Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,725 --> 00:02:06,406
- Here he comes.
- Mr. Carrington.
2
00:02:06,645 --> 00:02:08,725
- Is it true that your grandson--?
- No comment. Please.
3
00:02:08,979 --> 00:02:11,300
Any prediction on the outcome
of tomorrow's hearing?
4
00:02:11,565 --> 00:02:15,286
Yes, l'm gonna get my grandson
back home where he belongs.
5
00:02:15,610 --> 00:02:17,531
- l agree with him.
- That's all we get?
6
00:02:20,199 --> 00:02:22,599
Your confidence is all right
for those reporters
7
00:02:22,868 --> 00:02:24,708
but don't buy it yourself.
8
00:02:24,953 --> 00:02:27,833
Steven's lanyer
may be his gay lover,
9
00:02:28,122 --> 00:02:30,843
but Chris Deegan isn't stupid.
10
00:02:31,125 --> 00:02:34,166
You can count on a tough
cross-examination from him.
11
00:02:34,462 --> 00:02:37,382
He will do eveything he can
to discredit you.
12
00:02:37,673 --> 00:02:40,434
With the ghost of Ted Dinard,
you mean.
13
00:02:40,718 --> 00:02:41,718
That's right.
14
00:02:42,469 --> 00:02:44,550
Andrew, that was in the past.
15
00:02:44,804 --> 00:02:48,285
What concerns me now is the future,
my grandson's future.
16
00:02:49,518 --> 00:02:51,398
No matter how rough it gets,
17
00:02:51,644 --> 00:02:55,005
l'm gonna get little Danny
out of that environment.
18
00:03:29,014 --> 00:03:32,094
Come on, girls. Let's go, let's go.
19
00:03:32,976 --> 00:03:35,256
Samantha, l got buyers out there
waiting to see my swim line,
20
00:03:35,520 --> 00:03:37,320
so do you mind?
21
00:03:38,522 --> 00:03:40,922
Listen, you got mixed up
with the wrong guy
22
00:03:41,192 --> 00:03:43,472
and your baby's up for grabs.
l'm sory.
23
00:03:43,736 --> 00:03:46,216
But you do the hurting
on your own time, okay?
24
00:03:47,030 --> 00:03:48,550
l'll be right there, Mr. Melman.
25
00:03:53,703 --> 00:03:55,663
We made a deal, Steven,
26
00:03:55,914 --> 00:03:57,794
and this wasn't it.
27
00:04:10,176 --> 00:04:11,337
Blake,
28
00:04:11,553 --> 00:04:14,953
how can you have such compassion
and understanding for Claudia Blaisdel
29
00:04:15,264 --> 00:04:17,745
and then be so cruel
toward your own son?
30
00:04:18,560 --> 00:04:21,120
l am the head of this family, Kystle.
31
00:04:21,396 --> 00:04:22,956
lf the people
who belong to this family
32
00:04:23,189 --> 00:04:26,069
don't conduct their lives
in a decent fashion,
33
00:04:26,358 --> 00:04:30,239
then it is my responsibility
to take some action. No one else's.
34
00:04:30,570 --> 00:04:32,571
Now, ty to understand that.
35
00:04:35,909 --> 00:04:38,710
You said you wanted me
to come back to you.
36
00:04:38,995 --> 00:04:41,436
- l mean it, you know that.
- Do l?
37
00:04:41,957 --> 00:04:44,717
You said you wanted me
because you needed me.
38
00:04:45,002 --> 00:04:46,242
But for what?
39
00:04:46,461 --> 00:04:47,901
To agree with you
40
00:04:48,130 --> 00:04:50,650
when in my soul l know
that you're wrong?
41
00:04:57,013 --> 00:04:58,213
Blake,
42
00:04:58,431 --> 00:05:00,351
l was so close to saying yes.
43
00:05:01,767 --> 00:05:03,767
But if you're determined
to go through with this,
44
00:05:04,018 --> 00:05:06,579
l can't be a part of it.
45
00:05:11,692 --> 00:05:13,053
Kystle,
46
00:05:13,277 --> 00:05:15,958
l love you and l do need you.
47
00:05:17,614 --> 00:05:19,615
But if your coming back to me
is conditional
48
00:05:19,868 --> 00:05:23,068
on my blinding myself
about Steven,
49
00:05:25,623 --> 00:05:28,023
l'm sory, it's no deal.
50
00:05:55,817 --> 00:05:58,698
l understand you've trapped
a certain Claudia Blaisdel in here?
51
00:05:58,988 --> 00:06:01,348
Hello, handsome.
Give us a minute, okay?
52
00:06:01,614 --> 00:06:04,455
So l figure, if we place tables for ten
in each of the corners
53
00:06:04,742 --> 00:06:07,063
we can seat 40 more
without being cramped.
54
00:06:07,329 --> 00:06:10,809
- And the rest remain tables of eight?
- It's gonna work, l promise.
55
00:06:11,123 --> 00:06:14,604
Terrific. Meet my new assistant.
56
00:06:15,377 --> 00:06:16,378
You're kidding.
57
00:06:18,798 --> 00:06:20,758
- You're not kidding.
- How about that?
58
00:06:21,008 --> 00:06:22,928
That's great. Congratulations.
59
00:06:23,552 --> 00:06:24,792
To both of you.
60
00:06:25,011 --> 00:06:27,012
lf you can spare her for a minute,
we've got a date.
61
00:06:27,264 --> 00:06:29,104
Just let me organise this
with the banquet manager
62
00:06:29,350 --> 00:06:31,430
and l'll see you in the lobby
in ten minutes.
63
00:06:31,685 --> 00:06:34,085
And, Fallon, thanks for eveything.
64
00:06:42,986 --> 00:06:45,387
The thanks come from both of us.
65
00:06:47,075 --> 00:06:48,955
Claudia deserves a chance.
66
00:06:49,201 --> 00:06:52,682
Only one week out of the sanatorium,
she's come a long way.
67
00:06:53,872 --> 00:06:56,913
lt's been a long trip for all of us
the last seven days, hasn't it?
68
00:06:57,751 --> 00:06:59,711
A rough road, yeah.
69
00:07:00,127 --> 00:07:02,288
lt's gonna be even rougher
at the hearing tomorrow.
70
00:07:03,548 --> 00:07:05,628
l wish it could happen
to somebody else.
71
00:07:05,883 --> 00:07:07,964
Someplace else.
72
00:07:08,845 --> 00:07:12,565
Well, with you and Mother and Kystle
to testify for me, how can l lose?
73
00:07:13,725 --> 00:07:15,965
Someone is gonna lose.
74
00:07:16,727 --> 00:07:19,927
Whoever it is,
it's gonna be somebody l love.
75
00:07:22,232 --> 00:07:24,793
Blake's gonna learn
a vey painful lesson from this.
76
00:07:25,069 --> 00:07:26,589
He can't go around
shoving his prejudice
77
00:07:26,820 --> 00:07:28,500
down other people's throats.
78
00:07:33,242 --> 00:07:35,123
You've got your son,
79
00:07:35,412 --> 00:07:37,332
and l'm gonna keep mine.
80
00:07:38,247 --> 00:07:40,008
Look, Steven.
81
00:07:40,249 --> 00:07:42,169
l think it would iust
be a little too painful for me
82
00:07:42,417 --> 00:07:43,578
to sit through all that hearing
83
00:07:43,793 --> 00:07:46,634
watching you and Daddy
on opposite sides of the room.
84
00:07:46,921 --> 00:07:48,602
So l'm iust gonna be there
when l have to be,
85
00:07:48,841 --> 00:07:51,281
when l have to testify, all right?
86
00:07:51,635 --> 00:07:53,035
Yeah.
87
00:07:54,304 --> 00:07:56,024
Of course it's all right.
88
00:08:04,396 --> 00:08:08,477
Well, you didn't drive all the way
out here for a cup of coffee, Andrew.
89
00:08:08,817 --> 00:08:10,938
So why don't you get to the point.
90
00:08:11,278 --> 00:08:13,039
All right, l will.
91
00:08:13,531 --> 00:08:14,891
Blake doesn't know l'm here.
92
00:08:15,740 --> 00:08:17,621
But as your friend, Kystle,
93
00:08:17,867 --> 00:08:21,788
l'm asking you not to testify
on Steven's behalf tomorrow.
94
00:08:25,417 --> 00:08:27,217
A friend would never ask me that.
95
00:08:29,170 --> 00:08:32,170
Kystle, l'm a vey good lanyer,
96
00:08:32,464 --> 00:08:34,865
and l don't wear gloves
in the courtroom.
97
00:08:35,133 --> 00:08:38,734
When Chris Deegan calls you
as a character witness for Steven,
98
00:08:39,054 --> 00:08:42,015
it's gonna be my iob
to discredit your testimony.
99
00:08:42,640 --> 00:08:46,961
You have a background.
A previous marriage, a family.
100
00:08:47,312 --> 00:08:48,912
And you have a certain niece.
101
00:08:49,689 --> 00:08:51,890
What l have to say
has nothing to do with Sammy Jo.
102
00:08:52,149 --> 00:08:54,870
Didn't you invite her to live with you
under Blake's roof?
103
00:08:55,737 --> 00:08:56,737
Yes.
104
00:08:56,947 --> 00:09:01,347
And you were in that house when she
went after Steven, weren't you?
105
00:09:01,700 --> 00:09:04,661
That has nothing to do
with Steven's right to his own child.
106
00:09:04,953 --> 00:09:08,794
ls it possible that you and Sammy Jo
have something in common?
107
00:09:09,124 --> 00:09:13,165
You both come from relatively
poor backgrounds, right?
108
00:09:13,504 --> 00:09:14,984
Wrong.
109
00:09:15,213 --> 00:09:16,294
Vey poor.
110
00:09:18,132 --> 00:09:19,493
And you both married men
111
00:09:19,718 --> 00:09:23,358
who could offer you comfort and luxuy
beyond any expectation.
112
00:09:24,180 --> 00:09:26,980
l can't speak for Sammy Jo, but as far
as Blake and l are concerned--
113
00:09:27,267 --> 00:09:28,467
Kystle.
114
00:09:30,894 --> 00:09:32,455
What about the other men
in your life?
115
00:09:33,523 --> 00:09:34,963
What are you talking about?
116
00:09:35,190 --> 00:09:39,191
Are you sure you're the best iudge
of a man's character?
117
00:09:39,528 --> 00:09:41,888
Take Mark Jennings,
your first husband.
118
00:09:42,156 --> 00:09:44,996
A tennis pro
who earns more on the side
119
00:09:45,284 --> 00:09:47,124
than his profession would seem
to warrant.
120
00:09:48,702 --> 00:09:51,183
- l've had enough of this.
- Kystle, please.
121
00:09:51,455 --> 00:09:53,296
Don't you see?
122
00:09:53,540 --> 00:09:56,581
lf you take the stand,
this is only the beginning.
123
00:09:56,878 --> 00:09:59,158
lt will get ugly.
124
00:10:01,174 --> 00:10:03,854
Then l'll iust have to take
my chances.
125
00:10:25,697 --> 00:10:28,377
- Mrs. Colby, may l help you?
- No, thank you, Jeanette.
126
00:10:28,658 --> 00:10:31,818
l'm iust on my way to see the baby.
l know the way.
127
00:10:33,703 --> 00:10:36,504
Oh, l love your daddy so much.
128
00:10:36,790 --> 00:10:38,630
So much.
129
00:10:40,794 --> 00:10:42,514
Daddy.
130
00:10:43,171 --> 00:10:44,211
Hello, Kirby.
131
00:10:46,633 --> 00:10:48,673
Hello, darling.
132
00:10:48,926 --> 00:10:51,647
Look what l've brought you.
133
00:10:52,304 --> 00:10:54,585
Obviously, you came
to see little Blake, excuse me.
134
00:10:55,266 --> 00:10:58,266
Kirby, l haven't seen you since Jo--
Since your father's funeral.
135
00:10:58,560 --> 00:11:00,241
l iust want you to know
how sory l am.
136
00:11:00,479 --> 00:11:04,199
Sory? You didn't even bother
to attend his memorial service.
137
00:11:05,192 --> 00:11:07,832
l wanted to be there
but Blake wouldn't let me.
138
00:11:09,820 --> 00:11:11,541
He wouldn't let you
play act at a memorial
139
00:11:11,780 --> 00:11:15,541
for a man, who for all practical
purposes, you killed?
140
00:11:16,411 --> 00:11:18,771
l don't know what you're talking about,
Kirby.
141
00:11:19,622 --> 00:11:23,742
You threatened to ruin Mr. Carrington,
my father knew it.
142
00:11:24,835 --> 00:11:26,755
ls that according
to the great god Blake?
143
00:11:27,003 --> 00:11:29,964
Yes. But there has to be
more to it than that.
144
00:11:30,256 --> 00:11:32,297
You drove a man to kill himself.
145
00:11:32,551 --> 00:11:36,311
l saw how my father looked at you.
You-- You frightened him.
146
00:11:36,637 --> 00:11:38,558
Frightened him?
147
00:11:38,807 --> 00:11:40,407
We hardly spoke.
148
00:11:41,643 --> 00:11:44,443
When you did,
whatever you said destroyed him.
149
00:11:44,728 --> 00:11:47,249
l wanna know the truth, Mrs. Colby.
150
00:11:47,564 --> 00:11:50,685
Do you hear me?
Do you? Do you hear me?
151
00:11:54,572 --> 00:11:56,252
Oh, Jeanette,
you can cancel that search.
152
00:11:56,490 --> 00:11:58,250
l found the folder l was looking for.
153
00:11:58,492 --> 00:12:00,092
l'm glad, sir. l'll tell Gerard.
154
00:12:00,327 --> 00:12:02,167
Tell Mrs. Gunnerson
l won't be home for dinner.
155
00:12:02,412 --> 00:12:04,572
l'm facing a meeting
that could go well into the night.
156
00:12:04,831 --> 00:12:06,711
- He killed himself.
- Yes.
157
00:12:06,958 --> 00:12:09,558
He took his own life
because of what you said or did to him.
158
00:12:09,836 --> 00:12:10,836
l did or said nothing.
159
00:12:11,044 --> 00:12:13,485
The man took his life because
he was distraught about something.
160
00:12:13,756 --> 00:12:16,476
- You have no idea what that was?
- No, l do not.
161
00:12:16,758 --> 00:12:18,599
Kirby, listen to me.
Now l know that you're upset
162
00:12:18,843 --> 00:12:20,764
but l iust want you to understand
that l didn't--
163
00:12:22,598 --> 00:12:24,918
Oh, get your hands off me.
Get your hands--
164
00:12:25,184 --> 00:12:27,264
Kirby, are you crazy?
165
00:12:28,687 --> 00:12:29,727
Oh, good gracious.
166
00:12:29,937 --> 00:12:31,858
What the devil--?
167
00:12:33,150 --> 00:12:34,430
Let go of her. Let go.
168
00:12:34,650 --> 00:12:36,931
lt's all right there, master.
169
00:12:37,486 --> 00:12:39,407
- She tried to strangle me.
- It's all right.
170
00:12:39,656 --> 00:12:41,576
- She's out of her mind.
- Quiet now.
171
00:12:41,823 --> 00:12:43,624
lt's all right. It's all right.
172
00:12:43,867 --> 00:12:46,508
- l'm sory. l'm sory.
- It's all right.
173
00:12:47,287 --> 00:12:49,928
Now, Jeanette, l'd appreciate it
if you'd take Kirby to her room.
174
00:12:50,207 --> 00:12:53,047
And would you remind the nanny
that her place is here with little Blake?
175
00:12:53,335 --> 00:12:54,975
Yes, sir.
176
00:12:55,211 --> 00:12:57,092
Kirby, now, be quiet.
177
00:12:57,338 --> 00:13:00,579
And you and l
are going to have a little talk.
178
00:13:11,518 --> 00:13:13,439
l don't care who's wife she is,
that was unprovoked.
179
00:13:13,688 --> 00:13:16,128
- Unprovoked?
- Yes, l came with a gift for the baby.
180
00:13:16,399 --> 00:13:18,239
The gifts that you bring, Alexis,
can be deadly.
181
00:13:19,067 --> 00:13:20,508
Now, you listen to me.
182
00:13:20,736 --> 00:13:24,096
l once told you that l would not deny
you access to your grandson.
183
00:13:24,405 --> 00:13:27,406
But now, if l have to post
an armed guard at the front door,
184
00:13:27,700 --> 00:13:30,061
you'll not see Little Blake
under this roof again.
185
00:13:30,328 --> 00:13:31,368
Oh, really?
186
00:13:31,578 --> 00:13:33,899
Well, not even an armed guard
is going to keep me away.
187
00:13:34,165 --> 00:13:35,325
lf you wanna see your grandson,
188
00:13:35,541 --> 00:13:37,741
you'll have to arrange with Fallon
to bring him to you.
189
00:13:38,001 --> 00:13:40,442
l will not have you threatening Kirby.
190
00:13:40,712 --> 00:13:41,753
What is this, Blake,
191
00:13:41,964 --> 00:13:44,644
the sacred house
of Lord Carrington of Denver,
192
00:13:44,925 --> 00:13:46,765
hear no evil, speak no evil?
193
00:13:47,011 --> 00:13:48,931
How can you cast the first stone
194
00:13:49,178 --> 00:13:51,099
when eveybody knows
that you are planning tomorrow
195
00:13:51,348 --> 00:13:52,788
to destroy your own son?
196
00:13:53,599 --> 00:13:55,680
Get out of here.
197
00:13:56,686 --> 00:13:58,246
Just go.
198
00:13:58,480 --> 00:14:00,320
Take your hands off me, Blake.
199
00:14:00,565 --> 00:14:02,245
l loathe being touched by trash.
200
00:14:02,482 --> 00:14:06,123
And that's what you still are
and always will be.
201
00:14:23,627 --> 00:14:25,548
Father?
202
00:14:25,796 --> 00:14:27,037
Hello, Adam.
203
00:14:27,256 --> 00:14:29,897
l promised l wouldn't head back
to Montana without saying goodbye,
204
00:14:30,176 --> 00:14:31,416
so here l am.
205
00:14:31,636 --> 00:14:34,836
l'm glad that you're here
but l'm sory that it's goodbye.
206
00:14:35,139 --> 00:14:36,299
Really?
207
00:14:36,514 --> 00:14:40,035
l sensed a collective sigh of relief
at my impending departure.
208
00:14:40,352 --> 00:14:43,352
No. If you think that l'm happy
about seeing you go
209
00:14:43,646 --> 00:14:45,327
then you're wrong.
210
00:14:45,856 --> 00:14:47,257
Am l?
211
00:14:47,901 --> 00:14:50,061
Was l wrong when l came here first
from Montana
212
00:14:50,319 --> 00:14:52,240
to expect you to welcome me back
to my family?
213
00:14:55,032 --> 00:14:56,953
Well, l'm human, Father.
214
00:14:57,535 --> 00:14:59,535
l wanted to be loved not tested.
215
00:15:00,163 --> 00:15:04,003
Adam, l'm a cautious man
about some things, it's my nature.
216
00:15:04,499 --> 00:15:09,300
Now, if l have hurt you on that score
then l'm truly sory.
217
00:15:10,422 --> 00:15:12,742
Accepted and let's iust forget it.
l'll survive.
218
00:15:13,842 --> 00:15:16,002
Well, there's more to life
than just survival, you know?
219
00:15:16,260 --> 00:15:17,301
Not for me.
220
00:15:17,512 --> 00:15:19,512
Don't you understand?
221
00:15:20,014 --> 00:15:21,935
When you grow up alone,
222
00:15:22,183 --> 00:15:23,783
when you live alone,
223
00:15:24,018 --> 00:15:26,938
never knowing who you are
or what you are,
224
00:15:27,604 --> 00:15:30,885
survival is your only friend.
225
00:15:31,317 --> 00:15:34,677
You never learn how to reach out,
226
00:15:35,738 --> 00:15:37,778
to become a part
of someone else's life.
227
00:15:38,030 --> 00:15:40,231
Well, listen to me, son.
228
00:15:40,491 --> 00:15:44,052
At the hospital, when your mother
accused you of tying to kill her,
229
00:15:44,371 --> 00:15:45,771
her own son,
230
00:15:46,497 --> 00:15:48,258
you reached out to me.
231
00:15:48,500 --> 00:15:50,620
You said you needed a father
232
00:15:50,877 --> 00:15:52,157
and a friend.
233
00:15:53,295 --> 00:15:54,776
l still do.
234
00:15:55,380 --> 00:15:56,581
Well, so do l.
235
00:15:58,341 --> 00:16:01,982
There's gotta be something
between us. Give me a chance.
236
00:16:02,304 --> 00:16:03,904
Give us a chance.
237
00:16:08,560 --> 00:16:10,320
l don't know
if l can be the son you expect.
238
00:16:10,562 --> 00:16:13,722
l don't wanna hear that kind of talk.
Now, l don't wanna lose you.
239
00:16:14,523 --> 00:16:17,284
l've already lost my other son.
240
00:16:20,237 --> 00:16:21,478
Please.
241
00:16:32,458 --> 00:16:35,498
- Sounds like a wisdom tooth to me.
- At his age?
242
00:16:35,794 --> 00:16:38,154
l got a precocious kid.
It's in the genes.
243
00:16:46,595 --> 00:16:49,476
Little Danny's in with his nurse,
Mr. Carrington. He's fine.
244
00:16:50,098 --> 00:16:51,979
l'm sure he is.
245
00:16:53,893 --> 00:16:55,334
May l get you a drink?
246
00:16:55,979 --> 00:16:57,860
Oh, no. l was just--
247
00:16:58,107 --> 00:17:00,947
Let me guess. Taking inventoy.
248
00:17:01,235 --> 00:17:02,795
Why don't l take
these groceries inside
249
00:17:03,028 --> 00:17:05,108
and l'll check on Danny?
250
00:17:05,363 --> 00:17:07,484
Mrs. Blaisdel, Ms. Pomeroy.
251
00:17:07,741 --> 00:17:09,861
Ms. Pomeroy is a social worker
the court sent.
252
00:17:10,118 --> 00:17:12,598
She wants to see Danny and me
on our home ground.
253
00:17:12,870 --> 00:17:15,511
- Hello.
- How do you do?
254
00:17:17,125 --> 00:17:19,045
You said ''Mrs.'' Blaisdel?
255
00:17:19,292 --> 00:17:20,653
That's right, Ms. Pomeroy.
256
00:17:20,877 --> 00:17:22,638
l do have friends of both sexes.
257
00:17:22,880 --> 00:17:24,080
Really, l didn't mean--
258
00:17:24,298 --> 00:17:27,178
Look you were here once before,
did we have a second appointment?
259
00:17:27,467 --> 00:17:29,348
Not in the formal sense, no.
260
00:17:29,594 --> 00:17:31,075
What about the informal sense?
261
00:17:31,304 --> 00:17:33,625
Hoping to uncover
some dark hidden secret?
262
00:17:33,889 --> 00:17:35,930
Don't take this personally,
Mr. Carrington.
263
00:17:36,184 --> 00:17:38,424
How am l suppose to take it?
You saw Danny and me together,
264
00:17:38,685 --> 00:17:41,206
you saw how we lived,
you graded my performance.
265
00:17:41,481 --> 00:17:42,921
Grades are for children.
266
00:17:43,148 --> 00:17:45,549
And l don't appreciate people
who ty to provoke me.
267
00:17:45,818 --> 00:17:48,058
So is hide-and-seek for children.
l don't appreciate people,
268
00:17:48,321 --> 00:17:50,081
who ty to invade my privacy.
269
00:17:50,321 --> 00:17:52,162
- Hey, it's all right.
- No, it's not all right.
270
00:17:52,407 --> 00:17:53,768
The lady was going through the bar.
271
00:17:53,992 --> 00:17:55,593
Maybe she'd like to check out
my dresser,
272
00:17:55,827 --> 00:17:57,268
see if l fold my clothes properly
273
00:17:57,496 --> 00:17:59,496
or what colour underwear
l seem to prefer.
274
00:17:59,747 --> 00:18:01,668
- Look, Ms. Pomeroy--
- It's all right, Mr. Deegan.
275
00:18:01,917 --> 00:18:03,397
l'm finished here anyway.
276
00:18:03,626 --> 00:18:05,427
And l did enjoy seeing Danny again.
277
00:18:06,588 --> 00:18:10,028
l will be seeing you gentlemen
again too,
278
00:18:10,341 --> 00:18:12,021
in court, won't l?
279
00:18:17,680 --> 00:18:20,361
lf that was the ninth inning,
you just lost the ballgame.
280
00:18:21,018 --> 00:18:23,698
l don't like being spied on, Chris.
281
00:18:23,978 --> 00:18:26,899
What, did she think l was putting
on an act during her first visit?
282
00:18:27,857 --> 00:18:29,898
Whatever she thinks,
she's going to testify tomorrow.
283
00:18:30,152 --> 00:18:33,072
- What she says counts for something.
- And what about what l say?
284
00:18:33,362 --> 00:18:36,163
That may iust be the problem,
what you say and how you say it.
285
00:18:36,448 --> 00:18:38,489
Sometimes l wonder if you're fighting
to keep your son,
286
00:18:38,743 --> 00:18:40,423
or simply to defeat your father.
287
00:18:41,203 --> 00:18:43,924
My son means eveything to me
and you know it.
288
00:18:44,206 --> 00:18:45,486
What l know is this:
289
00:18:45,708 --> 00:18:49,148
You keep handing your father
ammunition to destroy you with.
290
00:18:49,460 --> 00:18:52,261
Did you ty to convince them we're
living together as friends not lovers?
291
00:18:52,548 --> 00:18:55,108
- He wouldn't listen.
- It's up to you to make him listen.
292
00:18:55,384 --> 00:18:57,584
My right to raise my son
as l see fit is at stake here,
293
00:18:57,843 --> 00:18:59,324
not my arguments with my father.
294
00:18:59,928 --> 00:19:02,969
lf that's true,
you'd better change your attitude.
295
00:19:03,265 --> 00:19:04,746
Why don't you get another lanyer?
296
00:19:04,976 --> 00:19:06,776
Or at least
l should move out of here.
297
00:19:07,018 --> 00:19:09,459
No, wait. Wait a minute.
298
00:19:11,565 --> 00:19:13,565
l won't change the way l live
or my beliefs,
299
00:19:13,818 --> 00:19:16,578
iust to make life easier
for Blake Carrington.
300
00:19:16,861 --> 00:19:18,822
lf l don't settle this now
once and for all
301
00:19:19,072 --> 00:19:22,232
l'll always be afraid of losing Danny
because of his prejudice.
302
00:19:25,036 --> 00:19:28,156
Steven, what about your own preiudice?
You've never believed your father
303
00:19:28,456 --> 00:19:31,936
that Ted Dinard's death,
was an accident, not intentional.
304
00:19:32,501 --> 00:19:34,182
He has a right to his principles too.
305
00:19:37,964 --> 00:19:39,845
And l to mine.
306
00:19:46,597 --> 00:19:48,518
lt's my principles,
307
00:19:48,767 --> 00:19:50,327
it's my son.
308
00:20:17,461 --> 00:20:20,501
- Oh, hello to you too.
- What?
309
00:20:20,796 --> 00:20:22,717
Oh, l'm sory, Fallon.
310
00:20:25,467 --> 00:20:26,908
lt's Kirby, isn't it?
311
00:20:30,473 --> 00:20:32,313
Well, give her time.
312
00:20:32,558 --> 00:20:36,118
Joseph's death was a terrible shock
to all of us, especially to her.
313
00:20:36,436 --> 00:20:37,717
She'll come out of it.
314
00:20:37,937 --> 00:20:41,178
Well, l keep telling myself that,
but it gets worse, not better.
315
00:20:41,607 --> 00:20:43,728
l wish she would open up
and tell me what's going on.
316
00:20:43,984 --> 00:20:45,745
l feel so damn frustrated.
317
00:20:45,986 --> 00:20:49,827
Well, move over. l can't seem
to reason with Blake or Steven.
318
00:20:50,157 --> 00:20:52,318
And it looks like
l've hit a dead end in Montana.
319
00:20:52,576 --> 00:20:54,817
What,
that chemical poisoning thing?
320
00:20:55,079 --> 00:20:57,159
That thing
that might have killed you.
321
00:20:58,498 --> 00:21:01,779
l've finally located a company in Billings
that manufactures mercuric oxide
322
00:21:02,086 --> 00:21:03,366
and it turns out the foreman,
323
00:21:03,587 --> 00:21:06,707
the man whole case revolved around,
doesn't work there anymore.
324
00:21:07,007 --> 00:21:08,567
And nobody knows where he is.
325
00:21:09,800 --> 00:21:11,761
Well, you know what l think, Fallon,
326
00:21:12,012 --> 00:21:14,532
l think you're overreaching on this.
327
00:21:14,848 --> 00:21:16,408
l'm not exactly crazy
about Adam either,
328
00:21:16,641 --> 00:21:18,921
but he did say the lawsuit
wasn't his case.
329
00:21:19,184 --> 00:21:21,065
Except l think he's lying.
330
00:21:23,313 --> 00:21:25,434
Oh, maybe l should forget
the whole thing.
331
00:21:25,690 --> 00:21:26,971
And Adam too.
332
00:21:27,192 --> 00:21:28,913
Finally he's going back
to where he came from.
333
00:21:29,153 --> 00:21:30,913
Thank God.
334
00:21:36,367 --> 00:21:38,688
May l suggest
a Shakespeare sonnet, read aloud.
335
00:21:39,703 --> 00:21:41,184
Something soft and sweet.
336
00:21:41,414 --> 00:21:43,414
They say eveything you do
affects your unborn child.
337
00:21:43,666 --> 00:21:45,467
Do you always sneak up
on people like this?
338
00:21:45,709 --> 00:21:47,350
Sory, Kirby,
l didn't mean to frighten you.
339
00:21:47,586 --> 00:21:49,067
Well, you did.
340
00:21:49,297 --> 00:21:50,737
Look, let's start over again,
shall we?
341
00:21:50,964 --> 00:21:53,605
- Let's not.
- Kirby, wait, please.
342
00:21:55,469 --> 00:21:56,669
You look so beautiful.
343
00:21:58,556 --> 00:22:01,236
And you're gonna have
a beautiful baby.
344
00:22:01,684 --> 00:22:03,124
l don't wanna talk about the baby.
345
00:22:03,352 --> 00:22:05,472
Kirby, l'm just tying to--
346
00:22:07,813 --> 00:22:10,774
Sometimes l find it difficult
to say what l feel.
347
00:22:12,736 --> 00:22:16,256
l iust wanted to tell you
how glad l am for you.
348
00:22:17,489 --> 00:22:20,410
And Jeff. He's a lucm man.
349
00:22:21,827 --> 00:22:24,267
- Are you finished, Adam?
- No.
350
00:22:24,537 --> 00:22:26,018
- l'd like to go.
- No, l'm not.
351
00:22:27,165 --> 00:22:28,846
Just let me say this, Kirby, please.
352
00:22:29,084 --> 00:22:31,644
l mean it. He is a lucm man.
353
00:22:31,920 --> 00:22:34,320
l hope l'm lucm enough
to have a child of my own one day.
354
00:22:35,382 --> 00:22:37,022
You'll never know
how much l pray you don't.
355
00:22:37,259 --> 00:22:40,579
- What does that mean? Kirby, what?
- l don't wanna hear any more of this.
356
00:22:40,887 --> 00:22:44,447
- l don't wanna continue this.
- What the hell are you doing here?
357
00:22:46,683 --> 00:22:48,124
Didn't Blake send word
over to Colbyco?
358
00:22:48,352 --> 00:22:49,512
l'm working for him now.
359
00:22:49,729 --> 00:22:51,489
Terrific, Adam.
360
00:22:51,731 --> 00:22:52,731
What are you doing here?
361
00:22:52,939 --> 00:22:54,860
l just moved in, Jeff.
362
00:22:55,108 --> 00:22:56,149
l live here now.
363
00:23:26,471 --> 00:23:28,631
What are you doing here?
364
00:23:28,889 --> 00:23:30,010
Just been for a swim.
365
00:23:30,224 --> 00:23:32,505
l iust moved in,
the house that does have 45 rooms,
366
00:23:32,769 --> 00:23:34,249
and l guess l got the wrong door.
367
00:23:37,440 --> 00:23:39,480
l'm glad l did.
368
00:23:41,401 --> 00:23:43,522
God, you're sexier now
than you were that night.
369
00:23:44,488 --> 00:23:46,208
The first time.
370
00:23:47,116 --> 00:23:48,516
Jeff's away.
371
00:23:51,661 --> 00:23:52,942
And while the cat's away,
372
00:23:56,082 --> 00:23:57,763
the mice should play.
373
00:23:59,126 --> 00:24:00,927
No. No. No.
374
00:24:01,171 --> 00:24:02,731
No. No.
375
00:24:02,964 --> 00:24:04,004
Let me go, please.
376
00:24:04,215 --> 00:24:05,655
No, please.
377
00:24:05,883 --> 00:24:07,043
Let me go. No.
378
00:24:07,259 --> 00:24:08,300
No, please.
379
00:24:08,510 --> 00:24:09,751
- No. No.
- Kirby. Kirby, wake up.
380
00:24:09,971 --> 00:24:12,891
- No, let me go.
- Sweetheart, wake up. Kirby.
381
00:24:14,475 --> 00:24:16,595
You're having a bad dream.
382
00:24:17,393 --> 00:24:20,914
- Is it your father?
- Please, l don't wanna talk about it.
383
00:24:21,231 --> 00:24:22,431
Please.
384
00:24:22,648 --> 00:24:24,369
Kirby, l'm your husband.
385
00:24:24,609 --> 00:24:26,289
l love you. l wanna help you.
386
00:24:29,030 --> 00:24:32,470
l'm iust--
l'm just frightened, that's all.
387
00:24:33,660 --> 00:24:35,140
My father commits suicide.
388
00:24:36,079 --> 00:24:37,159
l mean, suicide.
389
00:24:37,371 --> 00:24:39,771
What's inside of me?
What kind of baby am l gonna have?
390
00:24:40,040 --> 00:24:41,601
A wonderful child.
391
00:24:43,459 --> 00:24:45,260
Kirby, l know how much
you hurt now.
392
00:24:45,504 --> 00:24:47,304
But we have a great future together.
393
00:24:47,964 --> 00:24:49,005
Do we?
394
00:24:49,215 --> 00:24:51,136
Yes.
395
00:24:51,385 --> 00:24:54,185
You and me and the child,
it'll be perfect.
396
00:24:55,388 --> 00:24:56,508
Perfect?
397
00:24:56,722 --> 00:24:58,563
Steven has a child
398
00:24:58,807 --> 00:25:02,648
and tomorrow he has to go to court
to fight Blake for that child.
399
00:25:02,978 --> 00:25:04,459
Kirby.
400
00:25:04,689 --> 00:25:06,409
Sweetheart, look at me.
401
00:25:07,482 --> 00:25:08,803
This is our child.
402
00:25:12,571 --> 00:25:14,331
No one will ever take him from us.
403
00:25:16,574 --> 00:25:18,135
Okay.
404
00:25:35,592 --> 00:25:37,473
Did you see him?
405
00:25:39,638 --> 00:25:42,358
- How are you feeling this morning?
- l'm fine, how are you?
406
00:25:42,640 --> 00:25:44,201
You look pretty confident,
Mr. Carrington.
407
00:25:44,475 --> 00:25:46,116
You think the court will rule
in your favour?
408
00:25:46,352 --> 00:25:47,473
Yes, l do. l certainly do.
409
00:25:47,687 --> 00:25:49,487
That's all, ladies and gentlemen.
Thank you.
410
00:25:55,402 --> 00:25:57,203
Good luck.
l'll see you at lunch.
411
00:25:57,447 --> 00:25:58,447
Okay.
412
00:26:05,036 --> 00:26:06,877
Mr. Carrington,
may l ask you a question, sir?
413
00:26:07,121 --> 00:26:09,882
Do you think there's a chance
the court will permit a single gay parent
414
00:26:10,167 --> 00:26:13,607
to raise his child
while living with another homosexual?
415
00:26:13,919 --> 00:26:15,320
No, l don't.
416
00:26:31,020 --> 00:26:32,220
Good morning.
417
00:26:32,437 --> 00:26:33,718
Blake,
418
00:26:33,939 --> 00:26:37,019
there are a couple of things
l wanna make sure you're clear on.
419
00:26:37,317 --> 00:26:39,237
During the interrogation
of certain witnesses,
420
00:26:39,485 --> 00:26:42,086
it's important for us--
421
00:26:49,829 --> 00:26:51,429
Excuse me.
422
00:26:52,373 --> 00:26:55,053
Good morning, Kystle,
how are you?
423
00:26:55,667 --> 00:26:56,788
l'm fine.
424
00:26:58,253 --> 00:27:00,734
ls that all?
Is that all we can say to each other?
425
00:27:02,508 --> 00:27:04,028
Would you like me
to wish you luck?
426
00:27:06,261 --> 00:27:09,861
l only wish it hadn't come this far.
427
00:27:19,314 --> 00:27:20,595
Excuse me, Kystle.
428
00:27:20,817 --> 00:27:22,617
l'd like to have a few words
with my son.
429
00:27:25,946 --> 00:27:28,706
All rise,
the Honourable Judge Heny Kendall.
430
00:27:28,990 --> 00:27:31,151
lt'll have to wait, Mrs. Colby.
431
00:27:31,409 --> 00:27:33,170
Good luck, darling.
432
00:27:36,206 --> 00:27:37,566
Be seated.
433
00:27:45,464 --> 00:27:47,945
The plaintiff in this hearing,
Mr. Blake Carrington,
434
00:27:48,217 --> 00:27:50,777
has entered a motion for change
of custody of his grandson,
435
00:27:51,053 --> 00:27:52,173
Daniel Steven Carrington,
436
00:27:52,388 --> 00:27:55,108
on the grounds that the child's father,
Steven Carrington,
437
00:27:55,724 --> 00:27:58,244
is a homosexual
and living with another man.
438
00:27:58,518 --> 00:28:02,959
And is thus an unfit parent
not entitled to retain said custody.
439
00:28:04,816 --> 00:28:07,616
ls the counsel for the plaintiff
prepared to call its first witness?
440
00:28:08,445 --> 00:28:09,605
Yes, Your Honour.
441
00:28:09,821 --> 00:28:13,261
We call Helen Pomeroy.
442
00:28:15,827 --> 00:28:17,027
Ms. Pomeroy,
443
00:28:17,244 --> 00:28:20,405
you have a master's degree
in social work.
444
00:28:20,706 --> 00:28:21,706
ls that correct?
445
00:28:22,249 --> 00:28:23,249
Yes, l do.
446
00:28:23,458 --> 00:28:25,579
And a bachelors in sociology.
447
00:28:26,377 --> 00:28:28,858
And are you presently qualified
to investigate
448
00:28:29,131 --> 00:28:31,491
and evaluate the parents of children
449
00:28:31,758 --> 00:28:33,518
who's cases come before the court?
450
00:28:33,760 --> 00:28:35,040
Yes, sir, l am.
451
00:28:35,260 --> 00:28:36,701
And didn't you recently complete
452
00:28:36,930 --> 00:28:39,090
such an investigation
of Steven Carrington?
453
00:28:39,640 --> 00:28:41,001
Yes, sir.
454
00:28:41,224 --> 00:28:46,865
Please share with us your conclusions
based on that investigation, won't you?
455
00:28:47,648 --> 00:28:51,088
Well, there's no doubt that his child
is physically well-cared for.
456
00:28:51,401 --> 00:28:54,842
A comfortable apartment,
certainly a reliable nursemaid.
457
00:28:55,155 --> 00:28:56,155
Yes.
458
00:28:57,156 --> 00:29:01,157
But what about
the emotional environment?
459
00:29:01,493 --> 00:29:04,774
And its potential impact
on this child?
460
00:29:05,081 --> 00:29:09,441
My opinion is that a child raised
by two gay individuals
461
00:29:09,794 --> 00:29:12,674
will, in all likelihood, become gay.
462
00:29:12,963 --> 00:29:14,404
Objection, Your Honour.
463
00:29:14,631 --> 00:29:16,712
Studies don't support that opinion.
464
00:29:16,966 --> 00:29:19,847
Or is this iust something
Ms. Pomeroy drummed up?
465
00:29:20,637 --> 00:29:23,117
Mr. Deegan,
this is a hearing, not a trial.
466
00:29:23,389 --> 00:29:25,990
As such,
l must permit opinions to be heard.
467
00:29:26,267 --> 00:29:28,228
Now let's get on with it.
468
00:29:28,478 --> 00:29:29,798
Now,
469
00:29:30,021 --> 00:29:31,581
Ms. Pomeroy,
470
00:29:31,814 --> 00:29:33,415
based on your observations,
471
00:29:33,649 --> 00:29:36,690
what kind of a parent
is Steven Carrington?
472
00:29:38,946 --> 00:29:41,786
Well, he certainly doesn't
like surprises, l can tell you that.
473
00:29:43,825 --> 00:29:45,026
What makes you say that?
474
00:29:45,786 --> 00:29:48,466
People sometimes prepare
for my visits
475
00:29:48,746 --> 00:29:51,867
so l ty to make
at least one unexpected one.
476
00:29:52,166 --> 00:29:55,687
You mean, catching them
with their hair down, so to speak.
477
00:29:56,003 --> 00:29:57,044
Exactly.
478
00:29:57,255 --> 00:30:00,975
You can tell a lot by observing
people's reactions to a surprise visit.
479
00:30:01,593 --> 00:30:04,673
What was Steven Carrington's
reaction?
480
00:30:05,221 --> 00:30:07,581
l'd say he overreacted.
481
00:30:08,515 --> 00:30:09,956
Would you explain that, please?
482
00:30:10,184 --> 00:30:13,464
He became antagonistic
and overemotional.
483
00:30:14,104 --> 00:30:17,584
But based on my experiences
with these people,
484
00:30:17,898 --> 00:30:19,299
they all seem to be that way.
485
00:30:19,525 --> 00:30:21,166
Objection.
486
00:30:21,403 --> 00:30:22,483
That's biased, Your Honour.
487
00:30:22,696 --> 00:30:25,416
Again,
Ms. Pomeroy's unverified opinion.
488
00:30:25,697 --> 00:30:28,658
With no bearing on Mr. Carrington's
fitness as a parent.
489
00:30:29,494 --> 00:30:30,654
Objection overruled.
490
00:30:31,203 --> 00:30:33,844
This court is only concerned
with the best interests of the child,
491
00:30:34,122 --> 00:30:36,923
and opinions about the quality
of the father's emotional stability
492
00:30:37,208 --> 00:30:41,129
are certainly germane when there is
no balancing factor of a mother.
493
00:30:44,133 --> 00:30:47,173
Sammy Jo,
that's some balancing factor.
494
00:30:58,646 --> 00:31:01,206
Look, don't give me
the ''protect the boss'' routine.
495
00:31:01,481 --> 00:31:04,682
l wanna talk to Mr. Carrington now.
496
00:31:05,486 --> 00:31:06,526
When he gets out of court,
497
00:31:06,737 --> 00:31:09,137
tell him that Samantha
is tying to reach him from New York.
498
00:31:09,406 --> 00:31:11,886
And l'll keep on calling until l do.
499
00:31:15,912 --> 00:31:18,192
So you would not call this action
500
00:31:18,456 --> 00:31:22,296
to gain custody of your grandson
a vendetta against your son, Steven?
501
00:31:22,627 --> 00:31:23,827
No, certainly not.
502
00:31:24,045 --> 00:31:27,325
lsn't it true that you were in the process
of legally adopting Danny
503
00:31:27,632 --> 00:31:30,072
when you learned
that Steven might still be alive?
504
00:31:30,342 --> 00:31:33,223
Yes, and l immediately flew
to Singapore
505
00:31:33,511 --> 00:31:35,392
to bring Steven back home.
506
00:31:35,638 --> 00:31:38,319
So he could be a father
to his own child
507
00:31:39,559 --> 00:31:41,480
and we could all be a family
once again.
508
00:31:42,187 --> 00:31:44,027
Was it to turn out that way?
509
00:31:44,272 --> 00:31:45,312
Unfortunately, no.
510
00:31:45,522 --> 00:31:49,443
Up to that point,
the child had been surrounded by love.
511
00:31:51,154 --> 00:31:54,234
Steven saw fit to remove the child
from that love.
512
00:31:54,532 --> 00:31:57,172
Supposedly to raise the baby
on his own
513
00:31:57,450 --> 00:31:58,891
as a single parent.
514
00:31:59,120 --> 00:32:01,760
Tell me, Mr. Carrington,
515
00:32:02,163 --> 00:32:05,324
is that so uncommon,
516
00:32:05,625 --> 00:32:08,546
for a single parent
to raise his or her own child?
517
00:32:08,837 --> 00:32:09,917
Of course not.
518
00:32:10,130 --> 00:32:13,970
But no sooner did Steven move in
to his new apartment,
519
00:32:14,301 --> 00:32:18,381
l discovered that he invited
another man to move in with him.
520
00:32:18,721 --> 00:32:20,721
Now, that is uncommon.
521
00:32:20,972 --> 00:32:23,133
And that is unhealthy.
522
00:32:23,392 --> 00:32:24,712
An innocent child who might wander
523
00:32:24,936 --> 00:32:27,056
in the middle of the night
into his father's bedroom,
524
00:32:28,147 --> 00:32:30,707
find him in bed with a man.
525
00:32:30,983 --> 00:32:32,783
Objection, Your Honour.
526
00:32:33,026 --> 00:32:36,826
lf he found him in bed with a woman,
it would still be traumatic for the child.
527
00:32:37,489 --> 00:32:39,529
We expect parents to use discretion.
528
00:32:39,783 --> 00:32:41,223
That's why doors have locks.
529
00:32:41,451 --> 00:32:43,051
Sustained.
530
00:32:43,286 --> 00:32:45,806
That exchange will be stricken
from the record of this hearing.
531
00:32:51,836 --> 00:32:53,596
Mr. Carrington,
532
00:32:54,171 --> 00:32:57,571
this action has to be painful for you.
533
00:32:57,883 --> 00:32:59,923
Why have you taken it?
534
00:33:00,885 --> 00:33:05,966
l've always placed love of my family
ahead of anything else in my life.
535
00:33:06,348 --> 00:33:10,509
Now, Steven's love for his son
and his concern for his well-being
536
00:33:10,854 --> 00:33:12,934
obviously do not come first.
537
00:33:13,897 --> 00:33:16,978
My grandson deserves
better than that.
538
00:33:18,276 --> 00:33:19,877
Thank you.
539
00:33:20,196 --> 00:33:22,516
No further questions.
540
00:33:23,866 --> 00:33:26,426
Did you wish to cross-examine,
Mr. Deegan?
541
00:33:26,702 --> 00:33:28,502
Oh, yes.
542
00:33:33,792 --> 00:33:36,752
Do you consider yourself
a prejudiced man, Mr. Carrington?
543
00:33:37,044 --> 00:33:39,445
As l understand the word, no.
544
00:33:39,713 --> 00:33:42,754
Would you share your understanding
of the word ''prejudice'' with this court?
545
00:33:44,218 --> 00:33:47,338
- It's an opinion based on ignorance.
- Vey good.
546
00:33:47,638 --> 00:33:50,518
Tell me, Mr. Carrington,
have you met many homosexuals?
547
00:33:50,808 --> 00:33:52,688
- A5ew.
- A qe_
548
00:33:52,934 --> 00:33:54,575
Do you have any friends
who are homosexual?
549
00:33:54,811 --> 00:33:55,852
Not to my knowledge.
550
00:33:56,062 --> 00:33:57,263
Any working for you?
551
00:33:57,731 --> 00:34:00,771
Probably, but none
that l'm aware of personally.
552
00:34:01,358 --> 00:34:02,639
What if you were aware?
553
00:34:02,860 --> 00:34:04,021
Would you do anything about it?
554
00:34:04,237 --> 00:34:06,877
lf their lifestyle
555
00:34:07,157 --> 00:34:09,797
didn't interfere with their work
or with me, no.
556
00:34:10,076 --> 00:34:11,516
ln other words,
557
00:34:11,743 --> 00:34:14,864
as long as they stay clear
of Blake Carrington, it's fine.
558
00:34:15,163 --> 00:34:17,324
Objection, leading the witness.
559
00:34:17,583 --> 00:34:18,983
Sustained.
560
00:34:19,209 --> 00:34:22,289
You will kindly refrain
from that tack, Mr. Deegan.
561
00:34:22,588 --> 00:34:23,828
Yes, Your Honour.
562
00:34:28,092 --> 00:34:30,853
You have a large circle
of so-called straight friends.
563
00:34:31,137 --> 00:34:33,417
l like to think so, yes.
564
00:34:33,680 --> 00:34:35,001
Are some of them honest?
565
00:34:35,223 --> 00:34:36,224
Some not?
566
00:34:36,433 --> 00:34:39,794
Does one maybe cheat on his wife
while another is a model-family man?
567
00:34:40,103 --> 00:34:41,544
Do some drink too much?
568
00:34:41,772 --> 00:34:45,132
ln short, Mr. Carrington,
do you find in your straight world
569
00:34:45,442 --> 00:34:47,162
that individual's vay
from man to man?
570
00:34:47,402 --> 00:34:48,403
Yes, of course.
571
00:34:48,612 --> 00:34:50,612
Why do you have this preiudice
against homosexuals?
572
00:34:50,863 --> 00:34:53,584
l deny that l have any preiudice,
Mr. Deegan.
573
00:34:53,867 --> 00:34:56,667
Do you also deny that you were
convicted of murdering a homosexual?
574
00:34:56,953 --> 00:34:58,313
A certain Ted Dinard?
575
00:34:58,538 --> 00:35:01,058
Who's only crime was that
of saying goodbye to his old friend,
576
00:35:01,332 --> 00:35:02,412
- yOUf SOn--
- Old friend?
577
00:35:02,625 --> 00:35:03,705
They were lovers.
578
00:35:03,917 --> 00:35:05,878
And l am not a murderer.
That was an accident.
579
00:35:06,129 --> 00:35:08,049
And it happened a long time ago.
580
00:35:08,296 --> 00:35:11,817
Mr. Deegan, l am not on trial here.
581
00:35:12,134 --> 00:35:15,414
What is on trial here
is my son's lifestyle
582
00:35:15,721 --> 00:35:19,161
and the damaging effect
that it'll have on the life of his son.
583
00:35:19,473 --> 00:35:20,834
Now, Mr. Carrington.
584
00:35:21,058 --> 00:35:24,299
l will not sit back and allow
an innocent child to be victimized--
585
00:35:24,604 --> 00:35:26,084
That's enough, Mr. Carrington.
586
00:35:26,731 --> 00:35:28,531
You will please control yourself.
587
00:35:37,825 --> 00:35:40,065
Any more questions, counsellor?
588
00:35:40,660 --> 00:35:42,101
No, Your Honour.
589
00:35:42,328 --> 00:35:44,329
Vey well, we'll recess for lunch.
590
00:35:44,581 --> 00:35:47,301
This hearing will resume at 3 p.m.
591
00:35:50,085 --> 00:35:51,086
All rise.
592
00:36:02,138 --> 00:36:03,379
Be careful, Blake.
593
00:36:03,598 --> 00:36:08,719
Don't keep on losing your cool
or you could end up losing this case.
594
00:36:27,372 --> 00:36:29,732
Chris Deegan really scratched
the surface, Steven.
595
00:36:29,999 --> 00:36:32,279
The ugly in Blake Carrington
goes to the bone.
596
00:36:32,543 --> 00:36:34,223
l think your lanyer should go after it.
597
00:36:34,460 --> 00:36:36,301
Mother,
Chris knows what he's doing.
598
00:36:36,546 --> 00:36:39,507
l'm not gonna insult his intelligence
by telling him how to practise.
599
00:36:39,800 --> 00:36:44,520
Darling, all l am suggesting
is that he call Blake back to the stand.
600
00:36:44,887 --> 00:36:46,768
There are things
that were they revealed
601
00:36:47,014 --> 00:36:49,735
would guarantee
that you would get custody of Danny.
602
00:36:50,017 --> 00:36:51,658
After all, isn't that what we all want?
603
00:36:51,895 --> 00:36:55,415
But from what Steven said at lunch,
it seems like Chris was vey effective.
604
00:36:56,731 --> 00:37:02,012
Claudia, there is effective,
vey effective and extremely effective.
605
00:37:02,403 --> 00:37:03,844
Believe me, l should know.
606
00:37:04,072 --> 00:37:05,873
Well, if Chris pushes Blake further,
607
00:37:06,115 --> 00:37:08,316
Laird could go after Steven
with a vengeance.
608
00:37:09,910 --> 00:37:10,991
Yes, you may have a point.
609
00:37:14,123 --> 00:37:15,844
Problems. Excuse me.
610
00:37:16,083 --> 00:37:17,324
Problems?
611
00:37:17,543 --> 00:37:19,384
There's problems?
Why isn't Fallon handling it?
612
00:37:19,628 --> 00:37:21,189
- Where is she?
- l thought l told you,
613
00:37:21,421 --> 00:37:22,542
she's with the architect.
614
00:37:22,756 --> 00:37:24,637
l'll just be in a minute.
615
00:37:25,884 --> 00:37:27,845
She's a lovely creature
616
00:37:28,094 --> 00:37:30,935
- but she seems a bit fragile.
- Fragile?
617
00:37:31,515 --> 00:37:32,635
Yes.
618
00:37:32,849 --> 00:37:35,090
l think she's been out of the real world
for so long
619
00:37:35,351 --> 00:37:37,352
that she's forgotten
how ruthless it can be.
620
00:37:38,396 --> 00:37:40,797
Mother, l know Claudia a lot better
than you do.
621
00:37:41,065 --> 00:37:43,386
A sanatorium is a vey real world.
622
00:37:43,650 --> 00:37:45,531
She had some problems
and she solved them.
623
00:37:46,445 --> 00:37:47,486
J
Well
624
00:37:47,697 --> 00:37:49,057
more power to her.
625
00:37:49,282 --> 00:37:50,442
She's vey perceptive
626
00:37:50,658 --> 00:37:53,498
and there is nothing fragile
about her mind. It works vey well.
627
00:37:53,786 --> 00:37:57,586
Darling, l didn't mean to criticise her.
628
00:38:08,466 --> 00:38:10,706
Now, you have stated
with great conviction
629
00:38:10,969 --> 00:38:13,049
that Steven Carrington
will make not just a good father
630
00:38:13,303 --> 00:38:14,584
but an outstanding one.
631
00:38:14,806 --> 00:38:16,606
Please tell us why.
632
00:38:17,099 --> 00:38:20,420
Well, because l've experienced
his gentleness
633
00:38:20,727 --> 00:38:22,328
and understanding and tolerance.
634
00:38:22,563 --> 00:38:23,723
Would you explain that?
635
00:38:25,149 --> 00:38:28,149
l first met Steven when l was about
to mary his father.
636
00:38:29,485 --> 00:38:30,686
The...
637
00:38:30,904 --> 00:38:33,344
The entire family, even the staff,
638
00:38:33,907 --> 00:38:36,187
treated me as an outsider.
639
00:38:36,660 --> 00:38:38,260
Steven was the only exception.
640
00:38:43,165 --> 00:38:44,726
And how did he treat you?
641
00:38:47,335 --> 00:38:50,216
He offered me love
and understanding.
642
00:38:50,505 --> 00:38:52,186
And he asked nothing in return.
643
00:38:55,344 --> 00:38:56,704
No more questions.
644
00:38:56,929 --> 00:38:57,929
Excuse me.
645
00:38:59,430 --> 00:39:00,951
There's something else
l'd like to say.
646
00:39:05,186 --> 00:39:08,066
When l was married
to Blake Carrington,
647
00:39:09,606 --> 00:39:11,247
l had a miscarriage.
648
00:39:14,195 --> 00:39:18,275
lt was something
l thought l'd never get over.
649
00:39:19,950 --> 00:39:24,790
And then Steven's wife
offered Danny to us for adoption.
650
00:39:25,830 --> 00:39:27,151
J
Well
651
00:39:27,873 --> 00:39:30,994
l thought my whole life
had finally come together.
652
00:39:32,044 --> 00:39:34,565
Then we learned
that Steven was alive.
653
00:39:34,838 --> 00:39:38,199
And knowing
that Danny would grow up
654
00:39:38,884 --> 00:39:41,245
with Steven's warmth
and tenderness,
655
00:39:42,679 --> 00:39:43,680
J
well
656
00:39:44,681 --> 00:39:47,282
l knew it was the best thing
in the world for both of them.
657
00:39:49,019 --> 00:39:50,379
Thank you.
658
00:39:53,397 --> 00:39:55,478
Do you have any questions
for this witness, Mr. Laird?
659
00:39:59,278 --> 00:40:01,959
Blake, l have got to cross-examine.
660
00:40:02,240 --> 00:40:05,600
Not as long as you're my lanyer, no.
661
00:40:09,914 --> 00:40:11,514
No questions, Your Honour.
662
00:40:12,583 --> 00:40:14,983
You may step down,
Mrs. Carrington.
663
00:40:19,798 --> 00:40:22,278
The defence calls Mrs. Alexis Colby,
Your Honour.
664
00:40:27,471 --> 00:40:28,632
Mrs. Colby,
665
00:40:28,847 --> 00:40:30,688
you are the first wife
of Blake Carrington
666
00:40:31,558 --> 00:40:33,999
and the mother of his three children,
is that correct?
667
00:40:34,269 --> 00:40:37,510
As it turns out, Mr. Deegan,
l am the mother of his three children,
668
00:40:37,814 --> 00:40:39,175
and his only wife.
669
00:40:40,651 --> 00:40:44,451
As a parent, how would you evaluate
your son Steven in the same role?
670
00:40:44,780 --> 00:40:48,380
Steven is gentle and bright.
671
00:40:48,699 --> 00:40:50,260
He's sensitive
to the feelings of others,
672
00:40:50,494 --> 00:40:54,294
he can be strong
without being belligerent.
673
00:40:54,621 --> 00:40:57,662
But Steven's qualities
as a parent and as a man,
674
00:40:57,959 --> 00:41:00,199
are not the only issue here.
675
00:41:00,461 --> 00:41:04,941
Between Blake Carrington and my son,
lies a universe of differences.
676
00:41:05,299 --> 00:41:07,699
Mrs. Colby, let's iust stay
with Steven for the moment.
677
00:41:08,468 --> 00:41:10,429
Judge Kendall, you said
that we were gathered here
678
00:41:10,678 --> 00:41:13,519
in the best interests of Steven's child,
isn't that correct?
679
00:41:13,806 --> 00:41:15,247
That's true, Mrs. Colby.
680
00:41:16,143 --> 00:41:20,223
Therefore, the question is not whether
Steven is a fit parent for the child,
681
00:41:20,980 --> 00:41:24,301
but whether Blake Carrington
is suitable to bring him up.
682
00:41:24,609 --> 00:41:26,529
And l could tell you
from personal experience
683
00:41:26,777 --> 00:41:29,658
that the man is not fit
to raise his own children.
684
00:41:31,324 --> 00:41:34,444
Blake is a human power broker
685
00:41:34,994 --> 00:41:37,074
who has always treated
the members of his family
686
00:41:37,328 --> 00:41:38,689
like his personal possessions,
687
00:41:38,913 --> 00:41:41,394
and Danny would iust
be the latest in his collection.
688
00:41:41,667 --> 00:41:43,187
l don't think it's proper for this--
689
00:41:43,417 --> 00:41:44,658
Adopt Danny?
690
00:41:44,878 --> 00:41:47,318
He merely purchased him
from Steven's desperate wife.
691
00:41:47,588 --> 00:41:48,789
That is a lie, damn it.
692
00:41:50,174 --> 00:41:51,935
Fit father for the child?
693
00:41:52,177 --> 00:41:54,097
A man with a streak of cruelty
so deep
694
00:41:54,344 --> 00:41:56,385
that he banished me
from my own children.
695
00:41:56,638 --> 00:41:58,439
- He deprived them of my guidance.
- Mrs. Colby.
696
00:41:58,682 --> 00:42:00,283
Depriving them
of eveything a mother--
697
00:42:00,518 --> 00:42:02,198
lt was your guidance that did it.
698
00:42:02,436 --> 00:42:04,356
You had seven years
to turn him into what he is.
699
00:42:05,189 --> 00:42:07,869
l've been fighting
to make him into a man ever since.
700
00:42:09,108 --> 00:42:11,269
That's enough, Mr. Carrington.
Sit down.
701
00:42:17,200 --> 00:42:19,600
This hearing is adiourned
until 1 O:OO tomorrow.
702
00:42:21,829 --> 00:42:23,749
l suggest, Mr. Laird,
that you counsel your client
703
00:42:23,998 --> 00:42:26,278
to remain in control
when he returns to this chamber.
704
00:42:29,961 --> 00:42:31,802
All rise.
705
00:42:57,196 --> 00:42:59,956
You know vey well Blake didn't buy
that baby from Sammy Jo.
706
00:43:00,239 --> 00:43:01,680
She offered him to us.
707
00:43:01,909 --> 00:43:04,469
Would you mind lowering you voice.
There's a terrible echo in here.
708
00:43:04,744 --> 00:43:06,825
He tried evey way he could
to get her to keep him.
709
00:43:07,913 --> 00:43:11,274
Strange how he failed.
He's usually so persuasive.
710
00:43:11,583 --> 00:43:15,024
You know, l'm surprised at you
defending your husband so vigorously
711
00:43:15,337 --> 00:43:16,378
when you walked out on him.
712
00:43:16,589 --> 00:43:18,429
Well, at least Blake tells the truth.
713
00:43:18,674 --> 00:43:21,754
The truth as he sees it.
714
00:43:24,346 --> 00:43:26,026
Now l understand why you refused
715
00:43:26,264 --> 00:43:29,065
my offer of a million dollars
to get out of town permanently.
716
00:43:29,350 --> 00:43:30,991
- Do you?
- Yes.
717
00:43:31,228 --> 00:43:34,308
You obviously figured
it was worth more to stick around.
718
00:43:34,605 --> 00:43:35,886
You know, Kystle,
719
00:43:36,106 --> 00:43:39,307
if l were you, l'd start checking
the want ads for a new secretarial job.
720
00:43:39,611 --> 00:43:41,411
Blake may be rich now,
721
00:43:41,654 --> 00:43:44,374
but when our merger goes through,
he's going to be working for me.
722
00:43:44,657 --> 00:43:46,897
And if you thought he was difficult
to live with before,
723
00:43:47,159 --> 00:43:51,200
when that happens,
he's going to be impossible.
724
00:43:59,086 --> 00:44:02,327
- l'll be with you in a minute, Andrew.
- All right.
725
00:44:02,924 --> 00:44:04,524
Steven.
726
00:44:04,758 --> 00:44:09,279
l'd like to have a word with you
in private, if l may.
727
00:44:16,311 --> 00:44:20,152
Blake, l'll wait for you in the hallway.
728
00:44:21,692 --> 00:44:23,332
- l...
- Make it brief, Dad.
729
00:44:23,568 --> 00:44:24,609
l'd like to get home.
730
00:44:27,238 --> 00:44:29,199
l'm sory about what happened
with your mother
731
00:44:29,449 --> 00:44:31,049
and what l said about you.
732
00:44:32,826 --> 00:44:33,947
l--
733
00:44:34,162 --> 00:44:37,282
l never meant it
to come out that way, believe me.
734
00:44:37,581 --> 00:44:39,382
You meant it.
You've always meant it.
735
00:44:39,624 --> 00:44:41,825
lt's iust that now
you've managed to put it into words.
736
00:44:42,712 --> 00:44:46,472
All this talk about fatherly love,
but when do we talk about the hate?
737
00:44:47,341 --> 00:44:48,621
You hate me.
738
00:44:48,842 --> 00:44:49,962
You always have.
739
00:44:50,676 --> 00:44:52,877
That's not true, Steven.
740
00:44:53,138 --> 00:44:54,778
Steven.
741
00:45:19,621 --> 00:45:21,101
Kystle.
742
00:45:25,042 --> 00:45:26,483
Hello, Mark.
743
00:45:26,710 --> 00:45:29,751
You look like you've had a rough day.
Can l buy you a drink?
744
00:45:30,380 --> 00:45:31,741
l'm sory, l--
745
00:45:31,965 --> 00:45:33,566
l really feel like being alone
right now.
746
00:45:33,801 --> 00:45:35,801
l have some sorting out to do.
747
00:45:37,388 --> 00:45:39,748
Did Carrington's lanyer
give you a rough time on the stand?
748
00:45:41,891 --> 00:45:43,812
As a matter of fact,
749
00:45:44,061 --> 00:45:46,461
Blake wouldn't let his lanyer
question me at all.
750
00:45:57,823 --> 00:46:00,464
l appreciate your offer,
Sammy Jo, but--
751
00:46:03,120 --> 00:46:05,481
Just put me on that stand,
Mr. Carrington,
752
00:46:05,747 --> 00:46:08,748
and l guarantee
you'll get Danny back.
753
00:46:08,798 --> 00:46:13,348
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.