Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,777 --> 00:02:06,057
l appreciate your call, Dr. Winfield.
Thank you vey much.
2
00:02:08,568 --> 00:02:10,368
- Eveything all right?
- Yes.
3
00:02:10,609 --> 00:02:14,770
Kirby is finally out of danger.
She's completely stabilised now.
4
00:02:15,108 --> 00:02:18,309
- That's good news.
- Yes, isn't it?
5
00:02:26,650 --> 00:02:28,170
Blake.
6
00:02:28,482 --> 00:02:32,083
l know that Adam's confession
is still tearing you apart.
7
00:02:32,773 --> 00:02:36,974
And the fact that l haven't settled
with him about what he did to Jeff.
8
00:02:38,481 --> 00:02:40,322
lt's been agony.
9
00:02:40,940 --> 00:02:44,420
But finally, tomorrow,
l've got to face him with it.
10
00:02:45,690 --> 00:02:49,250
l don't know.
All seems to be piling up.
11
00:02:49,565 --> 00:02:54,245
First Kirby's sickness,
then losing her child,
12
00:02:54,606 --> 00:02:57,606
and kidnapping of the horse,
and now, finally,
13
00:02:57,897 --> 00:03:00,817
this terrible thing about Adam.
14
00:03:05,854 --> 00:03:07,775
l tell you, darling,
15
00:03:08,187 --> 00:03:12,988
l really don't know what l'd do
without you.
16
00:03:13,354 --> 00:03:16,074
l don't know how l'd deal
with all this if you weren't here.
17
00:03:17,895 --> 00:03:22,576
l love you, darling.
And l'll always be here with you.
18
00:03:30,227 --> 00:03:31,788
The hospital.
19
00:03:33,518 --> 00:03:35,639
Still?
20
00:03:36,394 --> 00:03:39,634
Well, they've taken
vey good care of you.
21
00:03:40,226 --> 00:03:43,467
Since this morning, it's night now.
22
00:03:43,768 --> 00:03:48,769
Kirby, you've been here for a few days,
and l have been with you.
23
00:03:49,935 --> 00:03:53,095
l slept, dreams.
24
00:03:53,393 --> 00:03:55,553
l've been dreaming.
25
00:03:56,850 --> 00:03:58,691
Baby.
26
00:04:00,226 --> 00:04:01,626
A little girl.
27
00:04:01,850 --> 00:04:04,850
Kirby, ty and go back to sleep.
28
00:04:05,142 --> 00:04:10,342
And l was holding her. She cried.
29
00:04:14,516 --> 00:04:16,476
Was it a dream?
30
00:04:18,391 --> 00:04:19,471
ls it true?
31
00:04:20,098 --> 00:04:21,659
Kirby.
32
00:04:24,556 --> 00:04:26,197
Adam.
33
00:04:28,472 --> 00:04:30,193
Baby.
34
00:04:31,014 --> 00:04:32,815
Where is she?
35
00:04:35,763 --> 00:04:40,164
They tried so hard.
36
00:04:41,346 --> 00:04:43,667
All the doctors tried.
37
00:04:45,012 --> 00:04:51,933
But you see,
she was so small and so weak.
38
00:04:56,763 --> 00:04:58,403
What happened to her?
39
00:04:59,470 --> 00:05:01,031
They couldn't save her.
40
00:05:02,178 --> 00:05:03,299
No. No.
41
00:05:03,512 --> 00:05:07,112
Our baby is gone, Kirby,
but you survived.
42
00:05:07,428 --> 00:05:12,748
And soon l'll be able to take you home
and help you heal.
43
00:05:13,135 --> 00:05:16,776
- Heal? l can't.
- Yes, you can. Yes, you can.
44
00:05:17,426 --> 00:05:22,867
l hated that child inside of me
for so long.
45
00:05:23,260 --> 00:05:24,300
For so long.
46
00:05:24,509 --> 00:05:30,870
lt wasn't until iust before she was born
that l realised how wrong l was.
47
00:05:31,300 --> 00:05:33,541
And that l loved her.
48
00:05:34,675 --> 00:05:36,996
But now it's too late.
49
00:05:37,259 --> 00:05:40,619
She's gone and she'll never know
that l did love her.
50
00:05:40,925 --> 00:05:43,566
Yes, she knew, Kirby.
51
00:05:44,174 --> 00:05:49,095
Somehow she knew.
Somehow. Somehow she knew.
52
00:06:00,757 --> 00:06:02,357
Hi.
53
00:06:02,589 --> 00:06:06,070
Your message said, ''See me
as soon as possible,'' so here l am.
54
00:06:06,381 --> 00:06:08,702
Good.
Because l have a favour to ask you.
55
00:06:08,965 --> 00:06:09,965
Sure.
56
00:06:10,173 --> 00:06:12,893
l've been going over all the upcoming
conventions and banquets,
57
00:06:13,173 --> 00:06:15,093
and l was wondering
if it would be asking too much
58
00:06:15,339 --> 00:06:16,659
if l dumped them on you.
59
00:06:17,548 --> 00:06:18,948
How long are you gonna be away?
60
00:06:19,838 --> 00:06:22,159
Oh, l don't know.
A month, maybe a little more.
61
00:06:22,755 --> 00:06:24,515
Blame it on Peter.
62
00:06:24,755 --> 00:06:28,355
My impulsive fianc�
does not believe in long engagements.
63
00:06:28,672 --> 00:06:30,912
You're getting married soon?
64
00:06:31,295 --> 00:06:33,336
He wanted me to be ready
by this weekend.
65
00:06:33,587 --> 00:06:35,188
We're gonna have a ceremony
in Monte Carlo
66
00:06:35,420 --> 00:06:37,621
and then a honeymoon in Europe.
67
00:06:40,878 --> 00:06:42,239
You don't wanna do it?
68
00:06:42,462 --> 00:06:45,622
lt's okay, l understand.
What with Steven and Danny.
69
00:06:45,920 --> 00:06:48,360
No, no, no. It's not that.
70
00:06:48,627 --> 00:06:51,788
l iust don't understand
why it all has to be so madcap.
71
00:06:52,585 --> 00:06:54,466
That's my middle name, isn't it?
72
00:06:55,044 --> 00:06:56,564
Fallon, l love you. You know that.
73
00:06:56,794 --> 00:07:00,954
And l really admire what you've done
with your life, with the hotel,
74
00:07:01,459 --> 00:07:04,420
but l do have some reservations
about Mr. De Vilbis.
75
00:07:05,335 --> 00:07:06,655
What do you mean?
76
00:07:06,877 --> 00:07:08,557
All right.
77
00:07:09,960 --> 00:07:14,480
He made a pass at me, here,
in your office.
78
00:07:14,959 --> 00:07:16,759
A pass?
79
00:07:17,168 --> 00:07:19,048
What, did he ask you
to go to bed with him?
80
00:07:19,666 --> 00:07:21,187
No.
81
00:07:21,667 --> 00:07:23,227
Well, so what's the big deal?
82
00:07:23,458 --> 00:07:24,939
l've seen Peter around other women.
83
00:07:25,167 --> 00:07:27,447
That's iust his way
of complimenting them.
84
00:07:28,874 --> 00:07:31,395
So l've found,
if that's the way you choose to see it.
85
00:07:31,665 --> 00:07:33,386
That is the way l see it.
86
00:07:34,041 --> 00:07:36,081
Look, l'm sory. l didn't mean to...
87
00:07:37,123 --> 00:07:41,764
Okay, well, you've had your say
along with just about eveybody else.
88
00:07:42,123 --> 00:07:44,044
So l'd appreciate it
if you'd just leave me alone
89
00:07:44,289 --> 00:07:46,250
so l could finish
what l have to do here.
90
00:07:46,831 --> 00:07:49,112
All right. Good night, Fallon.
91
00:07:49,372 --> 00:07:51,133
Good night.
92
00:08:04,079 --> 00:08:06,040
- So?
- So?
93
00:08:06,287 --> 00:08:09,288
So you're a vey sey lady.
94
00:08:09,580 --> 00:08:13,180
And you are a vey sey man.
95
00:08:23,536 --> 00:08:25,537
Baby, l missed you.
96
00:08:25,787 --> 00:08:28,587
Tracy, l want you.
97
00:08:28,869 --> 00:08:31,310
l want you, Jeremy.
98
00:08:31,994 --> 00:08:35,075
Well, then, show me how much.
99
00:08:35,369 --> 00:08:37,569
Like back in New York,
that last fantastic night.
100
00:08:37,828 --> 00:08:39,508
Do you remember?
101
00:08:39,951 --> 00:08:41,992
How could l forget?
102
00:08:42,409 --> 00:08:44,450
What you seem to have forgotten
103
00:08:44,701 --> 00:08:46,902
is that when a man and a woman
are together--
104
00:08:47,159 --> 00:08:50,840
- l have forgotten nothing. Nothing.
- Like this...
105
00:08:54,992 --> 00:08:59,993
lf anything, l've picked up on a few
pointers since that last fantastic night.
106
00:09:01,284 --> 00:09:06,364
And you're going to show me
evey single one of them, like now.
107
00:09:07,033 --> 00:09:10,593
Like after we
discuss some business.
108
00:09:10,907 --> 00:09:12,508
What?
109
00:09:12,741 --> 00:09:15,101
Well, is the aging, if still attractive,
110
00:09:15,366 --> 00:09:17,686
boy reporter
Jeremy Thatcher interested?
111
00:09:17,949 --> 00:09:19,549
Or would you like to
catch the next flight
112
00:09:19,782 --> 00:09:22,902
back to your trendy
New York pad tonight?
113
00:09:32,156 --> 00:09:33,636
Okay.
114
00:09:34,072 --> 00:09:38,793
Now, the stoy you're handing me
is tasty, vey tasty.
115
00:09:39,739 --> 00:09:42,259
The Wh�sper will give you
front-page headlines,
116
00:09:43,196 --> 00:09:44,637
maybe even a photo.
117
00:09:44,863 --> 00:09:47,904
But what l wanna know,
personally speaking...
118
00:09:48,362 --> 00:09:50,323
What's my angle?
119
00:09:50,821 --> 00:09:53,861
What is Tracy Kendall
up to this time?
120
00:09:57,279 --> 00:10:01,199
Yes, but the last time
you gave me a hot tip,
121
00:10:01,528 --> 00:10:03,529
l nearly got burned.
122
00:10:04,695 --> 00:10:07,415
lf you think you're gonna get any
sympathy from me, you can forget it.
123
00:10:07,695 --> 00:10:09,415
You got a big, fat raise
124
00:10:09,653 --> 00:10:12,533
and l got revenge on one
miserable Madison Avenue type.
125
00:10:12,820 --> 00:10:14,100
l got a moderate raise.
126
00:10:14,318 --> 00:10:16,639
And your revenge held up
only because you were smart enough
127
00:10:16,902 --> 00:10:19,823
to head back to Denver
before your Madison Avenue type
128
00:10:20,111 --> 00:10:21,471
figured out who fingered him.
129
00:10:22,110 --> 00:10:24,031
Smart enough?
130
00:10:24,277 --> 00:10:26,237
More like survivor's instinct.
131
00:10:27,277 --> 00:10:32,157
That gorgeous quality that you and l
both have not to get caught.
132
00:10:35,859 --> 00:10:39,259
To answer your question,
l do have an angle.
133
00:10:39,566 --> 00:10:42,447
l was done out
at the top public-relations job
134
00:10:42,734 --> 00:10:44,214
at Denver-Carrington.
135
00:10:44,442 --> 00:10:47,722
And the only way l'm gonna get it
is if l drag the lady down.
136
00:10:48,024 --> 00:10:50,865
The boss' wife?
Mrs. Blake Carrington, is that it?
137
00:10:51,149 --> 00:10:52,990
The vey same.
138
00:10:55,065 --> 00:10:58,586
You make it all sound so easy.
139
00:11:01,357 --> 00:11:06,997
Jeremy, with your help,
it is going to be a snap.
140
00:11:31,645 --> 00:11:33,686
- Morning, Fallon.
- Morning.
141
00:11:33,938 --> 00:11:36,178
- Quiet morning at the hotel?
- No, not actually.
142
00:11:36,437 --> 00:11:39,518
But l ty to get back here evey day
about this time to be with our son.
143
00:11:39,811 --> 00:11:43,012
Look, l know l'm going to be the last
one to be let in on the big news,
144
00:11:43,312 --> 00:11:45,952
but why don't we change that for once
and let me know up front?
145
00:11:46,228 --> 00:11:49,749
Now, this wedding, when is the date,
and what are your plans after that?
146
00:11:50,062 --> 00:11:51,702
Well
there's nothing rea'lly definite yet.
147
00:11:51,935 --> 00:11:54,696
- Yeah, but there will be soon, right?
- l guess so.
148
00:11:54,978 --> 00:11:57,898
- What happens then?
- Well, good question.
149
00:11:58,519 --> 00:12:00,559
Easy answer:
We're gonna live happily ever after.
150
00:12:00,810 --> 00:12:02,851
Look, l asked you a question
and l want an answer.
151
00:12:03,518 --> 00:12:04,839
Where and when?
152
00:12:05,476 --> 00:12:07,637
What we're talking about
is strictly my business.
153
00:12:07,893 --> 00:12:10,093
Except for the part
that happens to be mine.
154
00:12:10,352 --> 00:12:13,032
From what l hear, your boyfriend
owns hotels and assorted businesses
155
00:12:13,309 --> 00:12:14,510
all over the world.
156
00:12:14,725 --> 00:12:16,486
Six assorted continents, right.
157
00:12:16,726 --> 00:12:17,726
l just wanna let you know
158
00:12:17,934 --> 00:12:20,454
if you decide to go iet-setting
with that guy, that's up to you.
159
00:12:20,725 --> 00:12:22,086
But you're not taking our son.
160
00:12:22,309 --> 00:12:24,309
And l'm not going to let
De Vilbis play father.
161
00:12:26,517 --> 00:12:27,957
Be happy with the guy if you can,
162
00:12:28,183 --> 00:12:31,023
but keep that hustler away
from anyone named Colby.
163
00:12:52,472 --> 00:12:54,993
- Hey, Tony, how you doing?
- Hey, Mr. Colby.
164
00:12:55,264 --> 00:12:57,424
You're too dressed up for that.
Let me give you a hand.
165
00:12:57,680 --> 00:13:00,641
- Are you sure you don't mind?
- l don't mind.
166
00:13:04,971 --> 00:13:07,852
- How's Mr. Carrington?
- He's fine. Why?
167
00:13:08,138 --> 00:13:12,778
Well, he was pretty upset
about that horse the other day.
168
00:13:14,263 --> 00:13:17,743
l felt vey bad.
l thought he kind of blamed me.
169
00:13:18,554 --> 00:13:20,154
Tony, what are you talking about?
170
00:13:20,387 --> 00:13:23,187
- And what did he answer?
- Well, he rambled a bit at first,
171
00:13:23,469 --> 00:13:27,230
saying that you might blame him
for Allegree being kidnapped that night.
172
00:13:27,553 --> 00:13:29,113
But l kept pushing him,
173
00:13:29,344 --> 00:13:31,825
and l got the feeling that there
was somebody he was afraid of.
174
00:13:32,095 --> 00:13:34,055
- Who?
- l couldn't get it out of him.
175
00:13:34,302 --> 00:13:37,103
But l did get him to talk about
the wine that he had drunk that night.
176
00:13:37,385 --> 00:13:41,026
And l told the police that he had
a little, like a couple of glasses.
177
00:13:41,761 --> 00:13:45,481
But he confessed to me later
that he didn't tell the truth.
178
00:13:45,802 --> 00:13:48,162
lt was actually less than one glass.
179
00:13:50,176 --> 00:13:53,137
Then he could possibly
have been drugged.
180
00:13:54,385 --> 00:13:56,665
Yeah, that's right, Blake.
He could have been.
181
00:14:00,425 --> 00:14:02,426
lt's good to have Allegree back.
Real good.
182
00:14:02,675 --> 00:14:05,676
Yes, it is. It certainly is.
183
00:14:05,967 --> 00:14:09,207
Jack, you've been a trainer for
Mr. De Vilbis for a while now, right?
184
00:14:09,508 --> 00:14:10,668
The last couple years.
185
00:14:10,882 --> 00:14:13,483
Things being relative,
you could call that a while.
186
00:14:13,758 --> 00:14:15,438
l'd guess that you were
a New Yorker.
187
00:14:15,673 --> 00:14:18,674
Hey, better. Born in Brooklyn.
188
00:14:19,757 --> 00:14:21,797
Brooklyn to Brazil, that's quite a trip.
189
00:14:22,048 --> 00:14:24,169
l assume that you met
Mr. De Vilbis in Rio.
190
00:14:24,423 --> 00:14:26,664
Oh, no, l met him in the States.
191
00:14:26,924 --> 00:14:29,164
You see,
the world of racing isn't all that big.
192
00:14:29,756 --> 00:14:32,077
And when you're vey good
at what you do, like me,
193
00:14:32,339 --> 00:14:34,580
the word gets around
and people seek you out.
194
00:14:34,839 --> 00:14:36,320
And that's what Mr. De Vilbis did,
195
00:14:36,548 --> 00:14:40,788
when Allegree was iust a 2-year-old,
and already showing a lot of promise.
196
00:14:41,131 --> 00:14:42,931
Well
you've done a beau!tiful job with it.
197
00:14:43,171 --> 00:14:45,532
Well, l ty, Mr. Carrington, l ty.
198
00:14:45,797 --> 00:14:48,237
You must have been really shaken up
the night he was stolen.
199
00:14:48,504 --> 00:14:51,825
Shaken? l went crazy
when l heard what had happened.
200
00:14:52,129 --> 00:14:55,930
l mean, here l am sharing a pizza
and some wine with Tony,
201
00:14:56,254 --> 00:15:00,494
and then l'm off watching a little N,
and the next morning, my colt is gone.
202
00:15:02,462 --> 00:15:05,662
From what Tony said,
that wine really knocked him for a loop.
203
00:15:05,961 --> 00:15:10,642
Did it ever. He hit the deck like a sailor
just off shore leave from Singapore.
204
00:15:11,337 --> 00:15:14,297
- But you were okay?
- Me? Yeah, l was okay.
205
00:15:14,586 --> 00:15:18,066
l mean, let's put it this way.
Tony is what we would call a yokel.
206
00:15:18,378 --> 00:15:20,418
l don't think he's been out of Colorado,
you know?
207
00:15:21,002 --> 00:15:23,642
You travel a lot?
You're used to drinking?
208
00:15:23,918 --> 00:15:26,879
Right, right. Why?
209
00:15:27,710 --> 00:15:29,990
Oh, nothing. Just an observation.
210
00:15:30,251 --> 00:15:31,252
Well, thank you, Jack.
211
00:15:31,459 --> 00:15:33,500
And you are right,
it's good to have Allegree back.
212
00:15:33,751 --> 00:15:37,151
Oh, by the way,
it was just the two of you that night
213
00:15:37,458 --> 00:15:39,299
when you were sharing
the wine and the pizza?
214
00:15:39,916 --> 00:15:42,917
- That's right.
- Yeah, that's what l thought.
215
00:15:43,209 --> 00:15:45,849
Well, is that all, Mr. Carrington?
l gotta get back at the stables.
216
00:15:46,125 --> 00:15:49,085
That's all.
Thank you vey much for coming over.
217
00:16:00,832 --> 00:16:04,712
l think there are some things
we have to check out, and fast.
218
00:16:12,790 --> 00:16:14,470
You don't want any?
219
00:16:14,705 --> 00:16:16,426
Yes, please.
220
00:16:17,413 --> 00:16:19,134
Want some salad?
221
00:16:20,913 --> 00:16:24,634
- Aren't you hungy?
- No, not vey.
222
00:16:25,746 --> 00:16:28,467
Claudia, it's been three days since
those flowers were delivered.
223
00:16:28,746 --> 00:16:31,067
Can't you just forget about it?
224
00:16:31,495 --> 00:16:33,696
A sick joke from a sick person
225
00:16:33,954 --> 00:16:35,595
and don't let it prey on your mind,
right?
226
00:16:35,830 --> 00:16:38,070
Yes. Please.
227
00:16:49,827 --> 00:16:52,668
You know,
this conjuring up of memories
228
00:16:52,952 --> 00:16:56,073
- has done something for me.
- What?
229
00:16:56,786 --> 00:16:59,106
Made me see Lindsay again.
230
00:17:01,744 --> 00:17:03,904
Claudia, l don't understand.
231
00:17:04,701 --> 00:17:07,622
- Don't wory. l'm not regressing.
- l'm not worried about that.
232
00:17:07,909 --> 00:17:09,710
l iust don't understand
what you mean.
233
00:17:09,952 --> 00:17:13,992
Last night, l saw her.
234
00:17:14,535 --> 00:17:16,455
We were back at the house.
235
00:17:16,701 --> 00:17:19,301
She looked so beautiful.
236
00:17:19,576 --> 00:17:22,816
She was wearing this
Iong yellow dress that l made for her
237
00:17:23,117 --> 00:17:24,917
and she was leaving for a party.
238
00:17:25,159 --> 00:17:26,159
She looked so beautiful.
239
00:17:26,367 --> 00:17:30,127
Claudia,
you can never forget Lindsay,
240
00:17:30,449 --> 00:17:32,210
but you've got to forget
about what's happened
241
00:17:32,450 --> 00:17:34,290
with the flowers
and with that message.
242
00:17:34,533 --> 00:17:37,053
l know, l'm tying. l'm really tying.
243
00:17:37,824 --> 00:17:40,504
But sometimes,
it's like tying to fight a shadow.
244
00:17:41,574 --> 00:17:45,494
There's somebody out there
that hates me so much,
245
00:17:45,823 --> 00:17:47,424
and l don't know who it is.
246
00:17:53,073 --> 00:17:54,993
What is it, Steven?
247
00:17:56,656 --> 00:17:58,576
lt's Claudia.
248
00:17:59,113 --> 00:18:00,594
What about her?
249
00:18:00,822 --> 00:18:03,462
She's vey upset.
250
00:18:04,821 --> 00:18:08,982
Someone's been sending her violets,
with the card and the name ''Lancelot.''
251
00:18:09,321 --> 00:18:12,122
Matthew Blaisdel used to send her
violets when they were first married.
252
00:18:12,404 --> 00:18:15,005
Her nickname for him back then
was Lancelot.
253
00:18:17,488 --> 00:18:20,168
- Well, who do you think is doing it?
- We don't know.
254
00:18:22,904 --> 00:18:27,224
Obviously, some perverse mind
is tying to make the poor girl suffer.
255
00:18:32,735 --> 00:18:36,376
Steven, you don't think
that l sent these violets, do you?
256
00:18:39,611 --> 00:18:41,771
You do. You think that l did it.
257
00:18:42,360 --> 00:18:44,281
All right, Mother.
Let's face a few facts.
258
00:18:44,527 --> 00:18:46,727
You've never approved
of my marying Claudia.
259
00:18:46,984 --> 00:18:49,265
You've expressed your dislike for her,
to put it mildly,
260
00:18:49,527 --> 00:18:50,607
on more than one occasion.
261
00:18:50,818 --> 00:18:52,658
You've constantly
referred to her paranoia
262
00:18:52,901 --> 00:18:55,581
and her having been
in a mental institution twice.
263
00:18:55,859 --> 00:18:58,060
You haven't acknowledged, ever,
264
00:18:58,318 --> 00:19:00,158
how beautifully
she's come through all of this.
265
00:19:00,401 --> 00:19:02,721
How good a mother she is to Danny
and a wife she is to me--
266
00:19:02,983 --> 00:19:06,304
All right, all right, l acknowledge that.
That's what you want.
267
00:19:06,608 --> 00:19:09,249
l think that she has done
an admirable job.
268
00:19:09,525 --> 00:19:10,525
But you're talking about
269
00:19:10,732 --> 00:19:14,013
some of the minor criticism
that l've levelled at her.
270
00:19:14,316 --> 00:19:16,876
But that's nothing compared
with this cruel and vicious thing.
271
00:19:20,233 --> 00:19:21,473
Steven.
272
00:19:21,690 --> 00:19:25,251
Steven,
l had nothing to do with any of this.
273
00:19:25,564 --> 00:19:27,925
l'd be hurting you too.
274
00:19:28,189 --> 00:19:32,630
And l love you much too much
to ever destroy anyone that you love.
275
00:19:32,981 --> 00:19:36,461
Oh, you must believe me, Steven,
you must.
276
00:19:38,313 --> 00:19:41,834
l'm sory for what
l was beginning to think.
277
00:19:42,147 --> 00:19:43,987
Please forgive me.
278
00:19:44,604 --> 00:19:46,845
Of course l do, darling.
279
00:19:48,979 --> 00:19:50,620
l'll see you.
280
00:19:53,229 --> 00:19:54,230
Steven.
281
00:19:57,895 --> 00:20:01,136
lf you need any help with any of this,
just let me know.
282
00:20:01,770 --> 00:20:03,051
l will. Thanks.
283
00:20:14,728 --> 00:20:16,408
- Marcia.
- Yes, Mr. Carrington?
284
00:20:16,643 --> 00:20:21,204
Find Dex Dexter and tell him
it's important that l see him, right now.
285
00:20:21,560 --> 00:20:22,841
And when Adam comes in,
286
00:20:23,061 --> 00:20:25,501
you interrupt anything l'm involved in,
you understand?
287
00:20:25,768 --> 00:20:27,329
- Anything.
- Yes, sir.
288
00:20:27,559 --> 00:20:29,280
You want some coffee or something
right now?
289
00:20:29,518 --> 00:20:31,478
No, thank you vey much.
290
00:20:38,559 --> 00:20:40,119
Victor, it's Jeff Colby.
291
00:20:40,350 --> 00:20:42,791
Look, l've got another iob
for you and your people.
292
00:20:43,059 --> 00:20:45,699
And no, this time it's not oil research,
it's jewelley.
293
00:20:45,975 --> 00:20:47,575
Yeah, that's right. Diamonds.
294
00:20:47,808 --> 00:20:50,689
Two-million dollars worth bought
by a guy by the name of De Vilbis.
295
00:20:50,974 --> 00:20:52,895
Peter De Vilbis.
296
00:20:53,807 --> 00:20:56,888
What l want is proof
that the guy really did buy them,
297
00:20:57,182 --> 00:20:58,903
or proof that he didn't.
298
00:21:00,681 --> 00:21:02,882
Well, l got your message, Blake.
299
00:21:03,141 --> 00:21:06,261
What's so important that l had to
come down here on the double?
300
00:21:06,556 --> 00:21:08,317
Got a phone call from your father
a while ago.
301
00:21:08,557 --> 00:21:10,237
He wanted me to talk to you.
302
00:21:10,472 --> 00:21:13,633
- Sit down, won't you?
- l suppose you're going to tell me
303
00:21:13,930 --> 00:21:16,531
he's accusing me
of betraying Denver-Carrington
304
00:21:16,805 --> 00:21:18,966
- by going out on my own.
- No.
305
00:21:19,223 --> 00:21:22,623
l happen to think you are guilty of that,
but that's not what this is about.
306
00:21:23,263 --> 00:21:26,744
Look, Blake, if he wants
his power of attorney back...
307
00:21:27,555 --> 00:21:29,675
He doesn't. He's a vey sick man.
308
00:21:30,262 --> 00:21:33,623
Not so sick
that he still can't manage a phone call.
309
00:21:34,179 --> 00:21:36,980
All right. What is this about?
310
00:21:38,345 --> 00:21:40,306
He has heard
from more than one source
311
00:21:40,554 --> 00:21:44,794
that you're not iust partners
with Alexis in business.
312
00:21:45,136 --> 00:21:47,137
Maybe in the bedroom as well.
313
00:21:47,387 --> 00:21:49,787
That's not of his damn business,
and certainly none of yours.
314
00:21:50,052 --> 00:21:51,453
l couldn't agree with you more.
315
00:21:51,677 --> 00:21:55,598
But your father and l are old friends,
and he did asked me--
316
00:21:55,928 --> 00:22:00,208
No, he pleaded with me to see
if l could straighten your head out.
317
00:22:00,552 --> 00:22:02,793
l promised him l'd ty.
318
00:22:03,552 --> 00:22:06,112
Okay. Tell me about Alexis.
319
00:22:09,051 --> 00:22:10,652
She's a shark.
320
00:22:10,884 --> 00:22:13,405
She'll use you for as long
as you satisfy her.
321
00:22:14,009 --> 00:22:17,210
ln business and/or in the bedroom.
322
00:22:17,884 --> 00:22:20,844
And then she'll go for blood.
She'll ty to destroy you.
323
00:22:21,133 --> 00:22:24,654
She'll get rid of you,
with no time for any questions.
324
00:22:24,966 --> 00:22:27,767
- Is that it?
- No, there's quite a bit more.
325
00:22:28,050 --> 00:22:32,530
Well, l don't wanna hear it.
Not from you, not from anybody.
326
00:22:33,340 --> 00:22:35,141
Now, let me tell you something,
Blake.
327
00:22:36,091 --> 00:22:38,731
My father is a spineless,
useless man
328
00:22:39,007 --> 00:22:41,928
that would be no worth
if it weren't for his father and for me.
329
00:22:45,048 --> 00:22:47,009
You may not know this
about Sam Dexter,
330
00:22:47,257 --> 00:22:49,897
your old and good friend.
331
00:22:50,173 --> 00:22:53,893
Once, after a drink too many,
332
00:22:54,214 --> 00:22:56,575
he told me
that he'd had a thing with Alexis
333
00:22:56,840 --> 00:22:58,240
when you were still married to her.
334
00:22:59,714 --> 00:23:01,354
Really?
335
00:23:02,131 --> 00:23:04,691
First the father, then the son.
336
00:23:04,964 --> 00:23:07,764
Gotta hand it to her,
she's a real humdinger.
337
00:23:09,130 --> 00:23:10,450
You just remember this, Blake.
338
00:23:10,672 --> 00:23:14,552
l'm a better man than my father.
l'm my own man.
339
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
And l choose
my own business partners.
340
00:23:16,545 --> 00:23:18,026
l choose my own women.
341
00:23:19,046 --> 00:23:21,326
And now you've chosen Alexis.
342
00:23:21,921 --> 00:23:25,361
But not only chosen her,
l've fallen in love with her.
343
00:23:28,462 --> 00:23:31,342
All right.
l've done what l promised l'd do.
344
00:23:31,627 --> 00:23:34,028
Now l'd like to add
something of my own.
345
00:23:35,753 --> 00:23:38,993
lf you think what you're getting
with Alexis is love,
346
00:23:39,294 --> 00:23:41,934
l wish you luck, my friend.
347
00:23:42,211 --> 00:23:44,651
Because, by God,
you're going to need it.
348
00:24:16,041 --> 00:24:19,001
Steven shouldn't have told you
what's been happening, Alexis.
349
00:24:19,290 --> 00:24:21,091
And l shouldn't be
burdening you with this.
350
00:24:21,331 --> 00:24:22,412
Burdening me?
351
00:24:22,624 --> 00:24:24,624
l was the one
who insisted that you share it.
352
00:24:24,874 --> 00:24:28,034
After all, it's our problem.
We are a family toward you.
353
00:24:28,706 --> 00:24:31,507
l iust keep thinking
about those violets
354
00:24:31,789 --> 00:24:34,510
and that card
with the same message.
355
00:24:34,790 --> 00:24:35,990
Who could be so cruel?
356
00:24:37,497 --> 00:24:39,218
People are cruel.
357
00:24:39,456 --> 00:24:41,976
l should know that
more than anyone.
358
00:24:42,372 --> 00:24:45,132
But l also know that you mustn't
Iet them get away with it.
359
00:24:45,414 --> 00:24:48,254
So what l suggest that you do
is to take those cards and letters
360
00:24:48,539 --> 00:24:50,019
and bring them to the police.
361
00:24:50,246 --> 00:24:52,207
But Steven threw away the first box,
362
00:24:52,455 --> 00:24:54,375
and what good would it do
to bring the other one?
363
00:24:55,955 --> 00:24:57,995
Claudia, it would do a lot of good.
364
00:24:58,246 --> 00:25:00,806
For one thing, the police could help
track down who's doing this.
365
00:25:01,079 --> 00:25:02,519
lt could give you
some peace of mind.
366
00:25:02,745 --> 00:25:03,786
l thought about that,
367
00:25:03,996 --> 00:25:07,916
but how can the police trace
a plain, unmarked florist box
368
00:25:08,244 --> 00:25:09,965
and a typewritten card?
369
00:25:10,953 --> 00:25:14,273
And besides...
370
00:25:14,578 --> 00:25:15,938
Besides what?
371
00:25:16,161 --> 00:25:18,961
They'd remember
those newspaper headlines:
372
00:25:19,243 --> 00:25:23,604
''Crazy lady on the roof
with a doll who thought it was a baby.''
373
00:25:23,952 --> 00:25:26,832
They'd treat me
as if l was still mentally disturbed.
374
00:25:27,910 --> 00:25:30,710
l don't want to hear you
use that expression, Claudia.
375
00:25:30,993 --> 00:25:32,993
Now, that is all in the past,
do you understand?
376
00:25:33,242 --> 00:25:35,123
l don't want you to
think about it for a moment.
377
00:25:35,367 --> 00:25:38,008
l ty not to, but it's there.
378
00:25:38,284 --> 00:25:41,004
And if someone like Steven
is having his doubts,
379
00:25:41,283 --> 00:25:45,004
and l know that he is,
what are strangers going to think?
380
00:25:47,409 --> 00:25:49,809
Mrs. Carrington? The chef
would like to see you for a minute.
381
00:25:50,075 --> 00:25:51,675
Something about
tomorrow night's banquet.
382
00:25:51,908 --> 00:25:53,668
- Oh, sure. Thanks for that.
- You're welcome.
383
00:25:53,908 --> 00:25:55,188
You don't mind, do you, Alexis?
384
00:25:55,783 --> 00:25:57,183
No, of course not.
385
00:26:16,115 --> 00:26:17,635
Yes, Kirby's out of danger.
386
00:26:18,448 --> 00:26:21,128
Then we can talk, you and l.
387
00:26:21,823 --> 00:26:22,903
About?
388
00:26:23,114 --> 00:26:25,994
About what you began to tell me
at the hospital the other night.
389
00:26:28,196 --> 00:26:30,037
Jeff's office.
390
00:26:30,447 --> 00:26:31,967
Mercuric oxide.
391
00:26:36,279 --> 00:26:39,680
Your mother knew nothing about it.
That's what you told me, isn't it?
392
00:26:39,988 --> 00:26:41,548
Yes.
393
00:26:41,778 --> 00:26:45,419
You tricked her into signing those
purchase papers, that's right, isn't it?
394
00:26:46,111 --> 00:26:47,632
l did.
395
00:26:47,862 --> 00:26:50,982
And it was your idea?
It was your doing?
396
00:26:53,653 --> 00:26:55,693
My God.
397
00:26:56,445 --> 00:26:58,925
l can't believe you'd do that.
398
00:27:00,027 --> 00:27:02,148
How could you have done it?
399
00:27:02,652 --> 00:27:04,692
Do you realise
that you could have killed Jeff?
400
00:27:05,485 --> 00:27:08,686
l never ever intended to kill him.
401
00:27:08,985 --> 00:27:11,305
You have to believe that, Father.
402
00:27:12,984 --> 00:27:15,665
- l only--
- Only what, damn it?
403
00:27:18,442 --> 00:27:20,363
l only wanted
404
00:27:21,275 --> 00:27:24,276
to weaken his ability
to think straight for a while.
405
00:27:24,567 --> 00:27:26,247
Why?
406
00:27:29,067 --> 00:27:32,547
Because l wanted to see
that Mother got what she wanted.
407
00:27:32,858 --> 00:27:34,978
The power she wanted.
408
00:27:36,566 --> 00:27:39,046
- So that--
- So that what?
409
00:27:43,398 --> 00:27:45,159
l could earn her love.
410
00:27:46,523 --> 00:27:48,004
Earn her love?
411
00:27:52,398 --> 00:27:57,158
Even after you told me that you
tricked her into signing those papers
412
00:27:57,522 --> 00:28:00,523
so that eveyone would believe
that she was the guilty one?
413
00:28:00,814 --> 00:28:03,134
You could do that
to your own mother,
414
00:28:03,397 --> 00:28:05,517
and then you tell me
that you want to earn her love?
415
00:28:05,772 --> 00:28:09,052
Father, l have learned since then.
416
00:28:10,021 --> 00:28:14,142
Love is something that is given,
417
00:28:15,270 --> 00:28:18,351
it can't be bought or negotiated.
418
00:28:21,104 --> 00:28:22,864
And l have suffered since then.
419
00:28:23,729 --> 00:28:25,729
l've lost my child.
420
00:28:26,812 --> 00:28:31,772
But l know that nothing, not even that,
can make up for what l did.
421
00:28:32,352 --> 00:28:38,313
So after l tell Jeff the truth, myself,
422
00:28:39,393 --> 00:28:41,954
l'll come back to you and face
whatever decision you've made
423
00:28:42,228 --> 00:28:43,708
about my final punishment.
424
00:28:43,936 --> 00:28:45,976
My decision?
425
00:28:47,018 --> 00:28:48,659
l don't know what l'm going to do.
426
00:28:59,225 --> 00:29:01,026
l'm your son.
427
00:29:01,934 --> 00:29:03,774
l'm a Carrington.
428
00:29:05,725 --> 00:29:07,646
l'll accept whatever it is.
429
00:29:32,890 --> 00:29:35,050
All right, Blake, it's after office hours.
430
00:29:35,306 --> 00:29:36,746
So, what's all the urgency?
431
00:29:36,972 --> 00:29:40,893
l tried to tell you on the telephone
that it was a personal matter.
432
00:29:42,639 --> 00:29:44,999
Alexis, in the past,
l've accused you of a lot of things.
433
00:29:45,263 --> 00:29:47,944
l believe with vey good reason.
434
00:29:48,929 --> 00:29:51,290
But l've come here today
to apologise
435
00:29:51,554 --> 00:29:54,835
for ever doubting
your love for your children.
436
00:29:55,138 --> 00:29:58,978
l know now that you must love Adam
a great deal.
437
00:29:59,304 --> 00:30:00,904
Adam?
438
00:30:01,638 --> 00:30:03,038
What does he have to do with this?
439
00:30:03,261 --> 00:30:05,742
You could have exposed him
and you could have saved yourself,
440
00:30:06,012 --> 00:30:07,692
and you didn't.
441
00:30:08,595 --> 00:30:11,595
Look, Blake, whatever it is
that you're talking about,
442
00:30:11,886 --> 00:30:13,007
you got what you wanted.
443
00:30:13,219 --> 00:30:14,780
The merger was cancelled.
444
00:30:15,469 --> 00:30:17,510
Now l consider that this conversation
is terminated.
445
00:30:17,761 --> 00:30:18,761
l have things to do.
446
00:30:18,968 --> 00:30:21,649
Alexis, you don't have to go on
protecting him.
447
00:30:21,928 --> 00:30:24,208
Adam has told me eveything
that's happened.
448
00:30:25,302 --> 00:30:27,342
About the paint,
about the compound,
449
00:30:27,594 --> 00:30:30,834
those forged purchase orders
implicating you.
450
00:30:31,134 --> 00:30:35,215
The sacrifice that you made,
not saying anything.
451
00:30:35,718 --> 00:30:40,598
That mother's need
to sacrifice herself for her child.
452
00:30:42,426 --> 00:30:43,746
And now l need your help.
453
00:30:44,842 --> 00:30:46,002
For what?
454
00:30:47,549 --> 00:30:52,030
l want you to help me understand
how he could have done what he did.
455
00:30:53,675 --> 00:30:57,315
The almighty giant asking me for help.
Why?
456
00:30:57,633 --> 00:31:00,433
Does the unforgiving Blake Carrington
really give a damn?
457
00:31:00,716 --> 00:31:02,396
Yes, of course, l give a damn.
He's my son.
458
00:31:02,632 --> 00:31:05,553
l'm desperately tying
to understand him.
459
00:31:06,798 --> 00:31:10,279
Don't you realise
the position that l'm in now?
460
00:31:10,882 --> 00:31:12,762
l've got to make a decision.
461
00:31:13,007 --> 00:31:15,807
l've got to decide
what to do about all of this.
462
00:31:16,090 --> 00:31:19,570
Do l call in the police?
Do l see him prosecuted? What?
463
00:31:22,463 --> 00:31:25,344
- Help me.
- Blake.
464
00:31:26,256 --> 00:31:28,376
l know what you're going through.
465
00:31:28,630 --> 00:31:31,350
lt's exactly what l went through
when l first found out about this.
466
00:31:31,630 --> 00:31:32,830
l wanted to disown him.
467
00:31:33,047 --> 00:31:35,887
l couldn't possibly believe
that he was my child, or yours.
468
00:31:36,171 --> 00:31:38,651
l don't understand. Then why
didn't you do something about him?
469
00:31:38,921 --> 00:31:40,481
l did.
470
00:31:40,712 --> 00:31:43,713
l flew out to Billings to talk to this
Dr. Edwards that he's grown up with.
471
00:31:44,003 --> 00:31:47,244
l iust wanted to hear
that he wasn't my child.
472
00:31:47,545 --> 00:31:50,145
And then l heard
about the breakdown.
473
00:31:52,127 --> 00:31:54,048
What breakdown?
474
00:31:54,628 --> 00:31:57,908
He had a histoy of drugs
as a teenager.
475
00:31:58,960 --> 00:32:00,001
He's a vey lonely boy.
476
00:32:00,210 --> 00:32:04,611
He had no real family,
no real friends.
477
00:32:04,961 --> 00:32:07,401
So he suffered a nervous breakdown,
a serious one.
478
00:32:07,669 --> 00:32:09,989
So his mind
still becomes disoriented at times.
479
00:32:10,252 --> 00:32:13,252
That's why he did this thing with Jeff.
It was for me.
480
00:32:13,542 --> 00:32:17,183
He wanted to win my approval.
He wanted my love.
481
00:32:18,793 --> 00:32:22,233
Lonely boy. God.
482
00:32:23,001 --> 00:32:24,121
Maybe when he was kidnapped,
483
00:32:24,334 --> 00:32:27,174
if l didn't insist
on finally calling off that search,
484
00:32:27,459 --> 00:32:29,259
we wouldn't be in this--
485
00:32:29,500 --> 00:32:33,220
Blake, don't. It's all in the past.
486
00:32:35,541 --> 00:32:38,861
Yes. Yes.
487
00:32:40,708 --> 00:32:42,388
And perhaps...
488
00:32:43,624 --> 00:32:46,784
Perhaps what Adam needs
is not more punishment,
489
00:32:47,081 --> 00:32:50,402
but more love and help.
490
00:32:53,081 --> 00:32:56,442
l ask your forgiveness again, Alexis,
and l thank you. l...
491
00:32:59,706 --> 00:33:01,826
l thank you vey much
for helping me.
492
00:33:33,911 --> 00:33:37,312
l took the liberty of giving
your bodyguard the night off.
493
00:33:38,619 --> 00:33:39,740
Why?
494
00:33:41,785 --> 00:33:46,666
Let's iust say,
l wanna guard your body tonight.
495
00:33:49,826 --> 00:33:51,907
Darling,
you'll have to excuse me tonight.
496
00:33:52,159 --> 00:33:54,840
l'm vey tired and l need to be alone.
Please.
497
00:33:55,118 --> 00:33:57,998
Well, l'm sory, ma'am.
l cannot oblige.
498
00:33:58,285 --> 00:34:03,365
Now, iust as it takes two to tango,
it takes two to propose.
499
00:34:03,743 --> 00:34:06,703
Propose, as in marriage.
500
00:34:09,200 --> 00:34:11,480
That's vey sweet of you.
501
00:34:12,033 --> 00:34:15,873
A passionate reaction
is more than overwhelming.
502
00:34:16,533 --> 00:34:19,693
l don't know
if l can take any more of it.
503
00:34:19,990 --> 00:34:22,431
Dex, don't joke, because l'm serious.
504
00:34:22,698 --> 00:34:24,379
Seems obvious.
505
00:34:24,616 --> 00:34:27,056
But what should be obvious
is what l've told you before.
506
00:34:27,323 --> 00:34:29,084
l have vey strong feelings for you,
darling,
507
00:34:29,324 --> 00:34:32,084
but l'm just not ready for marriage.
508
00:34:32,365 --> 00:34:35,565
l want our relationship to go on
just the way it's been going.
509
00:34:35,864 --> 00:34:38,305
lt may be enough for you, Alexis,
it isn't for me.
510
00:34:38,572 --> 00:34:42,133
l don't want a bed partner,
l want a wife.
511
00:34:42,447 --> 00:34:44,808
Look, l do not need this scene.
512
00:34:45,071 --> 00:34:46,992
Not after what l've iust
been through with Blake.
513
00:34:47,239 --> 00:34:48,479
Oh, your ex-husband?
514
00:34:48,696 --> 00:34:50,857
Whom you can't seem
to get out of your head,
515
00:34:51,114 --> 00:34:53,074
or your life, or your heart?
516
00:34:53,321 --> 00:34:54,562
That's not true.
517
00:34:54,780 --> 00:34:56,940
You know that l hate Blake
for what he did to me.
518
00:34:57,196 --> 00:35:00,596
- Hate and love can be vey close.
- Not in this case.
519
00:35:00,903 --> 00:35:03,944
- Will you please go?
- All right!
520
00:35:08,404 --> 00:35:10,284
But l want you to know something.
521
00:35:10,528 --> 00:35:13,649
l'm not taking that no for an answer.
522
00:35:17,110 --> 00:35:19,791
Whatever you really do
feel for Carrington, Alexis,
523
00:35:20,070 --> 00:35:23,150
l'm personally gonna make you
forget you ever met him.
524
00:35:23,444 --> 00:35:24,724
How about that?
525
00:35:51,566 --> 00:35:54,687
Yes, operator,
l do know that l can direct-dial Paris,
526
00:35:54,983 --> 00:35:58,183
but l want to speak to the Princess
Maria-Elena person to person.
527
00:35:58,483 --> 00:36:01,123
lt's Alexis Colby calling.
Ring me back.
528
00:36:01,398 --> 00:36:03,999
That's the same lady whose name
you threw at Fallon, correct?
529
00:36:04,274 --> 00:36:05,674
Correct. Now--
530
00:36:05,899 --> 00:36:08,979
Order you a two-minute egg?
Butt out? Uh-uh, Alexis.
531
00:36:09,273 --> 00:36:10,874
l don't think l'll butt out on this one.
532
00:36:11,440 --> 00:36:13,560
You see, l have a hunch
this has something to do
533
00:36:13,814 --> 00:36:15,975
with you tying to
screw up things between
534
00:36:16,232 --> 00:36:19,072
Fallon and this guy
that she's involved with.
535
00:36:19,356 --> 00:36:23,796
Your hunch
is duly noted and unwelcome.
536
00:36:24,396 --> 00:36:26,157
And l'm also beginning to think
that the idea
537
00:36:26,396 --> 00:36:29,357
of your being my bodyguard
has outlived its usefulness.
538
00:36:30,314 --> 00:36:31,994
McVane was right.
539
00:36:32,229 --> 00:36:34,990
McVane? What about McVane?
540
00:36:35,271 --> 00:36:36,352
He and l had a little talk,
541
00:36:36,563 --> 00:36:39,683
and he predicted that you'd think about
dumping me sooner or later.
542
00:36:40,604 --> 00:36:43,244
Well, may l ask what you were doing
talking to that man?
543
00:36:43,520 --> 00:36:44,521
The other day, remember?
544
00:36:44,728 --> 00:36:47,689
You ordered me to escort the
ex-congressman out of your office?
545
00:36:47,979 --> 00:36:51,499
l did, we talked,
and he was right, wasn't he?
546
00:36:52,436 --> 00:36:55,677
You know, really, your opinions
have absolutely nothing to do with me.
547
00:36:55,977 --> 00:36:58,458
So why don't you go and show off
your legs on the tennis court?
548
00:36:58,727 --> 00:37:00,688
This is a personal call.
549
00:37:02,186 --> 00:37:04,106
Hello.
550
00:37:04,351 --> 00:37:07,912
Maria-Elena, darling.
It's Alexis. How are you?
551
00:37:08,852 --> 00:37:12,012
Oh, no,
l didn't just call up to say hello.
552
00:37:12,309 --> 00:37:14,310
l've got a lot more than that
on my mind.
553
00:37:14,560 --> 00:37:16,960
The subject is playboys.
554
00:37:17,226 --> 00:37:18,226
Yes.
555
00:37:18,434 --> 00:37:21,435
To be precise, Peter De Vilbis.
Do you remember him?
556
00:37:31,642 --> 00:37:33,362
What are you doing here?
557
00:37:33,599 --> 00:37:35,240
l've got some news
l want you to hear.
558
00:37:36,433 --> 00:37:38,673
More news about Peter
and the princess?
559
00:37:38,933 --> 00:37:41,853
You already told me that,
it's garbage.
560
00:37:42,141 --> 00:37:44,781
Does my being happy
really drive you up walls?
561
00:37:45,640 --> 00:37:49,001
l checked out that garbage myself
a little while ago with Maria-Elena.
562
00:37:49,306 --> 00:37:53,467
And she told me the truth about
why your fianc� walked out on her.
563
00:37:54,514 --> 00:37:56,395
She was pregnant with his child.
564
00:37:56,640 --> 00:37:59,600
Now, he didn't want children,
so he told her to abort it, she refused.
565
00:37:59,890 --> 00:38:01,770
So he dumped her.
566
00:38:02,556 --> 00:38:06,836
All that from dear, impeccable
Maria-Elena herself, huh?
567
00:38:07,181 --> 00:38:10,581
My guess is that she tried to trap him
and he refused to be trapped.
568
00:38:11,222 --> 00:38:13,942
Oh, Fallon,
l suggest that you be vey sure of that.
569
00:38:14,221 --> 00:38:15,902
What if he wanted you
to leave Little Blake
570
00:38:16,138 --> 00:38:18,138
and iet off around the world
just with you and him?
571
00:38:18,387 --> 00:38:21,508
You and Jeff ought to
cut a record of that together.
572
00:38:21,804 --> 00:38:25,364
Look, Peter loves me.
l'm sure he's going to love my child.
573
00:38:26,346 --> 00:38:28,746
You listen to me, Fallon.
574
00:38:29,012 --> 00:38:31,532
l know what it's like to be deprived
of one's own children.
575
00:38:32,386 --> 00:38:36,187
So l suggest vey strongly
that you check him out again
576
00:38:36,510 --> 00:38:37,711
to make sure it's true.
577
00:38:37,928 --> 00:38:42,968
Or is my oh, so independent daughter
afraid that it just might be true?
578
00:38:58,718 --> 00:39:00,878
All right if l barge in?
579
00:39:01,133 --> 00:39:02,214
Oh, sure.
580
00:39:04,800 --> 00:39:07,601
This article in The Wh�sper,
have you seen it?
581
00:39:12,008 --> 00:39:15,249
No, l don't read these kind of papers.
582
00:39:15,549 --> 00:39:16,750
l don't blame you.
583
00:39:17,550 --> 00:39:19,670
The gist of this slander is
584
00:39:19,924 --> 00:39:22,005
that you're supposed to be
a responsible spokesperson
585
00:39:22,258 --> 00:39:24,818
for a huge corporation,
namely Denver-Carrington.
586
00:39:25,090 --> 00:39:27,891
''She is really only
the spoiled wife of a tycoon
587
00:39:28,173 --> 00:39:30,254
playing at being a career lady.
588
00:39:30,507 --> 00:39:32,507
When her lavish wedding present
was stolen,
589
00:39:32,756 --> 00:39:36,597
she cried on her wealthy husband's
shoulder to buy him back secretly,
590
00:39:36,922 --> 00:39:38,563
without bringing in the police.''
591
00:39:38,798 --> 00:39:41,518
And then this business here, about
how when you were married to Blake,
592
00:39:41,797 --> 00:39:43,398
you were still married
to Mark Jennings.
593
00:39:43,631 --> 00:39:45,951
Character-assassinating lies.
594
00:39:46,214 --> 00:39:48,134
Kystle, there has got to be
somebody in this town
595
00:39:48,380 --> 00:39:49,821
who wants to see you embarrassed.
596
00:39:50,046 --> 00:39:51,767
lf you have any idea who it is,
597
00:39:52,004 --> 00:39:55,685
l would be happy to go after him or her
and take whatever comes.
598
00:39:57,879 --> 00:40:00,720
l appreciate your loyalty, Tracy,
599
00:40:01,003 --> 00:40:03,444
but l think it's best
just to leave it alone.
600
00:40:04,503 --> 00:40:06,944
Look, l know this type of magazine.
601
00:40:07,211 --> 00:40:09,892
They latch onto something like this
and they just don't let go.
602
00:40:10,170 --> 00:40:11,690
Please let me do something.
603
00:40:12,336 --> 00:40:14,377
l'll call in the top sports writers
here in Denver.
604
00:40:14,627 --> 00:40:18,108
The Chron�cle, The Reporter,
and we'll have a press conference.
605
00:40:18,420 --> 00:40:20,660
Then they'll understand
why the police weren't brought in
606
00:40:20,920 --> 00:40:22,840
until after the horse was returned,
okay?
607
00:40:24,335 --> 00:40:25,736
No. No, it's not okay.
608
00:40:25,960 --> 00:40:28,921
l don't wanna make any more of this
than is necessay.
609
00:40:29,543 --> 00:40:31,744
My God, they're dragging
your reputation through the mud
610
00:40:32,002 --> 00:40:33,242
and you say, ''So what?''
611
00:40:36,875 --> 00:40:38,676
l admire you.
612
00:40:38,917 --> 00:40:40,118
But l'll tell you this.
613
00:40:40,335 --> 00:40:42,335
lf anyone ever did it to me,
l'd fight back.
614
00:40:46,208 --> 00:40:47,769
But then l'm not the person you are.
615
00:41:04,208 --> 00:41:06,128
All right, put him through.
616
00:41:06,374 --> 00:41:09,174
Hello, Victor, what did you find out
about the diamonds?
617
00:41:12,124 --> 00:41:13,564
Good.
618
00:41:15,623 --> 00:41:16,703
Yes?
619
00:41:16,914 --> 00:41:19,835
Mr. Colby on 1 , Mr. Carr�ngton.
620
00:41:22,205 --> 00:41:24,046
- Yes, Jeff.
- Blake, �t pa�d o_.
621
00:41:24,288 --> 00:41:27,049
Meet me at La Mirage and we'll
take care of De Vilbis together.
622
00:41:27,330 --> 00:41:30,051
Good. l'm leaving right now.
623
00:41:41,037 --> 00:41:42,598
Thank you.
624
00:41:55,994 --> 00:41:56,995
Yeah, l'll do that.
625
00:41:57,202 --> 00:41:58,963
l wanna talk to you.
Let's go into the office.
626
00:42:00,578 --> 00:42:03,898
- Jeff, what are you doing?
- l'm here waiting for your father.
627
00:42:04,203 --> 00:42:06,683
And l'm also here to tell you
a little stoy about your fianc�.
628
00:42:06,951 --> 00:42:08,952
- Oh, God, not--
- Fallon, the guy is a crook.
629
00:42:09,201 --> 00:42:11,242
Well, the last time we talked,
he was a hustler.
630
00:42:11,494 --> 00:42:14,214
You know something, Jeff? l'm
beginning to think you don't like Peter.
631
00:42:14,493 --> 00:42:16,893
Come on, Fallon, would you
get serious once and listen to me?
632
00:42:17,160 --> 00:42:20,240
l think the person that stole Allegree
was his half owner.
633
00:42:21,784 --> 00:42:24,064
Well, that could be Kystle
or it could be Peter.
634
00:42:24,326 --> 00:42:25,366
l tried Peter.
635
00:42:25,576 --> 00:42:27,736
And l also think that Jack Crager,
one of his trainers,
636
00:42:27,992 --> 00:42:29,552
at De Vilbis' orders drugged Tony
637
00:42:29,783 --> 00:42:31,864
and took off with the horse
while he was unconscious.
638
00:42:32,116 --> 00:42:34,597
You of course have proof
of all of this deep thinking of yours?
639
00:42:34,867 --> 00:42:36,187
No, l can't prove that.
640
00:42:36,408 --> 00:42:38,528
But l can prove there was no one,
including De Vilbis,
641
00:42:38,782 --> 00:42:40,943
that bought $2 million worth
of diamonds in Los Angeles
642
00:42:41,200 --> 00:42:43,240
on the day he said that he flew there.
643
00:42:43,490 --> 00:42:45,011
Don't you see, Fallon?
644
00:42:45,241 --> 00:42:47,521
He never put up
any of his own ransom money.
645
00:42:47,782 --> 00:42:50,662
He took Blake's million dollars and
probably cabled it out of the county
646
00:42:50,949 --> 00:42:52,029
to Rio or Zurich.
647
00:42:53,447 --> 00:42:54,648
Probably?
648
00:42:55,240 --> 00:42:58,280
Okay, l've listened to this little stoy
of yours. Now you listen to me.
649
00:42:58,572 --> 00:43:01,013
l am sick and tired of you
and my mother inventing garbage
650
00:43:01,280 --> 00:43:03,241
against the man
l happened to be in love with.
651
00:43:03,822 --> 00:43:06,743
l finally find a little happiness
and eveybody's tying to destroy it.
652
00:43:07,363 --> 00:43:08,924
So, what's the next step, Jeff?
653
00:43:09,156 --> 00:43:11,156
Do you take your little theoy
to Blake?
654
00:43:11,405 --> 00:43:14,645
Before you do,
l'm gonna put a stop to all of this.
655
00:43:22,779 --> 00:43:25,019
Peter? l'm afraid he's gone.
656
00:43:25,279 --> 00:43:26,679
When is he coming back?
657
00:43:26,904 --> 00:43:28,664
No, you don't seem to understand,
Mrs. Colby.
658
00:43:28,904 --> 00:43:31,184
He's left the hotel, and the city.
659
00:43:31,444 --> 00:43:32,605
What are you talking about?
660
00:43:32,819 --> 00:43:34,660
l'd rather we didn't pursue this
at the moment.
661
00:43:34,902 --> 00:43:36,823
l have some important phone calls
to make.
662
00:43:37,069 --> 00:43:39,670
But you said he was gone,
l need to know where he is.
663
00:43:39,945 --> 00:43:42,665
l'm not sure about where.
But he did leave a message for you.
664
00:43:42,943 --> 00:43:45,264
l was going to write it down
and drop it off at your office
665
00:43:45,526 --> 00:43:46,687
before l checked out.
666
00:43:47,401 --> 00:43:48,762
What message?
667
00:43:48,985 --> 00:43:51,186
Yes, it was essentially this.
668
00:43:51,444 --> 00:43:55,964
That he doesn't want you
to seek him out, because, to be blunt,
669
00:43:56,317 --> 00:43:57,998
he doesn't want to see you again.
670
00:43:59,276 --> 00:44:01,636
What kind of a ioke is this,
Mr. Maurier?
671
00:44:01,901 --> 00:44:03,501
What kind of game
are you playing with me?
672
00:44:03,733 --> 00:44:06,374
Look, Mrs. Colby.
This romance of yours is over.
673
00:44:06,650 --> 00:44:08,971
Peter found you vey beautiful
and amusing.
674
00:44:09,234 --> 00:44:12,434
- Amusing?
- And now he's had to leave.
675
00:44:12,899 --> 00:44:14,780
Had to leave?
676
00:44:15,732 --> 00:44:18,573
My father's money.
Did that have anything to do with this?
677
00:44:18,857 --> 00:44:20,498
l can't discuss that.
678
00:44:20,732 --> 00:44:24,013
- The horse, the kidnapping.
- l can't discuss any of it with you.
679
00:44:24,316 --> 00:44:26,116
l'm sory.
680
00:44:26,606 --> 00:44:28,287
Oh, God.
681
00:44:28,899 --> 00:44:30,499
l th�nk you should know more
about the man
682
00:44:30,731 --> 00:44:32,772
- you plan to spend your l�fe w�th.
- He's decadent.
683
00:44:33,024 --> 00:44:35,144
He made a pass at me
r�ght here �n your o_�ce.
684
00:44:35,397 --> 00:44:38,038
- He's a crook. He's a hustler.
- He made a pass at me
685
00:44:38,315 --> 00:44:40,515
- r�ght here �n your o_�ce.
- He's a crook.
686
00:44:44,939 --> 00:44:47,099
- Can l get you your car, Mr. Colby?
- No, thanks.
687
00:44:47,355 --> 00:44:49,796
Jerk bartender
wouldn't serve me a drink.
688
00:44:50,063 --> 00:44:51,544
He wanted to call me a cab.
689
00:44:51,772 --> 00:44:53,692
- May l get your car, sir?
- l'll get my own car.
690
00:44:53,939 --> 00:44:55,699
Hey, watch it.
691
00:45:09,686 --> 00:45:13,367
Take it easy.
You shouldn't even be driving.
692
00:45:17,978 --> 00:45:19,458
- Fallon.
- What?
693
00:45:19,685 --> 00:45:21,246
Look,
l'm sory l came down hard on you.
694
00:45:21,478 --> 00:45:23,558
lt doesn't matter anymore.
695
00:45:23,810 --> 00:45:25,771
Well, it does matter.
696
00:45:26,686 --> 00:45:28,926
Fallon,
l care about you and l want to help.
697
00:45:34,184 --> 00:45:35,225
Fallon, what's the matter?
698
00:45:35,434 --> 00:45:37,115
l don't wanna
talk to you about it anymore.
699
00:45:45,351 --> 00:45:47,711
- Would you iust wait a minute?
- Just let go of me.
700
00:45:53,099 --> 00:45:54,380
Fallon.
701
00:45:57,392 --> 00:45:58,432
No!
702
00:46:04,015 --> 00:46:05,496
My God.
703
00:46:05,546 --> 00:46:10,096
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
56057
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.