Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,243 --> 00:02:16,364
- Good morning, Fallon.
- Good morning.
2
00:02:16,621 --> 00:02:19,382
Gerard, iust coffee
for Mrs. Carrington and me right now.
3
00:02:19,667 --> 00:02:20,788
Yes, Mr. Carrington.
4
00:02:21,002 --> 00:02:23,083
l haven't seen you in days.
5
00:02:23,339 --> 00:02:25,580
You know what might be--
What's the word for it?
6
00:02:25,844 --> 00:02:27,964
--nice one morning?
7
00:02:28,222 --> 00:02:30,302
- What's that?
- You actually waited for us.
8
00:02:30,558 --> 00:02:33,038
And we could all have
breakfast together.
9
00:02:34,354 --> 00:02:35,675
Well, now that l'm walking again,
10
00:02:35,898 --> 00:02:38,419
l have a few things to catch up on
at La Mirage.
11
00:02:38,694 --> 00:02:41,175
You're a working woman now, Kystle,
you tell him how it is.
12
00:02:41,908 --> 00:02:42,948
That's how it is, Blake.
13
00:02:47,415 --> 00:02:51,015
- So you're off to Hong Kong today?
- Yes, that's right.
14
00:02:51,336 --> 00:02:53,297
To make another deal of the centuy?
15
00:02:53,590 --> 00:02:54,991
Gee, that's got a nice ring to it.
16
00:02:55,217 --> 00:02:57,378
- What makes you call it that?
- Don't you remember?
17
00:02:57,637 --> 00:02:59,358
When l was a little girl,
you used to say,
18
00:02:59,598 --> 00:03:01,719
''Evey morning is a new time of hope
19
00:03:01,976 --> 00:03:04,937
and evey business day
can produce the deal of the centuy.''
20
00:03:06,233 --> 00:03:07,393
He had this way of combining
21
00:03:07,609 --> 00:03:09,330
Main Street
and Wall Street philosophies.
22
00:03:09,570 --> 00:03:11,891
- Go on, get out of here.
- l'll miss you, goodbye.
23
00:03:12,158 --> 00:03:14,038
- Bye.
- Bye.
24
00:03:14,285 --> 00:03:16,286
She's wonderful, happy.
25
00:03:16,538 --> 00:03:18,739
Yes, she is.
26
00:03:19,001 --> 00:03:21,561
- And so is my wife.
- Well, l should be.
27
00:03:21,838 --> 00:03:23,638
You've asked me to come
on this trip with you,
28
00:03:23,882 --> 00:03:25,963
this tremendous adventure.
29
00:03:26,218 --> 00:03:28,739
And then you're going to let me
announce the deal in Hong Kong
30
00:03:29,015 --> 00:03:30,135
once it's finalised.
31
00:03:30,350 --> 00:03:32,950
Well, l don't see anything
so special about that.
32
00:03:33,228 --> 00:03:35,949
lsn't that what you public-relations
people get paid to do?
33
00:03:37,610 --> 00:03:39,210
Now, how would you like
one of these
34
00:03:39,446 --> 00:03:41,526
corn fritters smack in the face,
Mr. Carrington?
35
00:03:41,824 --> 00:03:46,104
l would much prefer another
good-morning kiss, Mrs. Carrington.
36
00:04:13,618 --> 00:04:15,619
Steven, darl�ng, l've gone to Peru.
37
00:04:15,871 --> 00:04:19,912
l've got to f�nd out for myself,
on the spot, �f Matthew �s dead.
38
00:04:20,253 --> 00:04:23,493
Please, understand. Claud�a.
39
00:04:27,303 --> 00:04:29,504
This deal is a tricm situation, Tracy.
40
00:04:29,807 --> 00:04:33,008
There are conflicting territorial claims
in the China Sea area.
41
00:04:33,312 --> 00:04:35,433
The press may ty to make
a political issue out of it.
42
00:04:35,691 --> 00:04:39,171
And of course, our response is that
Denver-Carrington is not political.
43
00:04:39,488 --> 00:04:42,688
We're going in to that part
of the Far East to find oil,
44
00:04:42,993 --> 00:04:46,193
a potential source of energy
this county needs badly.
45
00:04:46,497 --> 00:04:47,538
Right.
46
00:04:47,750 --> 00:04:49,470
lf you have any other notes
for me, please--
47
00:04:49,711 --> 00:04:52,191
As a matter of fact,
l was gonna give you these.
48
00:04:56,803 --> 00:04:58,404
Kystle?
49
00:05:01,101 --> 00:05:02,542
Honey, what is it?
Is something wrong?
50
00:05:02,770 --> 00:05:05,851
No, l'm all right.
l just have a headache.
51
00:05:06,150 --> 00:05:09,510
l think it's called something technical
like, ''The lady's vey excited.''
52
00:05:10,405 --> 00:05:12,486
- l'm all right.
- Well, you can rest on the plane.
53
00:05:12,743 --> 00:05:14,383
We've got a long flight ahead of us.
54
00:05:14,661 --> 00:05:17,862
Well, l hope it won't be
too much for you, l mean, pregnant...
55
00:05:20,879 --> 00:05:22,519
What?
56
00:05:23,590 --> 00:05:25,071
l'm sory, Kystle.
57
00:05:25,302 --> 00:05:27,502
l found out you had an appointment
with an obstetrician,
58
00:05:27,763 --> 00:05:29,764
l just assumed that you--
59
00:05:31,561 --> 00:05:32,601
Excuse me for a minute.
60
00:05:41,408 --> 00:05:45,048
l didn't tell you
because l'm not sure yet.
61
00:05:45,412 --> 00:05:48,893
Oh, l wanted the baby so badly
and l know how you felt.
62
00:05:50,169 --> 00:05:53,090
Darling, you know
how much l want your child.
63
00:05:53,841 --> 00:05:55,962
But even more, l want you.
64
00:05:56,261 --> 00:05:59,742
And l want you alive and well.
65
00:06:01,476 --> 00:06:03,197
And l don't want you
to go through anything
66
00:06:03,439 --> 00:06:05,479
that might cause you disappointment.
67
00:06:05,774 --> 00:06:06,895
Or danger.
68
00:06:07,110 --> 00:06:09,910
Blake, Dr. Nolton
wasn't completely against it.
69
00:06:10,240 --> 00:06:14,520
He said that if l were careful
and didn't do things to excess,
70
00:06:14,871 --> 00:06:16,111
that l had a chance.
71
00:06:16,373 --> 00:06:18,613
That l really had a chance this time.
72
00:06:19,544 --> 00:06:22,704
So l won't go climbing Pikes Peak,
all right?
73
00:06:25,428 --> 00:06:26,988
You're not angy with me, are you?
74
00:06:27,262 --> 00:06:29,063
Angy?
75
00:06:32,270 --> 00:06:34,510
How can a man be angy at a wife
who wants to give him
76
00:06:34,773 --> 00:06:37,934
the most precious gift in the world,
a child?
77
00:06:38,279 --> 00:06:40,599
Their own child.
78
00:06:47,917 --> 00:06:49,397
Of course
l'm not disagreeing with you
79
00:06:49,627 --> 00:06:51,628
that Claudia shouldn't be left
on her own in Peru.
80
00:06:51,881 --> 00:06:55,681
What l am disagreeing with is who
should be with the poor, troubled girl
81
00:06:56,012 --> 00:06:57,692
who's obviously
at the end of her rope.
82
00:06:57,930 --> 00:06:59,971
Now, surely you must have been
thinking about that.
83
00:07:00,226 --> 00:07:04,266
Maybe when l first got the note,
but no, l am not thinking it right now.
84
00:07:04,607 --> 00:07:07,527
My wife has been driven
to desperation with fear.
85
00:07:07,819 --> 00:07:10,140
God knows who's tormenting her.
86
00:07:10,448 --> 00:07:12,849
l hope that you're not still harbouring
the dreadful suspicion
87
00:07:13,118 --> 00:07:14,959
that l'm the one
who's been tormenting her.
88
00:07:15,246 --> 00:07:17,127
No, l'm not.
89
00:07:18,208 --> 00:07:19,489
Good.
90
00:07:19,710 --> 00:07:21,711
Well, l think you should be aware
of a few facts.
91
00:07:22,340 --> 00:07:24,180
l met with Claudia
on several occasions
92
00:07:24,426 --> 00:07:27,426
and l pleaded with her
to take the proper and logical steps
93
00:07:27,722 --> 00:07:29,723
and go to the police
to get to the bottom of this.
94
00:07:30,018 --> 00:07:31,138
But instead, she refused.
95
00:07:31,352 --> 00:07:34,393
She did the totally illogical thing
of rushing off in the middle of the night
96
00:07:34,690 --> 00:07:36,811
on a wild iourney
without telling her husband.
97
00:07:37,069 --> 00:07:38,949
And you are being totally illogical too
98
00:07:39,196 --> 00:07:41,957
in thinking you're the one who can
give her the help that she needs.
99
00:07:42,535 --> 00:07:44,775
Then who is going to help her,
Mother? You again?
100
00:07:45,955 --> 00:07:50,436
Your tone is uncivil,
but l'll answer your question.
101
00:07:50,795 --> 00:07:54,316
l think that you and l
should both drive up to the sanatorium
102
00:07:54,634 --> 00:07:56,435
where she was locked--
103
00:07:57,139 --> 00:07:58,539
Where she was a patient.
104
00:07:58,807 --> 00:08:00,688
We should visit with the doctor
who treated her,
105
00:08:00,936 --> 00:08:02,536
and should pay him
anything that he wants
106
00:08:02,813 --> 00:08:03,973
so that he can fly to Peru
107
00:08:04,190 --> 00:08:06,750
and give her the treatment
that she so obviously needs.
108
00:08:07,026 --> 00:08:09,067
Let's face it, Steven,
you are not a doctor.
109
00:08:10,949 --> 00:08:12,350
Does that make sense or doesn't it?
110
00:08:29,100 --> 00:08:30,980
Wait a minute, wait a minute.
111
00:08:31,227 --> 00:08:33,268
Jeff Colby,
if that's another present for me...
112
00:08:33,523 --> 00:08:35,443
What present?
You mean this present here?
113
00:08:35,692 --> 00:08:37,692
Well, as matter of fact, it is.
You wanna open it?
114
00:08:37,945 --> 00:08:39,346
Come on.
115
00:08:55,971 --> 00:08:57,691
Perfume.
116
00:08:58,516 --> 00:09:00,476
What is this?
Your eveyday gallon size?
117
00:09:01,395 --> 00:09:02,795
Well, not quite, but almost.
118
00:09:05,274 --> 00:09:06,795
Jeff, this has got to stop.
119
00:09:07,028 --> 00:09:09,268
- The bracelets and flowers--
- No.
120
00:09:09,572 --> 00:09:11,733
For a beautiful woman
who saved our baby's life?
121
00:09:11,993 --> 00:09:14,153
As far as l'm concerned,
that's just the beginning.
122
00:09:14,830 --> 00:09:16,390
How about that?
123
00:09:16,666 --> 00:09:18,706
Yeah, l was gonna go to La Mirage
and see you there,
124
00:09:18,960 --> 00:09:21,401
but they told me you'd come home
to see Little Blake.
125
00:09:22,800 --> 00:09:25,480
Because l have a proposal to make.
126
00:09:26,847 --> 00:09:28,647
- A what?
- A proposal.
127
00:09:28,933 --> 00:09:32,133
A vey important one,
so l want you to prepare yourself for it.
128
00:09:32,480 --> 00:09:34,480
Jeff, we both know
we've been getting along better.
129
00:09:34,732 --> 00:09:36,493
We certainly have.
130
00:09:36,736 --> 00:09:38,496
Well, let's not get carried away
with things.
131
00:09:38,779 --> 00:09:42,940
Fallon, there are risks in life,
but you only live once, right?
132
00:09:45,623 --> 00:09:48,063
Besides, the snow
hasn't been better in years.
133
00:09:48,377 --> 00:09:51,537
The snow?
Just what kind of a proposal is this?
134
00:09:51,882 --> 00:09:54,202
That we fly to Aspen tomorrow
and go skiing.
135
00:09:55,929 --> 00:09:57,889
My, my, how you've changed.
136
00:09:58,767 --> 00:10:00,167
Tell me about it.
137
00:10:01,478 --> 00:10:04,959
Well, you used to be the epitome
of a three-piece suit kind of guy.
138
00:10:05,276 --> 00:10:10,116
Compulsive worker,
kind of a stiff, actually.
139
00:10:10,491 --> 00:10:13,851
Now you wanna ditch eveything
and fly off like some sort of a playboy.
140
00:10:14,205 --> 00:10:17,005
Hey, you know, it's funny how
you can say that word and still smile.
141
00:10:17,875 --> 00:10:19,476
Playboy.
142
00:10:20,297 --> 00:10:23,977
- He was a real winner, wasn't he?
- Yeah, he sure was.
143
00:10:24,344 --> 00:10:26,304
Well, life goes on, doesn't it?
144
00:10:26,555 --> 00:10:29,755
Yeah, let's dump eveything
and go skiing.
145
00:10:30,853 --> 00:10:31,893
And then?
146
00:10:33,231 --> 00:10:35,631
We'll talk about that later.
147
00:10:43,746 --> 00:10:46,266
lf the doctor tells us
that l'm not pregnant,
148
00:10:46,582 --> 00:10:50,103
it won't be the end of the world,
our world.
149
00:10:50,422 --> 00:10:52,222
l know that.
150
00:10:53,508 --> 00:10:58,229
But l won't say that l don't hope
that he'll say yes.
151
00:10:58,599 --> 00:10:59,640
Hope with all my heart.
152
00:10:59,851 --> 00:11:04,732
Excuse me, Mrs. Carrington,
there's a Dr. Nolton calling for you.
153
00:11:06,151 --> 00:11:07,712
Thank you.
154
00:11:15,081 --> 00:11:17,721
Hello? Yes, doctor.
155
00:11:22,048 --> 00:11:25,169
l see. Thank you.
156
00:11:29,685 --> 00:11:30,765
lt's a yes.
157
00:12:19,588 --> 00:12:22,348
- Do you have a reservation?
- Yes, l'm Mrs. Steven Carrington.
158
00:12:22,634 --> 00:12:25,514
Oh, yes, of course, of course.
We have a lovely room for you.
159
00:12:25,804 --> 00:12:28,245
Mrs. Steven Carrington.
From Denver, right?
160
00:12:28,516 --> 00:12:30,277
- Yes.
- Hi, l'm Pat Dunne.
161
00:12:30,519 --> 00:12:32,040
Albuquerque born and bred,
162
00:12:32,272 --> 00:12:34,792
but l went to School of Mines
in Colorado.
163
00:12:35,067 --> 00:12:37,428
Same class as Matthew Blaisdel.
164
00:12:40,032 --> 00:12:42,113
lf l'm not wrong,
you were married to him at one time?
165
00:12:42,369 --> 00:12:43,850
Yes, l was.
166
00:12:44,079 --> 00:12:48,080
- Do you work here in Peru?
- On and off, l'm a geologist.
167
00:12:48,420 --> 00:12:50,980
l was working down here
at the time of Matthew's...
168
00:12:51,256 --> 00:12:55,177
The accident. l guess that's why
you've come to this place.
169
00:12:55,512 --> 00:12:57,273
To find out more about it?
170
00:12:57,515 --> 00:12:59,236
Yes, l did.
171
00:12:59,477 --> 00:13:02,277
He was with my daughter.
Did you know her?
172
00:13:03,441 --> 00:13:06,841
Not vey well, but yes. Pretty girl.
173
00:13:09,072 --> 00:13:11,233
Look, if l can be of any help to you...
174
00:13:12,077 --> 00:13:13,358
l don't know.
175
00:13:14,748 --> 00:13:17,588
Why don't we talk about that later?
Maybe at dinner?
176
00:13:17,919 --> 00:13:21,199
Right now l've gotta go, meeting.
Mucho big types.
177
00:13:21,549 --> 00:13:23,949
And you look like you could use a nap
after your flight.
178
00:13:24,219 --> 00:13:27,860
- So dinner, 7?
- Yes, fine.
179
00:13:28,225 --> 00:13:31,185
- Great.
- Okay, bye-bye.
180
00:13:35,903 --> 00:13:38,943
l'm quoting Dr. Nolton now.
He's a specialist.
181
00:13:39,282 --> 00:13:41,442
''The first couple of months
are gonna be the trickiest,
182
00:13:41,701 --> 00:13:43,982
so you've got to get a lot of rest.''
183
00:13:44,248 --> 00:13:46,488
Well, he said to take it easy
and not to go to Hong Kong.
184
00:13:46,750 --> 00:13:49,151
But he didn't say anything
about going to bed.
185
00:13:49,421 --> 00:13:51,181
And he certainly didn't say anything
186
00:13:51,424 --> 00:13:53,024
about having a private nurse
at all times.
187
00:13:53,260 --> 00:13:56,180
All right, all right,
we'll drop the subject of the nurse.
188
00:13:56,473 --> 00:14:00,433
But as for taking it easy,
humour me, please.
189
00:14:00,771 --> 00:14:04,171
After all, l'm an expectant father.
190
00:14:06,654 --> 00:14:12,654
And as such, l would like you to accept
a few tokens of my love.
191
00:14:17,167 --> 00:14:19,768
A sable coat?
192
00:14:20,255 --> 00:14:24,096
Blake, it's the most luxurious thing
l've ever seen.
193
00:14:24,554 --> 00:14:25,594
Frederick.
194
00:14:31,646 --> 00:14:35,447
l don't want you driving anymore.
Frederick is your new chauffeur.
195
00:14:36,529 --> 00:14:38,089
lt will be a pleasure,
Mrs. Carrington.
196
00:14:38,365 --> 00:14:41,925
All you have to do is choose
the colour that you prefer, madam,
197
00:14:42,245 --> 00:14:44,925
and we will have the proper vehicle
delivered to you in the morning.
198
00:14:50,882 --> 00:14:52,722
Thank you, Frederick.
199
00:15:03,023 --> 00:15:04,704
Blake.
200
00:15:06,987 --> 00:15:09,788
This is all so incredible.
201
00:15:10,074 --> 00:15:12,755
Darling, you don't have to give me gifts
for eveything.
202
00:15:13,413 --> 00:15:14,773
Got what l want.
203
00:15:14,999 --> 00:15:17,479
l got you
and we have a wonderful life together.
204
00:15:17,794 --> 00:15:19,395
And l'm gonna have a baby.
205
00:15:19,629 --> 00:15:21,750
- What more could l possibly want?
- All right.
206
00:15:22,051 --> 00:15:25,931
But take these, iust this once.
l mean, they are vey useful.
207
00:15:26,264 --> 00:15:28,425
They're things that you need.
208
00:15:33,315 --> 00:15:35,556
Made up my mind about something.
209
00:15:35,820 --> 00:15:38,580
l'm gonna let my legal department
handle that Hong Kong deal.
210
00:15:38,866 --> 00:15:41,906
Or better yet, l'll have
the Hong Kong people come here.
211
00:15:42,204 --> 00:15:44,364
l am not going to leave you
here alone.
212
00:15:45,165 --> 00:15:49,486
Alone? Darling, l couldn't be alone
in this house if l wanted to be.
213
00:15:49,838 --> 00:15:53,239
You have to go, l know how important
this deal is to you.
214
00:15:53,553 --> 00:15:55,953
And take Tracy with you
in my place.
215
00:15:56,222 --> 00:15:58,183
Now, Blake, you have to indulge me.
216
00:15:58,435 --> 00:16:01,075
After all, l am an expectant mother.
217
00:16:16,959 --> 00:16:18,120
Dexter.
218
00:16:21,048 --> 00:16:22,089
Hello, Jennings.
219
00:16:23,385 --> 00:16:25,946
Saw you on the court the other day.
It was a good game.
220
00:16:26,222 --> 00:16:29,343
- Yeah, well, nearly as good as yours?
- Nearly, right.
221
00:16:29,644 --> 00:16:31,765
Dexter, l don't like the idea
of being on the outs
222
00:16:32,023 --> 00:16:34,063
with a guy who handles the racket
as well as you do.
223
00:16:34,360 --> 00:16:36,960
Maybe it's because
there just aren't that many around.
224
00:16:37,280 --> 00:16:40,560
Well, to be frank with you, there's
a woman we both know, Alexis Colby.
225
00:16:41,243 --> 00:16:42,284
What about her?
226
00:16:42,496 --> 00:16:44,976
Well, l work for her,
you work for her.
227
00:16:45,249 --> 00:16:47,290
How about if l buy you a drink
and we toast the lady
228
00:16:47,545 --> 00:16:49,505
and iust forget this grudge
we both got going.
229
00:16:49,798 --> 00:16:52,958
She doesn't like it, l don't.
And l don't really think you do.
230
00:16:53,303 --> 00:16:54,903
How about it? Drink?
231
00:16:56,432 --> 00:16:59,432
- All right.
- Good.
232
00:17:15,249 --> 00:17:17,210
Darling, l'm sory l'm so late.
233
00:17:17,962 --> 00:17:20,162
Well, there goes another curtain.
234
00:17:21,424 --> 00:17:23,185
l just got here a martini ago
235
00:17:23,428 --> 00:17:26,148
after having one
with an employee of yours.
236
00:17:26,473 --> 00:17:29,394
Tennis bum who plays bodyguard.
237
00:17:31,397 --> 00:17:35,117
l wouldn't have thought that you
and Mark had a great deal in common.
238
00:17:35,445 --> 00:17:37,285
- Cheers.
- Cheers.
239
00:17:37,531 --> 00:17:41,731
l'm wondering, why is he tying
to pump me about you?
240
00:17:42,079 --> 00:17:43,159
ls he?
241
00:17:43,373 --> 00:17:46,453
Don't wory, l didn't say anything.
He's as subtle as a rhino.
242
00:17:46,751 --> 00:17:48,752
But he is tying
to sniff something out about you.
243
00:17:49,005 --> 00:17:50,405
And your business operates.
244
00:17:50,673 --> 00:17:52,674
Maybe he wants to invest
in Colbyco.
245
00:17:52,926 --> 00:17:54,327
Darling, l'm really not in the mood
246
00:17:54,554 --> 00:17:56,755
for talking about
Mark Jennings tonight.
247
00:17:58,352 --> 00:18:01,792
All right,
what are you in the mood for?
248
00:18:02,106 --> 00:18:04,187
A nice, early night.
249
00:18:05,403 --> 00:18:07,603
Okay, Alexis, let's hear it.
250
00:18:07,864 --> 00:18:09,705
Which of your kids
has turned a deaf ear
251
00:18:09,950 --> 00:18:11,911
to your maternal advice this time?
252
00:18:12,746 --> 00:18:14,427
l don't know
what you're talking about.
253
00:18:14,708 --> 00:18:17,668
l can look behind those
emerald eyes of yours and see it.
254
00:18:17,961 --> 00:18:21,882
Worying. About Fallon,
or Adam, or Steven.
255
00:18:22,217 --> 00:18:24,498
So which of the triumvirate is it?
256
00:18:24,762 --> 00:18:26,843
- Adam?
- No.
257
00:18:27,099 --> 00:18:30,780
l'm used to his misreading my motives
by now, whatever l say or do.
258
00:18:31,605 --> 00:18:32,646
Fallon?
259
00:18:33,692 --> 00:18:36,653
No, she and Adam
are cut from the same cloth.
260
00:18:37,822 --> 00:18:40,663
Which leaves us Steven.
261
00:18:43,206 --> 00:18:46,486
You know, l always thought
it was different with my youngest son.
262
00:18:47,252 --> 00:18:48,813
We had something so special.
263
00:18:49,088 --> 00:18:53,289
And l thought that no other woman
could ever interfere with that.
264
00:18:54,096 --> 00:18:58,736
Little boys grow up
and other women come into their lives.
265
00:18:59,145 --> 00:19:00,905
The other woman being Claudia?
266
00:19:02,064 --> 00:19:05,465
Alexis, face it, he's happy with her.
267
00:19:05,778 --> 00:19:06,899
Vey happy.
268
00:19:07,156 --> 00:19:10,476
l hope so, Dex. l really hope so.
269
00:19:28,269 --> 00:19:29,429
Here you go.
270
00:19:29,646 --> 00:19:32,206
You know something? We never
did this when we were married.
271
00:19:32,483 --> 00:19:33,643
What's that?
272
00:19:33,859 --> 00:19:36,460
Oh, iust got away from it all
like normal people.
273
00:19:36,738 --> 00:19:39,459
Not a Carrington and a Colby.
274
00:19:41,202 --> 00:19:44,443
Just two people
taking a good look at each other.
275
00:19:44,750 --> 00:19:46,910
Well, l like what l see.
276
00:19:47,169 --> 00:19:49,370
You're pretty cute yourself.
277
00:19:52,927 --> 00:19:56,448
Tell me, Fallon,
where do you think we went wrong?
278
00:19:56,807 --> 00:20:00,688
The truth?
l thought you were sweet but dull.
279
00:20:02,607 --> 00:20:04,368
Okay, you tell me the truth.
280
00:20:05,486 --> 00:20:08,207
l thought you were fascinating
but shallow.
281
00:20:10,035 --> 00:20:11,275
And we never took the time out
282
00:20:11,495 --> 00:20:13,696
to find out how we honestly felt
about each other.
283
00:20:15,333 --> 00:20:17,654
Oh, l do not find you dull
at this moment.
284
00:20:19,173 --> 00:20:22,853
That's interesting,
because l don't find you shallow.
285
00:20:39,158 --> 00:20:41,239
l'm sory, it's my head again.
286
00:20:42,288 --> 00:20:43,329
You fractured your skull
287
00:20:43,539 --> 00:20:46,020
and the doctor said you were
going to be having headaches.
288
00:20:47,254 --> 00:20:49,854
lt's my fault, wanting you to ski
a few extra runs with me
289
00:20:50,133 --> 00:20:51,733
when l should've realised
you were tired.
290
00:20:52,719 --> 00:20:55,040
No, it's not your fault.
291
00:20:55,806 --> 00:20:59,167
The pain will go away in a little while,
l just have to rest.
292
00:20:59,521 --> 00:21:03,161
- You don't mind, do you?
- No, no, of course l don't mind.
293
00:21:06,406 --> 00:21:09,206
Why don't you take a nap
and call me when you wake up
294
00:21:09,493 --> 00:21:11,093
and we'll have dinner together,
okay?
295
00:21:25,514 --> 00:21:29,395
l'm sory if l haven't been
all that much help to you, Claudia.
296
00:21:29,771 --> 00:21:30,851
lt's not really your fault.
297
00:21:31,065 --> 00:21:32,985
Maybe if you had been working
at the same company
298
00:21:33,276 --> 00:21:34,716
when Matthew
and Lindsay disappeared--
299
00:21:34,944 --> 00:21:39,105
Maybe. But you will follow my advice
and go to the local police tomorrow.
300
00:21:39,452 --> 00:21:43,092
Oh, sure. l mean, l don't really know
what else to do anyway.
301
00:21:43,415 --> 00:21:44,895
Thank you for the dinner,
Mr. Dunne.
302
00:21:45,125 --> 00:21:48,286
Hey, l thought we settled that.
It's Pat.
303
00:21:48,589 --> 00:21:51,269
Well, anyway, it's still thank you
and good night.
304
00:21:51,551 --> 00:21:53,832
You're welcome,
but the evening is young.
305
00:21:54,139 --> 00:21:56,379
l could come in
and call down for a nightcap.
306
00:21:56,684 --> 00:21:59,684
- l'd rather not.
- Come on.
307
00:22:00,022 --> 00:22:01,862
We're two Americans
in a strange place,
308
00:22:02,108 --> 00:22:03,788
why don't we relax and--?
309
00:22:04,068 --> 00:22:05,989
l want to be alone, please.
310
00:22:06,281 --> 00:22:08,601
- Good night, Mr. Dunne.
- Didn't you hear the lady?
311
00:22:08,867 --> 00:22:10,148
She said good night.
312
00:22:10,787 --> 00:22:11,827
Who the hell are you?
313
00:22:12,080 --> 00:22:14,080
l'm her husband,
how's that for openers?
314
00:22:17,838 --> 00:22:20,198
You're a lucm man, Carrington.
315
00:22:21,593 --> 00:22:23,354
Good night.
316
00:22:29,062 --> 00:22:31,062
You're here.
317
00:22:31,316 --> 00:22:34,876
Oh, l need you so much.
318
00:22:59,395 --> 00:23:00,956
Hey.
319
00:23:03,276 --> 00:23:08,717
This is a Ch�teauneuf-du-Pape '76
which is vey, vey d�l�c�eux.
320
00:23:09,118 --> 00:23:11,918
- Won't you ioin me in a glass?
- No, thank you.
321
00:23:12,540 --> 00:23:14,500
l just couldn't sleep.
322
00:23:15,251 --> 00:23:19,412
- A glass of wine might help.
- Help me forget about my mother?
323
00:23:21,885 --> 00:23:23,446
Kirby,
324
00:23:26,100 --> 00:23:28,580
you promised me not to dwell on that.
325
00:23:28,853 --> 00:23:31,294
And you promised to go with me
to help find her.
326
00:23:31,566 --> 00:23:33,246
Yes, l know.
327
00:23:33,486 --> 00:23:35,086
But right now, l have to be here.
328
00:23:35,362 --> 00:23:39,123
l'm-- In a few minutes,
Blake lands in Hong Kong.
329
00:23:39,452 --> 00:23:42,452
And in a few hours,
he'll be in intense negotiation.
330
00:23:42,747 --> 00:23:45,868
Kirby, you should be
as interested in all this as l am
331
00:23:46,212 --> 00:23:48,612
because we both stand to share
in the success of this mission.
332
00:23:48,882 --> 00:23:50,482
You know that, don't you?
333
00:23:50,927 --> 00:23:54,167
l know that you can't do anything
here, now.
334
00:23:54,472 --> 00:23:57,953
- And l feel that--
- Are you just gonna hold that wine?
335
00:23:59,522 --> 00:24:00,842
Don't you care about what l feel?
336
00:24:01,066 --> 00:24:03,586
l'm beginning to think you have
something in common with Alexis.
337
00:24:03,860 --> 00:24:05,941
Neither of you give a damn about
my finding my mother
338
00:24:06,197 --> 00:24:07,238
because of what she did.
339
00:24:10,245 --> 00:24:14,685
What she did
was to commit an unfortunate act.
340
00:24:16,044 --> 00:24:19,525
Oh, of being unfortunately
out of her mind?
341
00:24:19,842 --> 00:24:24,162
- Don't be so condescending.
- l resent that, vey much.
342
00:24:29,646 --> 00:24:31,647
Because you're wrong.
343
00:24:32,067 --> 00:24:33,627
Kirby.
344
00:24:34,361 --> 00:24:35,802
How many times
do l have to tell you
345
00:24:36,031 --> 00:24:38,431
l wanna mary you as soon
as your divorce from Jeff is final?
346
00:24:39,785 --> 00:24:44,706
How many times do l have to tell you
l want that child as soon as we can?
347
00:24:46,170 --> 00:24:47,810
Now, as for Mother.
348
00:24:50,258 --> 00:24:52,659
l loathe her for hurting you
the way she did.
349
00:24:52,930 --> 00:24:54,530
- Do you?
- Yes.
350
00:24:55,432 --> 00:24:59,873
Anyway, it's Father's feelings
that count. And Blake loves you.
351
00:25:01,775 --> 00:25:06,375
And have some wine
and then get some sleep.
352
00:25:06,906 --> 00:25:09,867
See, dark circles
aren't all that becoming
353
00:25:10,162 --> 00:25:14,522
on a beautiful woman who's
gonna become my beautiful wife.
354
00:25:33,361 --> 00:25:35,241
Yes, you're right. l am upset.
355
00:25:35,531 --> 00:25:38,611
Both Miss Kendall and l reported
some of our luggage was missing.
356
00:25:38,910 --> 00:25:42,270
Now, how long does it take you people
to find those things?
357
00:25:44,084 --> 00:25:46,484
Will you please track them down
and get them over to our hotel
358
00:25:46,755 --> 00:25:49,555
as quickly as you can?
Thank you vey much.
359
00:25:58,187 --> 00:25:59,467
Ahmed.
360
00:26:00,064 --> 00:26:03,705
Yes, Carrington. Rashid Ahmed.
361
00:26:04,069 --> 00:26:05,390
What are you doing here?
362
00:26:06,656 --> 00:26:08,897
Perhaps if you'll allow me to enter,
you will find out.
363
00:26:18,339 --> 00:26:22,020
lt has been said that the two
great cuisines of the civilised world
364
00:26:22,345 --> 00:26:24,226
are Chinese and Italian.
365
00:26:24,474 --> 00:26:27,474
So it is appropriate
that we two gourmets--
366
00:26:27,769 --> 00:26:33,090
Gourmets of power, that is. --met first
in Rome and now in Hong Kong.
367
00:26:33,527 --> 00:26:36,328
lf l were to speculate,
l would say that you were here
368
00:26:36,615 --> 00:26:39,016
doing business for your government.
369
00:26:39,285 --> 00:26:40,526
Except from what l understand,
370
00:26:40,746 --> 00:26:43,627
you were exiled from your county
by that same government
371
00:26:43,958 --> 00:26:47,559
after you pocketed the money
you got from my company.
372
00:26:47,923 --> 00:26:50,443
So whatever your reasons are
for knocking on my door,
373
00:26:50,718 --> 00:26:53,199
you'll have to excuse me,
l have an appointment.
374
00:26:53,514 --> 00:26:56,074
Yes, to discuss a deal
with another government.
375
00:26:56,352 --> 00:27:00,032
Yes, l am representing
that government.
376
00:27:01,191 --> 00:27:02,672
You are what?
377
00:27:03,320 --> 00:27:05,640
Blame it on my innate brilliance.
378
00:27:05,907 --> 00:27:07,947
Blame it on my expertise
in the field of oil.
379
00:27:08,200 --> 00:27:09,801
Blame it on what you will.
380
00:27:10,036 --> 00:27:11,957
But these people
needed someone vey special
381
00:27:12,207 --> 00:27:16,887
to protect their interests
and l am that man.
382
00:27:18,381 --> 00:27:19,982
You can turn right around
and tell them
383
00:27:20,217 --> 00:27:23,658
that their man is unacceptable to me.
384
00:27:23,973 --> 00:27:27,213
l will never deal with anyone
named Ahmed.
385
00:27:30,942 --> 00:27:32,102
Carrington.
386
00:27:33,654 --> 00:27:38,494
You will deal with Ahmed
or you won't deal at all, get it?
387
00:27:55,267 --> 00:27:57,267
Where are you going?
388
00:27:59,522 --> 00:28:03,763
Well, l thought l'd go back to my room
and pack since we're leaving at dawn.
389
00:28:06,073 --> 00:28:08,714
l have a vey good relationship
with dawns.
390
00:28:08,994 --> 00:28:11,275
l can hold them back at will.
391
00:28:12,332 --> 00:28:13,973
All right.
392
00:28:15,211 --> 00:28:18,252
l don't want to compromise
your reputation.
393
00:28:19,009 --> 00:28:23,049
l mean, l am, after all
still technically a married m' an.
394
00:28:23,848 --> 00:28:26,049
So you're dangerous to be with.
395
00:28:26,310 --> 00:28:28,750
l love living dangerously.
396
00:28:29,021 --> 00:28:31,102
Come on, keep me warm.
397
00:28:48,466 --> 00:28:51,026
l think these last few days
have been fun, haven't they?
398
00:28:51,304 --> 00:28:53,584
They've been more than fun.
399
00:28:53,848 --> 00:28:57,529
lt's given me a chance
to put a lot of things into perspective.
400
00:28:57,854 --> 00:29:01,654
ln fact, l'm gonna act on one of them
as soon as we get back to Denver.
401
00:29:02,736 --> 00:29:04,856
Are you gonna let me in on it?
402
00:29:05,114 --> 00:29:07,794
Oh, l'll tell you
when l ask you to drop me off.
403
00:29:08,077 --> 00:29:11,237
Right now l'm cold.
404
00:29:13,375 --> 00:29:15,056
How cold?
405
00:29:15,379 --> 00:29:17,459
Really cold.
406
00:29:31,485 --> 00:29:34,085
Oh, and by the way,
Mr. Colby's office called
407
00:29:34,405 --> 00:29:35,765
and said he wouldn't be in today.
408
00:29:35,990 --> 00:29:39,271
- He is off skiing.
- Skiing?
409
00:29:39,579 --> 00:29:42,859
l haven't shushed in years. Well...
410
00:29:43,375 --> 00:29:44,416
Hello, Adam.
411
00:29:47,005 --> 00:29:50,006
l want to talk to you. Now.
412
00:29:51,095 --> 00:29:54,375
All right. Thank you, Jason,
that will be all.
413
00:29:59,731 --> 00:30:01,612
Don't you ever listen?
414
00:30:04,405 --> 00:30:07,765
Mother, l warned you
to stay out of my life.
415
00:30:08,995 --> 00:30:10,915
l am going to mary Kirby.
416
00:30:13,209 --> 00:30:14,769
And if you do anything else
to hurt her,
417
00:30:15,004 --> 00:30:16,364
l promise you, you'll regret it.
418
00:30:17,214 --> 00:30:20,095
Before you start throwing
threats around, you listen to me.
419
00:30:20,385 --> 00:30:22,986
Now, let's start with the basic.
You and your future.
420
00:30:23,306 --> 00:30:24,427
Meaning what?
421
00:30:25,476 --> 00:30:27,836
Meaning that you better start
thinking seriously
422
00:30:28,105 --> 00:30:30,105
about what you're going to be doing
in ten years.
423
00:30:30,400 --> 00:30:32,000
The sort of success
you're going to have.
424
00:30:32,278 --> 00:30:34,598
The sort of woman that
you want to share that success with.
425
00:30:34,906 --> 00:30:36,706
l've thought about it
and l've made my choice.
426
00:30:37,493 --> 00:30:40,173
- And her name is Kirby?
- Yes.
427
00:30:40,496 --> 00:30:42,897
- Kirby Anders?
- That's right.
428
00:30:43,210 --> 00:30:47,130
A girl with no class, no background
and a lot of skeletons in her closet.
429
00:30:48,007 --> 00:30:51,888
Adam, we've talked about you
maybe going into politics one day.
430
00:30:52,221 --> 00:30:53,782
Consider the liability, consider--
431
00:30:54,057 --> 00:30:55,178
Excuse me, Mrs. Colby.
432
00:30:55,435 --> 00:30:57,955
Mr. Carrington, your father's
phoning you from Hong Kong.
433
00:30:58,272 --> 00:30:59,672
You can take it on Line 1 .
434
00:30:59,941 --> 00:31:01,381
Thank you.
435
00:31:04,488 --> 00:31:05,609
Yes, Father.
436
00:31:05,866 --> 00:31:07,506
What are you doing at Colbyco,
Adam?
437
00:31:07,744 --> 00:31:10,504
Mother and l have someth�ng
to d�scuss, noth�ng �mportant.
438
00:31:11,040 --> 00:31:14,040
When you leave there, l want you
to do a little research job for me.
439
00:31:14,335 --> 00:31:19,296
And don't, l repeat,
don't let Alexis in on any of this.
440
00:31:20,512 --> 00:31:23,032
Rash�d Ahmed �s cla�m�ng
that he's the representat�ve
441
00:31:23,307 --> 00:31:25,707
of the government
of these Ch�na Sea leases.
442
00:31:26,019 --> 00:31:31,019
l'm checking it out on this end, l want
you to check all your contacts there.
443
00:31:31,443 --> 00:31:36,683
See how leg�t�mate th�s gentleman �s
cons�dered these days.
444
00:31:37,075 --> 00:31:41,556
You're dealing with him there,
and you want me to check it out here.
445
00:31:41,916 --> 00:31:45,476
Yes, absolutely. Goodbye, Father.
446
00:31:46,171 --> 00:31:47,492
We were talking about politics
447
00:31:47,715 --> 00:31:49,716
and your last word was,
l believe, ''consider.''
448
00:31:51,054 --> 00:31:53,414
Yes. Why don't we iust
Ieave it at that?
449
00:31:53,682 --> 00:31:57,643
l said all l have to say,
to go on would be futile.
450
00:31:59,690 --> 00:32:01,651
l iust want you to think
vey hard, Adam,
451
00:32:01,903 --> 00:32:04,263
before you make
the biggest mistake of your life.
452
00:32:40,914 --> 00:32:43,755
''Rashid Ahmed leases.''
453
00:32:59,608 --> 00:33:02,328
Mark, what exactly
do you think you're doing?
454
00:33:02,611 --> 00:33:05,892
Well, l was iust about
to answer your phone.
455
00:33:06,241 --> 00:33:10,042
What you were iust about to do
is to spill that drink all over my carpet.
456
00:33:10,372 --> 00:33:11,813
Would you please
take it to your room?
457
00:33:22,430 --> 00:33:25,391
Hello? Hello, Cyrus, how are you?
458
00:33:25,686 --> 00:33:27,126
Oh, l'm doing wonderfully.
Thank you.
459
00:33:27,354 --> 00:33:29,435
But l didn't call
to talk about my health.
460
00:33:29,691 --> 00:33:32,252
l'm phoning about Blake Carrington.
461
00:33:32,528 --> 00:33:34,209
l understand
that he's there in Hong Kong
462
00:33:34,447 --> 00:33:36,928
making some sort of a deal
with Rashid Ahmed.
463
00:33:37,202 --> 00:33:39,522
l wanted you to find out
what it was about.
464
00:33:39,789 --> 00:33:42,709
Get back to me as soon as possible,
can you do that, Cyrus?
465
00:33:43,001 --> 00:33:46,002
Good. Bye.
466
00:34:44,587 --> 00:34:48,428
As l wrote in my original report,
Matthew Blaisdel and his daughter,
467
00:34:48,759 --> 00:34:52,120
your daughter, were driving
in a jungle area in a jeep.
468
00:34:52,431 --> 00:34:56,712
The vehicle went off into the ravine
and it burned.
469
00:34:57,062 --> 00:35:00,143
This is that ravine
and that is the remains of the jeep.
470
00:35:03,363 --> 00:35:05,404
No bodies were ever found,
Captain Cordillo?
471
00:35:05,699 --> 00:35:07,700
That is correct, se�or.
472
00:35:07,994 --> 00:35:10,755
You said that you and your men
conducted a search of the area.
473
00:35:11,083 --> 00:35:12,803
As much as was humanly possible.
474
00:35:13,086 --> 00:35:16,046
l want you to initiate
another search now.
475
00:35:16,339 --> 00:35:18,500
You do not seem to understand,
Se�ora Carrington.
476
00:35:19,176 --> 00:35:21,817
The iungle has a way
of claiming eveything.
477
00:35:22,598 --> 00:35:25,599
But how can you be sure
that anybody died in that crash?
478
00:35:25,937 --> 00:35:27,897
Because there were no bodies.
479
00:35:31,403 --> 00:35:33,003
l do not wish to have to tell you this,
480
00:35:33,239 --> 00:35:35,439
but under the circumstances,
that is not unusual.
481
00:35:36,492 --> 00:35:39,253
The jungle is filled with animals.
482
00:35:39,580 --> 00:35:41,661
And the bodies,
483
00:35:41,918 --> 00:35:43,918
they were undoubtedly dragged away
from this spot
484
00:35:44,171 --> 00:35:45,691
by those animals during the night.
485
00:35:47,634 --> 00:35:50,114
lt happens often here at night.
486
00:35:51,096 --> 00:35:53,417
l am vey sory.
487
00:35:57,064 --> 00:35:58,664
Oh, God.
488
00:36:05,367 --> 00:36:07,327
lt's all right, it's all right.
489
00:36:07,578 --> 00:36:10,298
Oh, God.
490
00:36:10,583 --> 00:36:12,783
Go ahead and cy.
491
00:36:13,043 --> 00:36:14,844
Cy it out.
492
00:36:30,276 --> 00:36:33,877
Well, it was generous indeed of me
493
00:36:34,199 --> 00:36:36,399
to give you an extra 24 hours
to make up your mind,
494
00:36:36,661 --> 00:36:40,421
considering l have the whole world
clamouring at my door.
495
00:36:42,502 --> 00:36:43,942
What is she doing here?
496
00:36:44,171 --> 00:36:47,891
l thought this was to be
a private meeting, a private deal.
497
00:36:48,218 --> 00:36:51,698
Miss Kendall is here because l've had
other private deals with you before
498
00:36:52,056 --> 00:36:53,897
and lived to regret them.
499
00:36:54,184 --> 00:36:56,225
She's not only
my public relations representative,
500
00:36:56,480 --> 00:37:00,240
she's also, more importantly,
my witness.
501
00:37:05,868 --> 00:37:09,228
- Shall we get down to business?
- Yes, to business.
502
00:37:11,668 --> 00:37:14,068
All cards on the table.
503
00:37:15,757 --> 00:37:17,677
- How else?
- All right.
504
00:37:17,926 --> 00:37:20,046
To begin with,
l've had you checked out.
505
00:37:20,304 --> 00:37:22,865
Here and back in the States,
l assumed that.
506
00:37:23,142 --> 00:37:24,182
You assume well.
507
00:37:24,393 --> 00:37:27,714
And how did l rank in my ''report card''
as your school children say?
508
00:37:28,023 --> 00:37:30,584
- Pass or fail?
- You passed, this time.
509
00:37:30,860 --> 00:37:32,981
At least in this deal,
you are legitimate.
510
00:37:33,280 --> 00:37:37,001
Good, and now that
we have that established,
511
00:37:37,328 --> 00:37:40,128
l prefer to talk about money.
512
00:37:40,416 --> 00:37:42,016
Do you have it?
513
00:37:42,251 --> 00:37:44,892
l am raising the $100 million
for the oil leases,
514
00:37:45,173 --> 00:37:48,853
but l have to go back to Denver
to handle the thing properly by myself.
515
00:37:49,804 --> 00:37:53,284
l trust you have some
good-faith money to provide.
516
00:37:53,642 --> 00:37:59,443
l have.
Cashier's cheque for $5 million.
517
00:37:59,859 --> 00:38:04,860
For which l want a 60-day option
to deliver the remainder of the money.
518
00:38:05,283 --> 00:38:08,324
- That is too long.
- Take it or leave it.
519
00:38:09,330 --> 00:38:14,091
l repeat, Carrington, that is too long.
Two weeks or nothing.
520
00:38:14,504 --> 00:38:15,985
Thirty days.
521
00:38:16,674 --> 00:38:17,955
Twenty.
522
00:38:19,012 --> 00:38:20,972
Let's forget it.
523
00:38:25,561 --> 00:38:27,242
Thirty days?
524
00:38:29,359 --> 00:38:31,119
Thirty days is acceptable.
525
00:38:32,237 --> 00:38:35,838
As for the rest of the deal,
you have my hand on it.
526
00:38:36,577 --> 00:38:40,018
l'd rather have it in writing, Ahmed,
if you don't mind.
527
00:39:22,141 --> 00:39:24,101
- Hello, Mother.
- Fallon.
528
00:39:25,395 --> 00:39:27,356
l told the doorman
not to announce that l was here
529
00:39:27,606 --> 00:39:31,047
because l was afraid that you wouldn't
agree to see me if he did.
530
00:39:31,362 --> 00:39:34,202
And what l have to say
is too important to put off.
531
00:39:34,492 --> 00:39:37,532
What's important is that
l can see for myself it's true.
532
00:39:37,830 --> 00:39:39,870
You're walking.
533
00:39:40,458 --> 00:39:42,898
l tried to call you
when l first heard about it,
534
00:39:43,169 --> 00:39:45,570
but you'd already left.
535
00:39:45,840 --> 00:39:47,641
l'm so happy for you, Fallon.
536
00:39:48,385 --> 00:39:51,706
You're way about my being here
and l don't blame you.
537
00:39:52,015 --> 00:39:53,656
Last time l saw you,
l was in the hospital
538
00:39:53,894 --> 00:39:55,294
and l ordered you to leave.
539
00:39:56,355 --> 00:39:58,676
l wanna apologise for that.
540
00:39:58,941 --> 00:40:00,582
And for some of the things
l said to you
541
00:40:00,861 --> 00:40:03,142
when you tried to tell me
about Peter De Vilbis.
542
00:40:03,407 --> 00:40:05,967
l was wrong. l--
543
00:40:07,037 --> 00:40:08,077
What?
544
00:40:09,457 --> 00:40:13,337
Well, let's iust say l realised
that even though parents and children
545
00:40:13,671 --> 00:40:16,631
don't always get along,
there's a bond there.
546
00:40:16,968 --> 00:40:19,168
That's important.
547
00:40:19,888 --> 00:40:24,568
So l'm sory.
l hope you accept my apology.
548
00:40:24,936 --> 00:40:26,457
And me.
549
00:40:27,232 --> 00:40:28,952
Darling.
550
00:40:29,360 --> 00:40:32,760
Accepted. Of course.
551
00:40:35,034 --> 00:40:37,594
Come, sit down.
Have some of these strawberries.
552
00:40:37,871 --> 00:40:41,512
They're out of season, but they were
specially flown in from Patagonia.
553
00:40:41,836 --> 00:40:43,556
Wherever that is.
554
00:40:44,839 --> 00:40:46,560
Have one.
555
00:40:55,103 --> 00:40:58,464
Yes, Blake Carrington.
556
00:41:01,570 --> 00:41:02,611
Come on in, Fallon.
557
00:41:03,866 --> 00:41:06,266
l see. Well, tell him his wife called.
558
00:41:06,536 --> 00:41:07,617
Thank you.
559
00:41:07,829 --> 00:41:11,030
l iust heard the news from Jeanette,
you're pregnant.
560
00:41:11,334 --> 00:41:14,175
- It's wonderful.
- Oh, l think so too.
561
00:41:14,463 --> 00:41:18,024
And eveything's gonna be
all right this time, l just know it.
562
00:41:18,387 --> 00:41:19,547
You all right?
563
00:41:19,762 --> 00:41:22,563
Nothing, l think iust too much
fresh air in Aspen.
564
00:41:23,434 --> 00:41:26,115
l'm so happy for you,
l just wanted to tell you l love you.
565
00:41:26,438 --> 00:41:27,599
l love you too.
566
00:41:27,858 --> 00:41:31,658
l'm gonna go kiss my son
or he's liable to think l abandoned him.
567
00:41:46,008 --> 00:41:48,928
You know, it really is a privilege
to work for Blake Carrington.
568
00:41:49,221 --> 00:41:51,301
Why, thank you vey much, Tracy.
569
00:41:51,557 --> 00:41:54,118
l'm sory we had to work,
but l'll make it up to you.
570
00:41:54,395 --> 00:41:57,435
ln the meantime,
l'll see you in the morning, huh?
571
00:41:58,400 --> 00:42:00,961
Let's iust hope
our missing luggage shows up by then.
572
00:42:01,238 --> 00:42:03,598
lt better, l'm running out of shirts.
573
00:42:04,450 --> 00:42:07,611
Mr. Carrington, does this evening
really have to end?
574
00:42:09,206 --> 00:42:11,407
l mean, unless you're too tired,
575
00:42:11,669 --> 00:42:13,909
there's still a few details
l'd like to discuss with you.
576
00:42:14,799 --> 00:42:18,239
The notes are in my room,
it won't take long, okay?
577
00:42:18,553 --> 00:42:21,554
- All right, fine.
- Great, l'll be right back.
578
00:42:21,849 --> 00:42:26,010
You can clear this stuff up, we're all
finished now, thank you vey much.
579
00:42:37,747 --> 00:42:40,307
Operator,
what's the time difference again
580
00:42:40,583 --> 00:42:43,504
between here
and Denver, Colorado?
581
00:42:45,967 --> 00:42:49,727
Would you ty that Denver number
for me once more? l'll hang on.
582
00:42:54,479 --> 00:42:55,959
Come in, Tracy.
583
00:43:03,991 --> 00:43:06,952
Keep tying, operator,
and ring me through here in the room.
584
00:43:07,246 --> 00:43:08,647
Thank you.
585
00:43:10,166 --> 00:43:13,447
Well, l brought the notes and this.
586
00:43:30,404 --> 00:43:31,844
Well...
587
00:43:32,323 --> 00:43:34,243
That's vey pretty.
588
00:43:35,702 --> 00:43:37,223
Well, l saw it
when l was out shopping.
589
00:43:37,454 --> 00:43:39,415
l just couldn't resist.
590
00:43:40,710 --> 00:43:43,950
l was wondering would you like for me
to buy another one for Kystle?
591
00:43:45,467 --> 00:43:47,947
Oh, we can discuss that
in the morning.
592
00:43:50,098 --> 00:43:51,538
Okay.
593
00:43:54,354 --> 00:43:55,914
May l see those notes, please?
594
00:43:56,857 --> 00:43:58,257
Oh, sure.
595
00:43:59,735 --> 00:44:01,056
There.
596
00:44:07,831 --> 00:44:09,711
You know,
it's really quite late, Tracy.
597
00:44:09,959 --> 00:44:12,279
Why don't you leave these with me
and l'll go over them
598
00:44:12,546 --> 00:44:14,386
and we can discuss them tomorrow?
599
00:44:15,925 --> 00:44:17,446
Sure.
600
00:44:23,352 --> 00:44:25,753
l'm expecting a phone call
from my wife.
601
00:44:31,738 --> 00:44:33,659
Well, good night, Tracy.
602
00:44:35,702 --> 00:44:37,263
Good night.
603
00:44:56,357 --> 00:44:58,637
l'm not gonna ask you
if they've been taking care of you,
604
00:44:58,902 --> 00:45:01,542
because from the looks of it,
you've gained a good pound and a half
605
00:45:01,822 --> 00:45:03,183
since we left.
606
00:45:05,035 --> 00:45:07,516
Oh, it's good to be home, Kystle.
607
00:45:07,790 --> 00:45:10,110
lt's been a long couple of days.
608
00:45:10,377 --> 00:45:13,857
l'm sory about the news, Claudia.
Vey sory.
609
00:45:14,215 --> 00:45:16,655
Thanks, Kystle. l know.
610
00:45:16,926 --> 00:45:21,527
But in a way, it's a relief to know
that finally, it's all behind me.
611
00:45:21,893 --> 00:45:24,933
That whoever sent those violets
and that snapshot, it wasn't--
612
00:45:25,230 --> 00:45:26,391
Excuse me, Miss Claudia?
613
00:45:26,649 --> 00:45:29,529
There's a telephone call for you.
Would you like to take it in the hall?
614
00:45:29,862 --> 00:45:32,262
Oh, sure. Thanks, Gerard.
615
00:45:35,661 --> 00:45:36,902
Hi.
616
00:45:45,968 --> 00:45:48,848
- Hello?
- Claud�a.
617
00:45:49,305 --> 00:45:51,106
Matthew?
618
00:45:51,349 --> 00:45:53,750
We need you, L�ndsay and l.
619
00:45:54,313 --> 00:45:56,433
Matthew, is that you?
620
00:45:56,690 --> 00:45:59,291
We need you, Claud�a.
We're fam�ly.
621
00:45:59,570 --> 00:46:03,050
Matthew, where are you?
Where's Lindsay?
622
00:46:03,366 --> 00:46:05,727
Where? Where is she?
623
00:46:09,000 --> 00:46:10,680
Claudia.
624
00:46:10,730 --> 00:46:15,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.