,087 brought it back from Spain. 39 00:03:38,088 --> 00:03:39,339 As a present. 40 00:03:39,340 --> 00:03:40,340 Look. 41 00:03:40,341 --> 00:03:41,903 Oh. 42 00:03:43,340 --> 00:03:45,379 Oh. Adam, darling. 43 00:03:45,380 --> 00:03:46,840 You made it. 44 00:03:46,841 --> 00:03:48,340 How are you? 45 00:03:49,340 --> 00:03:51,340 This is, er, Christine. 46 00:03:52,700 --> 00:03:53,903 Oh. 47 00:03:56,536 --> 00:03:59,175 Course, the other wives are just green. 48 00:03:59,176 --> 00:04:01,318 The bursar's wife said to me the other day, she said, 49 00:04:01,319 --> 00:04:05,175 "Being married to Larry must be like being married to an astronaut." 50 00:04:05,176 --> 00:04:07,590 My little television piece went over well, don't you think? 51 00:04:07,591 --> 00:04:11,175 You might have made more of the part played by British know-how. 52 00:04:11,176 --> 00:04:14,758 No Tom Bacon, no fuel cells, no fuel cells, no moon. 53 00:04:14,759 --> 00:04:17,682 Bacon must be 65 if he's a day, and Cambridge. 54 00:04:17,683 --> 00:04:21,175 Let the fens claim him. Oxford has a young Helios Apollo of its own. 55 00:04:21,176 --> 00:04:23,216 I thought you were bloody brilliant. 56 00:04:24,663 --> 00:04:26,176 Excuse me for a minute. 57 00:04:31,022 --> 00:04:33,021 You know, I think if you really applied yourself, 58 00:04:33,046 --> 00:04:35,543 you could probably get the whole of your tongue up his exhaust. 59 00:04:40,696 --> 00:04:42,774 They're a bit square, aren't they? 60 00:04:42,799 --> 00:04:44,799 Couldn't we make our excuses? 61 00:05:34,176 --> 00:05:37,599 'Unit 3 to DCI Box. All units in position, guv'nor. 62 00:05:37,624 --> 00:05:38,762 'Standing by.' 63 00:05:38,763 --> 00:05:40,176 Five minutes yet. 64 00:05:42,176 --> 00:05:44,175 Young eel. 65 00:05:44,176 --> 00:05:45,855 Five letters. 66 00:05:45,856 --> 00:05:47,175 Elver. 67 00:06:06,176 --> 00:06:07,176 Morse. 68 00:06:09,768 --> 00:06:11,175 'Wages van in view. 69 00:06:11,176 --> 00:06:12,176 'It's on, boss.' 70 00:06:12,176 --> 00:06:13,176 Right. 71 00:06:13,177 --> 00:06:15,535 Now, best stay in the car, Fred. These boys are handy. 72 00:06:15,536 --> 00:06:16,806 I'm all right. 73 00:06:16,807 --> 00:06:17,866 I know you are. 74 00:06:17,867 --> 00:06:20,176 I'd just sooner you stayed on the bench for this one. 75 00:06:31,176 --> 00:06:32,375 Morning, sir. 76 00:06:32,376 --> 00:06:34,215 Morse. Good heavens. 77 00:06:34,216 --> 00:06:36,873 Well, what's this? I thought you were out by Woodstock. 78 00:06:36,874 --> 00:06:39,657 I had notice from Division to transfer back to CID in town. 79 00:06:39,658 --> 00:06:41,783 - Started this morning. - Indeed. 80 00:06:42,069 --> 00:06:44,068 Well, that is good news. 81 00:06:45,176 --> 00:06:47,175 - Suspicious? - Seemingly not. 82 00:06:47,176 --> 00:06:49,175 Then what warrants the presence of CID 83 00:06:49,176 --> 00:06:52,175 and an officer of senior rank at a common or garden RTA? 84 00:06:52,176 --> 00:06:55,175 The driver's a Professor Adam Drake. 85 00:06:55,176 --> 00:06:57,176 - The moon man? - Ah. 86 00:06:57,623 --> 00:06:59,215 Any other vehicles involved? 87 00:06:59,216 --> 00:07:02,216 Not according to Accident Investigation. 88 00:07:03,729 --> 00:07:05,888 - Well, there's no skid marks. - Asleep at the wheel, possibly? 89 00:07:05,913 --> 00:07:07,432 Alcohol, perhaps. 90 00:07:07,457 --> 00:07:08,936 And speed. 91 00:07:08,961 --> 00:07:09,961 Right. 92 00:07:17,708 --> 00:07:18,868 Police. 93 00:07:28,176 --> 00:07:29,376 Hey, hey, hey. 94 00:08:13,176 --> 00:08:14,695 Fred?. 95 00:08:14,696 --> 00:08:16,176 Go. Go. Go. 96 00:08:28,176 --> 00:08:30,176 Told you to stay in the car, didn't I? 97 00:08:45,583 --> 00:08:47,175 I wouldn't get too close. 98 00:08:47,176 --> 00:08:49,215 Exsanguination. 99 00:08:49,216 --> 00:08:51,654 Distinct smell of alcohol from his mouth. 100 00:08:51,655 --> 00:08:55,237 Some sort of vermouth, to my nose, but you may have a better... 101 00:08:55,238 --> 00:08:56,578 I'll take your word for it. 102 00:08:56,579 --> 00:09:00,015 Straight-forward drink-drive, then? Showing off for the girl? 103 00:09:00,016 --> 00:09:01,423 These were in his pocket. 104 00:09:03,176 --> 00:09:04,802 Drake's, presumably. 105 00:09:04,803 --> 00:09:07,855 The car belongs to a Dr Laurence Humbolt. 106 00:09:07,856 --> 00:09:10,016 - Address in North Oxford. - Hm. 107 00:09:10,815 --> 00:09:11,975 What about his passenger? 108 00:09:13,176 --> 00:09:14,663 Oh, I haven't got to her yet. 109 00:09:15,769 --> 00:09:18,303 Thrown clear, by the look of things. 110 00:09:19,176 --> 00:09:20,176 Now... 111 00:09:22,795 --> 00:09:24,834 Well, there's a thing. 112 00:09:25,216 --> 00:09:27,316 Liver mortis. 113 00:09:27,317 --> 00:09:29,837 This purpling you see here. 114 00:09:29,838 --> 00:09:34,175 Once the heart stops pumping, blood settles according to gravity. 115 00:09:34,176 --> 00:09:36,215 It should be on the other side of her face? 116 00:09:36,216 --> 00:09:38,695 There's also a marked lack of bleeding 117 00:09:38,696 --> 00:09:40,954 from the laceration to her forehead. 118 00:09:40,955 --> 00:09:43,383 So she was dead before the car hit the tree. 119 00:09:44,176 --> 00:09:45,857 That could be why there's no skid marks. 120 00:09:45,858 --> 00:09:47,215 He crashed the car intentionally? 121 00:09:47,216 --> 00:09:49,743 A dead girl on board? Perhaps he had cause. 122 00:10:01,176 --> 00:10:02,462 Is DI Thursday about? 123 00:10:02,823 --> 00:10:04,855 He's with the sawbones. 124 00:10:05,303 --> 00:10:07,175 This morning's stake-out, it... 125 00:10:07,176 --> 00:10:09,015 got a bit lively. 126 00:10:09,016 --> 00:10:11,175 - He's all right, though? - He's still standing. 127 00:10:11,176 --> 00:10:12,176 Is this yours? 128 00:10:12,177 --> 00:10:14,183 Oh, yes, I couldn't see a desk. 129 00:10:15,176 --> 00:10:16,216 No. 130 00:10:26,055 --> 00:10:28,303 Well, I'll let you get settled in. 131 00:10:39,176 --> 00:10:40,695 Light duties? 132 00:10:40,696 --> 00:10:42,176 Couple of weeks. 133 00:10:43,536 --> 00:10:45,175 There's no shame in it. 134 00:10:45,176 --> 00:10:46,176 I'm fine. 135 00:10:48,109 --> 00:10:49,148 I'm sure. 136 00:10:49,623 --> 00:10:51,176 But better safe. 137 00:10:52,856 --> 00:10:54,176 Any word? 138 00:10:55,922 --> 00:10:57,223 Bastards got away. 139 00:10:58,176 --> 00:10:59,423 But don't worry. 140 00:11:00,635 --> 00:11:01,795 I'll have 'em. 141 00:11:04,176 --> 00:11:05,383 They're owed. 142 00:11:17,176 --> 00:11:18,176 Oh. 143 00:11:26,102 --> 00:11:27,102 Sir. 144 00:11:31,263 --> 00:11:33,176 I hear there's been some excitement. 145 00:11:34,176 --> 00:11:38,176 Yeah, just a... bit of rough and tumble. 146 00:11:39,176 --> 00:11:42,176 Only upstairs has stuck me on light duties. 147 00:11:43,176 --> 00:11:44,176 You? 148 00:11:45,862 --> 00:11:47,021 Car crash. 149 00:11:47,046 --> 00:11:48,406 Supposedly. 150 00:11:49,469 --> 00:11:51,469 But looks more like a murder-suicide. 151 00:11:55,176 --> 00:11:56,964 If you've nothing on...? 152 00:11:56,989 --> 00:11:57,989 Well... 153 00:11:59,176 --> 00:12:02,175 ...I could help you out, I suppose, 154 00:12:02,176 --> 00:12:03,423 if you wanted. 155 00:12:04,176 --> 00:12:06,863 I mean, I'd need to clear it. 156 00:12:07,176 --> 00:12:10,175 Looks like the driver did for the girl before doing himself. 157 00:12:10,176 --> 00:12:13,175 We just need to put a name to her. 158 00:12:13,176 --> 00:12:14,176 Fair enough. 159 00:12:14,889 --> 00:12:16,889 Just don't overdo it. 160 00:12:18,035 --> 00:12:19,670 Office all right? 161 00:12:19,695 --> 00:12:22,663 We didn't have space up here, but to be honest, I wasn't expecting you. 162 00:12:23,696 --> 00:12:25,175 Friends in high places, eh? 163 00:12:25,176 --> 00:12:26,176 Hardly. 164 00:12:26,605 --> 00:12:28,175 Well, somebody pulled strings at Division, 165 00:12:28,176 --> 00:12:30,196 or you'd still be counting cabbages out in the sticks. 166 00:12:30,197 --> 00:12:33,175 Look, I didn't ask for a transfer. 167 00:12:33,176 --> 00:12:35,175 I don't know why I'm here any more than you do. 168 00:12:35,176 --> 00:12:37,760 But no-one at Division's going to be doing me any favours. 169 00:12:37,761 --> 00:12:39,176 If you're ready, then, Morse? 170 00:12:50,176 --> 00:12:51,463 Aye-aye, Joanie. 171 00:12:52,176 --> 00:12:53,176 What's all this, then? 172 00:12:53,177 --> 00:12:54,696 Hello, Jim. 173 00:12:55,376 --> 00:12:57,175 Criminal damage. 174 00:12:57,583 --> 00:12:59,175 Flora Humbolt. 175 00:12:59,176 --> 00:13:01,223 Burned down a guides' hut. 176 00:13:01,868 --> 00:13:02,868 Nice girl. 177 00:13:03,177 --> 00:13:05,215 Hoping to avoid a custodial. 178 00:13:05,216 --> 00:13:07,535 Get you with all the lingo. 179 00:13:07,536 --> 00:13:10,175 We nick 'em, you see 'em back out on the streets. 180 00:13:10,176 --> 00:13:12,423 What is it - trouble at home? 181 00:13:13,176 --> 00:13:17,223 Her mother says it's to do with a boy, but I'm not so sure. 182 00:13:17,548 --> 00:13:19,783 Some of 'em are just born under a bad sign. 183 00:13:20,176 --> 00:13:22,263 All the welfare in the world won't save 'em. 184 00:13:22,522 --> 00:13:25,521 Maybe, but 13's a bit young to be written off, don't you think? 185 00:13:26,176 --> 00:13:27,535 What about you? What are you on? 186 00:13:27,536 --> 00:13:31,176 Oh, just a bit of this and that. 187 00:13:33,442 --> 00:13:36,703 Good luck with your girl, anyway. Mind how you go. 188 00:13:40,176 --> 00:13:42,175 The car's a cut and shut. 189 00:13:42,176 --> 00:13:44,175 Two write-offs welded together. 190 00:13:44,176 --> 00:13:46,175 Looks the part, but no structural integrity. 191 00:13:46,176 --> 00:13:49,175 A collision and the thing just, er, disintegrates. 192 00:13:49,176 --> 00:13:50,215 Log book? 193 00:13:50,216 --> 00:13:51,855 Worthy of Nevil Shute. 194 00:13:51,856 --> 00:13:54,375 Which is no surprise, seeing as he bought it from the Winsome Welshmen. 195 00:13:54,376 --> 00:13:55,535 Dudley and Dunstan. 196 00:13:55,536 --> 00:13:57,175 Weren't they a front for Eddie Nero? 197 00:13:57,176 --> 00:13:58,176 One of many. 198 00:13:58,177 --> 00:14:00,535 He did a moonlight when he went west. 199 00:14:00,536 --> 00:14:01,903 You won't get any change there. 200 00:14:02,855 --> 00:14:06,014 Be glad of a motor from the pool if there's one going spare, Mac. 201 00:14:06,039 --> 00:14:07,039 All spoken for, Fred. 202 00:14:07,503 --> 00:14:09,176 What about number nine? 203 00:14:22,543 --> 00:14:24,175 What's wrong with it? 204 00:14:24,176 --> 00:14:26,175 Nothing. It's just had its day, is all. 205 00:14:26,176 --> 00:14:28,015 We've got it down for scrap or spares. 206 00:14:28,016 --> 00:14:30,345 I've got a nondy coming in for an oil change, 207 00:14:30,346 --> 00:14:32,183 if you give me half an hour. 208 00:14:32,982 --> 00:14:35,981 'Hard to imagine the thoughts that will be passing through 209 00:14:36,006 --> 00:14:38,005 'the minds of Armstrong, Aldrin and Collins 210 00:14:38,176 --> 00:14:40,623 'as they say goodbye to the Earth, 211 00:14:40,922 --> 00:14:42,922 'and venture out into the vast..' 212 00:15:04,287 --> 00:15:06,126 I've drawn blood from both of them 213 00:15:06,127 --> 00:15:09,222 and asked the lab to make it a priority. 214 00:15:09,927 --> 00:15:13,926 But I would expect them to report a fairly high level of intoxication, 215 00:15:13,927 --> 00:15:16,926 if stomach contents are anything to go by. 216 00:15:16,927 --> 00:15:19,286 - Always a pleasure, Doctor. - What, for both of them? 217 00:15:19,287 --> 00:15:21,926 His, otherwise empty. 218 00:15:21,927 --> 00:15:26,926 Hers, final meal of pineapple, sausages and cheese, 219 00:15:26,927 --> 00:15:29,606 ingested within two hours of her decease. 220 00:15:29,607 --> 00:15:30,721 Which was when? 221 00:15:30,722 --> 00:15:32,660 Between midnight and three o'clock. 222 00:15:32,661 --> 00:15:34,651 Anything as to cause with her? 223 00:15:34,652 --> 00:15:39,171 Single blunt trauma to the parietal, leading to sub-dural haematoma, 224 00:15:39,172 --> 00:15:44,652 increased pressure on the brain stem, and arrivederci, Roma. 225 00:15:45,652 --> 00:15:47,651 What about her personal effects? 226 00:15:47,652 --> 00:15:49,984 No money, purse, keys? Nothing like that? 227 00:15:49,985 --> 00:15:51,331 No. Just what's there. 228 00:15:51,332 --> 00:15:52,942 The dress and the shoes. 229 00:15:53,485 --> 00:15:55,164 That was his. From his left wrist. 230 00:15:55,862 --> 00:15:57,651 Don't suppose you've got a name for her yet? 231 00:15:57,652 --> 00:15:59,011 What we're about. 232 00:15:59,462 --> 00:16:02,171 Post-mortem photo wouldn't go amiss in that regard. 233 00:16:02,172 --> 00:16:03,651 Ah. 234 00:16:03,652 --> 00:16:04,950 Thought that might be the case. 235 00:16:04,951 --> 00:16:06,222 All my own work. 236 00:16:07,382 --> 00:16:08,651 Mind how you go. 237 00:16:08,902 --> 00:16:11,492 Inspector. Morse. 238 00:16:20,222 --> 00:16:22,651 No next of kin, according to the bursar. 239 00:16:23,102 --> 00:16:24,651 Drake was an only child. 240 00:16:24,652 --> 00:16:26,651 Mother died when he was young, 241 00:16:26,652 --> 00:16:28,996 Father about two years ago. Anything here? 242 00:16:28,997 --> 00:16:30,182 Nothing. 243 00:16:31,398 --> 00:16:32,558 Cheese and pineapple. 244 00:16:33,652 --> 00:16:35,651 We had that at our silver wedding. 245 00:16:35,652 --> 00:16:36,652 On sticks. 246 00:16:37,462 --> 00:16:39,109 A party, do you think? 247 00:16:39,110 --> 00:16:41,311 Cocktail sausages, heavy drinking? 248 00:16:41,312 --> 00:16:45,070 With this Humbolt character, maybe. That's where Drake got the car. 249 00:16:45,071 --> 00:16:46,222 Hm. 250 00:16:47,652 --> 00:16:48,652 Anything on him yet? 251 00:16:49,182 --> 00:16:50,919 They're colleagues, said the bursar. 252 00:16:50,920 --> 00:16:52,652 Over at the observatory. 253 00:16:54,182 --> 00:16:55,652 How To Live A Happier Life. 254 00:16:57,652 --> 00:16:59,982 Maybe he never finished it. 255 00:17:03,652 --> 00:17:06,011 'Each of us can have anything we want, 256 00:17:06,012 --> 00:17:08,331 'anything in the world. 257 00:17:08,332 --> 00:17:10,651 'But so often we deny ourselves, 258 00:17:10,652 --> 00:17:13,142 'because we don't think we deserve it.' 259 00:17:13,652 --> 00:17:17,652 How is it Professor Drake was driving your car, Dr Humbolt? 260 00:17:19,062 --> 00:17:21,032 His wouldn't start, apparently. 261 00:17:22,652 --> 00:17:25,652 He found me in the garden and asked if he could borrow mine. 262 00:17:26,652 --> 00:17:30,239 Then, presumably the vehicle is still at your house, Dr Wingqvist? 263 00:17:30,240 --> 00:17:33,651 Yes, it's... Well, I expected a mechanic to fix it this morning. 264 00:17:33,652 --> 00:17:35,651 There was a young woman found at the scene of the crash, 265 00:17:35,652 --> 00:17:37,651 for whom we don't have a name. 266 00:17:37,652 --> 00:17:39,651 I must warn you, it's a post-mortem photograph, 267 00:17:39,652 --> 00:17:42,262 but can you confirm that this is who Professor Drake was with? 268 00:17:42,652 --> 00:17:46,331 Yes, I believe that's her, but... I've a terrible memory for names. 269 00:17:46,332 --> 00:17:48,506 Adam's girls never really hung around long enough 270 00:17:48,507 --> 00:17:50,352 to make it worthwhile learning their names. 271 00:17:50,353 --> 00:17:52,171 Bit of a ladies' man, was he? 272 00:17:52,172 --> 00:17:53,651 Making up for lost time, perhaps. 273 00:17:53,652 --> 00:17:55,651 Most of us have a misspent youth. 274 00:17:55,652 --> 00:17:57,651 Adam didn't really have a youth at all. 275 00:17:57,652 --> 00:17:59,651 Mathematical child prodigy. 276 00:17:59,652 --> 00:18:01,970 Entered Oxford at the age of 12, 277 00:18:01,971 --> 00:18:04,652 and was appointed Copernican chair at just 23. 278 00:18:05,652 --> 00:18:08,651 How would you describe Professor Drake's temperament? 279 00:18:08,652 --> 00:18:12,439 Quite highly strung, despite the appearance he gave on television. 280 00:18:12,440 --> 00:18:13,651 He could fly off the handle. 281 00:18:13,652 --> 00:18:14,652 Violently? 282 00:18:14,653 --> 00:18:16,651 He had a temper. 283 00:18:16,652 --> 00:18:18,651 How did they seem with each other last night? 284 00:18:18,652 --> 00:18:21,491 You weren't aware of any... ill feeling between them? 285 00:18:21,492 --> 00:18:22,651 They didn't have words? 286 00:18:22,652 --> 00:18:23,982 No. 287 00:18:24,652 --> 00:18:26,096 Er, no, Larry, were you...? 288 00:18:26,097 --> 00:18:27,862 I can't say as I noticed anything. 289 00:18:30,852 --> 00:18:34,068 'Everyone thinks I have the perfect life. 290 00:18:34,069 --> 00:18:36,651 'I suppose looking at it from the outside I do. 291 00:18:36,652 --> 00:18:38,651 'Perfect marriage. 292 00:18:38,652 --> 00:18:40,062 'Perfect husband. 293 00:18:40,087 --> 00:18:42,086 'Perfect children. Perfect house. 294 00:18:42,652 --> 00:18:47,652 'But every morning I wake up, I just want to scream.' 295 00:18:51,652 --> 00:18:54,172 I don't suppose that's the first of those, is it? 296 00:18:57,652 --> 00:18:59,652 Or the last. 297 00:19:02,652 --> 00:19:04,692 I wish it had been you. 298 00:19:08,652 --> 00:19:10,652 So do I. 299 00:19:20,662 --> 00:19:22,652 These are the keys Drake had on him. 300 00:19:23,852 --> 00:19:25,241 Hm. 301 00:19:25,242 --> 00:19:27,382 Well, if they're not his, whose are they? 302 00:19:44,573 --> 00:19:45,857 It's a pay slip. 303 00:19:46,146 --> 00:19:47,211 Christine Chase. 304 00:19:47,212 --> 00:19:48,652 Heaviside Studios. 305 00:19:50,852 --> 00:19:53,651 Mrs Wingqvist is upstairs. 306 00:19:54,182 --> 00:19:55,652 The police, ma'am. 307 00:19:57,102 --> 00:19:58,851 Thank you, Mrs Trellis. 308 00:19:59,640 --> 00:20:01,011 Oh, the, erm... 309 00:20:01,012 --> 00:20:03,510 the bath plughole is blocked again. 310 00:20:03,859 --> 00:20:05,331 Hair, is it? 311 00:20:05,332 --> 00:20:08,720 Erm, I don't know what it is, but if you could pick it out? 312 00:20:08,721 --> 00:20:10,142 Thank you. 313 00:20:11,862 --> 00:20:13,651 Natalie Wingqvist. 314 00:20:13,652 --> 00:20:18,651 You, erm, you spoke to my husband, I believe, about Adam. 315 00:20:18,652 --> 00:20:19,652 That's right, madam. 316 00:20:20,022 --> 00:20:24,651 There was a young woman also at the scene that we're trying to identify, 317 00:20:24,652 --> 00:20:28,491 presumably the girl that Drake was here with last night. 318 00:20:28,492 --> 00:20:30,651 Christine Chase, would that be right? 319 00:20:30,982 --> 00:20:32,782 Yes, I think that was it. 320 00:20:33,652 --> 00:20:35,652 How did they seem together? 321 00:20:38,652 --> 00:20:41,011 They kept to themselves pretty much. 322 00:20:41,012 --> 00:20:43,652 I think she found us all rather dry. 323 00:20:45,652 --> 00:20:49,651 Your husband said they left around one o'clock. Would that be right? 324 00:20:49,652 --> 00:20:51,516 If that's what Elliot said. 325 00:20:51,517 --> 00:20:54,651 I'm afraid I didn't see them go. It was all very casual. 326 00:20:54,652 --> 00:20:56,651 You know what parties are like. 327 00:20:56,652 --> 00:20:58,651 People just slip away. 328 00:20:59,038 --> 00:21:00,038 Hm. 329 00:21:16,652 --> 00:21:18,926 I'm sorry to have kept you. Jeff Slayton. 330 00:21:18,927 --> 00:21:21,651 My sister, Hildy. The real brains of the business. 331 00:21:21,652 --> 00:21:23,651 Reception said you were from the police? 332 00:21:23,652 --> 00:21:25,651 DI Thursday, DS Morse. Thames Valley. 333 00:21:25,652 --> 00:21:29,491 We're here about Christine Chase. I believe she works here. 334 00:21:29,492 --> 00:21:32,491 Chrissie? Lovely girl. Very bright. 335 00:21:32,492 --> 00:21:33,651 She's my personal assistant. 336 00:21:33,652 --> 00:21:36,651 But if you wanted to speak to her, I'm afraid she's not in today. 337 00:21:36,652 --> 00:21:38,114 When did you see her last? 338 00:21:38,115 --> 00:21:41,142 Yesterday evening, around six thirty. Why? 339 00:21:41,902 --> 00:21:45,062 I'm sorry to have to tell you, but... she's been killed. 340 00:21:46,652 --> 00:21:48,011 What? 341 00:21:48,542 --> 00:21:49,651 Oh, no. 342 00:21:49,652 --> 00:21:50,652 How?. 343 00:21:51,182 --> 00:21:53,902 Her body was found at the scene of a car crash. 344 00:21:55,652 --> 00:21:57,651 That's awful. Where? 345 00:21:57,652 --> 00:21:59,651 Out towards Edenbury. 346 00:22:00,308 --> 00:22:02,297 The car was being driven by a Professor Drake. 347 00:22:02,882 --> 00:22:03,961 Adam? 348 00:22:03,962 --> 00:22:06,171 Yes. Do you know him? 349 00:22:06,172 --> 00:22:09,031 He's the scientific advisor on Moon Rangers, our latest show. 350 00:22:09,032 --> 00:22:11,651 It's a sort of Bonanza in space. Is he all right? 351 00:22:12,382 --> 00:22:14,105 I'm afraid he's also deceased. 352 00:22:15,182 --> 00:22:17,652 We'd like to speak to her colleagues if that's possible? 353 00:22:19,095 --> 00:22:21,691 Barbara's not only my daughter, Major, 354 00:22:21,692 --> 00:22:26,651 but she's also a renowned astrophysicist in her own right. 355 00:22:26,652 --> 00:22:28,651 I warned her not to go, Colonel. 356 00:22:28,652 --> 00:22:31,066 Now, she's out there somewhere on the dark side, 357 00:22:31,067 --> 00:22:34,062 with only 30 minutes of oxygen left. 358 00:22:34,652 --> 00:22:36,822 Don't blame yourself, Rock. 359 00:22:36,979 --> 00:22:40,070 She was determined to get that space-flu vaccine 360 00:22:40,071 --> 00:22:44,062 through to the miners at Station X-1-9. 361 00:22:50,652 --> 00:22:52,651 Sorry, everyone. Got our wires crossed. 362 00:22:53,138 --> 00:22:54,138 Cut. 363 00:22:55,332 --> 00:22:57,862 If I might have your attention a moment... 364 00:22:58,652 --> 00:23:00,651 I'm afraid I've got some terrible news. 365 00:23:01,262 --> 00:23:07,652 Christine from the office and, erm, Professor Drake... A-Adam... 366 00:23:09,652 --> 00:23:11,182 I, erm... 367 00:23:13,652 --> 00:23:16,822 There was a car accident last night. 368 00:23:18,652 --> 00:23:19,942 They were both killed. 369 00:23:21,302 --> 00:23:22,651 And how would you describe Miss Chase? 370 00:23:22,652 --> 00:23:24,651 I didn't really know her, 371 00:23:24,652 --> 00:23:27,651 but Marilyn was quite close to Christine. 372 00:23:27,652 --> 00:23:30,110 That'd be Marilyn who, Mr Gidby? 373 00:23:30,111 --> 00:23:31,651 Oh, it's my wife. 374 00:23:31,652 --> 00:23:34,651 She works with me on the gantry as a puppeteer. 375 00:23:34,652 --> 00:23:37,011 What about Professor Drake? Did you know him at all? 376 00:23:37,012 --> 00:23:40,651 Oh, yes. He came by to watch some of the filming yesterday. 377 00:23:41,342 --> 00:23:42,651 What was he like? 378 00:23:43,102 --> 00:23:44,651 Oh... 379 00:23:44,652 --> 00:23:46,651 Very full of himself, as always. 380 00:23:46,652 --> 00:23:48,851 This wasn't right, and that wasn't right. 381 00:23:49,342 --> 00:23:52,651 Mostly, he was banging on about some course he'd been taking. 382 00:23:52,652 --> 00:23:54,182 What sort of course? 383 00:23:54,652 --> 00:23:56,182 I couldn't say. 384 00:23:57,222 --> 00:23:58,651 You didn't care for him? 385 00:23:58,652 --> 00:24:00,651 He was all right, I suppose. 386 00:24:00,652 --> 00:24:03,651 But you always got the idea he was looking down his nose at you. 387 00:24:05,652 --> 00:24:07,651 Sorry. Just a shock. 388 00:24:07,652 --> 00:24:09,651 They were asking after Adam. 389 00:24:09,652 --> 00:24:12,332 What was that course he was taking? 390 00:24:13,652 --> 00:24:16,651 Something in Parktown, wasn't it? 391 00:24:16,982 --> 00:24:18,651 And how would you describe Miss Chase? 392 00:24:20,022 --> 00:24:21,651 - She was nice. - Hm-mm. 393 00:24:21,652 --> 00:24:23,651 Sweet. Quite shy. 394 00:24:23,652 --> 00:24:26,182 Had she and Professor Drake been together long? 395 00:24:27,652 --> 00:24:30,851 They'd been out a couple of times for drinks. 396 00:24:31,422 --> 00:24:33,088 She was afraid of him. 397 00:24:33,089 --> 00:24:35,287 I thought he was a bit of a show-off, 398 00:24:35,288 --> 00:24:36,902 being on the telly, I suppose. 399 00:24:37,692 --> 00:24:41,350 He wouldn't miss a chance to make you feel small. 400 00:24:41,351 --> 00:24:45,651 So, they leave this party, park up somewhere, presumably, 401 00:24:45,652 --> 00:24:48,652 she ends up dead, and he does for himself by crashing the car. 402 00:24:49,982 --> 00:24:51,651 You be all right to let her parents know? 403 00:24:52,142 --> 00:24:54,011 Let them know what, exactly? 404 00:24:54,502 --> 00:24:55,851 We don't know what happened. 405 00:24:55,852 --> 00:24:59,331 Only two people know what happened in that car, and they're both dead. 406 00:24:59,818 --> 00:25:01,137 No point milking it. 407 00:25:01,162 --> 00:25:03,062 Well, we want to be sure, don't we? 408 00:25:03,652 --> 00:25:05,942 For her sake, and for his. 409 00:25:06,652 --> 00:25:09,491 It's somebody's reputation that we're talking about. 410 00:25:09,492 --> 00:25:11,691 It's about what you can prove. You know that. 411 00:25:11,942 --> 00:25:14,651 Drake thought we'd take the crash at face value. 412 00:25:14,652 --> 00:25:15,652 He didn't count on you. 413 00:25:15,653 --> 00:25:20,651 First day back. Well done. Now go and have a pint. 414 00:25:21,062 --> 00:25:23,651 'Well, whatever Drake did, he's past justice now.' 415 00:25:23,652 --> 00:25:25,651 But whose are the car keys he had in his pocket? 416 00:25:25,652 --> 00:25:28,121 If they're not his, they're not hers, then whose are they? 417 00:25:28,122 --> 00:25:29,651 Car keys? That's what you're sticking on? 418 00:25:29,652 --> 00:25:32,011 If it was my daughter lost in suspicious circumstances, 419 00:25:32,012 --> 00:25:34,331 I'd want more than an open verdict, wouldn't you? 420 00:25:34,332 --> 00:25:36,651 - It's the guv'nor's call. - He's not my guv'nor. 421 00:25:36,652 --> 00:25:38,652 He is now, and you'd do well to remember it. 422 00:25:40,652 --> 00:25:41,652 Right, I'm off. 423 00:25:42,422 --> 00:25:44,073 Well, I'll pick you up in the morning. 424 00:25:44,074 --> 00:25:45,651 No, don't worry about that. 425 00:25:46,302 --> 00:25:47,782 Light duties, remember? 426 00:25:48,902 --> 00:25:50,651 What did happen? 427 00:25:51,062 --> 00:25:52,349 They had a pick handle. 428 00:25:52,350 --> 00:25:53,652 I didn't. 429 00:25:54,782 --> 00:25:56,652 I'll see you tomorrow. 430 00:26:03,652 --> 00:26:04,652 Morse. 431 00:26:13,032 --> 00:26:14,232 Home. 432 00:26:23,652 --> 00:26:25,097 You going somewhere? 433 00:26:25,098 --> 00:26:26,651 I'm out tonight. 434 00:26:26,652 --> 00:26:28,651 Oh. Yeah? 435 00:26:29,192 --> 00:26:31,192 Shouldn't be late. 436 00:26:32,742 --> 00:26:34,651 You had tea? 437 00:26:34,652 --> 00:26:35,691 Bit of shepherd's pie. 438 00:26:35,692 --> 00:26:38,651 Oh, smashing. 439 00:26:39,422 --> 00:26:40,652 At work. 440 00:26:42,492 --> 00:26:44,652 Oh. Right. 441 00:26:45,652 --> 00:26:48,691 I thought you could get yourself something from the chip shop. 442 00:26:49,502 --> 00:26:50,652 Yeah. 443 00:26:53,652 --> 00:26:56,171 Yeah, I'll probably do that. 444 00:26:56,542 --> 00:26:57,651 Right, then. 445 00:26:58,662 --> 00:27:00,652 Don't wait up. 446 00:27:48,971 --> 00:27:49,971 Mac? 447 00:27:52,852 --> 00:27:54,651 So, what is it that couldn't wait? 448 00:27:54,652 --> 00:27:56,171 The brakes had been bled. 449 00:27:56,172 --> 00:27:58,651 There's not a drop of fluid in them or the reservoir. 450 00:27:59,222 --> 00:28:00,651 And that couldn't have happened in the crash? 451 00:28:00,652 --> 00:28:02,651 No, not a chance. 452 00:28:03,065 --> 00:28:04,425 This was sabotage. 453 00:28:07,262 --> 00:28:08,652 Right. 454 00:28:10,701 --> 00:28:13,380 Somebody bled the brakes on the car that Drake was driving, 455 00:28:13,381 --> 00:28:15,700 which is why there were no skid marks at the site of the crash. 456 00:28:15,701 --> 00:28:18,220 Yeah, it also means that Drake couldn't have pulled over 457 00:28:18,221 --> 00:28:19,700 to kill Christine Chase, 458 00:28:19,701 --> 00:28:23,700 so she must have already been dead when he drove away from the party. 459 00:28:23,701 --> 00:28:25,420 How'd she die again? 460 00:28:25,421 --> 00:28:27,129 Head trauma. Single blow. 461 00:28:28,089 --> 00:28:30,016 Drake was driving Humbolt's car, wasn't he? 462 00:28:30,041 --> 00:28:31,081 That's right, sir. 463 00:28:31,082 --> 00:28:33,700 We're assuming whoever bled the brakes had it in for Mr Humbolt. 464 00:28:33,701 --> 00:28:35,740 He's rubbed somebody up the wrong way, you reckon? 465 00:28:36,769 --> 00:28:37,849 Right. 466 00:28:38,701 --> 00:28:40,014 I'll take it from here. 467 00:28:40,716 --> 00:28:42,887 So much for open and shut. 468 00:28:43,701 --> 00:28:45,700 Well, that was your assessment, not mine. 469 00:28:45,701 --> 00:28:47,289 I said that we should get to the bottom of it. 470 00:28:50,533 --> 00:28:52,532 Let's get one thing straight - 471 00:28:52,701 --> 00:28:54,969 you go digging when I've told you not to, 472 00:28:55,381 --> 00:28:57,380 you'll be on the first bus out. 473 00:28:57,809 --> 00:29:00,043 I thought we were here to get to the truth of what happened. 474 00:29:00,044 --> 00:29:02,700 No. You're here to follow my orders. 475 00:29:02,701 --> 00:29:04,700 If that's going to be difficult for you, 476 00:29:04,701 --> 00:29:06,700 I suggest you put in for a transfer. 477 00:29:07,049 --> 00:29:08,489 Meantime... 478 00:29:09,701 --> 00:29:11,489 you're dismissed, Sergeant. 479 00:29:14,306 --> 00:29:15,825 Cocky little bastard. 480 00:29:16,221 --> 00:29:17,700 He's a good officer. 481 00:29:17,701 --> 00:29:19,329 He's a condescending little prick. 482 00:29:21,289 --> 00:29:22,701 I'll take it from here. 483 00:29:24,169 --> 00:29:26,701 You don't mean somebody meant for it to happen... 484 00:29:28,221 --> 00:29:29,701 You're not serious? 485 00:29:31,254 --> 00:29:32,280 But... 486 00:29:32,305 --> 00:29:33,701 I don't drive. 487 00:29:33,702 --> 00:29:35,700 Not at the moment, anyway. 488 00:29:35,701 --> 00:29:39,176 The car's in my name, but I was disqualified from driving 489 00:29:39,177 --> 00:29:40,700 for a year last September. 490 00:29:41,129 --> 00:29:43,701 So who drove your car to the Wingqvists? 491 00:29:47,120 --> 00:29:48,120 Flora. 492 00:29:48,278 --> 00:29:49,700 Your job to collect the balls. 493 00:29:49,701 --> 00:29:52,380 How am I supposed to serve if I don't have a ball? 494 00:29:52,381 --> 00:29:53,700 And don't scowl. 495 00:29:53,701 --> 00:29:55,700 It makes you look very ugly. 496 00:29:56,049 --> 00:29:58,060 And see if Matthew wants a drink. 497 00:29:58,529 --> 00:29:59,700 Why don't you see? 498 00:29:59,701 --> 00:30:01,540 You're his mother. 499 00:30:01,541 --> 00:30:03,700 How dare you?. 500 00:30:04,329 --> 00:30:05,872 Do you see what I have to put up with? 501 00:30:05,873 --> 00:30:07,900 Darling, do you have a moment? 502 00:30:07,901 --> 00:30:09,809 These gentlemen are from the police. 503 00:30:12,701 --> 00:30:14,701 Hi, sweetheart. 504 00:30:16,529 --> 00:30:18,187 Would you excuse us, please, Miss Wingqvist? 505 00:30:18,188 --> 00:30:20,700 I might be able to help, mightn't I? If it's about Adam. 506 00:30:20,701 --> 00:30:23,700 A list of guests from your party the other night would be helpful. 507 00:30:23,701 --> 00:30:26,380 My guests? Whatever for? 508 00:30:26,729 --> 00:30:28,060 Cos I'm asking. 509 00:30:29,329 --> 00:30:31,700 We'd also like the make and model of their vehicles, 510 00:30:31,701 --> 00:30:33,700 together with registration numbers. 511 00:30:34,529 --> 00:30:37,700 Erm... D'you think perhaps you could take Matthew and Flora for a walk? 512 00:30:37,701 --> 00:30:38,701 Yes. 513 00:30:38,702 --> 00:30:41,249 Go on. Go with Mrs Wingqvist. 514 00:30:44,701 --> 00:30:46,700 So, what is it? 515 00:30:47,329 --> 00:30:50,700 We've reason to believe someone may have tampered with your vehicle, 516 00:30:50,701 --> 00:30:52,380 Mrs Humbolt. 517 00:30:52,381 --> 00:30:53,700 They think the crash that killed Adam 518 00:30:53,701 --> 00:30:55,969 and his girlfriend wasn't an accident. 519 00:30:57,274 --> 00:30:58,329 What? 520 00:30:59,369 --> 00:31:00,700 I don't believe it. 521 00:31:00,701 --> 00:31:03,700 Your husband says there's no-one he can think of wishes him harm, 522 00:31:03,701 --> 00:31:06,700 so I'm afraid we must put the same question to you. 523 00:31:06,701 --> 00:31:08,089 Well, no. 524 00:31:08,701 --> 00:31:10,969 The very thought of it, it's absurd. 525 00:31:12,701 --> 00:31:14,701 Well, that raises another matter. 526 00:31:15,901 --> 00:31:18,700 It means your vehicle was most likely interfered with 527 00:31:18,701 --> 00:31:21,700 outside the Wingqvists', while you were at this party. 528 00:31:22,129 --> 00:31:23,220 What of it? 529 00:31:23,221 --> 00:31:25,700 We've held off making it public, but Christine Chase, 530 00:31:25,701 --> 00:31:29,700 Professor Drake's date, was already dead when the car crashed. 531 00:31:29,889 --> 00:31:34,060 We'd assumed till now that Drake had parked somewhere and killed her 532 00:31:34,061 --> 00:31:38,700 after leaving the party, but if the brakes on the car were shot, 533 00:31:38,701 --> 00:31:41,700 she was already dead before she left the Wingqvists'. 534 00:31:41,701 --> 00:31:43,900 I never heard anything more grotesque. 535 00:31:43,901 --> 00:31:46,700 It was an academics' wine and cheese, 536 00:31:46,701 --> 00:31:48,900 not The Masque Of The Red Death. 537 00:31:48,901 --> 00:31:50,700 Really, I think we'd've noticed 538 00:31:50,701 --> 00:31:52,700 if Adam had been carting a dead girl around a party. 539 00:31:52,701 --> 00:31:54,433 Did you see them leave? 540 00:31:54,434 --> 00:31:58,129 Well, no. One minute they were there, the next they were gone. 541 00:31:58,701 --> 00:32:02,700 Right. Well, whatever the case, I'd advise you to take extra care 542 00:32:02,701 --> 00:32:04,700 when you're going about your business. 543 00:32:04,701 --> 00:32:08,701 If someone tried to cause you injury and failed, they may well try again. 544 00:32:13,067 --> 00:32:14,449 Thank you. 545 00:32:15,354 --> 00:32:19,809 If only Luna could speak, she could tell us what's happened to Barbara. 546 00:32:25,701 --> 00:32:28,700 What did that box of wires and lights say? 547 00:32:28,701 --> 00:32:32,700 X-1 says if we can beam our signal off the asteroid, 548 00:32:32,701 --> 00:32:35,233 we might be able to find Barbara's homing beacon. 549 00:32:35,234 --> 00:32:36,701 Great Scott. 550 00:32:36,702 --> 00:32:42,700 It's a billion-to-one shot, but it might just work. 551 00:32:42,701 --> 00:32:44,447 Christ, Marilyn. Watch what you're doing. 552 00:32:44,448 --> 00:32:46,700 - Sorry. - What're you two playing at? 553 00:32:46,701 --> 00:32:48,380 Do you think this is easy? 554 00:32:48,381 --> 00:32:49,700 You come up here and have a go. 555 00:32:49,701 --> 00:32:50,701 All right. 556 00:32:51,061 --> 00:32:53,060 Take five, everyone. 557 00:32:54,453 --> 00:32:56,676 Listen, I know we're all on edge 558 00:32:56,701 --> 00:32:58,929 with what happened to Chrissie and Adam... 559 00:33:01,569 --> 00:33:02,849 Speak for yourself. 560 00:33:04,701 --> 00:33:07,700 Ask me, it's good riddance to the snotty bastard. 561 00:33:07,701 --> 00:33:09,700 Telling me my job. 562 00:33:09,701 --> 00:33:11,700 Bloody expert. 563 00:33:11,701 --> 00:33:14,700 Do you want to know why we're this far behind schedule? 564 00:33:14,701 --> 00:33:15,701 Too many chiefs. 565 00:33:15,702 --> 00:33:17,700 Take after take. 566 00:33:17,701 --> 00:33:19,700 Yes, OK, maybe he went too far sometimes, but... 567 00:33:19,701 --> 00:33:21,700 Sometimes? He made me feel this big. 568 00:33:21,701 --> 00:33:23,701 In front of the whole crew. And you let him. 569 00:33:24,533 --> 00:33:26,266 Where was he when we did Bendy? 570 00:33:26,291 --> 00:33:27,373 All right. 571 00:33:27,398 --> 00:33:28,582 But Hilds has got a point. 572 00:33:29,089 --> 00:33:30,700 You know Marilyn is fond of Chrissie. 573 00:33:30,701 --> 00:33:32,380 If it's on her mind... 574 00:33:33,009 --> 00:33:38,169 Look, let's break for an early tea, and just try to get this in the can. 575 00:33:46,701 --> 00:33:51,475 The worst thing I've ever done? Life's too short. 576 00:33:51,500 --> 00:33:53,499 Guilt is for the religious. 577 00:33:53,524 --> 00:33:56,523 I just spoke to Natalie. What did the police want? 578 00:33:56,701 --> 00:33:57,701 Larry? 579 00:33:57,702 --> 00:34:00,075 They think what happened to Adam was meant for me. 580 00:34:00,076 --> 00:34:01,209 Do they? 581 00:34:01,210 --> 00:34:03,700 Someone did something to the car intentionally. 582 00:34:03,701 --> 00:34:05,289 Someone wanted me dead. 583 00:34:05,314 --> 00:34:07,313 Christ, Elliot, what have you got us into? 584 00:34:07,338 --> 00:34:09,337 Me? Don't put this on me. 585 00:34:09,701 --> 00:34:11,700 You knew full well. 586 00:34:11,701 --> 00:34:13,541 Ask your wife. 587 00:34:15,701 --> 00:34:18,700 List of people who attended the Wingqvists' party. 588 00:34:18,701 --> 00:34:19,849 Get 'em logged in. 589 00:34:21,381 --> 00:34:23,701 Guv'nor's rated you exhibits officer. 590 00:34:25,129 --> 00:34:27,169 And if I were you, I'd keep my head down. 591 00:34:27,701 --> 00:34:29,700 You're not his blue-eyed boy right now. 592 00:34:29,701 --> 00:34:31,338 But she hasn't given the registration numbers 593 00:34:31,339 --> 00:34:33,089 or details of any of her guests' vehicles. 594 00:34:33,090 --> 00:34:34,209 Yeah, so? 595 00:34:34,702 --> 00:34:37,700 So, we've a set of car keys found in Adam Drake's pocket 596 00:34:37,701 --> 00:34:39,540 and no idea whose car they belong to. 597 00:34:39,541 --> 00:34:41,900 Someone'll claim 'em when they miss 'em, won't they? 598 00:34:41,901 --> 00:34:44,701 Anyway, you can give 'em a ring round, can't you? 599 00:35:12,701 --> 00:35:13,701 Hello, sir. 600 00:35:13,702 --> 00:35:15,700 Detective Sergeant Morse, Thames Valley. 601 00:35:15,701 --> 00:35:18,700 I'd like to speak to somebody about a Professor Adam Drake. 602 00:35:18,701 --> 00:35:21,841 I believe he was an attendee at some course run here, 603 00:35:21,842 --> 00:35:22,889 Mr...? 604 00:35:23,394 --> 00:35:25,393 Gabriel Van Horne. 605 00:35:25,701 --> 00:35:27,900 What is it you do here, Mr Van Horne? 606 00:35:28,369 --> 00:35:30,249 We help people. 607 00:35:31,701 --> 00:35:33,700 Help them with what? 608 00:35:33,701 --> 00:35:35,221 Themselves, mostly. 609 00:35:42,364 --> 00:35:43,364 Hello? 610 00:35:45,701 --> 00:35:48,700 I'm sorry, you can't just wander about the place. 611 00:35:48,701 --> 00:35:50,701 Hello? 612 00:35:56,701 --> 00:35:59,700 All right. All right, Harmony. 613 00:35:59,701 --> 00:36:01,701 Take it down to level two. 614 00:36:04,254 --> 00:36:06,253 Would you mind? 615 00:36:06,701 --> 00:36:07,701 Bring it down. 616 00:36:08,701 --> 00:36:10,701 Bring it down. 617 00:36:11,701 --> 00:36:13,420 What's all that about? 618 00:36:13,445 --> 00:36:15,284 It's nothing to be alarmed about. 619 00:36:15,309 --> 00:36:16,469 Shall we? 620 00:36:29,701 --> 00:36:30,900 What do you want? 621 00:36:30,901 --> 00:36:32,729 Straight answers, quickly given. 622 00:36:33,381 --> 00:36:35,380 I was speaking philosophically. 623 00:36:35,381 --> 00:36:36,700 At here at the Institute, 624 00:36:36,701 --> 00:36:39,700 we help people to see the world as it really is. 625 00:36:39,701 --> 00:36:42,700 An individual cannot realise their true potential 626 00:36:42,701 --> 00:36:45,700 while still adhering to an illusory narrative. 627 00:36:45,701 --> 00:36:50,700 Now, as a-a policeman, you'll agree that most social interactions 628 00:36:50,701 --> 00:36:51,701 are essentially dishonest. 629 00:36:51,702 --> 00:36:52,985 Yes. 630 00:36:52,986 --> 00:36:56,700 - Let us consider the cake paradox. - Let's not. 631 00:36:56,701 --> 00:36:58,700 You asked what we do here. 632 00:36:58,701 --> 00:37:00,701 It may help you understand. 633 00:37:02,221 --> 00:37:03,700 You're having tea with a friend. 634 00:37:03,701 --> 00:37:05,383 Unlikely, but go on. 635 00:37:05,384 --> 00:37:09,700 There are two cakes left on the plate, there's a large one 636 00:37:09,701 --> 00:37:14,169 of a kind you very much like, and there's a smaller, dry looking one. 637 00:37:15,134 --> 00:37:17,293 Which one do you choose? 638 00:37:17,513 --> 00:37:19,669 The small one, but that's not the point. 639 00:37:19,701 --> 00:37:21,700 It's the whole point. 640 00:37:21,701 --> 00:37:24,541 You deny yourself to what end? 641 00:37:25,170 --> 00:37:27,701 We teach people to ask for what they want. 642 00:37:28,701 --> 00:37:30,700 You teach people to be selfish? 643 00:37:30,701 --> 00:37:32,350 To be honest. 644 00:37:32,375 --> 00:37:34,374 To cast off regressive behaviours 645 00:37:34,701 --> 00:37:37,460 and harmful emotional patterns imprinted since birth. 646 00:37:37,461 --> 00:37:38,701 Guilt. 647 00:37:39,182 --> 00:37:40,274 Shame. 648 00:37:40,275 --> 00:37:42,701 Is that what all the screaming and crying was about? 649 00:37:43,567 --> 00:37:45,566 We call it catharsis therapy. 650 00:37:46,129 --> 00:37:48,740 And Adam Drake took your course, is that right? 651 00:37:48,980 --> 00:37:50,940 He was undergoing treatment. 652 00:37:53,587 --> 00:37:56,809 What does it cost, this treatment? 653 00:37:58,320 --> 00:37:59,649 What price freedom? 654 00:38:20,701 --> 00:38:24,700 "But why, you may ask, should anybody want to go to the Moon? 655 00:38:24,701 --> 00:38:26,700 "That I will tell you. 656 00:38:27,089 --> 00:38:31,380 "The reason is that behind the Moon there lies the most wonderful, 657 00:38:31,381 --> 00:38:35,701 "beautiful, never-to-be-forgotten garden the mind can think of." 658 00:38:36,701 --> 00:38:37,701 I never wanted any of it. 659 00:38:37,702 --> 00:38:40,700 What about me? What about what I wanted? 660 00:38:40,701 --> 00:38:43,700 What you wanted? When has it ever been about any bloody thing else? 661 00:38:43,701 --> 00:38:46,700 - They're just playing a game. - If you weren't such a wash-out. 662 00:38:46,701 --> 00:38:48,701 Come on. Snuggle down. 663 00:38:50,221 --> 00:38:51,700 Curtains open or closed? 664 00:38:51,701 --> 00:38:53,044 Open. 665 00:38:53,045 --> 00:38:54,900 Who was that? 666 00:38:55,329 --> 00:38:56,701 I don't know. 667 00:38:57,701 --> 00:38:59,221 Butterfly kisses? 668 00:39:03,167 --> 00:39:04,700 Good night. 669 00:39:04,701 --> 00:39:05,740 Sweet dreams. 670 00:39:06,129 --> 00:39:07,701 I love you. 671 00:39:10,573 --> 00:39:12,573 They won't leave us, will they? 672 00:40:16,611 --> 00:40:17,911 Don't mind me. 673 00:40:17,912 --> 00:40:20,610 I'm just keeping an eye on the shop, ahead of Box. 674 00:40:20,611 --> 00:40:22,610 Mr Box, or the DCI. 675 00:40:22,611 --> 00:40:24,020 He's not turned in yet. 676 00:40:24,021 --> 00:40:25,367 We've left word. 677 00:40:25,368 --> 00:40:27,610 Well, I've got the ball rolling. 678 00:40:27,611 --> 00:40:29,611 Started taking particulars off the staff. 679 00:40:30,611 --> 00:40:33,610 Deceased is one Eric Charles Gidby. 680 00:40:33,611 --> 00:40:36,971 Yeah. It's all right, we know him. 681 00:40:37,837 --> 00:40:40,271 We had business here earlier this week on another matter. 682 00:40:40,871 --> 00:40:42,610 Single shot to the head. 683 00:40:43,231 --> 00:40:46,610 Star-shaped contact burns around the entry site. 684 00:40:46,611 --> 00:40:47,831 Suicide? 685 00:40:48,371 --> 00:40:50,370 Nothing to say otherwise. 686 00:40:50,395 --> 00:40:53,551 Some time between ten and two o'clock last night. 687 00:40:54,611 --> 00:40:55,991 Who found the body? 688 00:40:56,850 --> 00:40:58,351 We wrapped at six. 689 00:40:58,971 --> 00:41:01,511 I left for home about seven. 690 00:41:01,977 --> 00:41:03,976 Did anyone have access to the building? 691 00:41:04,424 --> 00:41:06,623 Well, Hildy and me, of course - but apart from that... 692 00:41:06,811 --> 00:41:08,711 Eric had his own set of keys. 693 00:41:09,331 --> 00:41:12,330 He often stayed on, working on this or that bit of kit. 694 00:41:12,355 --> 00:41:15,355 We will need an account from everyone as to their movements. 695 00:41:16,111 --> 00:41:18,110 Well, he's killed himself, hasn't he? 696 00:41:18,791 --> 00:41:21,368 You can't think anyone here would have done anything to him. 697 00:41:21,369 --> 00:41:22,435 Jeff... 698 00:41:22,436 --> 00:41:25,610 Eric was my oldest friend. We were in REME together. 699 00:41:25,611 --> 00:41:26,930 We have to be thorough, sir, 700 00:41:26,931 --> 00:41:29,191 for his sake as much as anybody else. 701 00:41:30,918 --> 00:41:33,622 I caught up on yesterday's rushes till about eight, 702 00:41:33,647 --> 00:41:35,551 then went home and spent a quiet evening. 703 00:41:35,651 --> 00:41:37,810 Anyone vouch for you, sir? 704 00:41:37,811 --> 00:41:39,610 I live by myself. 705 00:41:40,231 --> 00:41:42,611 And your own movements, Miss Slayton? 706 00:41:43,277 --> 00:41:47,277 A solitary supper and then I took Jacqueline Susann to bed. 707 00:41:49,730 --> 00:41:51,049 I see. 708 00:41:51,497 --> 00:41:54,321 And where might we reach Miss Susann? 709 00:41:54,346 --> 00:41:58,345 Oh, erm, I think Miss Slayton is referring to a novel 710 00:41:58,370 --> 00:42:00,631 written by the popular authoress of that name. 711 00:42:03,971 --> 00:42:07,610 How had Mr Gidby seemed lately in himself? 712 00:42:07,611 --> 00:42:08,611 Better. 713 00:42:08,612 --> 00:42:11,611 I mean, since Marilyn, he's a changed man. 714 00:42:12,611 --> 00:42:14,610 At least I thought he was. 715 00:42:14,611 --> 00:42:16,611 Better? How's that? 716 00:42:16,944 --> 00:42:20,111 Eric lost Patricia, his first wife, three years ago. 717 00:42:20,611 --> 00:42:22,611 A hit and run in Wallingford. 718 00:42:23,611 --> 00:42:25,610 They were devoted to one another. 719 00:42:25,611 --> 00:42:27,610 He took it very badly. 720 00:42:28,271 --> 00:42:29,611 Go on, Hilds. 721 00:42:30,611 --> 00:42:31,951 It can't matter now. 722 00:42:34,111 --> 00:42:35,991 He'd tried before... 723 00:42:36,611 --> 00:42:37,901 to take his life. 724 00:42:37,902 --> 00:42:39,191 Pills and drink. 725 00:42:40,311 --> 00:42:42,310 Jeff found him. 726 00:42:42,611 --> 00:42:45,291 Got him in somewhere discreet. Paid for it all. 727 00:42:46,397 --> 00:42:48,397 He'd've done the same for me. 728 00:42:50,384 --> 00:42:52,583 And did he keep a firearm, do you know? 729 00:42:52,608 --> 00:42:54,407 Well, I didn't give it much of a look, 730 00:42:54,432 --> 00:42:56,111 but I'd imagine it's one of ours. 731 00:42:56,291 --> 00:42:58,610 There's a few in the prop store we've acquired over the years. 732 00:42:58,611 --> 00:43:02,610 Miniature weapons tend not to look convincing in the puppets' hands. 733 00:43:02,611 --> 00:43:05,610 We'll usually shoot a live close-up with somebody holding 734 00:43:05,611 --> 00:43:07,610 one of our pieces and cut that in. 735 00:43:07,611 --> 00:43:10,231 But we only keep blank ammunition here. 736 00:43:14,351 --> 00:43:16,350 - Mrs Gidby's arrived, sir. - Right. 737 00:43:17,111 --> 00:43:21,151 About 8:30, he said he had something to do and wouldn't be long. 738 00:43:22,404 --> 00:43:25,403 I didn't notice until I woke up and realised he'd not been back. 739 00:43:25,791 --> 00:43:28,791 Did he say where he was going, if he was meeting anyone? 740 00:43:29,611 --> 00:43:30,831 No. 741 00:43:31,277 --> 00:43:33,276 Was he much given to leaving you alone of an evening 742 00:43:33,301 --> 00:43:35,301 without saying where he was going? 743 00:43:36,611 --> 00:43:38,610 When the black dog was on him. 744 00:43:38,611 --> 00:43:40,611 And when would be the last time? 745 00:43:43,611 --> 00:43:44,991 Wednesday night. 746 00:43:45,497 --> 00:43:46,957 After the Moon Launch. 747 00:43:48,131 --> 00:43:52,298 Eric had some business to talk with Jeff about an upcoming episode, 748 00:43:52,299 --> 00:43:56,611 so Hildy, Miss Slayton, drove me home. 749 00:43:57,677 --> 00:43:58,996 How long had you been married? 750 00:43:59,370 --> 00:44:00,370 Two years. 751 00:44:01,151 --> 00:44:03,611 After his first wife died. 752 00:44:05,284 --> 00:44:09,323 We met at St Martin's, he was my tutor. 753 00:44:09,651 --> 00:44:12,711 All was well between you and your husband, Mrs Gidby? 754 00:44:16,291 --> 00:44:18,451 He had his dark days. 755 00:44:19,984 --> 00:44:21,431 I loved him... 756 00:44:24,611 --> 00:44:27,711 ...but it's not easy stepping into a dead woman's shoes. 757 00:44:28,797 --> 00:44:32,117 I think if the police had found who killed her... 758 00:44:33,037 --> 00:44:34,471 That's what he couldn't let go. 759 00:44:35,191 --> 00:44:36,610 How d'you mean? 760 00:44:36,611 --> 00:44:41,610 We would be out sometimes and he'd see a car 761 00:44:41,611 --> 00:44:46,611 like the one that ran her off the road, or think he had... 762 00:44:47,831 --> 00:44:51,970 He thought he saw it last week at the studios 763 00:44:51,971 --> 00:44:54,131 and it sent him into a spin. 764 00:44:56,811 --> 00:44:58,611 Excuse me. 765 00:45:07,124 --> 00:45:09,123 I understand there's a dead body. 766 00:45:09,611 --> 00:45:11,610 We're just taking particulars, sir. 767 00:45:11,611 --> 00:45:12,611 Basic movements. 768 00:45:12,612 --> 00:45:14,610 The who, what, why, where and when of it. 769 00:45:14,611 --> 00:45:16,151 You're on light duties. 770 00:45:16,750 --> 00:45:18,351 I can lift a pencil. 771 00:45:21,284 --> 00:45:23,124 I thought we'd got things straight. 772 00:45:26,258 --> 00:45:28,026 It came in. 773 00:45:28,051 --> 00:45:31,121 Suspicious death on Banbury's ground, but too big for 'em to deal. 774 00:45:31,146 --> 00:45:32,306 What was I supposed to do? 775 00:45:34,611 --> 00:45:35,611 Fetch me. 776 00:45:38,131 --> 00:45:39,611 I left word. 777 00:45:39,612 --> 00:45:41,610 You were in transit. 778 00:45:41,611 --> 00:45:42,751 Well, I'm here now. 779 00:45:44,024 --> 00:45:45,504 So you'd better talk me through it. 780 00:45:56,111 --> 00:45:57,610 Is this Gidby's? 781 00:45:57,611 --> 00:46:00,773 Been here overnight according to the watchman who patrols the estate. 782 00:46:00,774 --> 00:46:04,431 Saw it on his rounds about eleven. Took it someone was working late. 783 00:46:05,291 --> 00:46:06,511 Anything? 784 00:46:06,811 --> 00:46:09,591 Few little cigarillos in the ashtray, but no note. 785 00:46:10,611 --> 00:46:12,610 Do you mind if I take a look? 786 00:46:12,611 --> 00:46:14,151 You're exhibits officer. 787 00:46:14,611 --> 00:46:16,610 It's an exhibit, isn't it? 788 00:46:16,611 --> 00:46:19,431 I don't need my work double checking, thank you very much. 789 00:46:31,271 --> 00:46:32,981 You've settled back in all right, then? 790 00:46:32,982 --> 00:46:34,155 Oh, yeah. 791 00:46:34,156 --> 00:46:36,970 They've got me in a basement room. There isn't even a window. 792 00:46:36,971 --> 00:46:39,610 You're in the game. That's what counts. 793 00:46:39,611 --> 00:46:40,611 Is it? 794 00:46:45,264 --> 00:46:47,671 God knows what I'm going to do without him. 795 00:46:48,611 --> 00:46:51,991 We've been together since Bendy, The Banana Boy. 796 00:46:52,611 --> 00:46:54,610 One of our early shows. 797 00:46:54,611 --> 00:46:56,193 Sappers together, weren't you? 798 00:46:56,194 --> 00:46:57,979 Oh, yes. 799 00:46:57,980 --> 00:47:01,131 Eric and me slung up bridges from here to Timbuktu. 800 00:47:02,457 --> 00:47:04,271 He was a great engineer. 801 00:47:04,611 --> 00:47:06,610 Built all our models, you know? 802 00:47:06,611 --> 00:47:07,810 Is that right? 803 00:47:07,811 --> 00:47:09,610 Without his encouragement, 804 00:47:09,991 --> 00:47:12,191 I'd probably still be a Punch and Judy man. 805 00:47:12,871 --> 00:47:15,165 It's how we started, me and Hildy. 806 00:47:15,166 --> 00:47:16,766 All over the South Coast. 807 00:47:16,767 --> 00:47:19,751 East Coast. Scotland. Wales. Isle of Man. 808 00:47:20,611 --> 00:47:23,611 Pair of us in a clapped-out old Austin Seven. 809 00:47:24,811 --> 00:47:26,771 God knows how she kept the old girl ticking over, 810 00:47:26,772 --> 00:47:28,671 but we never missed a booking. 811 00:47:29,891 --> 00:47:32,890 Digs when we were flush - the beach when we weren't. 812 00:47:33,504 --> 00:47:35,503 Perhaps that's where I should have stayed. 813 00:47:35,528 --> 00:47:37,727 That's the thing about television. 814 00:47:37,752 --> 00:47:38,983 What is? 815 00:47:39,008 --> 00:47:40,575 No live audience. 816 00:47:40,611 --> 00:47:43,611 No "oohs" or "aahs". 817 00:47:44,611 --> 00:47:46,610 That's what made it for me. 818 00:47:46,611 --> 00:47:48,611 That's the thing you can't replace. 819 00:47:49,611 --> 00:47:51,611 The looks on their faces. 820 00:47:53,611 --> 00:47:56,610 Right, Banbury can finish up with statements and forensics. 821 00:47:56,611 --> 00:47:57,611 We're going back into town, 822 00:47:57,612 --> 00:47:59,719 see if we can keep this attempted with Humbolt ticking over. 823 00:47:59,720 --> 00:48:01,858 Why... do you think this is a coincidence? 824 00:48:01,859 --> 00:48:02,929 Don't you? 825 00:48:03,983 --> 00:48:06,374 Jeff Slayton's personal assistant is murdered, 826 00:48:06,375 --> 00:48:09,042 his scientific advisor dies in a car crash intended for someone else, 827 00:48:09,043 --> 00:48:11,276 and not 48 hours later one of his puppeteers is found dead? 828 00:48:11,277 --> 00:48:14,610 - I would say they were connected. - To your way of thinking, maybe. 829 00:48:14,611 --> 00:48:16,650 - It's suicide, isn't it? - It's textbook. 830 00:48:16,651 --> 00:48:20,216 Maybe, but we should at least run a gun residue test 831 00:48:20,217 --> 00:48:21,611 on the members of staff. 832 00:48:21,612 --> 00:48:23,233 Give the impression we know what we're doing, 833 00:48:23,234 --> 00:48:25,154 - or that we give a damn. - Morse... 834 00:48:25,155 --> 00:48:28,610 Oh, I get it. I wondered how long you could keep it buttoned. 835 00:48:28,611 --> 00:48:30,349 Come to show us how it's done, have you? 836 00:48:30,350 --> 00:48:31,611 Say there is more to it. 837 00:48:31,612 --> 00:48:33,765 Nine times out of ten these things are the spouse. 838 00:48:33,766 --> 00:48:35,210 This isn't robbery. 839 00:48:35,211 --> 00:48:38,287 You can't just find the first likely prospect and fit them up for it. 840 00:48:38,288 --> 00:48:39,611 - No, no... - Come again? 841 00:48:39,612 --> 00:48:41,610 You didn't mean that how it came out, did you? 842 00:48:41,611 --> 00:48:43,651 He spoke out of turn. Heat of the moment. 843 00:48:47,611 --> 00:48:50,111 Fred, a word. 844 00:48:58,810 --> 00:49:00,631 Not lost the old charm, then. 845 00:49:02,284 --> 00:49:04,284 You'll never learn, will you? 846 00:49:05,470 --> 00:49:08,309 How's he seem? The old man. 847 00:49:08,334 --> 00:49:10,493 Working out all right under Box, is it? 848 00:49:10,518 --> 00:49:13,358 Well... ask him yourself. 849 00:49:16,211 --> 00:49:18,210 I tell you I ran into Joanie again? 850 00:49:18,451 --> 00:49:21,291 Up at the magistrates, with some young arsonist. 851 00:49:23,611 --> 00:49:25,267 Well, boys will be boys. 852 00:49:25,268 --> 00:49:27,081 You'd think so, wouldn't you? 853 00:49:27,082 --> 00:49:28,611 But not in this case. 854 00:49:28,612 --> 00:49:29,883 Young girl. 855 00:49:29,884 --> 00:49:31,057 Teenager. 856 00:49:31,058 --> 00:49:32,611 Flora Humbolt. 857 00:49:33,717 --> 00:49:36,357 Aye-aye, look sharp. Here comes trouble. 858 00:49:37,611 --> 00:49:38,933 Sergeants. 859 00:49:38,934 --> 00:49:40,610 Miss Frazil. 860 00:49:40,611 --> 00:49:41,971 I'll, uh... 861 00:49:45,611 --> 00:49:46,784 So? 862 00:49:46,785 --> 00:49:48,172 What's the story? 863 00:49:48,173 --> 00:49:50,484 Well, there isn't one, yet. 864 00:49:50,485 --> 00:49:53,611 They don't roll you boys out cos someone choked on a fishbone. 865 00:49:54,684 --> 00:49:57,483 Anything to do with the Adam Drake car crash? 866 00:49:57,508 --> 00:49:58,508 They said you were on that. 867 00:49:58,612 --> 00:49:59,751 Did they? 868 00:49:59,952 --> 00:50:02,651 Maybe "they" should keep their collective mouths shut. 869 00:50:03,170 --> 00:50:04,170 Drake was something to do 870 00:50:04,195 --> 00:50:07,193 with Slayton's latest marionette extravaganza, wasn't he? 871 00:50:07,611 --> 00:50:10,046 It's under investigation, 872 00:50:10,047 --> 00:50:12,147 as a separate inquiry. 873 00:50:12,148 --> 00:50:13,573 For now. 874 00:50:13,574 --> 00:50:16,214 Any suspicious circumstances? 875 00:50:18,214 --> 00:50:20,213 Welcome home, by the way. 876 00:50:20,214 --> 00:50:21,413 Home? 877 00:50:21,414 --> 00:50:23,213 Back to town. 878 00:50:23,214 --> 00:50:24,413 Back to square one, more like. 879 00:50:24,911 --> 00:50:26,213 I'm living in a section house, 880 00:50:26,214 --> 00:50:28,733 working with people who'd sooner I was somewhere else. 881 00:50:28,734 --> 00:50:30,733 It's like I'm going in circles. 882 00:50:30,734 --> 00:50:32,214 So why did you come back? 883 00:50:34,966 --> 00:50:39,214 All I hear, Jim Strange is poking about this spate of heroin deaths. 884 00:50:40,126 --> 00:50:42,125 Eddie Nero's game, wasn't it? 885 00:50:42,671 --> 00:50:44,213 Nero's dead. 886 00:50:44,214 --> 00:50:46,213 George Fancy, too. 887 00:50:46,214 --> 00:50:49,214 I didn't know better, I'd say you had unfinished business. 888 00:50:58,214 --> 00:51:01,213 What's the worst thing you have ever done? 889 00:51:01,214 --> 00:51:03,009 The worst thing I've ever done? 890 00:51:03,034 --> 00:51:05,213 You're asking me that now? 891 00:51:05,214 --> 00:51:07,213 I'm not in the mood for this. 892 00:51:07,214 --> 00:51:09,213 You're not going to break through 893 00:51:09,214 --> 00:51:12,214 if you're not prepared to be absolutely honest. 894 00:51:17,551 --> 00:51:20,213 Look, before you say anything, just answer me this. 895 00:51:20,214 --> 00:51:22,644 What about the car keys we found in Adam Drake's pocket? 896 00:51:22,645 --> 00:51:24,213 - What about 'em? - Whose are they? 897 00:51:24,214 --> 00:51:26,573 Why has nobody come forward to collect them? 898 00:51:26,574 --> 00:51:30,213 What if Eric Gidby's suicide is actually something else? 899 00:51:30,214 --> 00:51:31,671 Like what? 900 00:51:32,214 --> 00:51:35,053 Like something which explains what happened to Adam Drake 901 00:51:35,054 --> 00:51:38,180 and the person we all seem to have forgotten about, Christine Chase. 902 00:51:38,181 --> 00:51:39,514 That's who it's about? 903 00:51:40,005 --> 00:51:42,051 - Who else? - I don't know. 904 00:51:42,076 --> 00:51:45,213 Are you doing it for her, or are you doing it for you? 905 00:51:45,791 --> 00:51:47,213 What does that mean? 906 00:51:47,214 --> 00:51:51,213 What you said to Box at the start of all this about reputation. 907 00:51:51,214 --> 00:51:53,871 I'm just wondering if you meant Drake's or yours. 908 00:51:55,214 --> 00:51:56,893 Is that what you think? 909 00:51:57,351 --> 00:51:59,213 I think you've been tucked away in the bowels of the nick 910 00:51:59,214 --> 00:52:01,213 and maybe you're looking to prove a point. 911 00:52:01,214 --> 00:52:06,213 The only thing that I'm trying to prove is who's behind all this. 912 00:52:06,751 --> 00:52:09,213 Now, maybe that doesn't that matter much to you any more, 913 00:52:09,214 --> 00:52:10,511 but it does still matter to me. 914 00:52:29,240 --> 00:52:31,159 - Miss Thursday. - Morse. 915 00:52:32,240 --> 00:52:34,912 Jim Strange said he saw you at the magistrate's with a Flora Humbolt. 916 00:52:34,913 --> 00:52:36,299 Criminal damage. 917 00:52:36,600 --> 00:52:37,819 That's right. 918 00:52:38,980 --> 00:52:40,179 What can you tell me about her? 919 00:52:40,440 --> 00:52:42,459 Er, well... nothing. 920 00:52:43,657 --> 00:52:45,239 You're asking me to discuss a client. 921 00:52:46,539 --> 00:52:49,439 I'm looking to find out about her family situation. 922 00:52:49,440 --> 00:52:52,240 There is such a thing as case confidentiality. 923 00:52:54,579 --> 00:52:55,779 Right. 924 00:52:57,240 --> 00:52:59,239 So, what's this? 925 00:52:59,659 --> 00:53:01,239 This is your latest, erm... 926 00:53:01,240 --> 00:53:03,239 - My latest what? - Well, whatever it is. 927 00:53:03,240 --> 00:53:05,239 Project. Hobby. Whatever you want to call it. 928 00:53:05,240 --> 00:53:07,637 I call it working for the welfare department. 929 00:53:07,638 --> 00:53:10,599 Oh, and is that's what your new look's about as well, is it? 930 00:53:10,600 --> 00:53:12,653 - It's very, erm... - Very what? 931 00:53:12,654 --> 00:53:16,779 Very... "Soviet milk yields are up this quarter, Comrade." 932 00:53:16,780 --> 00:53:18,240 Don't take the piss. 933 00:53:18,241 --> 00:53:19,759 No. It's very... 934 00:53:19,760 --> 00:53:20,699 Doctor Zhivago. 935 00:53:20,700 --> 00:53:22,439 You look like the girl from Doctor Zhivago. 936 00:53:22,440 --> 00:53:24,279 - Julie Christie. - No. The other one. 937 00:53:24,280 --> 00:53:27,239 Her daughter. With the - "Then it's a gift", the balalaika. 938 00:53:27,240 --> 00:53:29,239 You know, you can be a real prick sometimes. 939 00:53:29,240 --> 00:53:30,787 Oh. Nice language. 940 00:53:30,788 --> 00:53:31,972 Thank you, Emily Dickinson. 941 00:53:31,973 --> 00:53:33,240 Oh, there we go again. 942 00:53:33,241 --> 00:53:35,239 I know you're smart. We all know you're smart. 943 00:53:35,240 --> 00:53:36,920 You don't have to prove it all the time. 944 00:53:36,921 --> 00:53:37,861 Take a day off. 945 00:53:37,862 --> 00:53:39,819 Well, thank you very much for your help. 946 00:53:44,886 --> 00:53:45,979 Boyfriend? 947 00:53:46,750 --> 00:53:48,459 Another one of Dad's. 948 00:53:48,992 --> 00:53:50,512 Doesn't look much like a copper. 949 00:53:51,846 --> 00:53:52,846 No. 950 00:54:07,506 --> 00:54:10,826 You, er, giving the canteen a rest today, sir? 951 00:54:11,993 --> 00:54:13,299 I was just... 952 00:54:14,240 --> 00:54:15,526 Extraordinary thing. 953 00:54:15,527 --> 00:54:17,219 Yes, it is, isn't it? 954 00:54:19,873 --> 00:54:21,553 Hell of a thing. 955 00:54:23,740 --> 00:54:26,060 Brave as you like. 956 00:54:32,240 --> 00:54:36,239 I was a boy when Alcock and Brown crossed the Atlantic. 957 00:54:36,240 --> 00:54:38,279 Everybody said that couldn't be done. 958 00:54:38,280 --> 00:54:40,555 50 years on, it's the moon. 959 00:54:40,556 --> 00:54:43,240 Man's reach, Thursday. 960 00:54:46,046 --> 00:54:47,726 All's well, sir? 961 00:54:49,240 --> 00:54:52,239 A sobering thing to discover 962 00:54:52,240 --> 00:54:55,239 so late in life that one is considered a fool. 963 00:54:55,240 --> 00:54:56,697 Not you, sir. 964 00:54:56,698 --> 00:54:58,759 Yes, I'm under no illusion. 965 00:54:58,760 --> 00:55:01,827 I'm a figure of ridicule to be openly mocked and scorned. 966 00:55:01,828 --> 00:55:05,239 This Pelican is an albatross around my neck. 967 00:55:05,240 --> 00:55:06,660 Someone even mentioned it to Mrs Bright 968 00:55:06,661 --> 00:55:08,440 at Canasta the other evening. 969 00:55:09,339 --> 00:55:12,819 People laugh at me behind my back, and even to my face. 970 00:55:15,240 --> 00:55:21,239 It seems to me we're in the business of keeping the Queen's peace 971 00:55:21,240 --> 00:55:23,240 and preserving life and limb. 972 00:55:25,006 --> 00:55:26,472 This campaign of yours - 973 00:55:26,497 --> 00:55:29,587 you'll probably never know how many lives you've saved. 974 00:55:29,612 --> 00:55:34,019 Hundreds. Thousands, maybe, by the time it's done. 975 00:55:39,240 --> 00:55:41,379 I've always been able to rely on you. 976 00:55:45,240 --> 00:55:50,080 Well, I must meet a representation from the Oxford traders. 977 00:55:52,240 --> 00:55:54,979 Up in arms about parking restrictions. 978 00:56:25,240 --> 00:56:26,240 Look at me. 979 00:56:27,836 --> 00:56:29,835 I can bounce really high. 980 00:56:29,836 --> 00:56:32,835 Do you think I can bounce as high as the moon? 981 00:56:32,836 --> 00:56:34,086 Hello. 982 00:56:34,087 --> 00:56:36,835 Hello. Hello. 983 00:56:36,836 --> 00:56:38,675 You're the policeman. 984 00:56:38,676 --> 00:56:39,835 From the other day. 985 00:56:39,836 --> 00:56:40,836 Yes, that's right. Morse. 986 00:56:40,837 --> 00:56:42,480 My parents are out. 987 00:56:42,481 --> 00:56:46,019 Oh, well, actually, Miss Humbolt, it was you I came to see. 988 00:56:46,836 --> 00:56:47,836 Is it about Court? 989 00:56:47,837 --> 00:56:49,835 - What I did? - No. No, no. 990 00:56:49,836 --> 00:56:51,236 I just wondered to ask you 991 00:56:51,237 --> 00:56:54,355 if your father had ever mentioned Heaviside Studios? 992 00:56:54,619 --> 00:56:55,835 Where they make the puppet films? 993 00:56:55,836 --> 00:56:57,195 That's right. 994 00:56:57,196 --> 00:56:58,835 Adam invited us there. 995 00:56:58,836 --> 00:57:00,259 Last half term. 996 00:57:00,836 --> 00:57:01,875 Adam Drake? 997 00:57:02,499 --> 00:57:03,835 Me and Matthew. 998 00:57:04,219 --> 00:57:05,835 We could've perfectly taken the bus, 999 00:57:05,836 --> 00:57:09,675 but Mother insisted on driving us there, of course. 1000 00:57:09,676 --> 00:57:10,835 Why "of course"? 1001 00:57:10,836 --> 00:57:12,835 Because it's her all over. 1002 00:57:12,836 --> 00:57:14,835 Anything to do with the television. 1003 00:57:14,836 --> 00:57:16,419 Star-struck. 1004 00:57:16,836 --> 00:57:18,835 Whenever Adam was on, we'd have to watch it. 1005 00:57:18,836 --> 00:57:21,019 She'd tell everyone Daddy had been his tutor. 1006 00:57:22,836 --> 00:57:24,835 Well, what did you make of it? 1007 00:57:24,836 --> 00:57:27,835 It's a bit young for me, but Matthew's mad on all of that. 1008 00:57:28,299 --> 00:57:30,299 And everyone was very nice. 1009 00:57:30,836 --> 00:57:32,835 A lady gave him some of the toys, 1010 00:57:32,836 --> 00:57:34,835 because Adam's quite important there. 1011 00:57:35,459 --> 00:57:37,836 I mean, he was. 1012 00:57:39,299 --> 00:57:40,675 Did you see much of him? 1013 00:57:40,676 --> 00:57:41,835 Adam? 1014 00:57:42,339 --> 00:57:43,835 He'd be at the house sometimes. 1015 00:57:43,836 --> 00:57:47,835 "Un ami de la maison," I think that's the phrase. 1016 00:57:48,299 --> 00:57:50,355 It's what Mother called him, anyway. 1017 00:57:50,356 --> 00:57:52,019 And did you like him? 1018 00:57:52,836 --> 00:57:54,835 No? Why? 1019 00:57:54,836 --> 00:57:56,035 I don't know. 1020 00:57:56,036 --> 00:57:59,195 You just get that feeling sometimes, don't you? 1021 00:57:59,499 --> 00:58:01,339 I don't think he was a kind person. 1022 00:58:03,569 --> 00:58:04,569 Right. 1023 00:58:04,594 --> 00:58:06,139 You're taking your life, aren't you? 1024 00:58:06,836 --> 00:58:09,675 Interviewing a child who's got nothing to do with the case 1025 00:58:09,676 --> 00:58:11,835 goes a bit beyond the remit of an exhibits officer. 1026 00:58:11,836 --> 00:58:13,097 I was curious. 1027 00:58:13,098 --> 00:58:16,899 You'll be curious when the DCI has your guts. Oh, bugger. 1028 00:58:17,676 --> 00:58:19,835 Bloody carpet tiles. 1029 00:58:19,836 --> 00:58:23,035 Every time I touch the door handle or press for the lift. 1030 00:58:23,036 --> 00:58:25,259 What's wrong with lino? 1031 00:58:26,196 --> 00:58:27,515 It's how things are. 1032 00:58:27,516 --> 00:58:28,835 Funny. 1033 00:58:28,836 --> 00:58:30,835 There's a compere spot going down the Legion, 1034 00:58:30,836 --> 00:58:31,939 but I wouldn't hold your breath. 1035 00:58:33,836 --> 00:58:35,340 I had a word with the guv'nor 1036 00:58:35,341 --> 00:58:37,835 about running a paraffin test on the staff 1037 00:58:37,836 --> 00:58:41,348 just to be on the safe side. Strange has drawn the short straw. 1038 00:58:41,349 --> 00:58:43,498 All staff in the studio's handle the guns. 1039 00:58:43,499 --> 00:58:45,835 Decent cover for someone with a motive. 1040 00:58:45,836 --> 00:58:47,367 The wife, maybe? 1041 00:58:47,368 --> 00:58:48,835 If she was planning on killing her husband. 1042 00:58:48,836 --> 00:58:51,835 But what that's got to do with nobbling Humbolt's car...? 1043 00:58:51,836 --> 00:58:54,835 Mrs Humbolt drove the children to the studio during half term 1044 00:58:54,836 --> 00:58:56,372 on Professor Drake's invitation. 1045 00:58:57,219 --> 00:58:58,835 He was a Punch and Judy man. 1046 00:58:58,836 --> 00:58:59,939 Who? 1047 00:59:00,836 --> 00:59:03,379 Slayton. Where he started out. 1048 00:59:03,859 --> 00:59:05,693 I used to like the Punch and Judy. 1049 00:59:05,694 --> 00:59:08,299 Clacton Bank Holiday with Charlie and Billy. 1050 00:59:08,836 --> 00:59:11,835 Call them professors, don't they? The blokes that do the act? 1051 00:59:11,836 --> 00:59:13,219 Yes. Yes, I believe so. 1052 00:59:15,623 --> 00:59:17,622 Maybe the DCI's right. 1053 00:59:17,647 --> 00:59:20,219 Just a coincidence that Drake links them. 1054 00:59:23,516 --> 00:59:24,835 I can't do these things. 1055 00:59:24,836 --> 00:59:26,355 Can you do these things? 1056 00:59:26,356 --> 00:59:27,835 I could work the ones in my old office. 1057 00:59:27,836 --> 00:59:29,139 I know. 1058 00:59:30,836 --> 00:59:32,835 Sod it. I'm going home. 1059 00:59:32,836 --> 00:59:34,835 Let me take you. 1060 00:59:34,836 --> 00:59:37,179 No, you're all right. I'm not much company. 1061 00:59:38,836 --> 00:59:40,835 You mind your step. 1062 00:59:40,836 --> 00:59:44,835 You've had a bit of luck getting back into CID, but luck can turn. 1063 00:59:44,836 --> 00:59:46,299 Trust me. 1064 00:59:52,836 --> 00:59:53,836 Come in. 1065 00:59:54,211 --> 00:59:55,459 Hello, sir. 1066 00:59:55,836 --> 00:59:56,836 Morse. 1067 00:59:56,836 --> 00:59:57,836 I'm not keeping you, am I? 1068 00:59:58,259 --> 00:59:59,835 No. No. 1069 00:59:59,836 --> 01:00:04,835 Just going through the quarterly figures for fixed penalty offences 1070 01:00:04,836 --> 01:00:08,275 ahead of a pow-wow with ACC Bottoms tomorrow at Division. 1071 01:00:08,276 --> 01:00:10,320 But no, please, come in. What can I do for you? 1072 01:00:10,321 --> 01:00:12,835 Well, I'm looking to locate any information Traffic may have 1073 01:00:12,836 --> 01:00:17,195 on a fatal road accident in Wallingford about three years ago. 1074 01:00:17,196 --> 01:00:19,274 Lady's name was Patricia Gidby. 1075 01:00:19,299 --> 01:00:21,835 It was a hit and run, unsolved. 1076 01:00:21,836 --> 01:00:24,835 Well, that would have fallen under Berkshire, of course, 1077 01:00:24,836 --> 01:00:26,835 before the merger. Gidby, you say? 1078 01:00:26,836 --> 01:00:28,299 That's right, sir. Patricia. 1079 01:00:28,836 --> 01:00:30,835 Something to do with the Drake inquiry? 1080 01:00:30,836 --> 01:00:32,835 Possibly, sir. 1081 01:00:33,691 --> 01:00:34,835 Very well. 1082 01:00:34,836 --> 01:00:37,226 There we are. See what we can do. 1083 01:00:37,227 --> 01:00:38,459 Thank you, sir. 1084 01:00:38,460 --> 01:00:43,019 You, erm... You're settling in all right, are you? 1085 01:00:47,836 --> 01:00:52,219 Things are not what they were, for any of us. 1086 01:00:56,859 --> 01:00:58,240 Perhaps at the time 1087 01:00:58,241 --> 01:01:01,299 when one doesn't always appreciate one's good fortune, 1088 01:01:02,619 --> 01:01:05,835 but I'm sure Inspector Thursday will be very pleased to have you back. 1089 01:01:06,339 --> 01:01:10,835 As indeed, albeit at one remove, am I. 1090 01:01:10,836 --> 01:01:11,836 Well... 1091 01:01:12,190 --> 01:01:14,189 Well, thank you, sir. 1092 01:01:26,362 --> 01:01:28,835 ♪ Here and there are traces ♪ 1093 01:01:28,836 --> 01:01:31,835 ♪ Of the cad ♪ 1094 01:01:31,836 --> 01:01:36,876 ♪ About the boy ♪ 1095 01:01:39,836 --> 01:01:42,355 ♪ Lord knows ♪ 1096 01:01:42,356 --> 01:01:45,835 ♪ I'm not a fool girl ♪ 1097 01:01:45,836 --> 01:01:50,836 ♪ I really shouldn't care ♪ 1098 01:01:53,836 --> 01:01:57,836 ♪ Lord knows I'm not a school girl ♪ 1099 01:01:58,836 --> 01:02:00,835 ♪ Who's in the flurry ♪ 1100 01:02:00,836 --> 01:02:05,196 ♪ Of her first affair ♪ 1101 01:02:06,836 --> 01:02:10,835 ♪ Will it ever cloy? ♪ 1102 01:02:10,836 --> 01:02:15,836 ♪ This odd diversity Of misery and joy ♪ 1103 01:02:17,556 --> 01:02:22,022 ♪ I'm feeling quite insane And young again... ♪ 1104 01:02:22,047 --> 01:02:26,499 I can't help you if you're not prepared to be completely honest. 1105 01:02:27,196 --> 01:02:30,836 Tell the truth and shame the devil. 1106 01:02:31,663 --> 01:02:34,663 And you drive the vehicle AC-four-two-seven, is that right? 1107 01:02:35,836 --> 01:02:37,579 And the registration is? 1108 01:02:41,836 --> 01:02:42,836 Right. 1109 01:02:42,836 --> 01:02:43,836 Thank you. 1110 01:02:44,819 --> 01:02:47,835 Aye-aye, matey. So this is where they've got you, is it? 1111 01:02:47,836 --> 01:02:49,835 Be it ever so humble. 1112 01:02:50,419 --> 01:02:51,835 Results from the swab tests. 1113 01:02:51,836 --> 01:02:54,835 Thought I'd run 'em by you before the upstairs. 1114 01:02:54,836 --> 01:02:57,347 You being exhibits officer and all. 1115 01:02:57,348 --> 01:02:58,835 Anything? 1116 01:02:58,836 --> 01:03:00,835 Four of 'em tested positive for having fired a weapon 1117 01:03:00,836 --> 01:03:02,429 in the last few days. 1118 01:03:02,536 --> 01:03:05,835 Slayton, his sister, and both Mr and Mrs Gidby. 1119 01:03:06,339 --> 01:03:07,699 Right. 1120 01:03:11,836 --> 01:03:13,836 What's this I hear about heroin deaths? 1121 01:03:19,459 --> 01:03:20,836 Where d'you hear that? 1122 01:03:22,059 --> 01:03:23,836 Around. 1123 01:03:25,836 --> 01:03:26,875 Just something I'm looking into 1124 01:03:26,876 --> 01:03:29,059 for the Forward Planning Steering Committee. 1125 01:03:29,403 --> 01:03:30,722 Sort of roving brief. 1126 01:03:31,167 --> 01:03:32,486 Budgetary. 1127 01:03:32,487 --> 01:03:34,835 Allocation of resources between departments. 1128 01:03:34,836 --> 01:03:36,036 Right, well... 1129 01:03:37,836 --> 01:03:40,179 That's a nasty business, drugs. 1130 01:03:40,836 --> 01:03:42,459 Dangerous, too. 1131 01:03:42,836 --> 01:03:45,179 As George Fancy found to his cost. 1132 01:03:47,836 --> 01:03:50,035 I hope you're a more convincing liar when it matters. 1133 01:03:50,683 --> 01:03:52,483 Your life may depend on it. 1134 01:03:54,942 --> 01:03:56,742 I'll be seeing you. 1135 01:04:11,836 --> 01:04:13,835 Matthew says a policeman came round. 1136 01:04:13,836 --> 01:04:14,836 Yes. 1137 01:04:17,019 --> 01:04:18,836 What did he want? 1138 01:04:20,516 --> 01:04:21,835 Flora? 1139 01:04:21,836 --> 01:04:23,836 He just wanted to talk. 1140 01:04:24,836 --> 01:04:26,139 About what? 1141 01:04:27,836 --> 01:04:29,675 Nothing much. 1142 01:04:29,676 --> 01:04:30,836 This and that. 1143 01:04:34,662 --> 01:04:36,342 What did you tell him? 1144 01:05:17,626 --> 01:05:21,105 Oh. Mrs Trellis. DS Morse, Thames Valley. 1145 01:05:21,106 --> 01:05:22,145 I was here the other day. 1146 01:05:22,146 --> 01:05:24,625 Aye, I remember you. She's not in. 1147 01:05:24,931 --> 01:05:26,291 Right. 1148 01:05:27,106 --> 01:05:29,331 Do they just have the one car? 1149 01:05:30,106 --> 01:05:32,306 Yes. She can't drive. 1150 01:05:33,466 --> 01:05:35,105 Have you been with them long? 1151 01:05:35,106 --> 01:05:36,704 Couple of years. 1152 01:05:36,705 --> 01:05:38,106 Nice to work for? 1153 01:05:38,107 --> 01:05:40,105 It's not my place to say. 1154 01:05:41,051 --> 01:05:42,251 But if it were? 1155 01:05:44,905 --> 01:05:48,905 If I wasn't Bible-raised, I might lay my tongue to all sorts for her. 1156 01:05:51,359 --> 01:05:52,371 And him? 1157 01:05:53,539 --> 01:05:54,891 A right Hosea. 1158 01:05:57,992 --> 01:06:00,672 - Do they have a gardener? - Oh, yes. 1159 01:06:01,885 --> 01:06:04,724 Had he just been, the last time we came by? 1160 01:06:04,749 --> 01:06:06,908 It's just that there was a bonfire at the bottom of the garden 1161 01:06:06,933 --> 01:06:09,211 and I'm curious what they could have been burning at this time of year. 1162 01:06:29,626 --> 01:06:31,651 It's the handle of a handbag or purse. 1163 01:06:31,852 --> 01:06:33,852 I'm curious as to how it ended up on a bonfire. 1164 01:06:36,411 --> 01:06:39,145 I found a bag the morning after. 1165 01:06:39,491 --> 01:06:41,785 I knew it wasn't Mrs Wingqvist's. 1166 01:06:41,786 --> 01:06:43,171 Too young for her. 1167 01:06:44,106 --> 01:06:46,106 She said it belonged to one of the guests. 1168 01:06:47,306 --> 01:06:48,771 Where did you find it? 1169 01:06:49,146 --> 01:06:52,105 Under one of the beds. Upstairs. 1170 01:06:52,491 --> 01:06:54,146 You find all sorts. 1171 01:06:55,899 --> 01:06:57,898 Quite a tidying job, I expect. 1172 01:06:58,106 --> 01:06:59,571 Usually. 1173 01:07:00,106 --> 01:07:01,106 But not this time? 1174 01:07:01,491 --> 01:07:02,731 No. 1175 01:07:03,106 --> 01:07:06,859 It's usually like the Last Days Of Sodom after one of their do's, 1176 01:07:06,884 --> 01:07:09,105 but I came around Thursday morning 1177 01:07:09,106 --> 01:07:12,146 and there wasn't a stick out of place. 1178 01:07:15,106 --> 01:07:17,105 And are they much given to parties? 1179 01:07:17,106 --> 01:07:18,854 Every third Wednesday. 1180 01:07:18,855 --> 01:07:21,106 Rain or shine. 1181 01:07:35,306 --> 01:07:37,625 Those have been there since after the party. 1182 01:07:37,626 --> 01:07:39,106 No-one's claimed them. 1183 01:07:53,745 --> 01:07:56,744 Why would Christine Chase leave her bag behind? 1184 01:07:56,769 --> 01:07:59,768 I don't think she did. Not voluntarily, at least. 1185 01:07:59,793 --> 01:08:02,792 If something happened to her at the party, someone would have known. 1186 01:08:02,817 --> 01:08:04,106 Well, what if they all knew? 1187 01:08:04,691 --> 01:08:06,105 But didn't say anything for fear of the damage 1188 01:08:06,106 --> 01:08:07,744 it would do to their reputations? 1189 01:08:07,745 --> 01:08:12,105 I've checked the list of guests - seven couples, seven cars. 1190 01:08:12,106 --> 01:08:15,105 None of which corresponds to the keys we found in Drake's pocket. 1191 01:08:15,106 --> 01:08:16,626 There was another car. 1192 01:08:17,892 --> 01:08:19,131 So... 1193 01:08:20,106 --> 01:08:23,291 who's Mrs Wingqvist keeping quiet about? 1194 01:08:23,912 --> 01:08:24,912 'I never wanted it.' 1195 01:08:25,571 --> 01:08:28,106 To be frank, it turned my stomach. 1196 01:08:29,013 --> 01:08:32,012 You see, I love my wife. 1197 01:08:32,331 --> 01:08:33,893 She's enough for me. 1198 01:08:33,918 --> 01:08:35,918 All I've ever wanted. 1199 01:08:37,306 --> 01:08:39,306 It was Natalie put the idea in her head. 1200 01:08:41,491 --> 01:08:43,105 Isobel was bored. 1201 01:08:43,771 --> 01:08:46,106 It's no big deal. Everyone's doing it. 1202 01:08:46,107 --> 01:08:49,106 It's honest, unlike an affair. 1203 01:08:52,786 --> 01:08:55,611 Love your earrings. 1204 01:08:55,905 --> 01:08:56,945 Are they Biba? 1205 01:09:06,106 --> 01:09:07,752 Just, erm... 1206 01:09:07,753 --> 01:09:09,306 let it all hang out. 1207 01:09:13,106 --> 01:09:15,842 Christine Chase thought she was coming to your house 1208 01:09:15,843 --> 01:09:17,106 on a date with Adam Drake, 1209 01:09:17,107 --> 01:09:20,946 but, of course, that's not what was going on at all, was it? 1210 01:09:22,106 --> 01:09:23,731 There's no law against it. 1211 01:09:23,865 --> 01:09:25,865 Why did you burn Christine Chase's handbag? 1212 01:09:28,491 --> 01:09:30,105 Did something happen at your party 1213 01:09:30,106 --> 01:09:32,105 that you couldn't afford anyone to know about? 1214 01:09:32,691 --> 01:09:34,105 I don't know what you mean. 1215 01:09:34,106 --> 01:09:37,354 Adam Drake didn't leave your house in his own car, 1216 01:09:37,379 --> 01:09:39,414 not because there was anything wrong with it, 1217 01:09:39,439 --> 01:09:42,171 but because he couldn't find his keys. 1218 01:09:43,331 --> 01:09:46,145 I think they couldn't be found because someone else had 'em. 1219 01:09:46,451 --> 01:09:49,091 Who took Adam's keys from the fruit bowl? 1220 01:09:49,812 --> 01:09:51,811 Is it the one person you've left off the list? 1221 01:09:52,771 --> 01:09:55,611 'We'd taken the children over to Christchurch Meadows.' 1222 01:09:56,106 --> 01:09:58,625 I was pointing out the constellations to the kids, 1223 01:09:58,626 --> 01:10:01,106 the same way my father had got me interested. 1224 01:10:02,106 --> 01:10:04,105 This perfect cloudless night. 1225 01:10:04,106 --> 01:10:07,105 That's when Isobel first broached it, 1226 01:10:07,691 --> 01:10:10,465 said it might put something back into the marriage, 1227 01:10:10,466 --> 01:10:12,106 something modern. 1228 01:10:14,785 --> 01:10:17,251 I was afraid to lose her, so I went along with it. 1229 01:10:18,106 --> 01:10:19,625 But Adam... 1230 01:10:19,626 --> 01:10:22,105 my former student, for God's sake. 1231 01:10:22,106 --> 01:10:26,105 If it had just been the physical, I might have worn it, 1232 01:10:26,106 --> 01:10:27,106 but... 1233 01:10:28,106 --> 01:10:31,451 ...Isobel became obsessed with him. 1234 01:10:31,799 --> 01:10:34,798 It was love. Fulfilment. 1235 01:10:34,823 --> 01:10:38,022 Do you think for a moment I could have hurt Adam? 1236 01:10:38,306 --> 01:10:40,105 I was going to leave Larry for him. 1237 01:10:40,106 --> 01:10:42,145 We were going to go away together. 1238 01:10:42,146 --> 01:10:44,751 And was Drake serious about her? 1239 01:10:44,776 --> 01:10:46,775 Who knew with Adam? 1240 01:10:47,106 --> 01:10:49,105 He expected her to leave Larry. 1241 01:10:49,106 --> 01:10:51,105 He'd lately got rid of the woman he was involved with 1242 01:10:51,106 --> 01:10:52,416 and he wanted her to follow suit. 1243 01:10:52,417 --> 01:10:53,623 Who was that? 1244 01:10:53,624 --> 01:10:55,106 I don't know. 1245 01:10:55,107 --> 01:10:58,105 Whoever she was, it was just a bit of sport, Adam said. 1246 01:10:58,106 --> 01:10:59,658 But she'd been playing up. 1247 01:10:59,659 --> 01:11:01,658 The girl I was with... 1248 01:11:01,659 --> 01:11:03,272 I couldn't go through with it. 1249 01:11:03,273 --> 01:11:05,105 We were in the garden, then she left. 1250 01:11:05,106 --> 01:11:07,371 I had a swim, tried to clear my head. 1251 01:11:09,946 --> 01:11:11,719 I didn't do anything to Christine. 1252 01:11:11,744 --> 01:11:12,970 Well, somebody did. 1253 01:11:13,491 --> 01:11:15,691 Whose keys did Drake take? 1254 01:11:17,106 --> 01:11:19,106 Who are you all trying to protect? 1255 01:11:32,106 --> 01:11:34,105 All right, Mr Van Horne. 1256 01:11:34,106 --> 01:11:37,105 Perhaps you'd like to explain how Adam Drake came to be found 1257 01:11:37,106 --> 01:11:40,106 with your car keys on his body. 1258 01:11:42,051 --> 01:11:44,785 We've spoken to the Wingqvists and the Humbolts. 1259 01:11:44,786 --> 01:11:49,105 We know you attended a party there on Wednesday night. 1260 01:11:49,106 --> 01:11:52,172 What happened with Christine Chase? Did she change her mind? 1261 01:11:52,173 --> 01:11:54,571 And who said I was with her? 1262 01:12:02,106 --> 01:12:05,291 You picked out Adam Drake's car keys. 1263 01:12:07,306 --> 01:12:10,105 According to the rules of the house that means you're entitled 1264 01:12:10,106 --> 01:12:13,106 to sleep with whatever girl he'd brought with him. 1265 01:12:18,106 --> 01:12:21,105 She said she was feeling a bit woozy, 1266 01:12:21,106 --> 01:12:24,106 went off for a drink of water and when she didn't come back... 1267 01:12:25,445 --> 01:12:26,925 ...I went looking for her. 1268 01:12:33,106 --> 01:12:34,145 'She must have hit her head.' 1269 01:12:35,331 --> 01:12:37,106 'Nobody heard anything?' 1270 01:12:39,106 --> 01:12:41,105 I suppose they were all... 1271 01:12:41,106 --> 01:12:43,105 Otherwise engaged. 1272 01:12:43,106 --> 01:12:45,105 So why didn't you call an ambulance? 1273 01:12:45,106 --> 01:12:46,491 She was dead. 1274 01:12:48,571 --> 01:12:50,105 There was nothing anyone could have done. 1275 01:12:50,106 --> 01:12:53,105 So you scarpered and left everyone else to clear up your mess. 1276 01:12:53,106 --> 01:12:56,105 She was Adam's date. Hm-mm? 1277 01:12:56,771 --> 01:12:58,105 So I called a cab. 1278 01:12:58,106 --> 01:12:59,710 Because you didn't want to explain 1279 01:12:59,711 --> 01:13:02,610 why you were leaving in such a hurry, and unluckily for you, 1280 01:13:02,611 --> 01:13:04,465 Drake had pulled your keys from the fruit bowl. 1281 01:13:04,971 --> 01:13:07,562 Right, Mr Van Horne, we will continue this down the station. 1282 01:13:07,563 --> 01:13:08,755 Get your coat. 1283 01:13:08,756 --> 01:13:11,105 Well, somebody has been busy. 1284 01:13:11,106 --> 01:13:13,551 Bit beyond the call for an exhibits officer. 1285 01:13:13,552 --> 01:13:15,731 This it, or you got any more little surprises for me? 1286 01:13:15,732 --> 01:13:17,498 Just using his initiative, sir. 1287 01:13:17,499 --> 01:13:19,106 So, she dies in a fall, 1288 01:13:19,771 --> 01:13:21,758 and Van Horne leaves the mess for them to sort out. 1289 01:13:21,759 --> 01:13:25,458 They're in so deep with his Single Way mumbo-jumbo they cover it up. 1290 01:13:25,459 --> 01:13:27,106 Must be more to it than that. 1291 01:13:27,107 --> 01:13:28,894 Van Horne's got something on them. 1292 01:13:28,895 --> 01:13:30,640 Not necessarily. 1293 01:13:30,641 --> 01:13:33,105 "Girl dies in Oxford orgy." 1294 01:13:33,106 --> 01:13:35,105 Hard for reputations to survive that kind of headline, 1295 01:13:35,106 --> 01:13:37,105 let alone academic careers. 1296 01:13:37,106 --> 01:13:38,106 So where are they? 1297 01:13:38,107 --> 01:13:40,105 The Humbolts and the Wingqvists have been bailed. 1298 01:13:40,106 --> 01:13:42,305 What was Drake meant to do with Christine Chase's body? 1299 01:13:42,306 --> 01:13:45,105 Take her back to her flat and leave her there. 1300 01:13:45,106 --> 01:13:47,105 Except Van Horne's gone off with Drake's car keys, 1301 01:13:47,106 --> 01:13:48,711 which means he has to borrow Humbolt's car. 1302 01:13:48,736 --> 01:13:49,945 Hm-mm. 1303 01:13:49,946 --> 01:13:51,826 Then who fixed the brakes? 1304 01:13:51,827 --> 01:13:54,785 Just in from the information room, sir. Young girl's gone missing. 1305 01:13:54,786 --> 01:13:56,625 Flora Humbolt. 1306 01:13:56,626 --> 01:13:59,785 Little brother's gone, too. Looks like she's taken him with her. 1307 01:13:59,786 --> 01:14:01,465 "Please don't try and find us. 1308 01:14:01,466 --> 01:14:04,106 "You won't have to worry about us any more." 1309 01:14:06,106 --> 01:14:08,784 She wouldn't do anything, would she, to herself or the boy? 1310 01:14:08,785 --> 01:14:10,106 She wouldn't hurt Matthew. 1311 01:14:10,107 --> 01:14:11,776 What would you know? 1312 01:14:11,777 --> 01:14:14,105 We have talked to her, Mrs Humbolt, at some length. 1313 01:14:14,651 --> 01:14:16,305 Talked to her. 1314 01:14:16,306 --> 01:14:17,743 You wanna try living with her. 1315 01:14:17,744 --> 01:14:19,106 You've no idea. 1316 01:14:19,107 --> 01:14:21,105 I'm her mother. She's not stable. 1317 01:14:21,106 --> 01:14:23,785 I'd have to concur with welfare, Mrs Humbolt. 1318 01:14:23,786 --> 01:14:25,746 When I saw Flora yesterday she seemed perfectly fine. 1319 01:14:25,747 --> 01:14:27,520 Oh, yes. 1320 01:14:27,521 --> 01:14:29,625 You're probably what's caused this. 1321 01:14:29,626 --> 01:14:31,105 The police. 1322 01:14:31,106 --> 01:14:33,145 All right, Mrs Humbolt, I think what we need to do 1323 01:14:33,146 --> 01:14:36,171 is have a list of the places that she used to go to... 1324 01:14:46,426 --> 01:14:48,426 Is this why you came asking after her? 1325 01:14:49,885 --> 01:14:52,244 Well, sometimes you've got to throw a stone into the pool, 1326 01:14:52,269 --> 01:14:53,551 stir the silt. 1327 01:14:53,576 --> 01:14:55,891 And... And never mind who gets hurt? 1328 01:14:56,106 --> 01:14:57,641 They're children. If something happens... 1329 01:14:57,642 --> 01:14:59,611 They've not been taken by anyone. 1330 01:15:00,106 --> 01:15:02,105 They're not in any danger. 1331 01:15:02,651 --> 01:15:05,105 It's not the first time a child has run away from home. 1332 01:15:05,106 --> 01:15:08,106 We'll circulate some photographs and a description. 1333 01:15:09,106 --> 01:15:10,466 They can't have got far. 1334 01:15:12,106 --> 01:15:13,251 We will find them. 1335 01:15:14,786 --> 01:15:16,106 You'd better. 1336 01:15:20,230 --> 01:15:23,229 'Thames Valley Constabulary has asked the public 1337 01:15:23,230 --> 01:15:25,909 'to be on the lookout for two children missing in the Oxford area. 1338 01:15:25,910 --> 01:15:28,069 'Flora and...' 1339 01:15:28,670 --> 01:15:31,229 I've just got off the phone. 1340 01:15:31,230 --> 01:15:33,750 With what happened to Eric... 1341 01:15:35,710 --> 01:15:37,230 ...Dinky's on a knife edge. 1342 01:15:38,790 --> 01:15:40,657 If they pull out of the licensing deal...? 1343 01:15:40,658 --> 01:15:42,229 I'm going home. 1344 01:15:42,230 --> 01:15:43,390 Can you close up? 1345 01:16:53,390 --> 01:16:56,680 Well, the map book in Eric Gidby's car was open to Edenbury. 1346 01:16:56,681 --> 01:17:00,229 There's oil on the page and on a torch in the door. 1347 01:17:00,230 --> 01:17:03,229 There's a toolbox in the boot and a jam jar filled with brake fluid. 1348 01:17:03,230 --> 01:17:05,118 You think he interfered with Humbolt's motor? 1349 01:17:05,119 --> 01:17:06,229 He'd've had the know how. 1350 01:17:06,230 --> 01:17:07,230 But not the motive. 1351 01:17:07,231 --> 01:17:09,229 Well, Eric Gidby's first wife Patricia 1352 01:17:09,230 --> 01:17:10,688 was killed in a hit and run. 1353 01:17:10,689 --> 01:17:11,675 So? 1354 01:17:11,676 --> 01:17:15,799 So Larry Humbolt's car, the car that Adam Drake was driving, 1355 01:17:15,800 --> 01:17:17,699 is an exact match, make and model, 1356 01:17:17,700 --> 01:17:19,689 and it's the only one of its kind in Oxfordshire. 1357 01:17:19,690 --> 01:17:22,589 The registered owner of the vehicle at the time of his wife's accident 1358 01:17:22,590 --> 01:17:24,069 was indeed Larry Humbolt. 1359 01:17:24,070 --> 01:17:26,494 I thought Humbolt had only had the car a year. 1360 01:17:26,495 --> 01:17:29,464 He has. But Humbolt's car's a cut and shut, 1361 01:17:29,465 --> 01:17:31,699 which is two cars welded together. 1362 01:17:31,700 --> 01:17:35,067 The back end of the vehicle is the car that killed Patricia Gidby. 1363 01:17:35,068 --> 01:17:37,229 I think the dealers offered to file the change of ownership, 1364 01:17:37,230 --> 01:17:39,229 but did so fraudulently, making it look 1365 01:17:39,230 --> 01:17:42,229 as if Larry Humbolt had always been the owner of that vehicle. 1366 01:17:42,230 --> 01:17:45,229 It was the previous owner of the vehicle that killed Gidby's wife. 1367 01:17:45,230 --> 01:17:47,294 How would he know what car Humbolt owned? 1368 01:17:47,295 --> 01:17:49,927 Because Adam Drake invited the Humbolt children to the studio, 1369 01:17:49,928 --> 01:17:51,607 and their mother drove them there. 1370 01:17:51,608 --> 01:17:54,229 Gidby cut the brakes in revenge for his wife's death 1371 01:17:54,230 --> 01:17:55,933 - and then killed himself. - Who owned the car 1372 01:17:55,958 --> 01:17:57,318 at the time of the accident? 1373 01:17:58,076 --> 01:18:00,875 Er, well, unknown associate of Eddie Nero. 1374 01:18:00,900 --> 01:18:02,060 Address in South Oxford. 1375 01:18:03,750 --> 01:18:06,790 Great, I'll let the ACC know I've cracked it. 1376 01:18:08,070 --> 01:18:10,749 Me and Alan'll pick him up. Put Van Horne to bed. 1377 01:18:10,750 --> 01:18:12,867 Get anything over there into evidence. Fred... 1378 01:18:12,868 --> 01:18:14,269 I know, light duties. 1379 01:18:14,270 --> 01:18:16,229 No. Talk to Dr Humbolt. 1380 01:18:16,230 --> 01:18:18,230 I want chapter and verse on who filed the reg. 1381 01:18:20,230 --> 01:18:21,790 They also serve. 1382 01:18:23,870 --> 01:18:25,790 How things are. 1383 01:18:53,230 --> 01:18:55,865 - Did you see them leave? - Well, no, we didn't. 1384 01:18:55,866 --> 01:18:58,230 One minute they were there, and the next they were gone. 1385 01:19:36,070 --> 01:19:38,229 - Well, I've told her. - And? 1386 01:19:38,230 --> 01:19:39,230 Made a scene. 1387 01:19:39,231 --> 01:19:41,229 It's not like she can do anything about it. 1388 01:19:41,230 --> 01:19:43,229 I don't know so much. 1389 01:19:43,230 --> 01:19:45,229 I wouldn't put anything past that one. 1390 01:19:45,230 --> 01:19:46,230 Hell hath no fury. 1391 01:20:01,910 --> 01:20:03,916 Afternoon, Dr Humbolt. 1392 01:20:03,917 --> 01:20:06,893 One or two questions about the purchase of your car. 1393 01:20:06,894 --> 01:20:09,699 Sorry. I've just got back from the solicitors. 1394 01:20:09,700 --> 01:20:11,636 I thought you were Isobel with the kids. 1395 01:20:11,637 --> 01:20:14,229 - How's that, sir? - Isobel left a note. 1396 01:20:14,870 --> 01:20:16,664 You called, didn't you? 1397 01:20:17,550 --> 01:20:19,583 The police called about ten minutes ago 1398 01:20:19,584 --> 01:20:23,229 and said they'd been found. She went to collect them. 1399 01:20:23,230 --> 01:20:24,230 From where? 1400 01:20:25,373 --> 01:20:26,605 I got it wrong. 1401 01:20:26,606 --> 01:20:28,909 It wasn't Eric Gidby who drained the brakes on Humbolt's car. 1402 01:20:28,910 --> 01:20:30,229 Somebody's trying to frame him. 1403 01:20:30,230 --> 01:20:33,110 But Isobel Humbolt's on her way to Heaviside now. 1404 01:20:35,990 --> 01:20:37,230 Hello? 1405 01:20:38,230 --> 01:20:39,589 Hello. 1406 01:20:40,070 --> 01:20:41,605 - Mrs Humbolt. - Oh. 1407 01:20:42,790 --> 01:20:45,822 We met when you brought your children here at half term. 1408 01:20:45,823 --> 01:20:47,069 Where are they? 1409 01:20:47,950 --> 01:20:50,229 Why in God's name would the police bring them here? 1410 01:20:50,230 --> 01:20:52,229 Oh, I'm quite sure they wouldn't. 1411 01:20:52,230 --> 01:20:53,230 But they telephoned me. 1412 01:20:53,231 --> 01:20:54,909 No, that was me, Mrs Humbolt. 1413 01:20:55,950 --> 01:20:58,229 May I call you Isobel? 1414 01:20:58,430 --> 01:21:00,229 I feel as if I know you. 1415 01:21:01,270 --> 01:21:02,590 Hildegard Slayton. 1416 01:21:04,070 --> 01:21:05,229 Hildy? 1417 01:21:06,070 --> 01:21:07,229 Perhaps he mentioned me. 1418 01:21:07,630 --> 01:21:08,749 Who mentioned you? 1419 01:21:08,750 --> 01:21:10,617 - Adam. - What? 1420 01:21:10,618 --> 01:21:12,733 I didn't mind about Christine and the other young ones. 1421 01:21:12,734 --> 01:21:16,230 Well, of course, I minded, but I knew they were just nothing. 1422 01:21:17,230 --> 01:21:20,069 But you...? You were different. 1423 01:21:20,550 --> 01:21:21,749 I don't understand. 1424 01:21:22,110 --> 01:21:23,749 I'm the other woman. 1425 01:21:24,470 --> 01:21:26,749 The other other woman. 1426 01:21:27,190 --> 01:21:30,229 The one that meant something to him until you came along. 1427 01:21:30,710 --> 01:21:32,229 You're who he left? 1428 01:21:32,950 --> 01:21:34,589 He would never say who it was. 1429 01:21:34,590 --> 01:21:36,229 Really? 1430 01:21:36,230 --> 01:21:38,229 He told me all about you. 1431 01:21:38,750 --> 01:21:40,596 Every sordid little soiree. 1432 01:21:40,597 --> 01:21:42,924 I'm not listening to this. I've used this before. 1433 01:21:43,390 --> 01:21:46,229 And mean to again, but you will hear what I have to say first. 1434 01:21:47,749 --> 01:21:49,555 Or I will shoot you where you stand. 1435 01:21:49,580 --> 01:21:51,229 Please... I didn't know. 1436 01:21:51,230 --> 01:21:54,229 You knew someone was being cast aside, you just didn't know who. 1437 01:21:54,230 --> 01:21:55,865 Adam didn't love you. 1438 01:21:56,560 --> 01:21:57,878 He was doing it to get at your husband. 1439 01:21:57,879 --> 01:21:59,779 Once he got bored of that, he was going to drop you. 1440 01:21:59,780 --> 01:22:02,229 - That's not true. - Oh, every word. 1441 01:22:02,470 --> 01:22:04,229 He told me. 1442 01:22:04,230 --> 01:22:05,857 He hated you. Both of you. 1443 01:22:05,858 --> 01:22:08,229 But you most of all. 1444 01:22:08,230 --> 01:22:10,229 You stupid, venal, bitch. 1445 01:22:10,630 --> 01:22:12,229 I hate her. 1446 01:22:12,230 --> 01:22:14,805 'It was just a bit of fun, you know? 1447 01:22:14,806 --> 01:22:17,804 'And she had to go and turn it into some big thing. 1448 01:22:19,150 --> 01:22:21,229 'You want to know the truth about Hildy? 1449 01:22:21,230 --> 01:22:23,229 'She makes my flesh crawl.' 1450 01:22:25,750 --> 01:22:27,675 He was good at everything. 1451 01:22:28,030 --> 01:22:29,229 Even cruelty. 1452 01:22:29,230 --> 01:22:31,229 You don't deny it, then? Your affair with Adam Drake. 1453 01:22:31,230 --> 01:22:33,269 I would have screamed it from the rooftops. 1454 01:22:33,270 --> 01:22:34,989 Hilds? It's not true? 1455 01:22:34,990 --> 01:22:38,229 Why? Because I've always been the sensible one? 1456 01:22:38,670 --> 01:22:40,229 Level-headed Hildy. 1457 01:22:40,230 --> 01:22:43,229 Boring and a bit bossy, but devoted to the company. 1458 01:22:43,950 --> 01:22:47,821 While you dreamed of space rockets, I took care of business... 1459 01:22:47,822 --> 01:22:50,691 And you always have. That clapped-out old Austin Seven 1460 01:22:50,692 --> 01:22:52,833 you kept ticking over, so you never missed a booking, 1461 01:22:52,834 --> 01:22:55,054 that's how you knew your way round a motor. 1462 01:22:55,055 --> 01:22:57,640 You cut the brakes on Isobel Humbolt's car. 1463 01:22:57,641 --> 01:23:00,666 But you couldn't have known that instead of Isobel driving, 1464 01:23:00,667 --> 01:23:02,229 it would be the man you loved. 1465 01:23:02,230 --> 01:23:05,229 Eric Gidby told you that he'd seen the car that had killed his wife. 1466 01:23:05,230 --> 01:23:07,718 The same car Isobel Humbolt was driving 1467 01:23:07,719 --> 01:23:09,589 when she visited the studios. 1468 01:23:09,590 --> 01:23:12,230 So you killed him and made it look like a suicide. 1469 01:23:18,670 --> 01:23:21,229 She took my happiness. 1470 01:23:21,790 --> 01:23:23,230 Put the gun down. 1471 01:23:37,430 --> 01:23:39,870 How did she know the kids were missing? 1472 01:23:40,230 --> 01:23:43,430 Her brother said they heard the appeal go out on the wireless. 1473 01:23:47,230 --> 01:23:49,229 It's my name on the charge sheet. 1474 01:23:49,230 --> 01:23:50,630 Just so we're clear. 1475 01:23:51,177 --> 01:23:52,776 He knows what he's doing. 1476 01:23:54,510 --> 01:23:55,870 Do you, though? 1477 01:24:07,123 --> 01:24:09,123 Still in the game, then? 1478 01:24:10,070 --> 01:24:11,494 We need to talk. 1479 01:24:11,889 --> 01:24:13,229 About George. 1480 01:24:13,870 --> 01:24:15,229 Not here. 1481 01:24:15,230 --> 01:24:16,550 Not now. 1482 01:24:17,230 --> 01:24:18,430 That's that, then? 1483 01:24:19,950 --> 01:24:21,229 No. 1484 01:24:23,785 --> 01:24:24,937 Have you found them? 1485 01:24:24,938 --> 01:24:27,229 Not yet. But I think I know where they're going to be. 1486 01:24:27,230 --> 01:24:28,910 And when. 1487 01:24:31,950 --> 01:24:33,229 And that one? 1488 01:24:33,230 --> 01:24:35,510 That's Ursa Major. The Great Bear. 1489 01:24:36,070 --> 01:24:37,670 And that one? 1490 01:24:37,671 --> 01:24:39,530 You know that one. Orion. 1491 01:24:39,531 --> 01:24:42,229 Are the spacemen really up there now? 1492 01:24:42,710 --> 01:24:44,229 Flora. 1493 01:24:45,350 --> 01:24:47,650 - There you are. - Where are you going? 1494 01:24:47,651 --> 01:24:50,229 Just here. See how many stars you can count. 1495 01:24:50,230 --> 01:24:52,788 - We've been worried about you. - Am I in trouble? 1496 01:24:53,349 --> 01:24:54,723 - No. - No. 1497 01:24:54,724 --> 01:24:56,229 Are they? 1498 01:24:57,870 --> 01:24:59,710 I knew something bad was going to happen. 1499 01:25:01,870 --> 01:25:03,903 I thought grown-ups were meant to be grown up. 1500 01:25:04,510 --> 01:25:06,873 They are, usually. 1501 01:25:06,874 --> 01:25:08,229 But not her. 1502 01:25:08,230 --> 01:25:10,229 She's so involved in her own adult mess... 1503 01:25:11,230 --> 01:25:14,229 I don't know what they've done, but please don't split us up. 1504 01:25:14,230 --> 01:25:16,229 - Matty needs me. - No-one's even talking about that... 1505 01:25:16,630 --> 01:25:17,790 I promise you. 1506 01:25:21,910 --> 01:25:23,229 How did you know? 1507 01:25:23,950 --> 01:25:26,229 I don't know. I just did. 1508 01:25:26,230 --> 01:25:27,909 - Are you all right? - Yeah. 1509 01:25:27,910 --> 01:25:30,429 - Yeah? - I've been reading. 1510 01:25:31,030 --> 01:25:32,229 According to Cherokee myths, 1511 01:25:32,230 --> 01:25:34,909 there was a race called the Moon-Eyed People. 1512 01:25:34,910 --> 01:25:36,229 Let's get your stuff. 1513 01:25:36,230 --> 01:25:39,229 They called them that because they didn't see well in daylight. 1514 01:25:39,230 --> 01:25:41,229 Their eyes were more suited to the night. 1515 01:25:41,230 --> 01:25:43,069 Maybe you're one of them. 1516 01:25:43,070 --> 01:25:44,230 Hm. 1517 01:25:46,976 --> 01:25:48,335 You OK? 1518 01:25:49,030 --> 01:25:50,229 Come on. 1519 01:25:50,810 --> 01:25:52,230 Let's get you into the warmth. 1520 01:26:05,056 --> 01:26:06,056 Car's outside. 1521 01:26:10,710 --> 01:26:12,229 So where will they go now? 1522 01:26:13,150 --> 01:26:14,904 A period in care, most probably. 1523 01:26:14,905 --> 01:26:16,749 We're staying together. 1524 01:26:16,750 --> 01:26:18,229 Yes, you'll stay together. 1525 01:26:18,590 --> 01:26:23,310 Miss, Flora says we might get a new mummy and daddy. 1526 01:26:24,230 --> 01:26:25,798 Can't we come and live with you? 1527 01:26:26,150 --> 01:26:27,229 With me? 1528 01:26:27,863 --> 01:26:29,381 Will you be our new mummy and daddy? 1529 01:26:29,710 --> 01:26:32,229 They're not married. They're just friends. 1530 01:26:32,230 --> 01:26:33,430 Really? 1531 01:26:39,410 --> 01:26:40,911 Come on, then. 1532 01:26:40,936 --> 01:26:42,936 Let's see about getting you settled. 1533 01:26:45,810 --> 01:26:47,010 Thank you. 1534 01:27:08,653 --> 01:27:10,512 Destination, moon. 1535 01:27:10,513 --> 01:27:12,229 A lunar landing. 1536 01:27:12,230 --> 01:27:15,350 And for Neil Armstrong, one small step. 1537 01:27:15,910 --> 01:27:19,914 Lights on. 40ft down. Two and a half. 1538 01:27:19,915 --> 01:27:21,229 Kicking up some dust. 1539 01:27:21,626 --> 01:27:24,229 Four forward. Four forward. 1540 01:27:24,230 --> 01:27:25,230 Drifting to the right a little. 1541 01:27:25,231 --> 01:27:27,670 Contact light. OK, engine stop. 1542 01:27:29,270 --> 01:27:32,930 Tranquility Base here. The eagle has landed. 1543 01:27:32,931 --> 01:27:35,310 OK. I'm going to step off the LM now. 1544 01:27:36,230 --> 01:27:38,630 That's one small step for man, 1545 01:27:39,670 --> 01:27:43,230 one giant leap for mankind. 113454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.