Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,000 --> 00:02:01,681
What...?
2
00:02:01,918 --> 00:02:03,958
What time did you get information
about this?
3
00:02:05,002 --> 00:02:06,243
We told you, sergeant.
4
00:02:06,462 --> 00:02:09,502
There was iust one phone call
this morning, and it was brief.
5
00:02:09,797 --> 00:02:11,957
This man, he told you
the horse had been kidnapped?
6
00:02:12,213 --> 00:02:14,574
No, not exactly. He said we ought
to come out to the stables
7
00:02:14,840 --> 00:02:16,440
and see whether Allegree was safe.
8
00:02:17,049 --> 00:02:18,249
What did he sound like?
9
00:02:18,466 --> 00:02:20,227
Young voice? Old?
Did he have an accent?
10
00:02:20,509 --> 00:02:22,669
Well, he had kind of--
11
00:02:22,926 --> 00:02:25,567
Sergeant Harrison,
this is our groom, Tony.
12
00:02:27,261 --> 00:02:29,262
Tony has been with us
for quite a while.
13
00:02:29,512 --> 00:02:33,113
l suppose you saw nothing,
heard nothing either.
14
00:02:33,431 --> 00:02:35,351
That's right, sergeant.
15
00:02:36,973 --> 00:02:40,174
Look, l'm sory, l was asleep.
l put in a long day yesterday, and l...
16
00:02:40,475 --> 00:02:44,275
Tell me, do you always drink
a bottle of wine before you go to bed?
17
00:02:44,602 --> 00:02:48,962
- That's what you had last night, true?
- No, that's not true.
18
00:02:49,311 --> 00:02:53,312
Crager, the trainer, and l shared
a pizza last night and a little wine.
19
00:02:53,646 --> 00:02:56,007
And l'm not a vey big drinker,
so l just fell asleep.
20
00:02:56,314 --> 00:02:58,075
What can l say?
21
00:03:23,784 --> 00:03:25,384
Kirby?
22
00:03:36,872 --> 00:03:38,672
What time is it?
How long have l been asleep?
23
00:03:38,957 --> 00:03:42,077
Time for you to go back to sleep.
You need all the rest you can get.
24
00:03:42,375 --> 00:03:43,615
l can't rest.
25
00:03:44,249 --> 00:03:47,090
- l go to sleep, but l can't rest.
- That's what l'm here for.
26
00:03:47,418 --> 00:03:48,818
Now, close your eyes,
and remember,
27
00:03:49,044 --> 00:03:51,404
as long as l'm here with you,
nothing's gonna happen to you.
28
00:03:51,711 --> 00:03:54,232
When is this gonna end?
29
00:03:55,254 --> 00:03:58,615
Eveyone tells me l'm gonna be fine,
that it's gonna be all right, but when?
30
00:03:58,963 --> 00:04:00,884
We have to get
your blood pressure down first.
31
00:04:01,132 --> 00:04:05,052
And that means following
Dr. Winfield's orders: bed and rest.
32
00:04:05,425 --> 00:04:08,745
- But for how long?
- As long as it takes.
33
00:04:10,301 --> 00:04:12,182
Hey, l promise you, Kirby,
34
00:04:12,428 --> 00:04:16,588
you and the baby and l
are gonna come through this together.
35
00:04:17,222 --> 00:04:18,942
l'll be with you all the way.
36
00:04:20,348 --> 00:04:22,228
You look tired.
37
00:04:24,183 --> 00:04:26,583
That's iust a cheap facade
to get your sympathy.
38
00:04:30,185 --> 00:04:32,945
Nothing's more important to me
than being with you.
39
00:04:34,561 --> 00:04:37,442
- And after we're married--
- Why should l mary you?
40
00:04:39,271 --> 00:04:42,712
Because you're carying my child.
41
00:04:43,022 --> 00:04:46,663
Because l care
about you and the baby.
42
00:04:49,233 --> 00:04:50,834
Because
43
00:04:52,860 --> 00:04:54,741
l'm the only one you have left.
44
00:04:58,737 --> 00:05:00,898
Your father is gone.
45
00:05:02,822 --> 00:05:05,103
Your marriage broken up.
46
00:05:07,283 --> 00:05:09,203
l'm the only one
who really loves you.
47
00:05:12,409 --> 00:05:14,610
We need each other, Kirby.
48
00:05:14,868 --> 00:05:18,869
lt's as simple and as true, isn't it?
49
00:05:20,620 --> 00:05:22,341
Tell me if l'm wrong.
50
00:05:22,580 --> 00:05:23,741
Say it.
51
00:05:23,956 --> 00:05:26,116
Say, ''Adam, you are wrong.''
52
00:05:30,209 --> 00:05:31,969
Are you gonna say it?
53
00:05:33,167 --> 00:05:34,168
Can you?
54
00:05:35,502 --> 00:05:39,382
No. Because you're not wrong.
55
00:05:44,548 --> 00:05:46,468
And trust me.
56
00:05:50,675 --> 00:05:52,595
And love me back.
57
00:05:55,093 --> 00:05:57,133
Please.
58
00:05:58,719 --> 00:06:00,200
Please.
59
00:06:04,472 --> 00:06:07,912
l wish l could have changed
what happened, Mr. De Vilbis.
60
00:06:09,973 --> 00:06:11,774
l love that horse.
61
00:06:12,016 --> 00:06:15,657
- Allegree was special to me.
- l know, Jack, l know.
62
00:06:15,976 --> 00:06:17,777
You are not paid to watch television.
63
00:06:18,060 --> 00:06:23,061
l told you, l'm your trainer,
Mr. De Vilbis. l did my job.
64
00:06:23,438 --> 00:06:24,638
l checked on Allegree,
65
00:06:24,855 --> 00:06:27,895
last night after we flew him back,
just like l always do.
66
00:06:28,230 --> 00:06:30,911
He was fine, calm,
nothing was wrong.
67
00:06:31,191 --> 00:06:33,751
Come on, Peter, we can't blame Jack
if he checked.
68
00:06:34,066 --> 00:06:36,627
Fallon, l don't accept ''if''.
69
00:06:36,901 --> 00:06:41,581
Mr. De Vilbis, l'd like to speak to you
and Mr. Carrington alone, if l may.
70
00:06:56,201 --> 00:06:58,561
l think the three of us
can talk frankly in here, don't you?
71
00:06:58,826 --> 00:07:00,667
- Yes, of course.
- Good.
72
00:07:00,910 --> 00:07:02,111
Then let's talk enemies.
73
00:07:07,954 --> 00:07:08,995
l don't understand.
74
00:07:09,623 --> 00:07:11,703
Even l've got enemies, Mr. De Vilbis.
75
00:07:11,957 --> 00:07:13,677
l get a promotion,
somebody else doesn't
76
00:07:13,916 --> 00:07:16,756
his nose is out of ioint.
l've got an enemy.
77
00:07:17,042 --> 00:07:18,682
But you two...
78
00:07:18,918 --> 00:07:20,518
Just what are you talking about,
sergeant?
79
00:07:20,752 --> 00:07:22,352
You don't get to the top,
Mr. Carrington,
80
00:07:22,585 --> 00:07:24,426
without a lot of others
sinking to the bottom.
81
00:07:24,669 --> 00:07:26,390
You're both wealthy
and powerful men.
82
00:07:26,628 --> 00:07:29,189
l'm sure you'll find somebody out there
who'd love to get revenge
83
00:07:29,464 --> 00:07:32,704
by stealing one of your most valuable
possessions, and destroying it.
84
00:07:33,006 --> 00:07:35,927
- Destroying it?
- That's what l said.
85
00:07:36,215 --> 00:07:37,936
Come on, sergeant,
you're talking revenge,
86
00:07:38,174 --> 00:07:40,015
let's talk ransom.
87
00:07:40,259 --> 00:07:43,420
Why do you think those thieves over
in Ireland stole the Aga Khan's horse?
88
00:07:43,718 --> 00:07:44,879
For money.
89
00:07:45,136 --> 00:07:48,057
See, Allegree is useless to anybody
without his registration papers.
90
00:07:48,346 --> 00:07:50,626
They can't race him,
they can't breed him,
91
00:07:50,889 --> 00:07:52,129
but they can do one thing.
92
00:07:52,348 --> 00:07:55,468
They can go after what Mr. De Vilbis
and l have in common.
93
00:07:55,765 --> 00:07:57,046
Dollars.
94
00:07:57,265 --> 00:07:59,506
So l would suggest
you stop searching for enemies,
95
00:07:59,767 --> 00:08:01,327
start searching for that horse.
96
00:08:24,026 --> 00:08:29,307
Brown Palace? This is Alexis Colby.
Is there any word from Mr. Dexter yet?
97
00:08:29,695 --> 00:08:32,776
There isn't. Thank you.
98
00:08:36,240 --> 00:08:37,760
Yes?
99
00:08:37,991 --> 00:08:41,351
Good, you'll send him up? Thank you.
100
00:08:52,454 --> 00:08:56,935
Dex, this is a ballet opening,
not a costume party.
101
00:08:58,332 --> 00:09:00,612
l forgot. l'm sory.
102
00:09:00,874 --> 00:09:03,475
l flew in from Powder Valley
and came straight here.
103
00:09:03,750 --> 00:09:07,191
Look, we'll go to my hotel, l'll change,
then on to the ballet.
104
00:09:07,543 --> 00:09:09,544
What on earth were you doing
in Powder Valley?
105
00:09:10,169 --> 00:09:11,970
Looking for oil.
106
00:09:12,628 --> 00:09:15,269
Which, iudging from that grin,
you obviously found.
107
00:09:15,588 --> 00:09:19,229
As a matter of fact, l did,
and you're gonna be in on it, partner.
108
00:09:19,590 --> 00:09:21,030
ln on what?
109
00:09:23,549 --> 00:09:27,750
Dex, darling, no, no, no.
Please don't sit there. Sit over there.
110
00:09:29,176 --> 00:09:32,937
What would you say
if our corporation landed acreage
111
00:09:33,262 --> 00:09:35,302
with at least five working wells on it
112
00:09:35,554 --> 00:09:37,995
and the potential
for at least five others?
113
00:09:38,305 --> 00:09:41,666
l'd say splendid,
and what's it gonna cost me?
114
00:09:42,016 --> 00:09:44,576
Oh, the suspicious Mrs. Colby.
115
00:09:44,850 --> 00:09:47,410
Sleep with a man,
but don't ever trust him.
116
00:09:47,726 --> 00:09:50,646
Oh, Dex, that's not fair.
Business is business.
117
00:09:50,978 --> 00:09:54,378
Okay, okay.
Now, this is a bargain, believe me.
118
00:09:54,686 --> 00:09:57,687
lt's owned by this old coot.
He's in way over his head.
119
00:09:57,979 --> 00:09:59,780
Close to foreclosure,
he's gotta sell quick.
120
00:10:00,564 --> 00:10:02,685
You were up there,
why didn't you make him an offer?
121
00:10:02,941 --> 00:10:05,541
l did make him an offer. But he's
got this cowboy from Wyoming
122
00:10:05,817 --> 00:10:07,657
coming in tomorrow,
He wants to hear his offer.
123
00:10:08,650 --> 00:10:11,331
Well, then why don't we fly
up there tonight
124
00:10:11,610 --> 00:10:15,211
and head him off at the pass.
That is the expression, isn't it?
125
00:10:15,571 --> 00:10:18,331
Well, that's the expression,
126
00:10:20,031 --> 00:10:22,151
but what about the ballet?
127
00:10:22,407 --> 00:10:26,407
They'll iust have to pirouette
to two empty seats.
128
00:10:26,741 --> 00:10:28,742
Oh, darling, you look parched.
129
00:10:29,785 --> 00:10:32,305
l'll fix you a drink,
and then l'll go up and change.
130
00:10:32,576 --> 00:10:35,457
Alexis, it doesn't make any sense
to fly there tonight.
131
00:10:36,579 --> 00:10:37,699
Why not?
132
00:10:37,912 --> 00:10:40,433
Well, the old guy
goes to bed real early.
133
00:10:40,704 --> 00:10:42,425
He's probably asleep by now.
134
00:10:43,206 --> 00:10:44,646
Darling, it's not even 8:OO yet.
135
00:10:44,873 --> 00:10:48,194
l know, but he drinks quite a bit
during the day from what l hear.
136
00:10:48,499 --> 00:10:51,180
By this time,
he's deep into sweet-dreams time.
137
00:10:51,459 --> 00:10:54,500
Well, we'll go in the morning, then.
138
00:10:54,794 --> 00:10:57,954
As long as you wear
your best weapon and clothes.
139
00:10:58,296 --> 00:11:00,536
Oh, l'll think of something
140
00:11:01,754 --> 00:11:03,675
appropriate.
141
00:11:04,173 --> 00:11:07,213
Meanwhile, l'd rather concentrate
on your outfit.
142
00:11:07,507 --> 00:11:12,508
- It's rather becoming.
- Didn't wanna get the furniture dirty.
143
00:11:13,552 --> 00:11:16,032
Well, l'm glad that you like it.
144
00:11:44,147 --> 00:11:46,627
Okay, time for us to celebrate--
145
00:11:51,733 --> 00:11:53,413
Claudia.
146
00:11:54,484 --> 00:11:55,484
Yes.
147
00:11:55,692 --> 00:11:58,653
l thought you got rid
of those damned flowers.
148
00:11:58,944 --> 00:12:00,705
Well, l wanted to, but...
149
00:12:00,944 --> 00:12:02,505
But what?
150
00:12:03,696 --> 00:12:07,416
They don't seem to want to
Iet go of me.
151
00:12:08,572 --> 00:12:11,133
l know that
that sounds strange to you.
152
00:12:11,448 --> 00:12:13,489
Doesn't sound like you, Claudia.
153
00:12:14,659 --> 00:12:16,579
They exist.
154
00:12:16,826 --> 00:12:19,227
They're not part of my imagination.
155
00:12:19,494 --> 00:12:22,814
They're here.
Somebody sent them to me.
156
00:12:23,161 --> 00:12:27,122
And l'll say it again, somebody
with a vey sick, perverted mind.
157
00:12:32,749 --> 00:12:35,109
Claudia, you're a Carrington now.
158
00:12:35,376 --> 00:12:37,536
And when you're a Carrington,
people take shots at you.
159
00:12:37,792 --> 00:12:41,513
They wanna see you squirm.
But you can't let them get to you.
160
00:12:45,505 --> 00:12:48,505
Give it to me.
The card, l want you to give it to me.
161
00:12:55,466 --> 00:12:56,507
And the flowers.
162
00:12:58,051 --> 00:13:00,211
Claudia, please,
l want to handle this my way.
163
00:13:00,468 --> 00:13:02,429
l want you to give them to me.
164
00:13:42,234 --> 00:13:44,755
Sweetheart, you're with me.
165
00:13:45,028 --> 00:13:47,188
Here in a safe place.
166
00:13:47,444 --> 00:13:50,245
You and Danny and me
in our new home.
167
00:13:51,322 --> 00:13:53,562
You're gonna be vey happy here.
168
00:14:15,872 --> 00:14:17,833
We have to talk.
169
00:14:18,748 --> 00:14:20,509
When one person
doesn't have anything to say,
170
00:14:20,750 --> 00:14:22,470
it doesn't make sense much talking,
does it?
171
00:14:22,709 --> 00:14:24,989
Kirby's a part of both our lives.
172
00:14:25,251 --> 00:14:26,852
Your ignoring that fact
doesn't change it.
173
00:14:27,128 --> 00:14:29,968
Damn it, Adam,
what do you want from me? What?
174
00:14:31,463 --> 00:14:33,743
l want you to accept my apology.
175
00:14:35,048 --> 00:14:37,768
- l'd rather leave if you don't mind.
- No, not yet.
176
00:14:38,798 --> 00:14:40,959
Not until you listen to me.
177
00:14:42,049 --> 00:14:43,610
l didn't break up your marriage.
178
00:14:43,883 --> 00:14:45,524
- Didn't you?
- No, l didn't.
179
00:14:46,343 --> 00:14:48,024
You never loved Kirby.
180
00:14:48,261 --> 00:14:49,981
You married her on the rebound.
181
00:14:51,928 --> 00:14:55,729
- l've gotta get out of here.
- Listen to me first, please.
182
00:14:56,263 --> 00:14:58,424
You married her on the rebound,
183
00:14:58,682 --> 00:15:01,522
because it always was,
and it always will be Fallon.
184
00:15:06,893 --> 00:15:10,613
Jeff, l do love Kirby.
185
00:15:11,312 --> 00:15:15,392
l didn't realise until
it was almost too late just how much.
186
00:15:15,730 --> 00:15:18,370
Had l known it earlier,
l could have spared us all a lot of pain.
187
00:15:18,647 --> 00:15:20,688
And for that, l am truly sory.
188
00:15:23,982 --> 00:15:25,623
l'm not asking you to like me.
189
00:15:26,526 --> 00:15:29,366
But l am asking you
to be reasonable.
190
00:15:30,819 --> 00:15:32,499
Won't you accept my apology?
191
00:15:40,947 --> 00:15:42,708
Thank you.
192
00:16:13,961 --> 00:16:15,601
Adam?
193
00:16:39,596 --> 00:16:40,636
Kirby?
194
00:16:40,846 --> 00:16:44,207
l tried to get some water,
but l couldn't hold the pitcher.
195
00:16:44,514 --> 00:16:46,075
My hands, look at them.
196
00:16:46,306 --> 00:16:48,387
- Just take it easy.
- What's happening to me? My God.
197
00:16:48,641 --> 00:16:51,362
Just lie back. Lie back.
198
00:16:57,644 --> 00:16:59,365
Oh, my--
199
00:17:01,437 --> 00:17:04,798
Kirby, give me your hands
and hold onto mine.
200
00:17:05,106 --> 00:17:07,746
Call Dr. Winfield. Now.
201
00:17:18,528 --> 00:17:19,808
Doctor.
202
00:17:20,028 --> 00:17:24,229
- Jeff, l'm afraid it's not the best news.
- What is it?
203
00:17:26,197 --> 00:17:27,718
Kirby has severe pre-eclampsia
204
00:17:27,949 --> 00:17:30,869
which, if we're not careful,
can quickly lead to eclampsia.
205
00:17:31,200 --> 00:17:34,200
Doctor, we're not on staff here.
What are you talking about?
206
00:17:34,534 --> 00:17:36,095
What exactly is that, doctor?
207
00:17:36,369 --> 00:17:39,489
Eclampsia can lead
to liver and kidney failure.
208
00:17:39,787 --> 00:17:42,587
We're tying to stabilise her
condition now, so that it won't happen.
209
00:17:42,913 --> 00:17:44,233
And what if you can't?
210
00:17:45,121 --> 00:17:48,402
lf we can't,
then she could die of a stroke.
211
00:17:48,748 --> 00:17:50,469
Oh, my God.
212
00:17:50,749 --> 00:17:53,349
Heart failure, or lose the baby.
213
00:17:54,000 --> 00:17:55,401
Lose the baby?
214
00:17:55,626 --> 00:17:57,426
lf we could deliver the baby
by caesarean,
215
00:17:57,710 --> 00:17:59,470
we'd be in the clear
the danger would be over,
216
00:17:59,710 --> 00:18:03,631
but the foetus is too young.
l doubt it could survive.
217
00:18:03,963 --> 00:18:07,083
Then quit telling us what you can't do
and tell us what you are going to do.
218
00:18:07,423 --> 00:18:10,823
Mr. Carrington, l'm concerned not only
with Kirby, but with the baby's father.
219
00:18:11,173 --> 00:18:14,614
And you're not helping the situation.
Calm down, please.
220
00:18:15,509 --> 00:18:20,069
Doctor, you're gonna find out
sooner or later.
221
00:18:20,636 --> 00:18:21,876
l am the father.
222
00:18:45,812 --> 00:18:47,013
Mr. De Vilbis.
223
00:18:47,230 --> 00:18:48,910
- Mr. De Vilbis.
- What is it?
224
00:18:49,146 --> 00:18:50,747
Was Allegree ever threatened before?
225
00:18:51,022 --> 00:18:54,023
After you won the race in Los Angeles,
surely, you must have been worried.
226
00:18:54,316 --> 00:18:57,436
- Why didn't you impose heavy security?
- Wait, just a minute. One at a time.
227
00:18:57,733 --> 00:19:00,454
Mrs. Colby, you and Mr. De Vilbis met
during the race run by Allegree,
228
00:19:00,735 --> 00:19:01,775
isn't that true?
229
00:19:01,985 --> 00:19:03,706
Actually, we met
just before the race.
230
00:19:03,945 --> 00:19:06,585
Who introduced you?
Did your father?
231
00:19:07,112 --> 00:19:08,393
We didn't need any introduction.
232
00:19:08,613 --> 00:19:10,693
What drew you together,
your love of horses?
233
00:19:10,989 --> 00:19:13,229
No, it was our love for each other.
234
00:19:13,490 --> 00:19:16,490
- Is that true, Mrs. Colby?
- Well...
235
00:19:16,782 --> 00:19:20,023
Of course it's true.
She will soon be Mrs. Peter De Vilbis.
236
00:19:20,326 --> 00:19:22,006
Hey.
237
00:19:22,493 --> 00:19:24,414
Looks like it's news to her,
Mr. De Vilbis.
238
00:19:24,660 --> 00:19:28,181
Really? Judge for yourselves.
239
00:19:31,121 --> 00:19:32,562
Well, we got a stoy after all.
240
00:19:32,789 --> 00:19:37,069
l guess we can expect to see
another lavish Carrington wedding.
241
00:19:54,506 --> 00:19:57,866
- Blake, Kystle.
- It's all right, Kirby.
242
00:19:58,215 --> 00:20:01,416
Dr. Winfield has assured us
you're gonna be just fine.
243
00:20:01,759 --> 00:20:03,759
All you need is rest.
Just get some sleep.
244
00:20:04,009 --> 00:20:07,210
No, l don't wanna go to sleep.
l don't wanna close my eyes.
245
00:20:07,511 --> 00:20:09,951
l'm afraid
something's gonna happen.
246
00:20:12,846 --> 00:20:15,007
l'll be right outside.
247
00:20:22,892 --> 00:20:28,092
Dr. Sal�nger to Rad�ology, please.
Nurse Halladay to Rad�ology, please.
248
00:20:30,269 --> 00:20:32,790
Dr. Staunch
to the emergency room, please.
249
00:20:33,063 --> 00:20:34,703
Dr. Staunch
to the emergency room, please.
250
00:20:34,938 --> 00:20:36,899
ls she awake?
251
00:20:38,982 --> 00:20:41,502
Don't you think it'd be a good idea
if you got some rest?
252
00:20:41,774 --> 00:20:45,455
l have plenty of time for rest, father.
l wanna stay here with Kirby.
253
00:20:45,776 --> 00:20:47,896
Come on, let's get some coffee.
254
00:20:50,110 --> 00:20:52,791
She's going to be all right.
She's resting now.
255
00:20:53,071 --> 00:20:55,191
Kystle is with her.
256
00:20:56,321 --> 00:20:57,922
l'm glad.
257
00:20:58,155 --> 00:20:59,996
Somebody who hasn't hurt her.
258
00:21:00,239 --> 00:21:02,160
Now, don't say that.
Don't even think that.
259
00:21:02,408 --> 00:21:04,208
Why not?
260
00:21:05,868 --> 00:21:08,068
lf it weren't for me,
she wouldn't even be in that room.
261
00:21:08,369 --> 00:21:12,129
That's all been settled, Adam.
You did a terrible thing to the girl.
262
00:21:12,453 --> 00:21:14,374
Now you're tying to make up for it.
263
00:21:16,038 --> 00:21:17,638
Can l?
264
00:21:22,915 --> 00:21:26,036
Why is it whenever l love something
Of SOMeOne,
265
00:21:26,333 --> 00:21:29,174
all l manage to do
is frighten them away from me?
266
00:21:33,754 --> 00:21:37,954
When l was a boy, all l had to love
was this little, ugly mongrel dog.
267
00:21:39,673 --> 00:21:41,273
Used to pick him up and love him
so much,
268
00:21:41,507 --> 00:21:43,507
l'd nearly l squeezed him to death.
269
00:21:43,756 --> 00:21:47,077
l wanted him to love me
as much as l loved him.
270
00:21:48,925 --> 00:21:51,406
But l frightened him,
and he ran away.
271
00:21:54,345 --> 00:21:55,465
Why?
272
00:21:57,430 --> 00:22:01,190
That's in the past, Adam.
That's all in the past.
273
00:22:01,556 --> 00:22:04,196
l won't let Kirby die, father.
274
00:22:05,640 --> 00:22:07,521
She's gonna have that baby.
It's my baby.
275
00:22:07,767 --> 00:22:09,167
lt's your grandchild.
276
00:22:10,935 --> 00:22:13,415
And then if she wants my love,
277
00:22:13,685 --> 00:22:16,326
the kind of love she deserves,
she'll have it.
278
00:22:22,689 --> 00:22:25,129
Maybe this time,
l'll know how to love.
279
00:22:39,778 --> 00:22:41,899
l do, l also know something else.
280
00:22:42,197 --> 00:22:45,957
Loving her is one thing, driving
yourself into exhaustion is another.
281
00:22:46,281 --> 00:22:49,322
Now, �n the next couple of days,
she �s go�ng to need you.
282
00:22:49,657 --> 00:22:51,578
And she's gonna need all of you.
283
00:22:51,826 --> 00:22:55,306
Now, can you give her that in the kind
of shape you're in right now?
284
00:22:57,952 --> 00:23:00,153
l'm gonna send Alfred over
to pick you up.
285
00:23:02,288 --> 00:23:05,568
l don't know. l'll have to
come back here in a little while.
286
00:23:05,873 --> 00:23:06,873
Of course you will.
287
00:23:07,081 --> 00:23:09,322
But in the meantime,
you can get a couple of hours sleep.
288
00:23:10,583 --> 00:23:12,223
All right.
289
00:23:12,459 --> 00:23:14,259
Thank you, father.
290
00:23:20,961 --> 00:23:23,642
Well, according to Adam,
Kirby has improved.
291
00:23:23,922 --> 00:23:25,482
They managed to stabilise
her condition,
292
00:23:25,714 --> 00:23:26,994
at least for the time being.
293
00:23:27,798 --> 00:23:30,438
- Oh, thank God.
- Yes.
294
00:23:31,090 --> 00:23:33,091
That's the one bright note
this morning.
295
00:23:33,342 --> 00:23:36,342
Now, if l can only get some good news
about the horse
296
00:23:36,635 --> 00:23:42,115
or if l was able to straighten out Fallon,
l'd breathe easier.
297
00:23:42,553 --> 00:23:45,314
How about that display last night
on television?
298
00:23:45,596 --> 00:23:47,797
Well, she practically accepted
the man's proposal
299
00:23:48,055 --> 00:23:49,976
right there on television.
300
00:23:50,598 --> 00:23:53,719
What's the matter? You know Peter.
You've checked him out.
301
00:23:54,016 --> 00:23:55,457
Yes, l've checked him out
in business,
302
00:23:55,684 --> 00:23:57,844
but how well
do l know him personally?
303
00:23:58,101 --> 00:24:01,182
And more important,
how well does Fallon know him?
304
00:24:03,686 --> 00:24:04,687
What is it?
305
00:24:04,895 --> 00:24:06,776
ls there something about him
you don't trust?
306
00:24:09,273 --> 00:24:12,673
No. l just can't put my finger on it.
307
00:24:12,982 --> 00:24:16,463
Maybe it's Fallon's instinct that
l don't trust. You know my daughter.
308
00:24:18,110 --> 00:24:20,590
She's a vey impulsive young lady.
309
00:24:20,860 --> 00:24:25,581
When she wants something,
she reaches out blindly and grabs it.
310
00:24:25,946 --> 00:24:27,506
Without thinking.
311
00:24:40,576 --> 00:24:42,177
Thanks.
312
00:24:45,286 --> 00:24:47,007
Good morning.
313
00:24:50,664 --> 00:24:53,224
l'll take care of it, Elizabeth, thanks.
314
00:24:55,291 --> 00:24:58,531
News has it
that congratulations are in order.
315
00:24:59,583 --> 00:25:00,744
Oh, are you offering?
316
00:25:02,209 --> 00:25:04,370
That depends. Did you accept?
317
00:25:05,462 --> 00:25:07,342
lsn't it obvious?
318
00:25:07,588 --> 00:25:09,228
Well, De Vilbis made sure
it was obvious.
319
00:25:09,504 --> 00:25:11,905
Looks like he took us all by surprise.
320
00:25:12,172 --> 00:25:13,213
lncluding you.
321
00:25:14,590 --> 00:25:16,550
He has his own style. l kind of like it.
322
00:25:16,798 --> 00:25:18,679
Yeah,
but why with the cameras rolling?
323
00:25:18,966 --> 00:25:21,807
Was he afraid in private,
you'd have a chance to think it over?
324
00:25:22,092 --> 00:25:24,653
l don't have to explain anything to you.
Neither does Peter.
325
00:25:24,927 --> 00:25:26,608
So you might as well
just get used to that.
326
00:25:26,887 --> 00:25:28,967
Yeah, well, you better take
a good look at the man.
327
00:25:29,221 --> 00:25:31,901
l mean, he's got the subtlety
of a circus ringmaster.
328
00:25:32,180 --> 00:25:33,981
You wanna mary a hustler,
mary him.
329
00:25:34,223 --> 00:25:36,583
But make damn sure
you know what you're getting.
330
00:25:37,890 --> 00:25:39,531
l'll tell you what l'm getting.
331
00:25:39,766 --> 00:25:42,527
A man who's worked vey hard
for eveything he's got.
332
00:25:42,810 --> 00:25:46,290
He didn't have a rich uncle to give
eveything to him on a silver platter.
333
00:25:46,603 --> 00:25:48,563
So you tell me who's the better man.
334
00:25:58,691 --> 00:26:02,731
Jeff. l'm sory.
l didn't mean what l said.
335
00:26:03,734 --> 00:26:05,415
Look, save it, Fallon.
336
00:26:05,652 --> 00:26:07,372
You always mean exactly
what you say.
337
00:26:24,118 --> 00:26:25,878
Hey, boy, hury up with those drinks.
338
00:26:26,117 --> 00:26:29,238
You got three vey thirsty patrons here.
Right, Mrs. Colby?
339
00:26:29,535 --> 00:26:32,016
Oh, right, after traipsing
through those hills all day,
340
00:26:32,287 --> 00:26:34,087
l'd say l was a little bit thirsty.
341
00:26:34,330 --> 00:26:36,570
- Martini for the lady.
- That's right.
342
00:26:36,830 --> 00:26:38,671
Don't get much of a call for them
around here.
343
00:26:38,914 --> 00:26:40,075
So l see.
344
00:26:40,665 --> 00:26:44,186
Two onions, two olives,
a twist of lemon and on the rocks.
345
00:26:44,959 --> 00:26:46,319
Made special for you, ma'am.
346
00:26:46,543 --> 00:26:48,783
- Beer for the gentleman.
- Thank you.
347
00:26:49,043 --> 00:26:50,084
And your usual.
348
00:26:52,711 --> 00:26:55,952
- Cheers.
- Cheers.
349
00:26:57,839 --> 00:27:01,799
- How's the martini?
- Vey amusing.
350
00:27:02,508 --> 00:27:05,428
Now, Mr. Stone, l want to talk to you.
351
00:27:05,758 --> 00:27:08,879
Oscar. Please, just Oscar.
352
00:27:09,219 --> 00:27:11,379
Oscar.
353
00:27:11,636 --> 00:27:12,796
What a handsome name.
354
00:27:13,011 --> 00:27:15,852
And so suitable
for such a vey, vey attractive man.
355
00:27:16,929 --> 00:27:22,210
That's a real fine compliment, ma'am.
And l accept it.
356
00:27:23,016 --> 00:27:24,656
Good.
357
00:27:24,891 --> 00:27:27,011
So how about accepting our offer?
358
00:27:30,310 --> 00:27:31,590
Mrs. Colby doesn't seem to think
359
00:27:31,810 --> 00:27:33,531
you're interested
in the proposal we made.
360
00:27:35,478 --> 00:27:37,479
Oh, yes. The leases.
361
00:27:38,271 --> 00:27:41,712
- Yes.
- Right.
362
00:27:42,398 --> 00:27:47,038
Well, now, l'm not the kind of man
who makes up his mind quick-like.
363
00:27:49,359 --> 00:27:51,919
Besides, there's someone else
on his way to talk to me.
364
00:27:54,194 --> 00:27:56,315
Oscar's absolutely right, Dex.
365
00:27:56,570 --> 00:28:00,451
l don't think that he should make up
his mind quick-like.
366
00:28:01,031 --> 00:28:04,511
Anyway, right now,
l'm in the mood for some dancing.
367
00:28:06,533 --> 00:28:08,413
- Dancing?
- Yes.
368
00:28:08,659 --> 00:28:10,219
They do allow it here, don't they?
369
00:28:10,493 --> 00:28:14,293
Yeah, but usually only
on Saturday nights.
370
00:28:15,035 --> 00:28:19,876
Well, why don't we iust pretend
that it's Saturday night, huh, Oscar?
371
00:28:21,414 --> 00:28:22,454
All right, let's go.
372
00:28:22,664 --> 00:28:24,784
Well, let's have another round
of drinks.
373
00:28:25,040 --> 00:28:27,200
Drape yourself in this.
374
00:28:27,916 --> 00:28:29,716
Hey, all there boys.
375
00:28:34,043 --> 00:28:37,884
Hey, boys, let's have
some good clogging music, huh?
376
00:29:18,393 --> 00:29:20,154
Hey.
377
00:29:25,896 --> 00:29:27,937
Hey.
378
00:30:22,086 --> 00:30:26,686
- You're gonna take care of my lands?
- Oh, of course l will, Oscar.
379
00:30:27,046 --> 00:30:30,766
- And my wells?
- As if they were my vey own children.
380
00:30:31,131 --> 00:30:35,131
Oh, they're gonna have the single
most gorgeous hunk of mother
381
00:30:35,465 --> 00:30:37,466
this side of the Rockies.
382
00:30:38,091 --> 00:30:41,372
Oscar, oh, that's such a sweet thing
to say.
383
00:30:42,176 --> 00:30:44,897
So is it a deal?
384
00:30:45,178 --> 00:30:46,218
For you?
385
00:30:46,928 --> 00:30:48,529
You betcha.
386
00:30:48,762 --> 00:30:51,203
lt's definitely a deal.
387
00:30:53,181 --> 00:30:56,862
- But on one condition.
- What's that?
388
00:30:57,599 --> 00:31:00,840
You talk so pretty.
389
00:31:01,435 --> 00:31:03,715
l just wanna...
390
00:31:03,978 --> 00:31:07,018
l just wanna hear you sing.
391
00:31:08,770 --> 00:31:10,211
Sing?
392
00:31:10,438 --> 00:31:12,238
What will it be?
393
00:31:18,649 --> 00:31:19,850
You like that song, Oscar?
394
00:31:20,067 --> 00:31:21,147
- Yeah.
- Okay.
395
00:31:21,358 --> 00:31:22,679
l love it.
396
00:31:29,945 --> 00:31:31,946
What's taking you so long?
397
00:31:32,196 --> 00:31:34,757
Look, l could either sing for him
or sleep with him.
398
00:31:35,031 --> 00:31:37,231
What's the choice?
399
00:31:38,448 --> 00:31:41,209
l'm thinking. l'm thinking.
400
00:31:42,284 --> 00:31:45,924
Look, the deal is set.
401
00:31:46,244 --> 00:31:48,684
There's iust one more
stumbling block.
402
00:31:54,831 --> 00:31:56,871
Hey, fellas.
403
00:32:14,839 --> 00:32:18,319
See what the boys
In the backroom w�ll have
404
00:32:18,631 --> 00:32:21,712
And tell them l'm hav�ng the same
405
00:32:22,383 --> 00:32:25,983
Go see what the boys
In the backroom w�ll have
406
00:32:26,343 --> 00:32:29,583
And g�ve them
The po�son they name
407
00:32:29,886 --> 00:32:34,006
And when l d�e
Don't spend my money
408
00:32:34,346 --> 00:32:37,666
On flowers or my p�cture �n a frame
409
00:32:37,973 --> 00:32:41,493
Just see what the boys
In the backroom w�ll have
410
00:32:42,224 --> 00:32:45,544
And tell them l s�ghed
411
00:32:45,851 --> 00:32:49,531
And tell them l cr�ed
412
00:32:49,851 --> 00:32:53,972
And tell them l d�ed of the same
413
00:33:01,190 --> 00:33:05,110
And when l d�e
Don't pay the preacher
414
00:33:05,442 --> 00:33:08,682
for speak�ng of my glory
And my fame
415
00:33:08,985 --> 00:33:12,905
Just see what the boys
In the backroom w�ll have
416
00:33:13,237 --> 00:33:16,757
And tell them l s�ghed
417
00:33:17,071 --> 00:33:20,551
And tell them l cr�ed
418
00:33:20,864 --> 00:33:28,465
And tell them l d�ed of the same
419
00:33:34,578 --> 00:33:36,098
All right, get it on.
420
00:33:38,120 --> 00:33:40,641
Miss Maynard,
l didn't go into the office today
421
00:33:40,955 --> 00:33:44,756
because l was tying to avoid
phone calls from the press.
422
00:33:45,832 --> 00:33:48,593
lf you want a stoy
about our stolen horse,
423
00:33:48,876 --> 00:33:51,396
you'll have to search elsewhere,
l'm afraid.
424
00:33:51,667 --> 00:33:53,268
Goodbye.
425
00:33:54,252 --> 00:33:56,253
How many phone calls today?
426
00:33:56,504 --> 00:33:59,344
Not one of them
from whoever stole Allegree.
427
00:34:00,047 --> 00:34:01,687
Want some company?
428
00:34:02,838 --> 00:34:05,999
- Sure. How about a drink?
- Sure.
429
00:34:06,299 --> 00:34:08,619
You and Claudia finished
unpacking yet?
430
00:34:08,883 --> 00:34:10,763
l am.
Kystle is upstairs with Claudia now.
431
00:34:11,009 --> 00:34:12,809
Something about
turning the adjacent room
432
00:34:13,052 --> 00:34:16,692
- into a walk-in closet, l don't know.
- Fine, if that makes you comfortable.
433
00:34:17,512 --> 00:34:18,992
You know something, Dad? l am.
434
00:34:19,220 --> 00:34:21,141
l never thought l could walk
into this house again
435
00:34:21,388 --> 00:34:23,428
and feel comfortable, but l do.
436
00:34:24,222 --> 00:34:27,903
l used to spend hours
alone in this room reading,
437
00:34:28,224 --> 00:34:30,024
but never really being here.
438
00:34:33,309 --> 00:34:35,590
This room is you, Dad.
439
00:34:35,851 --> 00:34:38,172
Well, there's a part of me here,
certainly.
440
00:34:38,477 --> 00:34:43,118
Eveywhere you look in this room,
there's a richness, a comfort.
441
00:34:43,479 --> 00:34:46,240
Comfort that l never took time
to notice before.
442
00:34:46,523 --> 00:34:50,723
l should have spent less time reading
and more time looking.
443
00:34:53,484 --> 00:34:54,964
You know, Steven,
444
00:34:55,192 --> 00:34:59,073
l once said that we were too different
to know each other.
445
00:35:00,361 --> 00:35:02,042
l was wrong.
446
00:35:02,278 --> 00:35:05,279
We spent so much time
fighting with each other,
447
00:35:05,571 --> 00:35:07,652
we never bothered
to listen to each other.
448
00:35:10,199 --> 00:35:12,199
Well, l think we can change that
right now.
449
00:35:12,492 --> 00:35:14,012
Now, you came through that door.
450
00:35:14,241 --> 00:35:16,282
You had something on your mind,
didn't you?
451
00:35:17,534 --> 00:35:19,855
- Well...
- Come on, now.
452
00:35:21,286 --> 00:35:27,047
Dad, l'm going to be living here
with you and working for Colbyco.
453
00:35:27,455 --> 00:35:28,856
ls that going to be a problem?
454
00:35:35,001 --> 00:35:38,481
Steven, you and l have always had
one thing in common.
455
00:35:38,794 --> 00:35:41,274
A fierce sense of independence.
456
00:35:42,086 --> 00:35:46,207
l respect that in you, son.
l don't ever want you to lose that.
457
00:35:48,256 --> 00:35:52,336
lf you wanna work for your mother,
you do that.
458
00:35:57,509 --> 00:35:58,549
Thanks.
459
00:36:09,346 --> 00:36:10,867
''Signed, Oscar Stone.''
460
00:36:11,098 --> 00:36:15,538
''Signed, Oscar Stone,''
and they're all ours.
461
00:36:16,641 --> 00:36:21,002
- So how did l do?
- Oh, just as l expected. Nicely.
462
00:36:21,977 --> 00:36:23,497
Nicely?
463
00:36:23,727 --> 00:36:25,408
How about brilliantly?
464
00:36:25,687 --> 00:36:27,767
Okay.
465
00:36:28,020 --> 00:36:29,341
Brilliantly.
466
00:36:30,521 --> 00:36:32,122
Hold on a minute.
467
00:36:32,356 --> 00:36:34,876
l'm covered in dust and grime
from traipsing over those hills,
468
00:36:35,149 --> 00:36:37,669
and l've got Oscar's fat fingerprints
all over me.
469
00:36:37,941 --> 00:36:41,982
So right now,
l'm gonna take a shower. Okay?
470
00:36:47,778 --> 00:36:49,539
Would you care to join me?
471
00:36:50,572 --> 00:36:51,652
ln the backroom?
472
00:36:56,532 --> 00:36:57,813
Anytime, ma'am.
473
00:38:22,400 --> 00:38:24,600
l was looking for Fallon. Excuse me.
474
00:38:24,859 --> 00:38:26,979
Claudia, no congratulations?
475
00:38:27,276 --> 00:38:30,117
On what?
Your engagement, Mr. De Vilbis?
476
00:38:35,029 --> 00:38:36,550
Peter.
477
00:38:37,030 --> 00:38:40,630
Fallon is vey important to me.
She's vey special.
478
00:38:40,948 --> 00:38:44,229
And although some people
wouldn't think so, she hurts easily.
479
00:38:44,574 --> 00:38:47,655
- l wouldn't want to see that happen.
- Nor would l.
480
00:38:48,742 --> 00:38:51,863
Oh, no?
l've seen you in action, remember?
481
00:38:52,703 --> 00:38:55,223
Well, maybe where
you come from, Peter,
482
00:38:55,537 --> 00:38:59,138
making passes at any woman
that's handy is funny.
483
00:38:59,456 --> 00:39:02,576
But it isn't to me.
And it wouldn't be to Fallon.
484
00:39:02,916 --> 00:39:07,516
By making passes,
do you mean, something like this?
485
00:39:17,505 --> 00:39:19,785
Fallon, that was quite a show
the other night.
486
00:39:20,046 --> 00:39:21,767
Oh, thanks. l'm glad you enjoyed it.
487
00:39:22,005 --> 00:39:23,886
Well, l always thought
that opposites attracted,
488
00:39:24,131 --> 00:39:27,812
but leave it to you to prove me wrong.
It's nice to see money mary money.
489
00:39:28,967 --> 00:39:32,567
Mark, my marying Peter De Vilbis
has nothing to do with money.
490
00:39:33,761 --> 00:39:35,961
Well, l'm glad to hear that.
491
00:39:36,219 --> 00:39:38,500
And tell me,
what does it have to do with?
492
00:40:01,480 --> 00:40:03,760
Blake, you sounded upset
on the phone. What's the matter?
493
00:40:04,023 --> 00:40:06,503
Darling, you know Peter's lanyer,
Mr. Maurier.
494
00:40:06,773 --> 00:40:08,214
- Oh, of course.
- Hello.
495
00:40:08,440 --> 00:40:09,481
He just brought me this.
496
00:40:09,692 --> 00:40:12,412
Peter found it under his door
at La Mirage.
497
00:40:12,735 --> 00:40:14,655
$2,OOO,OOO l N DIAMON DS OR
ALLEGREE IS SHOT NO COPS
498
00:40:14,902 --> 00:40:16,902
''Two million in diamonds,
or Allegree is shot.''
499
00:40:17,152 --> 00:40:19,233
Whoever it is,
they sure made their demands clear.
500
00:40:20,071 --> 00:40:22,431
And a warning
to keep the police out of it.
501
00:40:23,739 --> 00:40:24,979
Well, l...
502
00:40:25,197 --> 00:40:27,798
What kind of a person
would harm such a beautiful animal?
503
00:40:28,073 --> 00:40:31,754
We'll get him back, darling.
l promise you, we'll get him back.
504
00:40:35,660 --> 00:40:39,500
l iust talked to Z�rich.
My million dollars is lined up.
505
00:40:39,829 --> 00:40:41,829
l'll fly to Los Angeles
to buy their diamonds.
506
00:40:42,538 --> 00:40:45,138
l don't like this Peter.
l don't like it one damn bit.
507
00:40:45,455 --> 00:40:48,536
You think any of us is enioying it?
Two million is a lot of money.
508
00:40:48,874 --> 00:40:50,474
That's not what bothers me.
509
00:40:51,333 --> 00:40:53,173
l think it is.
510
00:40:53,791 --> 00:40:55,512
Do the way l told you the first place.
511
00:40:56,209 --> 00:40:57,330
You sure about that?
512
00:40:57,544 --> 00:40:59,424
Vey sure. Do it.
513
00:41:00,212 --> 00:41:01,852
Do what?
What are you talking about?
514
00:41:02,879 --> 00:41:05,719
You're obviously strapped for cash,
Mr. Carrington.
515
00:41:06,006 --> 00:41:09,806
So Mr. De Vilbis is prepared
to pay the entire $2 million himself.
516
00:41:10,174 --> 00:41:12,254
l assure you,
that won't be necessay.
517
00:41:12,507 --> 00:41:14,828
lt's their other demand,
about not calling the police in.
518
00:41:15,091 --> 00:41:16,252
That's what bothers me.
519
00:41:16,510 --> 00:41:19,470
They're obviously watching us.
They'd know if we contacted the police.
520
00:41:19,760 --> 00:41:22,201
You want the horse destroyed?
521
00:41:22,469 --> 00:41:27,070
Look, once we get Allegree back safely,
protect it, then we'll call them in.
522
00:41:30,306 --> 00:41:31,907
l don't know, l'm not sure.
523
00:41:32,848 --> 00:41:34,809
Mr. Carrington,
are you prepared to risk
524
00:41:35,059 --> 00:41:38,179
two million dollars
and Allegree's life on your doubt?
525
00:41:38,476 --> 00:41:41,037
Or do we follow their instructions
to the letter?
526
00:41:44,521 --> 00:41:48,001
All right.
All right, we do what they want.
527
00:41:59,984 --> 00:42:02,265
l'm twice blessed, Tracy.
528
00:42:02,527 --> 00:42:04,728
This is the second time
l've had lunch here,
529
00:42:04,986 --> 00:42:07,187
both times with beautiful women.
530
00:42:07,446 --> 00:42:10,886
First, Kystle. And, now, you.
531
00:42:11,198 --> 00:42:12,478
You have good taste.
532
00:42:12,698 --> 00:42:14,618
Now, what is it
you wanted to see me about, Bill?
533
00:42:15,615 --> 00:42:17,536
My new firm is doing well.
534
00:42:17,784 --> 00:42:19,664
Too well in fact.
535
00:42:19,910 --> 00:42:21,550
And l need you, Tracy.
536
00:42:21,784 --> 00:42:26,305
A raise, responsibility,
anything you want.
537
00:42:26,662 --> 00:42:28,302
Bill, l appreciate the offer.
538
00:42:28,537 --> 00:42:31,218
But, you see, l'm headed for the top
at Denver-Carrington.
539
00:42:32,039 --> 00:42:34,639
With Kystle
heading the department.
540
00:42:35,248 --> 00:42:36,969
You only work for her, Tracy.
541
00:42:37,208 --> 00:42:40,048
And from where l sit,
it looks like she's in for good.
542
00:42:40,334 --> 00:42:42,894
Maybe Kystle has more on her mind
than public relations.
543
00:42:44,126 --> 00:42:46,807
lf l have to remind you,
she's married to Blake Carrington.
544
00:42:47,087 --> 00:42:48,567
That's what l'm counting on.
545
00:42:49,337 --> 00:42:51,978
You see, the lady had an appointment
a few days ago
546
00:42:52,256 --> 00:42:56,056
with a Dr. Richard Winfield.
Dr. Winfield is an obstetrician.
547
00:42:56,966 --> 00:42:59,566
Now, either she's pregnant,
or she intends to be.
548
00:42:59,883 --> 00:43:04,524
And my bet is, that if it happens,
that would be her full-time career.
549
00:43:04,886 --> 00:43:07,246
Meanwhile, l'm next in line
for the job.
550
00:43:07,511 --> 00:43:11,432
l know you, Tracy.
You got your eye on something bigger.
551
00:43:12,138 --> 00:43:13,138
Meaning?
552
00:43:13,346 --> 00:43:16,107
Maybe it's not the iob you want,
maybe it's the boss.
553
00:43:16,765 --> 00:43:18,565
That is how you got your iob
with me.
554
00:43:18,849 --> 00:43:23,729
So onto bigger
and better mattresses.
555
00:43:42,775 --> 00:43:46,375
Nurse McCale, call 91 5, please.
556
00:43:48,444 --> 00:43:50,044
Thank you.
557
00:43:50,695 --> 00:43:53,095
Come on, let's sit down for a while.
558
00:43:57,990 --> 00:44:00,870
- That better?
- Yes, thank you.
559
00:44:01,782 --> 00:44:05,063
Now, l don't wanna tell you
l told you so--
560
00:44:05,367 --> 00:44:06,728
About what?
561
00:44:06,951 --> 00:44:08,512
Well, look at you.
562
00:44:08,744 --> 00:44:11,744
You're smiling,
the colour's back in your cheeks.
563
00:44:12,037 --> 00:44:14,277
When l walked in here,
l thought l was in the wrong room.
564
00:44:14,538 --> 00:44:15,898
lt's me, all right.
565
00:44:16,164 --> 00:44:18,884
And before you know it,
you'll be back home where you belong.
566
00:44:19,165 --> 00:44:21,245
And if you follow
Dr. Winfield's instructions--
567
00:44:21,498 --> 00:44:25,779
Kystle, l appreciate
the uplifting lecture. Really, l do.
568
00:44:26,167 --> 00:44:27,967
That obvious, huh?
569
00:44:28,834 --> 00:44:31,915
Yes. l'm all right, honest.
570
00:44:35,004 --> 00:44:38,044
We love you, Kirby. All of us.
571
00:44:41,048 --> 00:44:43,768
You're always there for me.
572
00:44:44,590 --> 00:44:46,431
When l found out
about carying Adam's baby,
573
00:44:47,843 --> 00:44:53,123
the fear and guilt,
and wanting to lose the baby...
574
00:44:54,220 --> 00:44:56,340
You're always there.
575
00:44:57,722 --> 00:44:59,042
Well, that's behind me now.
576
00:45:00,848 --> 00:45:02,648
Adam wants this child.
577
00:45:02,889 --> 00:45:04,050
Vey much.
578
00:45:05,974 --> 00:45:07,615
l know.
579
00:45:09,184 --> 00:45:13,024
And l want this baby too,
more than anything now.
580
00:45:15,020 --> 00:45:17,740
l spent enough of my life
living in a fantasy world.
581
00:45:18,063 --> 00:45:20,543
lt's about time l grew up.
582
00:45:20,814 --> 00:45:23,014
This baby deserve--
583
00:45:24,689 --> 00:45:26,570
Oh, Kystle.
584
00:45:26,815 --> 00:45:29,496
- Kystle, my head.
- Kirby.
585
00:45:29,775 --> 00:45:32,816
lt feels like it's bursting.
586
00:45:34,443 --> 00:45:35,484
l can't stand it.
587
00:45:35,694 --> 00:45:37,895
l can't stand it.
588
00:45:42,698 --> 00:45:44,938
Nurse, get a doctor.
589
00:45:45,199 --> 00:45:47,319
Dr. Winfield, stat.
590
00:45:48,950 --> 00:45:50,190
- What is it?
- It's Kirby.
591
00:45:52,159 --> 00:45:54,200
- My head, my head, my head.
- Tell me what's wrong.
592
00:45:54,451 --> 00:45:56,732
Okay, iust lie back, calm down.
You're gonna be fine.
593
00:45:56,994 --> 00:45:58,115
- Take a deep breath.
- No.
594
00:45:58,329 --> 00:46:00,889
Lie back, calm down,
you're gonna be fine.
595
00:46:01,162 --> 00:46:02,843
You're gonna be fine.
596
00:46:03,081 --> 00:46:05,121
l can't stand. l'm scared.
597
00:46:05,372 --> 00:46:07,613
l can't stand, l can't stand.
598
00:46:07,873 --> 00:46:09,114
- It hurts.
- It's okay.
599
00:46:09,333 --> 00:46:11,973
l can't-- l can't--
600
00:46:12,023 --> 00:46:16,573
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.