Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,591 --> 00:02:30,672
- It's amazing.
- Yes, indeed, you are.
2
00:02:31,259 --> 00:02:33,820
l mean being here in Rio.
3
00:02:34,093 --> 00:02:37,014
lt's going on winter back home
and it's summer here.
4
00:02:37,303 --> 00:02:39,383
l couldn't get over that in school.
5
00:02:39,636 --> 00:02:41,557
lt's mind-boggling.
6
00:02:43,345 --> 00:02:45,626
Speaking of mind-boggling.
7
00:02:57,931 --> 00:03:00,092
Mr. Carrington, Mrs. Carrington,
l am Joaquin Palmas,
8
00:03:00,349 --> 00:03:02,589
manager of the Cocacabana
Playa Hotel.
9
00:03:02,849 --> 00:03:05,410
l bid you welcome and, of course,
on behalf of Mr. De Vilbis,
10
00:03:05,683 --> 00:03:08,164
who telephoned me personally
just before your arrival
11
00:03:08,434 --> 00:03:11,314
to make sure your honeymoon
be as special as possible.
12
00:03:11,600 --> 00:03:14,081
- Well, that's vey nice of Peter, isn't it?
- Yes.
13
00:03:17,603 --> 00:03:20,803
This luncheon represents a touch
of Rio de Janeiro.
14
00:03:21,102 --> 00:03:23,783
Several specialties to serve
as an introduction
15
00:03:24,062 --> 00:03:27,702
to our exciting and romantic city.
So, please, enjoy it.
16
00:03:28,022 --> 00:03:31,422
- Thank you vey much indeed.
- Thank you.
17
00:03:45,650 --> 00:03:48,170
Darling, are you really hungy?
18
00:03:49,692 --> 00:03:52,613
Well, we should have something.
They've gone through a lot of trouble.
19
00:03:52,902 --> 00:03:54,902
l know, but why not a little bit later?
20
00:03:55,152 --> 00:03:58,912
After all, the man did say
that this is a romantic city.
21
00:03:59,235 --> 00:04:01,596
We don't wanna make a liar
out of him, do we?
22
00:04:04,196 --> 00:04:05,556
No.
23
00:04:39,328 --> 00:04:41,648
Not wasting any time, are we?
24
00:04:41,911 --> 00:04:45,152
- The wedding's over.
- Just like our marriage.
25
00:04:45,829 --> 00:04:47,109
Blake and Kystle are in Rio.
26
00:04:47,330 --> 00:04:48,890
And you're on your way
down the hall.
27
00:04:49,704 --> 00:04:51,625
Can you give me one good reason
why l shouldn't be?
28
00:04:53,371 --> 00:04:55,452
None that l can think of.
29
00:04:59,915 --> 00:05:01,155
ln case we don't see each other,
30
00:05:01,373 --> 00:05:02,974
when's our appointment
with Andrew Laird?
31
00:05:03,208 --> 00:05:04,328
l don't know yet.
32
00:05:04,540 --> 00:05:07,101
What do you mean? Didn't you talk
to him at the wedding last night?
33
00:05:07,375 --> 00:05:09,735
Yes, about Blake and Kystle.
Kirby, it was a wedding,
34
00:05:10,001 --> 00:05:13,841
and talking about signing divorce
papers seemed a little morbid to me.
35
00:05:16,711 --> 00:05:18,311
So you'll make
the arrangements today?
36
00:05:18,543 --> 00:05:20,304
Yes.
37
00:05:23,753 --> 00:05:25,874
Kirby, we did the right thing,
38
00:05:26,628 --> 00:05:29,829
pretending for their sake,
Ietting them enjoy their honeymoon.
39
00:05:31,588 --> 00:05:34,549
We'll be ruining their homecoming
soon enough.
40
00:06:00,720 --> 00:06:02,440
Alexis?
41
00:06:03,595 --> 00:06:05,795
She's out.
You'll have to call her long distance.
42
00:06:06,054 --> 00:06:08,054
Soon as she gets back,
we're taking off for Rio.
43
00:06:10,555 --> 00:06:13,115
Well, look,
there's been a change of plans.
44
00:06:13,388 --> 00:06:16,149
The only place you're taking off
is up those stairs with her bags.
45
00:06:19,973 --> 00:06:23,414
Look, pal, l work for Mrs. Colby.
Nobody else tells me what to do.
46
00:06:24,433 --> 00:06:25,913
Fine.
47
00:06:28,933 --> 00:06:30,654
lf these are too heavy for you,
l could--
48
00:06:30,891 --> 00:06:33,132
You wanna get your hands off it?
49
00:06:37,726 --> 00:06:41,447
- What the hell is going on here?
- l was just showing him the way out.
50
00:06:41,769 --> 00:06:44,650
Well, first of all, why don't we find out
why he thinks he's in.
51
00:06:44,937 --> 00:06:47,497
Look, l came here to ty to stop you
from making a fool of yourself.
52
00:06:47,770 --> 00:06:48,771
Oh, really?
53
00:06:48,980 --> 00:06:50,500
Your time should be spent on you,
Alexis.
54
00:06:50,730 --> 00:06:52,490
Don't waste it on bitter memories.
55
00:06:52,729 --> 00:06:54,330
ls that what you came here
to tell me?
56
00:06:54,647 --> 00:06:56,167
Look, from where l stand,
57
00:06:56,398 --> 00:06:58,238
Blake Carrington was a fool
to ever let you go,
58
00:06:58,481 --> 00:07:01,841
but he did. That's his mistake.
l'm here right now for you.
59
00:07:04,190 --> 00:07:06,071
That sounds like an invitation.
60
00:07:06,315 --> 00:07:09,196
Yes, to let the past die
and look hard at your future instead.
61
00:07:09,484 --> 00:07:12,204
Well, the past never dies,
but you could be right.
62
00:07:12,734 --> 00:07:15,734
The future could be interesting.
63
00:07:18,861 --> 00:07:20,981
Why don't you call the airline
and cancel my reservation.
64
00:07:21,235 --> 00:07:23,476
The number's next to the phone.
65
00:07:35,864 --> 00:07:37,864
Yes, l'm calling for Alexis Colby.
66
00:07:38,114 --> 00:07:39,995
l'm wanna cancel her reservations
on Flight--
67
00:07:40,239 --> 00:07:43,040
- Five-forty-nine.
- Five-four-nine.
68
00:07:43,323 --> 00:07:44,684
Yes.
69
00:07:46,907 --> 00:07:49,388
l see. Thank you.
70
00:07:51,575 --> 00:07:52,896
lt'd already been cancelled.
71
00:07:53,742 --> 00:07:56,623
Of course. By me.
72
00:07:57,243 --> 00:07:59,484
You see, l don't waste my time
on bitter memories.
73
00:07:59,744 --> 00:08:01,904
Blake Carrington is still a part
of my life,
74
00:08:02,161 --> 00:08:05,161
and when l destroy him,
it's not gonna be in his hotel room,
75
00:08:05,453 --> 00:08:07,254
it's going to be in his boardroom.
76
00:08:07,911 --> 00:08:09,232
You could have told me.
77
00:08:10,204 --> 00:08:11,245
l just did.
78
00:08:14,289 --> 00:08:16,009
Your lesson for today.
79
00:08:16,246 --> 00:08:19,447
l make and cancel
my own reservations,
80
00:08:19,748 --> 00:08:21,348
and l run my own life.
81
00:08:40,461 --> 00:08:42,181
Ms. Kendall?
82
00:08:44,252 --> 00:08:48,213
Mr. Laird. l'll be out of your way
in just a minute.
83
00:08:53,838 --> 00:08:56,239
l wasn't aware
the Public Relations Department
84
00:08:56,506 --> 00:08:58,666
kept their files in this room.
85
00:08:59,506 --> 00:09:01,666
Well, as Kystle said before she left,
86
00:09:01,923 --> 00:09:04,884
Public Relations must frequently deal
with private matters.
87
00:09:05,173 --> 00:09:06,614
And one must always be prepared.
88
00:09:07,466 --> 00:09:10,306
Which is why she gave me the keys.
89
00:09:19,594 --> 00:09:22,754
Marcia, has Mr. Carrington called in
with any messages for me?
90
00:09:23,052 --> 00:09:24,053
No, he hasn't.
91
00:09:24,261 --> 00:09:27,301
But l have you down for a 2:OO
with a reporter from The Chron�cle.
92
00:09:28,095 --> 00:09:31,536
Yes, l know. l'll be waiting for him
in Mrs. Carrington's office.
93
00:09:32,554 --> 00:09:34,035
Mrs. Carrington's office?
94
00:09:35,513 --> 00:09:38,354
No one told me you were going
to be using Mrs. Carrington's office.
95
00:09:38,638 --> 00:09:40,599
Well, l'm telling you now, Marcia.
96
00:09:40,847 --> 00:09:42,728
l am speaking for the company
in her absence,
97
00:09:42,973 --> 00:09:45,574
and l will do it in a proper office
behind a proper desk.
98
00:10:14,229 --> 00:10:16,190
How would you like a nightcap?
99
00:10:16,438 --> 00:10:19,359
l'll have a sip of whatever you have.
100
00:10:22,732 --> 00:10:26,692
But in case nobody's ever told you,
you samba vey well.
101
00:10:27,024 --> 00:10:30,184
Yep. Watch out, Mr. Astaire.
And Mr. Kelly.
102
00:10:30,482 --> 00:10:33,523
Oh, not all that well, Mr. Carrington.
103
00:10:33,817 --> 00:10:37,897
Well, you give me two more weeks
here and nothing is going to stop me.
104
00:10:44,569 --> 00:10:46,450
To a lifetime of happiness.
105
00:10:47,112 --> 00:10:49,992
To a lifetime of happiness.
106
00:11:31,162 --> 00:11:33,723
What were you thinking about
a little while ago?
107
00:11:33,996 --> 00:11:35,436
When?
108
00:11:35,663 --> 00:11:38,543
Oh, a moment ago in the car.
109
00:11:38,830 --> 00:11:42,191
l know that pensive Kystle look.
110
00:11:42,997 --> 00:11:46,478
l was thinking about us.
111
00:11:46,915 --> 00:11:49,196
You especially, how...
112
00:11:49,458 --> 00:11:51,058
How what?
113
00:11:52,084 --> 00:11:54,684
How you've given so much to me.
114
00:11:55,375 --> 00:11:57,456
And there's something
l wanna give to you.
115
00:11:59,292 --> 00:12:02,253
l have you. That's all l need.
116
00:12:05,753 --> 00:12:07,913
l wanna give you a child, Blake.
117
00:12:10,753 --> 00:12:12,714
Oh, darling.
118
00:12:12,962 --> 00:12:15,563
You've lived through
one disappointment already.
119
00:12:15,837 --> 00:12:19,918
l don't think l can bear to see
you suffer that way again, ever.
120
00:12:20,255 --> 00:12:23,016
There's a risk with eveything in life.
121
00:12:23,590 --> 00:12:27,230
- A child of our own--
- Yes, but we have little Blake
122
00:12:27,924 --> 00:12:30,204
and we're gonna have another child
under our roof vey soon.
123
00:12:30,715 --> 00:12:32,476
Kirby and Jeff's.
124
00:12:32,717 --> 00:12:36,797
And we'll love them both
as if they were our vey own.
125
00:13:11,642 --> 00:13:14,522
- You're not eating.
- l'm not hungy.
126
00:13:16,309 --> 00:13:17,349
And you're angy.
127
00:13:18,475 --> 00:13:20,436
- Am l?
- Yes, what's wrong?
128
00:13:21,144 --> 00:13:23,584
You promised to call
Andrew Laird today, remember?
129
00:13:23,851 --> 00:13:26,972
l did call him. He said
he couldn't make it until tomorrow.
130
00:13:28,853 --> 00:13:31,853
Kirby, we're not eloping this time.
It takes a little longer for a divorce.
131
00:13:32,145 --> 00:13:35,026
Yes. And, meanwhile, we have to wait
and pretend to go on living
132
00:13:35,312 --> 00:13:37,953
like a normal couple,
which we're not.
133
00:14:03,026 --> 00:14:04,787
l'm going out for a while.
l'll be back later.
134
00:14:26,782 --> 00:14:28,902
Oh, go away, Jeff.
135
00:14:30,407 --> 00:14:33,208
- He iust did.
- Oh, not now, Adam.
136
00:14:33,491 --> 00:14:35,172
Leave me alone.
137
00:14:35,866 --> 00:14:37,667
l can't do that, Kirby. You need me.
138
00:14:37,908 --> 00:14:39,989
l don't need anyone.
139
00:14:40,243 --> 00:14:42,283
Least of all, you.
140
00:14:43,659 --> 00:14:45,660
You need my love.
141
00:14:46,160 --> 00:14:48,121
What do you know about love?
142
00:14:49,078 --> 00:14:51,718
l knew nothing about it
until l met you.
143
00:14:52,204 --> 00:14:55,404
Your brand of love belongs
in an alley, Adam.
144
00:14:56,121 --> 00:15:00,801
Yes, l know about the alley.
l spent most of my life there.
145
00:15:02,288 --> 00:15:05,529
l thought l could never love anyone.
146
00:15:06,164 --> 00:15:07,605
And it didn't matter because, for me,
147
00:15:07,832 --> 00:15:09,952
love was something
you suffered through.
148
00:15:10,207 --> 00:15:12,928
You waited for it to end,
Ieave you alone again, so why bother?
149
00:15:13,207 --> 00:15:16,408
Well, now we found
we have something in common.
150
00:15:17,500 --> 00:15:18,821
Kirby.
151
00:15:21,459 --> 00:15:23,740
- Yesterday, l asked you to mary me.
- Oh, yes.
152
00:15:24,002 --> 00:15:27,202
Your sense of moral responsibility,
paternal obligation.
153
00:15:27,503 --> 00:15:31,783
Call it whatever you want
but l learned something about myself.
154
00:15:32,128 --> 00:15:34,609
And no matter how hard
l ty to ignore it,
155
00:15:36,880 --> 00:15:39,120
Adam Carrington loves you
as he's never loved anyone else
156
00:15:39,379 --> 00:15:40,660
in his life before.
157
00:15:43,547 --> 00:15:45,428
l don't want your love.
158
00:15:46,172 --> 00:15:49,813
We all change. We all change.
159
00:15:50,215 --> 00:15:53,176
- Given a chance together, we could--
- What?
160
00:15:54,507 --> 00:15:56,468
End up like Jeff and me?
No, thank you.
161
00:15:56,716 --> 00:15:59,397
Keep your love.
The baby and l will be just fine.
162
00:16:02,301 --> 00:16:03,782
Will you?
163
00:16:09,510 --> 00:16:10,951
Look at me, Kirby.
164
00:16:12,344 --> 00:16:14,185
Look at me.
165
00:16:17,513 --> 00:16:20,393
You're looking at a man
who was deprived of his birthright.
166
00:16:20,679 --> 00:16:23,480
l did not know who l was.
167
00:16:23,764 --> 00:16:25,444
ls that what you want for our child?
168
00:16:28,974 --> 00:16:31,974
He'll grow up hating you because
you stole what was rightfully his.
169
00:16:33,016 --> 00:16:34,856
Which would you prefer?
170
00:16:35,100 --> 00:16:37,940
Him hating me or growing up
a Carrington and hating you?
171
00:16:41,767 --> 00:16:45,208
l love you and l want to mary you.
172
00:16:47,393 --> 00:16:50,034
But if you ty to take my child
away from me,
173
00:16:50,312 --> 00:16:51,712
to keep him from his family rights,
174
00:16:51,936 --> 00:16:54,897
l'll fight you all along the way
if l have to
175
00:16:55,187 --> 00:16:58,308
to make sure that he knows
that when his name is called,
176
00:16:58,604 --> 00:17:00,885
that name is Carrington.
177
00:17:48,322 --> 00:17:51,243
Yeah. And don't you give Mrs. Gordon
a hard time.
178
00:17:51,531 --> 00:17:55,012
Come on, you have to be a little older
to do that, sweetheart.
179
00:17:55,325 --> 00:17:58,445
Well, Danny, ready for another
tough day in the park?
180
00:17:59,409 --> 00:18:02,729
- Morning.
- Good morning.
181
00:18:05,868 --> 00:18:07,789
See you later, pal.
182
00:18:10,785 --> 00:18:12,866
l'm keeping my eye on that one.
183
00:18:13,454 --> 00:18:16,094
Why, Mrs. Gordon?
What's he done?
184
00:18:16,371 --> 00:18:17,691
Oh, nothing, l guess.
185
00:18:17,913 --> 00:18:23,273
Except, evey day he comes by
and calls Danny by his name.
186
00:18:23,664 --> 00:18:25,624
A little too friendly.
187
00:18:25,872 --> 00:18:28,593
Well, is that all?
He probably heard it from you.
188
00:18:29,124 --> 00:18:31,724
All the same, you'd think
he'd have something better to do
189
00:18:31,999 --> 00:18:34,079
than hang around a park all day.
190
00:18:34,333 --> 00:18:37,573
Oh, l don't know. l think this
is a lovely place to spend the day.
191
00:18:37,874 --> 00:18:40,675
Except if you're late for work.
l've gotta run.
192
00:18:40,958 --> 00:18:43,199
Mrs. Gordon, you know
where to get me if you need anything.
193
00:18:43,460 --> 00:18:44,980
- Bye-bye.
- Bye.
194
00:18:57,878 --> 00:19:01,959
What say we go home
and frost your daddy's birthday cake?
195
00:19:02,296 --> 00:19:06,497
And you, my love, will lick the spoon.
196
00:19:15,632 --> 00:19:18,833
And when you get to Flat Rock,
l want you to take this to Mr. Dyer
197
00:19:19,134 --> 00:19:21,414
and inform him
that we are a little curious
198
00:19:21,675 --> 00:19:23,636
as to why
wells Number 4 and Number 6
199
00:19:23,885 --> 00:19:26,405
have shown a 20-percent decrease
in profits recently, all right?
200
00:19:26,677 --> 00:19:28,197
And l want you to go
to Bulldog Creek--
201
00:19:28,426 --> 00:19:30,627
Mother, mother, l'm only
gonna be there for a few hours.
202
00:19:30,886 --> 00:19:33,966
Oh, l know, darling, but l promise you,
you'll be back in plenty of time
203
00:19:34,262 --> 00:19:36,542
to pay your respects to your father
and his new wife.
204
00:19:37,096 --> 00:19:39,016
- l did promise, you know.
- l know.
205
00:19:41,179 --> 00:19:44,260
Claudia told me
about your birthday plans.
206
00:19:44,555 --> 00:19:46,876
lt's all right. She's your wife,
she should come first.
207
00:19:47,139 --> 00:19:49,620
How about a little post-birthday
celebration? Just the three of us.
208
00:19:50,556 --> 00:19:53,997
Yes, l'd like that. l'll fix the date,
and then we'll go from there.
209
00:19:54,558 --> 00:19:57,918
- Great. Bye-bye.
- Bye.
210
00:19:58,225 --> 00:19:59,985
Oh, speaking of dates,
211
00:20:00,225 --> 00:20:03,386
whatever happened to the start-up
date for the Tar Sands project?
212
00:20:03,685 --> 00:20:06,045
Well, you should have that information
on your desk by now.
213
00:20:06,310 --> 00:20:08,150
When it comes to
the Lex-Dex Corporation, mother,
214
00:20:08,394 --> 00:20:09,914
there is no information.
215
00:20:10,144 --> 00:20:13,704
Not only has your silent partner failed
to notify me, but l can't even find him.
216
00:20:14,019 --> 00:20:15,660
Any ideas?
217
00:20:15,895 --> 00:20:18,375
l don't keep tabs
on his evey movement, Steven.
218
00:20:18,645 --> 00:20:20,646
l'm not suggesting you should
but he is your partner.
219
00:20:20,897 --> 00:20:23,297
He has a certain obligation
to at least stay in touch.
220
00:20:25,230 --> 00:20:27,791
Steven, Eric is waiting for you
at the airport.
221
00:20:28,064 --> 00:20:30,145
lf you want to be back in time,
l suggest that you go
222
00:20:30,397 --> 00:20:33,638
and leave Mr. Dexter to me.
l can handle him.
223
00:20:34,607 --> 00:20:36,568
Hello, Alexis.
224
00:20:39,441 --> 00:20:42,442
- Dex.
- And goodbye, Steven.
225
00:20:44,568 --> 00:20:46,968
l see your son still approves of me.
226
00:20:47,235 --> 00:20:50,475
- He has a mind of his own.
- Inherited from you, no doubt.
227
00:20:52,653 --> 00:20:54,013
l'm busy, Dex.
228
00:20:54,237 --> 00:20:56,357
l usually make an appointment
when l want to see someone.
229
00:20:56,612 --> 00:20:58,812
l don't remember having made one
with you.
230
00:20:59,070 --> 00:21:02,551
You and l have had an appointment
for a long time, Alexis,
231
00:21:02,863 --> 00:21:03,863
and we both know it.
232
00:21:05,071 --> 00:21:07,632
Check with my secretay.
He'll see if he can fit you in.
233
00:21:07,905 --> 00:21:10,506
No need to. Believe me, we fit.
234
00:21:12,907 --> 00:21:15,307
- You're vey presumptuous.
- Not at all.
235
00:21:16,449 --> 00:21:20,090
l don't have time for games, Alexis,
and that's what we've been playing.
236
00:21:20,408 --> 00:21:23,449
Now, l've iust spent the last two weeks
away from you, deliberately.
237
00:21:26,117 --> 00:21:28,038
Two weeks.
238
00:21:28,285 --> 00:21:31,525
Seems like only yesterday
since l threw you out of my apartment.
239
00:21:32,286 --> 00:21:34,006
Two weeks in Australia, Alexis.
240
00:21:36,912 --> 00:21:38,752
l pretended to go there
on family business
241
00:21:38,996 --> 00:21:41,956
but, the fact is, l needed that time
to think about my life.
242
00:21:42,246 --> 00:21:46,087
Where it's been, where it's going,
and with whom.
243
00:21:49,206 --> 00:21:52,446
lt always came down
to one woman. You.
244
00:21:54,124 --> 00:21:56,764
Sory, you're dealing
with a disinterested party.
245
00:21:57,791 --> 00:22:00,111
Oh, at first, that's what l thought.
246
00:22:00,667 --> 00:22:03,267
You tried to shut me out
too many times, Alexis,
247
00:22:03,543 --> 00:22:06,783
to be disinterested.
You're afraid of me.
248
00:22:08,376 --> 00:22:11,137
Afraid. Nothing frightens me, Dex.
249
00:22:11,418 --> 00:22:14,219
- If you knew me, you'd know that.
- Come on, save it.
250
00:22:14,877 --> 00:22:17,438
You're frightened because
you want me as much as l want you.
251
00:22:19,671 --> 00:22:22,151
Two weeks in the outback
and this is what you come up with?
252
00:22:22,420 --> 00:22:23,821
No.
253
00:22:24,047 --> 00:22:27,327
l spent most of my time searching
for the one thing on this earth
254
00:22:27,630 --> 00:22:30,151
that comes closest to matching you.
255
00:22:33,589 --> 00:22:35,030
This.
256
00:22:37,757 --> 00:22:39,758
Oh, my God.
257
00:22:40,759 --> 00:22:42,119
lt's breathtaking.
258
00:22:46,592 --> 00:22:49,793
The setting was designed by me.
259
00:22:50,301 --> 00:22:53,662
Each stone was handpicked by me.
260
00:22:53,970 --> 00:22:59,650
And each facet was cut
to reflect your beauty.
261
00:23:04,680 --> 00:23:06,560
You are afraid.
262
00:23:07,556 --> 00:23:08,716
Don't be.
263
00:23:09,263 --> 00:23:11,504
lt's not a collar, Alexis,
264
00:23:11,765 --> 00:23:13,525
it's a tribute.
265
00:23:14,391 --> 00:23:18,111
- l can't.
- Yes, you can.
266
00:23:49,981 --> 00:23:51,781
Magnificent.
267
00:24:39,699 --> 00:24:42,020
Peter was right about you,
Mr. Pinero.
268
00:24:42,283 --> 00:24:44,724
You are a brilliant architect.
269
00:24:45,617 --> 00:24:46,858
Then you are pleased.
270
00:24:47,326 --> 00:24:50,566
Pleased? When l think of what
this wing could have looked like,
271
00:24:50,868 --> 00:24:54,309
compared to what it will look like
with your designs...
272
00:24:55,035 --> 00:24:56,476
To genius.
273
00:24:56,703 --> 00:25:00,223
Let us say, to a man who tries
vey hard to please.
274
00:25:00,536 --> 00:25:02,817
And to our mutual friend, Peter.
275
00:25:06,496 --> 00:25:08,737
My father's returning
from his honeymoon today.
276
00:25:08,997 --> 00:25:10,717
l've sent copies of this
over to his office,
277
00:25:10,955 --> 00:25:12,756
which l'm sure
he'll approve on sight,
278
00:25:12,997 --> 00:25:14,878
so we can begin construction
immediately.
279
00:25:16,041 --> 00:25:18,721
l feel guilty not staying
to oversee the project.
280
00:25:18,998 --> 00:25:20,319
Oh, that's all right.
281
00:25:20,540 --> 00:25:22,701
You've already done more
than l dreamed was possible.
282
00:25:22,959 --> 00:25:25,159
- Are you sure?
- l'm sure.
283
00:25:25,792 --> 00:25:28,473
Before you go to Rio, though,
l would like you to meet my contractor
284
00:25:28,751 --> 00:25:30,351
to go over the specifications.
285
00:25:31,669 --> 00:25:35,189
- This afternoon all right?
- That would be fine.
286
00:25:35,503 --> 00:25:37,503
Sory, Fallon,
l thought you were alone.
287
00:25:37,752 --> 00:25:41,473
Perfect timing. Meet Ernesto Pinero.
288
00:25:41,796 --> 00:25:45,516
- Ernesto, my brother, Adam.
- Peter De Vilbis' master builder.
289
00:25:45,837 --> 00:25:49,438
Not quite. There are vey few masters
in the world.
290
00:25:49,755 --> 00:25:51,396
- _te logo, Fallon.
- Goodbye.
291
00:25:51,631 --> 00:25:54,871
- Mu�to prazer, Se�or Carrington.
- Hey.
292
00:26:02,799 --> 00:26:06,480
- Pretty impressive, huh?
- Yeah, l'm impressed, all right.
293
00:26:06,801 --> 00:26:09,521
Have you gone over the cost estimates
for this dream house of yours?
294
00:26:09,801 --> 00:26:11,402
- Of course l have.
- Then you're aware
295
00:26:11,634 --> 00:26:14,515
how little relationship
they bear to reality.
296
00:26:14,803 --> 00:26:17,843
- In your opinion.
- My experienced opinion, yes.
297
00:26:18,136 --> 00:26:20,057
Well, l don't agree.
298
00:26:20,928 --> 00:26:23,529
Because Peter De Vilbis says so.
299
00:26:24,345 --> 00:26:26,906
Fallon, iust because a man looks good
in a dinner jacket
300
00:26:27,179 --> 00:26:29,540
does not necessarily mean
he's a good businessman.
301
00:26:29,805 --> 00:26:32,726
His business
is none of your business.
302
00:26:33,598 --> 00:26:38,198
Look, not only am l in charge
of Blake's real estate operations,
303
00:26:38,558 --> 00:26:41,478
but l'm also, whether you like it or not,
your brother.
304
00:26:41,765 --> 00:26:44,846
l don't wanna see you hurt,
financially or personally.
305
00:26:45,141 --> 00:26:48,582
Why don't you let me wory
about Peter De Vilbis.
306
00:26:50,310 --> 00:26:53,670
That's the problem, Fallon.
You don't wory.
307
00:26:54,769 --> 00:26:57,009
l've talked to De Vilbis.
308
00:26:58,312 --> 00:27:01,672
Cotton candy.
Sickeningly sweet and full of air.
309
00:27:02,562 --> 00:27:05,362
Since when are you an authority
on relationships
310
00:27:05,979 --> 00:27:08,220
between a man and a woman?
311
00:27:08,854 --> 00:27:11,175
Look, l have work to do.
312
00:27:31,526 --> 00:27:33,487
So l sign here?
313
00:27:35,319 --> 00:27:38,999
Kirby, you don't have to sign this
right now.
314
00:27:39,319 --> 00:27:41,240
So why don't you think about it
for a while.
315
00:27:42,321 --> 00:27:44,081
Because l'm tired of thinking.
316
00:27:44,320 --> 00:27:46,641
l iust want this over with.
It's been two weeks.
317
00:27:46,904 --> 00:27:49,465
And what about Jeff
and what you're doing to him?
318
00:27:50,156 --> 00:27:52,556
He's better off, believe me.
319
00:27:57,240 --> 00:27:59,160
What's the matter, Kirby?
320
00:28:02,908 --> 00:28:04,308
Nothing.
321
00:28:05,158 --> 00:28:06,719
l'm fine.
322
00:28:21,286 --> 00:28:23,087
Thank you for coming.
323
00:28:51,335 --> 00:28:53,735
They say that one out of two
end in divorce.
324
00:28:54,002 --> 00:28:55,802
For me, it's two out of two.
325
00:28:57,252 --> 00:28:59,413
How long before it's final?
326
00:28:59,670 --> 00:29:03,270
Ninety days from filing
and l did that two weeks ago.
327
00:29:03,587 --> 00:29:04,907
Good.
328
00:29:06,629 --> 00:29:10,350
Good. That's quite a comment
on my life, isn't it?
329
00:29:10,672 --> 00:29:12,392
lt's not a fait accompli, Jeff.
330
00:29:12,630 --> 00:29:16,871
l can undo a divorce easier
than l can a marriage.
331
00:29:17,215 --> 00:29:18,655
The marriage is undone, Andrew.
332
00:29:19,173 --> 00:29:21,494
Come on, Jeff. l don't believe that.
333
00:29:21,757 --> 00:29:23,678
lt says it right there in your petition.
334
00:29:23,925 --> 00:29:28,165
''lrretrievable breakdown.
Irreconcilable differences.''
335
00:29:28,508 --> 00:29:30,669
Tell that to the judge.
336
00:29:30,926 --> 00:29:33,246
This is me, my friend.
337
00:29:34,218 --> 00:29:38,739
l've never known you to walk away
from differences, let alone a baby.
338
00:29:41,137 --> 00:29:46,777
Now listen, l was at the airport
when your father flew to Korea,
339
00:29:47,180 --> 00:29:50,220
and l was there when they flew
his body back.
340
00:29:50,514 --> 00:29:53,754
l couldn't do anything about that.
341
00:29:54,055 --> 00:29:58,056
But don't expect me to sit back
and watch you destroy your life.
342
00:30:00,182 --> 00:30:03,062
Andrew, l appreciate your concern
and your loyalty,
343
00:30:03,350 --> 00:30:05,270
but it is my life.
344
00:30:06,224 --> 00:30:07,785
Now, are you going
to handle the divorce
345
00:30:08,017 --> 00:30:10,017
or am l going to have to find
someone else?
346
00:30:12,977 --> 00:30:16,137
All right. l'll proceed with this.
347
00:30:16,976 --> 00:30:19,617
But at the risk of overstepping
my bounds,
348
00:30:19,895 --> 00:30:21,055
let me ask you something.
349
00:30:22,020 --> 00:30:23,820
l'm a trained observer, and l wonder,
350
00:30:24,062 --> 00:30:27,742
l iust wonder,
if your split with Kirby
351
00:30:28,063 --> 00:30:29,823
doesn't have something to do
with Fallon,
352
00:30:30,063 --> 00:30:34,343
something you still feel for her
that you haven't quite overcome.
353
00:30:34,688 --> 00:30:38,369
Andrew, what l may or may not feel
toward Fallon
354
00:30:38,690 --> 00:30:41,290
has nothing to do with Kirby
and my divorce. Nothing.
355
00:30:41,566 --> 00:30:44,686
l hope that's true
for eveyone's sake.
356
00:30:45,733 --> 00:30:48,573
Eveything seems to be happening
so quickly.
357
00:30:48,859 --> 00:30:51,419
You and Kirby, this divorce.
358
00:30:52,235 --> 00:30:54,395
Fallon and Peter De Vilbis.
359
00:30:56,068 --> 00:30:59,309
Has she talked to you about him
and their plans for the future?
360
00:31:02,027 --> 00:31:04,188
Fallon leads her own life.
361
00:31:07,655 --> 00:31:11,375
What she does with this De Vilbis,
that's her business.
362
00:31:13,406 --> 00:31:15,966
Except for one thing, Jeff.
363
00:31:20,616 --> 00:31:25,536
lf they get married,
he becomes your son's stepfather.
364
00:31:26,325 --> 00:31:28,525
Think about that too.
365
00:31:44,453 --> 00:31:46,974
- Who is it?
- Ernesto.
366
00:31:51,538 --> 00:31:53,219
Where is Peter?
367
00:31:54,039 --> 00:31:56,959
Oh, l imagine he's still in the clouds
with Fallon Colby.
368
00:31:57,247 --> 00:31:59,288
Well, he had better land soon.
369
00:31:59,539 --> 00:32:02,860
There's a line of anxious friends
waiting to greet him.
370
00:32:03,166 --> 00:32:05,126
What are you so nervous about,
Ernesto?
371
00:32:05,374 --> 00:32:08,895
l received a call from the bank.
They know l am leaving for Rio tonight
372
00:32:09,208 --> 00:32:11,689
and they expect a payment from me
on arrival.
373
00:32:12,333 --> 00:32:14,774
So? Take a later flight.
374
00:32:16,085 --> 00:32:19,645
You know, Everett
l'm a bit tired of your attitude.
375
00:32:19,960 --> 00:32:23,841
l borrowed $2 million to finish
that damn hotel of Peter's.
376
00:32:24,170 --> 00:32:26,170
He owes me.
377
00:32:26,420 --> 00:32:28,501
He just paid you 1 million
378
00:32:28,753 --> 00:32:31,714
from his sale of half interest
in Allegree to Blake Carrington.
379
00:32:32,005 --> 00:32:34,245
From the money he is squandering
on his habit lately,
380
00:32:34,505 --> 00:32:36,826
what guarantees do l have
about getting that money?
381
00:32:37,380 --> 00:32:40,461
My friend, you wory too much.
382
00:32:42,006 --> 00:32:45,087
Why the hell am l talking to you?
383
00:32:45,382 --> 00:32:48,503
You tell Peter, when he is through
with Blake Carrington's daughter
384
00:32:48,799 --> 00:32:52,320
that l will talk to him,
not to his puppet.
385
00:32:52,634 --> 00:32:53,954
Now you listen to me.
386
00:32:56,051 --> 00:32:59,172
l speak for Peter De Vilbis
at his request.
387
00:32:59,468 --> 00:33:03,069
And whatever's thrown at him,
l catch first, and l don't play softball.
388
00:33:03,845 --> 00:33:05,485
Understand?
389
00:33:07,971 --> 00:33:12,371
Now, when you get off
your plane in Rio,
390
00:33:12,721 --> 00:33:15,562
you tell your welcoming committee
that Peter De Vilbis
391
00:33:15,847 --> 00:33:17,568
has just about struck oil.
392
00:33:20,347 --> 00:33:23,108
And he always pays his debts.
393
00:33:52,312 --> 00:33:54,153
Kystle.
394
00:33:55,771 --> 00:33:57,252
Daddy.
395
00:33:57,481 --> 00:33:58,961
- Hello.
- Welcome home.
396
00:33:59,189 --> 00:34:03,110
What a vey welcome
welcoming committee you are.
397
00:34:03,441 --> 00:34:04,841
- Hi.
- Here.
398
00:34:05,066 --> 00:34:07,346
- How was Rio?
- Rio was beautiful.
399
00:34:07,608 --> 00:34:09,008
Your hotel is magnificent.
400
00:34:09,234 --> 00:34:10,834
- Well, thank you.
- What is this?
401
00:34:11,276 --> 00:34:14,116
Oh, well, we knew you weren't
gonna wanna leave your hotel room
402
00:34:14,401 --> 00:34:17,681
so we did some shopping for you.
Souvenirs from Rio.
403
00:34:17,985 --> 00:34:20,385
Well, we did manage to do
some shopping ourselves,
404
00:34:20,653 --> 00:34:22,293
but it's a lovely idea. Thank you.
405
00:34:22,902 --> 00:34:27,223
Now look, we got a long ride home,
why don't we continue it in the car.
406
00:34:27,778 --> 00:34:29,899
We didn't come out with Alfred,
Daddy.
407
00:34:30,153 --> 00:34:32,714
We're gonna stay here.
Peter's giving me my first flying lesson.
408
00:34:32,987 --> 00:34:34,348
A flying lesson?
409
00:34:34,571 --> 00:34:37,172
- Don't wory, she's in good hands.
- l am.
410
00:34:37,447 --> 00:34:40,208
Well, shouldn't a licensed instructor
be along?
411
00:34:41,157 --> 00:34:44,997
Peter's been flying since he was 1 8.
He flies his own jets.
412
00:34:45,699 --> 00:34:47,779
Don't wory, l'll be perfectly safe.
413
00:34:48,033 --> 00:34:50,873
And, besides,
l have a vested interest.
414
00:34:52,993 --> 00:34:54,753
See you later.
415
00:35:22,832 --> 00:35:27,072
Vested interest. Just what exactly
does that mean to you?
416
00:35:38,335 --> 00:35:40,815
Oh, l see.
417
00:36:22,552 --> 00:36:25,073
- Mrs. Carrington.
- Yes, Ray.
418
00:36:25,345 --> 00:36:27,745
l've been looking for you.
Mrs. Gordon's been tying to get you.
419
00:36:28,012 --> 00:36:30,492
- She said it's urgent.
- Thank you.
420
00:36:37,180 --> 00:36:39,341
Mrs. Gordon, it's Mrs. Carrington.
What is it?
421
00:36:39,597 --> 00:36:43,598
That man. That man in the park
l was telling you about.
422
00:36:44,389 --> 00:36:45,390
What about him?
423
00:36:45,890 --> 00:36:48,491
He followed us. He's outside now.
424
00:36:48,766 --> 00:36:50,726
- He followed you?
- Yes.
425
00:36:50,975 --> 00:36:53,575
Double lock the door
and don't let anyone in until l get there.
426
00:36:53,850 --> 00:36:54,891
l'm on my way.
427
00:36:55,101 --> 00:36:58,341
All right, all right,
Mrs. Carrington. Bye.
428
00:37:07,479 --> 00:37:10,919
There's no one down there.
Are you sure?
429
00:37:12,520 --> 00:37:15,041
Oh, yes, yes, l'm sure.
430
00:37:15,313 --> 00:37:18,313
He was right across the street,
Mrs. Carrington.
431
00:37:18,605 --> 00:37:21,966
And l could swear
he was looking up here.
432
00:37:22,607 --> 00:37:24,407
Well, maybe he iust lives
in the area.
433
00:37:24,649 --> 00:37:26,809
Looking up. And that's not all.
434
00:37:27,065 --> 00:37:29,186
There was a phone call afterwards.
435
00:37:29,441 --> 00:37:31,481
lt was his voice. l know it.
436
00:37:31,732 --> 00:37:34,053
He asked what number it was
and l said, ''Who is this?''
437
00:37:34,316 --> 00:37:35,397
And he hung up.
438
00:37:36,610 --> 00:37:40,050
Mrs. Carrington,
l think we should call the police.
439
00:37:41,151 --> 00:37:44,272
And say what? That a man
was standing on the corner,
440
00:37:44,569 --> 00:37:47,329
and then someone called and asked
what number this was?
441
00:37:47,612 --> 00:37:50,372
But after the terrible thing
that happened to little Blake...
442
00:37:52,905 --> 00:37:54,225
l mean, the kidnapping.
443
00:37:54,447 --> 00:37:57,847
Mrs. Gordon,
nothing has happened here.
444
00:37:58,156 --> 00:38:01,156
You were right to call me,
but there's no need to panic.
445
00:38:02,323 --> 00:38:04,003
No, of course not.
446
00:38:04,240 --> 00:38:07,920
l'll just go and check on little Danny.
447
00:38:16,575 --> 00:38:20,456
Hello, this is Mrs. Carrington.
Is my husband back yet?
448
00:38:20,784 --> 00:38:22,945
Well, can he be reached?
449
00:38:23,368 --> 00:38:25,929
Well, look, could you please ty
and get through to him
450
00:38:26,203 --> 00:38:29,523
as soon as possible?
It's vey important.
451
00:38:45,331 --> 00:38:48,212
So this is the official end
of the Colbyco merger, huh?
452
00:38:48,499 --> 00:38:53,179
Yes. We can safely say that
it's past histoy that never happened.
453
00:38:53,541 --> 00:38:57,542
You can safely say it's the end
of Alexis' little scheme as well.
454
00:38:57,876 --> 00:38:59,756
Good work, Andrew. Good work.
455
00:39:00,002 --> 00:39:03,002
l appreciate your keeping an eye
on things while l was gone.
456
00:39:03,294 --> 00:39:08,014
Both eyes, Blake. Which brings me
to a rather delicate subject.
457
00:39:08,378 --> 00:39:09,578
What's that?
458
00:39:09,794 --> 00:39:13,315
When l went to get these papers,
l discovered Kystle's assistant
459
00:39:13,629 --> 00:39:15,549
going through the confidential files.
460
00:39:15,797 --> 00:39:19,317
Well, nothing unusual about that.
Kystle gave Tracy the key.
461
00:39:20,798 --> 00:39:21,998
You think that was wise?
462
00:39:22,714 --> 00:39:25,315
Kystle's the head of the department.
l trust her decision.
463
00:39:25,714 --> 00:39:28,435
Well, that's up to you, Blake.
464
00:39:29,674 --> 00:39:32,634
But confidential means just that.
465
00:39:32,925 --> 00:39:36,085
And giving an underling access
to that kind of information--
466
00:39:36,383 --> 00:39:40,184
Andrew, that underling happens to be
a vey capable young woman.
467
00:39:40,926 --> 00:39:41,967
What's bothering you?
468
00:39:42,177 --> 00:39:43,937
You've been on edge
since you walked in here.
469
00:39:44,176 --> 00:39:46,657
lt's got nothing to do
with a loose key, either.
470
00:39:47,635 --> 00:39:48,916
Come on now, what is it?
471
00:39:50,428 --> 00:39:54,229
l'm iust concerned that...
Oh, never mind.
472
00:39:54,970 --> 00:39:56,771
Andrew, what is it?
473
00:39:58,054 --> 00:39:59,735
l don't wanna talk about it right now.
474
00:40:07,140 --> 00:40:08,580
Hello?
475
00:40:08,973 --> 00:40:11,414
Well, hello, Claudia, how are you?
476
00:40:11,682 --> 00:40:13,883
Looking forward to tonight, l--
477
00:40:14,642 --> 00:40:15,962
What is it?
478
00:40:16,642 --> 00:40:18,642
Claudia, what's the matter?
479
00:40:27,810 --> 00:40:29,731
Now, ty to relax, Claudia.
480
00:40:29,977 --> 00:40:31,658
Kystle is showing Mrs. Gordon
her room
481
00:40:31,895 --> 00:40:34,856
and with our security people outside,
Danny couldn't be safer.
482
00:40:35,145 --> 00:40:37,706
Well, maybe l overreacted,
but when l couldn't reach Steven, l--
483
00:40:37,980 --> 00:40:40,540
- You did exactly the right thing.
- l don't know. Maybe nothing.
484
00:40:40,813 --> 00:40:44,174
lt's iust l started thinking about
little Blake and the kidnapping.
485
00:40:44,480 --> 00:40:46,881
You don't have to apologise
for bringing Danny here.
486
00:40:47,148 --> 00:40:49,509
This is where he belongs
until we get this straightened out.
487
00:40:49,773 --> 00:40:52,534
Well, at least until
Steven comes home.
488
00:40:52,815 --> 00:40:55,536
Yes. And then what?
489
00:40:55,817 --> 00:40:58,537
The two of you spending your days
with Danny behind locked doors,
490
00:40:58,818 --> 00:41:01,658
wondering where
and who that man is.
491
00:41:01,943 --> 00:41:03,903
That's too great a risk to take.
492
00:41:04,152 --> 00:41:07,192
Blake, he can't stay here indefinitely.
He has a home.
493
00:41:07,485 --> 00:41:11,006
Yes, he does. You all do.
Right here with us.
494
00:41:11,779 --> 00:41:13,419
Live here?
495
00:41:14,571 --> 00:41:17,171
Oh, Blake, l'm delighted
that you and Steven
496
00:41:17,446 --> 00:41:21,087
are finding each other again,
but he would never agree to that.
497
00:41:21,405 --> 00:41:23,646
Now, there is no reason,
under the circumstances,
498
00:41:23,906 --> 00:41:25,906
why the three of you
shouldn't stay here.
499
00:41:26,156 --> 00:41:29,837
l mean, after all, it's for the baby's sake
and we are family.
500
00:41:30,158 --> 00:41:32,838
Now, please,
l want you to think about that.
501
00:41:33,449 --> 00:41:36,370
- Is eveything all right?
- Well, Mrs. Gordon's settled
502
00:41:36,658 --> 00:41:39,059
- and Danny's asleep, finally.
- Good.
503
00:41:39,325 --> 00:41:42,486
Thank you.
Well, l still have a job to do.
504
00:41:42,784 --> 00:41:44,545
Blake, l'll think about that.
505
00:41:44,786 --> 00:41:47,186
- Maybe we can talk it over at dinner.
- Fine.
506
00:41:47,452 --> 00:41:49,733
Will you tell Mrs. Gordon
that l'll call her in about an hour?
507
00:41:49,995 --> 00:41:52,115
- Yes.
- Thanks.
508
00:41:53,412 --> 00:41:56,052
Which reminds me,
l have a meeting across town.
509
00:41:56,329 --> 00:42:00,010
Oh, darling, you know,
that flight from Rio was a long one
510
00:42:00,330 --> 00:42:02,250
and you're not expected
in the office today,
511
00:42:02,498 --> 00:42:04,738
why don't you iust play hoom
and take advantage of the fact
512
00:42:04,998 --> 00:42:07,398
that Danny's in the house.
513
00:42:07,665 --> 00:42:09,745
Well, l would like to spend some time
with him.
514
00:42:09,998 --> 00:42:11,759
Good.
515
00:42:11,998 --> 00:42:15,399
Blake, what did you ask Claudia
to think about?
516
00:42:17,750 --> 00:42:22,311
Something that might make your wish
to have another baby under the roof
517
00:42:22,668 --> 00:42:24,308
come true.
518
00:42:34,336 --> 00:42:37,377
You owe me an explanation, Claudia,
and l want one right now.
519
00:42:37,670 --> 00:42:39,471
Alexis, l did not move Danny in
520
00:42:39,712 --> 00:42:41,793
with Blake and Kystle
as an attack on you.
521
00:42:42,047 --> 00:42:44,767
That child belongs to me
just as much as he does to Blake.
522
00:42:45,048 --> 00:42:46,448
l am not denying that.
523
00:42:46,673 --> 00:42:49,553
But right now, Danny is safer
at Blake's than anywhere else.
524
00:42:49,841 --> 00:42:51,201
But that place is a prison.
525
00:42:51,424 --> 00:42:54,304
lt's got guards, it's got fences,
it's got visiting hours.
526
00:42:54,592 --> 00:42:56,032
Now Blake refuses to allow me in.
527
00:42:56,341 --> 00:42:58,662
What am l supposed to do?
Send Danny a postcard?
528
00:42:59,008 --> 00:43:03,009
Steven and l will bring Danny
to see you anytime you want.
529
00:43:04,176 --> 00:43:06,577
Now, Steven is that child's father
and he makes the decisions,
530
00:43:06,843 --> 00:43:08,444
not you, Claudia.
531
00:43:08,885 --> 00:43:11,006
Understand this, Alexis.
532
00:43:11,262 --> 00:43:14,582
As far as Steven is concerned,
l am Danny's mother.
533
00:43:15,178 --> 00:43:16,899
And l don't need
anyone's permission
534
00:43:17,137 --> 00:43:19,738
to act where my son's safety
is concerned.
535
00:43:20,679 --> 00:43:23,960
Safety? With Blake Carrington?
536
00:43:24,430 --> 00:43:27,671
That man destroys, Claudia.
He destroys from within.
537
00:43:27,972 --> 00:43:31,213
And what would you do, Alexis,
to satisfy your hatred of Blake?
538
00:43:31,516 --> 00:43:33,676
Would you ieopardise
Danny's safety?
539
00:43:33,932 --> 00:43:36,373
lf that's true, l feel sory for you.
540
00:43:36,642 --> 00:43:39,282
And that really is all
that l have to say.
541
00:43:45,809 --> 00:43:48,570
Then we both said all there is to say.
542
00:43:48,852 --> 00:43:50,293
For now.
543
00:43:56,812 --> 00:43:58,853
Mrs. Carrington?
544
00:43:59,396 --> 00:44:01,237
Mrs. Carrington?
545
00:44:02,896 --> 00:44:04,977
- Yes, Jeannette.
- It's Kirby, Mrs. Carrington.
546
00:44:05,231 --> 00:44:07,071
- l'm worried about her.
- Well, what's wrong?
547
00:44:07,315 --> 00:44:10,155
lt's her ring finger.
It's terribly swollen.
548
00:44:10,441 --> 00:44:13,241
lt's as though her wedding band
is cutting off the circulation.
549
00:44:14,233 --> 00:44:18,633
- You can't get it off?
- We've tried eveything. Soap, oil.
550
00:44:19,775 --> 00:44:22,016
She's in a great deal of pain
and l don't know what to do.
551
00:44:23,485 --> 00:44:26,405
- Where is she?
- Downstairs in the kitchen.
552
00:44:26,694 --> 00:44:27,934
Call Tony at the stable.
553
00:44:28,568 --> 00:44:31,449
Have him bring a tool
that will cut through gold.
554
00:44:34,570 --> 00:44:35,650
Be careful, Tony.
555
00:44:38,613 --> 00:44:40,213
lt hurts.
556
00:44:41,197 --> 00:44:43,117
Hury, please.
557
00:44:43,530 --> 00:44:46,211
Hold still, Kirby, it's just about over.
558
00:44:54,700 --> 00:44:56,460
- Hury, Tony.
- Just about.
559
00:45:01,283 --> 00:45:03,564
Oh, hury, hury, please.
560
00:45:13,995 --> 00:45:16,515
- l'll take that. Thank you, Tony.
- It's over.
561
00:45:16,787 --> 00:45:19,227
Eveything's fine. It's fine.
562
00:45:19,495 --> 00:45:22,296
And don't wory about the ring.
l'll take it to Jensen's, have it repaired,
563
00:45:22,579 --> 00:45:24,780
and it will be back on your finger
before Jeff gets home.
564
00:45:25,956 --> 00:45:28,756
lt isn't just one finger.
565
00:45:30,249 --> 00:45:32,449
lt's all of my fingers.
566
00:45:34,374 --> 00:45:35,454
Look at my hands.
567
00:45:38,416 --> 00:45:41,657
Oh, my God. What is it?
568
00:45:46,877 --> 00:45:48,797
l'll call a doctor.
569
00:45:48,847 --> 00:45:53,397
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
45788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.