Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,593 --> 00:01:41,787
Thank you, Mr. Jensen.
2
00:01:41,953 --> 00:01:44,513
The Denver-Carrington building,
Dennis.
3
00:01:52,833 --> 00:01:53,822
Yes, Marcia?
4
00:01:53,993 --> 00:01:55,665
Mrs. Colby's here to see you.
5
00:01:55,833 --> 00:01:58,427
Oh, fine.
Ask her to come in, please.
6
00:02:04,313 --> 00:02:06,144
Come in, Fallon,
I'll be with you in a moment.
7
00:02:07,393 --> 00:02:09,702
It's not your darling daughter, Blake.
8
00:02:09,873 --> 00:02:12,467
There are two Mrs. Colbys now,
you know.
9
00:02:12,833 --> 00:02:15,188
Yes, yes,
you managed that very well.
10
00:02:15,353 --> 00:02:18,663
I've heard of shotgun weddings
but deathbed weddings?
11
00:02:18,833 --> 00:02:21,142
That's not fair, Blake.
12
00:02:21,913 --> 00:02:24,347
Alexis, you really have got a lot
of nerve to come barging in here
13
00:02:24,513 --> 00:02:26,105
after what happened
at Colby's office.
14
00:02:26,993 --> 00:02:29,507
Correction, Blake. It's my office now.
15
00:02:29,673 --> 00:02:33,109
And I didn't come here to discuss
the contents of Cecil's will,
16
00:02:33,273 --> 00:02:35,389
- I came to talk about our son.
- Son? What son?
17
00:02:35,553 --> 00:02:37,225
Now look, I've got a lot of work to do.
18
00:02:37,393 --> 00:02:39,031
I refuse to stand here
and waste my time
19
00:02:39,193 --> 00:02:42,708
talking about some fake
who calls himself my son.
20
00:02:42,873 --> 00:02:45,467
Fake? Is this rattle a fake?
21
00:02:45,633 --> 00:02:47,351
Is it?
22
00:02:58,393 --> 00:02:59,587
Where did this come from?
23
00:03:00,193 --> 00:03:01,262
He gave it to me.
24
00:03:01,913 --> 00:03:03,232
Michael Torrance.
25
00:03:04,513 --> 00:03:07,027
Our son, Adam.
26
00:03:07,193 --> 00:03:09,263
Adam Alexander Carrington.
27
00:03:09,913 --> 00:03:13,701
You may be a lot of things, Alexis,
but one thing you are not is stupid.
28
00:03:15,873 --> 00:03:17,704
Are you implying
that I should know better?
29
00:03:17,873 --> 00:03:19,306
That this is as fake as he is?
30
00:03:19,473 --> 00:03:22,112
That he had it specially made
for the occasion?
31
00:03:22,273 --> 00:03:24,468
I'm not implying. I know it.
32
00:03:24,633 --> 00:03:26,624
Then you are wrong, Blake.
33
00:03:26,873 --> 00:03:29,228
Because 25 years ago,
34
00:03:29,393 --> 00:03:33,625
I had Jensen's engrave this rattle
with Adam's initials.
35
00:03:33,793 --> 00:03:35,749
Now, a little while ago,
I went back to Jensen's
36
00:03:35,913 --> 00:03:39,030
and Mr. Jensen told me that they
hadn't made this particular design
37
00:03:39,193 --> 00:03:43,311
with this serial number
since the year after Adam was born.
38
00:03:45,833 --> 00:03:48,950
Blake, listen.
39
00:03:50,313 --> 00:03:53,271
Don't you remember
how he used to lie in his crib,
40
00:03:53,433 --> 00:03:55,344
playing with this rattle
41
00:03:55,513 --> 00:03:58,789
in the few short weeks
before he was stolen from us?
42
00:03:59,313 --> 00:04:00,792
Don't you?
43
00:04:02,553 --> 00:04:05,784
Blake, what's happened to you?
44
00:04:06,233 --> 00:04:08,508
I'm talking about our baby.
45
00:04:08,673 --> 00:04:10,709
Our first child.
46
00:04:10,873 --> 00:04:12,545
Look at me and tell me
that you don't believe
47
00:04:12,713 --> 00:04:14,624
that Michael Torrance
is our son Adam.
48
00:04:14,793 --> 00:04:16,909
I can't believe it. I won't.
49
00:04:17,713 --> 00:04:21,672
Well, I believe what I feel inside me:
my instincts.
50
00:04:21,833 --> 00:04:23,824
A mother knows her own child.
51
00:04:26,273 --> 00:04:30,983
Alexis, you were hurt once
when our son was kidnapped from us.
52
00:04:32,113 --> 00:04:35,105
I wouldn't want you to be hurt
all over again.
53
00:04:39,433 --> 00:04:41,469
You think I'm a fool
54
00:04:42,073 --> 00:04:44,826
to accept him this fast, don't you?
55
00:04:45,913 --> 00:04:47,505
Yes, I do.
56
00:04:48,273 --> 00:04:49,626
Well,
57
00:04:50,873 --> 00:04:52,909
we'll see who's the fool.
58
00:04:54,033 --> 00:04:55,591
We'll see.
59
00:05:10,833 --> 00:05:15,429
It looks wonderful on you,
Mrs. Carrington, absolutely wonderful.
60
00:05:15,593 --> 00:05:16,867
It is beautiful.
61
00:05:17,033 --> 00:05:19,342
I don't think I've ever seen
anything quite like it.
62
00:05:19,513 --> 00:05:20,662
The clasp is a little loose.
63
00:05:20,833 --> 00:05:22,710
Oh, I'll have that
taken care of for you
64
00:05:22,873 --> 00:05:25,706
and we'll be happy to deliver it
to your home.
65
00:05:25,873 --> 00:05:28,751
- Mrs. Colby.
- Mr. Jensen.
66
00:05:28,913 --> 00:05:32,462
- Krystle, what a nice surprise.
- Alexis.
67
00:05:32,633 --> 00:05:34,544
I just dropped by
to pick something up for my son.
68
00:05:34,713 --> 00:05:36,943
I see you've picked out
a little something for yourself too.
69
00:05:37,113 --> 00:05:40,628
- That's right.
- It looked exquisite on you.
70
00:05:40,793 --> 00:05:41,908
Thank you.
71
00:05:42,073 --> 00:05:44,667
Must have been terribly expensive.
72
00:05:44,833 --> 00:05:46,152
It was.
73
00:05:46,313 --> 00:05:48,622
I'd love to see Blake's face
when he gets the bill.
74
00:05:48,793 --> 00:05:50,624
But I can just imagine what he'll say:
75
00:05:50,793 --> 00:05:53,512
"For you, my dear Krystle,
nothing is too good."
76
00:05:53,673 --> 00:05:55,789
As a matter of fact,
what he said was
77
00:05:55,953 --> 00:05:59,389
that he'd like me to stop in at Jensen's
to see the present he'd selected for me
78
00:05:59,553 --> 00:06:01,623
for our second wedding anniversary.
79
00:06:01,793 --> 00:06:04,944
Second wedding anniversary.
Really?
80
00:06:05,113 --> 00:06:07,149
How generous of him.
But then, he is generous,
81
00:06:07,313 --> 00:06:10,589
as generous as you are--
What's the word?
82
00:06:10,753 --> 00:06:11,788
--sweet.
83
00:06:11,953 --> 00:06:14,467
Yes, that's what you are, Krystle.
Sweet and vicious.
84
00:06:14,633 --> 00:06:16,783
Unusual combination of talents.
85
00:06:16,953 --> 00:06:18,830
And doesn't it get tiring?
86
00:06:18,993 --> 00:06:21,382
You tire me, Alexis.
87
00:06:22,393 --> 00:06:24,668
Don't walk away from me.
I've got something to say to you.
88
00:06:25,273 --> 00:06:26,422
The fact is, Krystle,
89
00:06:26,593 --> 00:06:29,426
that I may have resented you
at one time for what you had,
90
00:06:29,993 --> 00:06:32,427
namely Blake, but not anymore,
not now.
91
00:06:32,593 --> 00:06:35,346
Because I've found my child.
I've got Adam.
92
00:06:35,513 --> 00:06:39,108
And nothing can ever hurt me
or make me unhappy again.
93
00:06:39,273 --> 00:06:40,467
Not even you.
94
00:06:40,993 --> 00:06:43,302
Are you happy, Alexis?
Really happy?
95
00:06:44,873 --> 00:06:47,148
Then I'm happy for you
96
00:06:47,313 --> 00:06:48,951
because maybe now
with something of your own
97
00:06:49,113 --> 00:06:51,343
to fill that empty life of yours,
98
00:06:51,513 --> 00:06:53,344
you'll finally get out of ours.
99
00:07:01,953 --> 00:07:03,466
Yes?
100
00:07:04,993 --> 00:07:07,268
Good. Send him up.
101
00:07:23,233 --> 00:07:26,191
Mr. Hess, you're right on time
as usual. Come in.
102
00:07:28,953 --> 00:07:31,831
This is a great apartment,
Mrs. Colby.
103
00:07:31,993 --> 00:07:34,302
Yes, it is nice, isn't it?
104
00:07:35,633 --> 00:07:38,830
I was sorry to hear
about your husband.
105
00:07:38,993 --> 00:07:41,109
You read his obituary
in the New York papers?
106
00:07:41,273 --> 00:07:44,868
Oh, yeah, it made the front page of
The Times, Daily News and the Post.
107
00:07:45,033 --> 00:07:49,072
Oh, well,
Cecil would have been pleased.
108
00:07:49,233 --> 00:07:51,747
Now, tell me about Mark Jennings.
109
00:07:51,913 --> 00:07:53,426
Well, I only saw him
from a distance
110
00:07:53,593 --> 00:07:57,063
and, as you instructed,
I didn't approach him.
111
00:07:57,233 --> 00:07:58,632
Well, what did you find out
about him?
112
00:07:59,153 --> 00:08:02,463
Well, he was definitely married,
113
00:08:02,633 --> 00:08:05,022
in Ohio, to the present
Mrs. Carrington.
114
00:08:05,193 --> 00:08:06,831
Well, that I know.
115
00:08:06,993 --> 00:08:09,587
He played the professional tennis
circuit all over.
116
00:08:09,753 --> 00:08:13,223
Mexico, Europe, here.
He just wasn't good enough to make it.
117
00:08:13,593 --> 00:08:16,232
Now he's a pro at a country club
on Long lsland,
118
00:08:16,393 --> 00:08:20,944
Iiving on lessons to juicy young things
and rich divorcees.
119
00:08:21,113 --> 00:08:23,263
And so he's not averse to money?
120
00:08:23,713 --> 00:08:26,750
Well, who of us is, Mrs. Colby?
121
00:08:26,913 --> 00:08:29,222
I hired you for information,
Mr. Hess, not humour.
122
00:08:29,393 --> 00:08:32,066
Now, I want proof that
that Mexican divorce never happened.
123
00:08:32,233 --> 00:08:35,145
There are no records
in Acapulco or Guadalajara.
124
00:08:35,313 --> 00:08:37,986
I mean, that's where Jennings went
when he and Krystle split up.
125
00:08:38,153 --> 00:08:39,950
I need something more tangible
than that.
126
00:08:40,113 --> 00:08:42,229
Well, the only way I can give you
something more tangible
127
00:08:42,393 --> 00:08:43,542
is to confront Jennings.
128
00:08:43,713 --> 00:08:45,908
You told me not to do that
when I was in New York.
129
00:08:46,073 --> 00:08:48,268
Now, if you'd like me to go back
to New York...
130
00:08:48,433 --> 00:08:52,346
No, that won't be necessary.
I'll handle it from now on.
131
00:08:53,113 --> 00:08:55,752
Here's your cheque, Mr. Hess.
132
00:08:56,353 --> 00:08:59,026
Double fee, as promised.
133
00:08:59,433 --> 00:09:02,664
- Thank you.
- You can see yourself out, can't you?
134
00:09:04,473 --> 00:09:08,022
- Goodbye, Mrs. Colby.
- Goodbye.
135
00:09:28,793 --> 00:09:30,226
Look, Billy, I'm not a lighting expert
136
00:09:30,393 --> 00:09:32,463
but I know the kind of feeling
that I want.
137
00:09:32,633 --> 00:09:34,430
Billy, Dawson says you're a genius.
138
00:09:34,593 --> 00:09:36,663
So maybe you can help me give
this dead corner over here
139
00:09:36,833 --> 00:09:40,303
the kind of feeling that I want.
Kind of a cosy dim.
140
00:09:40,473 --> 00:09:42,862
Like in, sexy dim?
141
00:09:43,033 --> 00:09:45,149
- Yeah, like that.
- Okay.
142
00:09:45,313 --> 00:09:46,826
Thanks.
143
00:09:49,753 --> 00:09:52,870
- I wanna talk to you.
- I'm really very busy, Jeff.
144
00:09:53,033 --> 00:09:56,628
- Look, I said I wanna talk to you.
- Okay.
145
00:10:02,273 --> 00:10:03,672
- What is it?
- You haven't been home
146
00:10:03,833 --> 00:10:05,744
the last couple of nights.
147
00:10:05,953 --> 00:10:09,025
That's right.
Things happen in hotels at night.
148
00:10:09,393 --> 00:10:11,031
If you're thinking of another guy,
forget it.
149
00:10:11,193 --> 00:10:13,024
I don't have the time,
energy or the inclination.
150
00:10:13,193 --> 00:10:15,707
Well, you haven't forgotten our son,
have you?
151
00:10:15,873 --> 00:10:17,147
Of course I haven't.
152
00:10:17,313 --> 00:10:19,622
I was with him this morning.
I was with him yesterday morning.
153
00:10:19,793 --> 00:10:22,353
Oh, when you breezed by the house
for a couple of minutes, huh?
154
00:10:22,513 --> 00:10:24,902
- A couple of hours.
- When I wasn't there.
155
00:10:25,073 --> 00:10:26,472
You weren't there.
156
00:10:26,633 --> 00:10:28,783
When you are there,
in case nobody's bothered to tell you,
157
00:10:28,953 --> 00:10:31,262
I call every hour on the hour
to check up on his feeding
158
00:10:31,433 --> 00:10:33,264
and see how he is
and how he's doing.
159
00:10:33,433 --> 00:10:36,027
Oh, I see.
The sometimes-home mother,
160
00:10:36,193 --> 00:10:38,229
the other-times-electronic mother.
161
00:10:38,393 --> 00:10:41,351
- Well, I'll tell you, that's really terrific.
- Jeff, what are you doing here?
162
00:10:41,513 --> 00:10:45,267
I mean, what did you really
come here for, aside from sarcasms?
163
00:10:47,633 --> 00:10:49,589
God, I don't know.
164
00:10:53,313 --> 00:10:55,508
Maybe I'm too stubborn
to give up on you.
165
00:10:56,433 --> 00:10:59,823
Maybe there's something in me
that makes think
166
00:10:59,993 --> 00:11:02,029
that you and l
will eventually make some contact.
167
00:11:02,993 --> 00:11:05,109
Is that honest enough for you?
168
00:11:05,633 --> 00:11:07,863
That's very honest.
169
00:11:09,873 --> 00:11:11,943
I should be honest with you too.
170
00:11:12,113 --> 00:11:13,944
- Maybe--
- Maybe what?
171
00:11:14,113 --> 00:11:15,432
Maybe I purposely picked a business
172
00:11:15,593 --> 00:11:17,026
that would keep me away
from the house
173
00:11:17,193 --> 00:11:19,343
so I wouldn't have to deal with us.
174
00:11:19,513 --> 00:11:22,505
Oh, Jeff, you do it to me, don't you?
175
00:11:22,673 --> 00:11:25,346
You always push me into a situation
where I have to hurt you.
176
00:11:25,513 --> 00:11:28,027
- I don't want to.
- Well, you do want a divorce.
177
00:11:28,793 --> 00:11:30,385
Well, I don't want it
for the baby's sake,
178
00:11:30,553 --> 00:11:32,191
but I need it for mine.
179
00:11:32,353 --> 00:11:35,106
Why can't you ever think
about anybody else's needs?
180
00:11:35,273 --> 00:11:37,833
Why does our son have to grow up
in a divorced family?
181
00:11:37,993 --> 00:11:40,826
Well, that's not so unusual, is it?
I mean, we both came from parents
182
00:11:40,993 --> 00:11:42,585
who weren't exactly crazy
about each other.
183
00:11:42,753 --> 00:11:44,550
Well, look at us. Look at you.
184
00:11:44,713 --> 00:11:47,671
Look at you in this office suite,
this escape hatch of yours.
185
00:11:47,833 --> 00:11:51,030
Who are you escaping from?
You're not escaping from me.
186
00:11:51,193 --> 00:11:54,071
And you're never gonna escape
from yourself.
187
00:12:09,553 --> 00:12:11,384
Tense, aren't you?
188
00:12:12,913 --> 00:12:14,710
It was the sudden sight of me, right?
189
00:12:14,873 --> 00:12:17,023
Wrong. It has nothing to do with you.
190
00:12:17,193 --> 00:12:19,070
Right, I am tense.
191
00:12:19,633 --> 00:12:23,103
You're also frightened.
Well, that's not me, is it?
192
00:12:23,273 --> 00:12:24,991
I don't know.
193
00:12:25,153 --> 00:12:26,666
I knew a girl once back in Montana
194
00:12:26,833 --> 00:12:29,301
who screamed every time
she saw a tadpole.
195
00:12:29,713 --> 00:12:32,386
Who adored Michael Torrance, I bet.
196
00:12:32,553 --> 00:12:35,989
Well, let's say it was a different kind
of scream when we were together.
197
00:12:36,153 --> 00:12:39,304
Sort of hayloft gothic.
198
00:12:39,473 --> 00:12:41,429
So, what do you do at the hotel?
199
00:12:41,593 --> 00:12:45,506
Secretary? Assistant manager?
What?
200
00:12:47,473 --> 00:12:50,465
Well, a little of both.
201
00:12:50,633 --> 00:12:55,070
Everything, in fact. I'm climbing
my way up the ladder to success.
202
00:12:55,233 --> 00:12:57,110
Oh, I get it.
203
00:12:58,713 --> 00:13:02,183
And kissing clients is one way
to really make it to the top, right?
204
00:13:02,353 --> 00:13:05,026
If you're referring to that little peck
in the bar the other night...
205
00:13:05,193 --> 00:13:07,866
That little peck you seemed to return
for a moment.
206
00:13:08,353 --> 00:13:11,151
You wanna try it again? Now?
207
00:13:11,793 --> 00:13:14,432
Well, let's just say that once
was pleasantly enough.
208
00:13:15,553 --> 00:13:17,145
We're not through with each other,
are we?
209
00:13:17,633 --> 00:13:18,748
Aren't we?
210
00:13:19,353 --> 00:13:20,502
I don't think so.
211
00:13:21,793 --> 00:13:25,502
- I have work to do, Michael.
- That's now.
212
00:13:27,313 --> 00:13:30,430
What about later, huh?
213
00:13:53,113 --> 00:13:55,832
It should be somewhere in here,
I believe.
214
00:14:05,433 --> 00:14:08,505
Here it is, right here.
215
00:14:17,633 --> 00:14:20,943
Well, there's no baby grave here.
216
00:14:31,193 --> 00:14:32,626
Blake.
217
00:14:41,833 --> 00:14:44,222
Does this prove that you're wrong?
218
00:14:45,593 --> 00:14:48,153
I don't know. We'll have to find out.
219
00:14:58,073 --> 00:15:01,543
We should be landing in Billings
in about 35 minutes, Mr. Carrington.
220
00:15:01,713 --> 00:15:04,466
There's a telephone call
coming through for you.
221
00:15:07,193 --> 00:15:08,546
Yes?
222
00:15:09,793 --> 00:15:11,306
Good.
223
00:15:11,833 --> 00:15:14,506
Jonas Edwards?
224
00:15:14,673 --> 00:15:16,868
Fine. Thank you very much.
225
00:15:17,033 --> 00:15:18,307
Who's Jonas Edwards?
226
00:15:18,473 --> 00:15:20,668
He's the doctor in Billings
I've been trying to track down.
227
00:15:20,833 --> 00:15:22,869
The one who signed Kate Torrance's
death certificate.
228
00:15:23,033 --> 00:15:26,821
He's been contacted
and he'll be expecting us.
229
00:15:33,233 --> 00:15:35,667
Michael, possibly your child?
230
00:15:35,833 --> 00:15:38,552
Not David Torrance's son?
231
00:15:38,993 --> 00:15:41,587
I find that very hard to believe.
232
00:15:41,753 --> 00:15:44,313
- In fact, impossible to believe.
- Now, just a minute, Dr. Edwards.
233
00:15:44,473 --> 00:15:46,862
I didn't fly up here for your approval
or disapproval,
234
00:15:47,033 --> 00:15:49,183
I came up here
to talk about some facts.
235
00:15:49,353 --> 00:15:52,823
I understand you're a very powerful
man down in Colorado.
236
00:15:52,993 --> 00:15:55,712
Practically own a quarter of the state.
Is that true, Mr. Carrington?
237
00:15:55,873 --> 00:15:59,263
No. No, it isn't. And if it were true,
what's it got to do with this?
238
00:15:59,433 --> 00:16:01,230
Namely, that you're in Montana now,
239
00:16:01,393 --> 00:16:03,702
where most people know better
than to use that tone of voice.
240
00:16:03,873 --> 00:16:06,706
Don't you understand, damn it?
There are things I've got to know.
241
00:16:06,873 --> 00:16:09,433
- Blake.
- No, please, Krystle. Stay out of this.
242
00:16:09,833 --> 00:16:12,188
What is it exactly
you do want to know?
243
00:16:12,353 --> 00:16:15,026
Were you Kate Torrance's doctor
244
00:16:15,193 --> 00:16:17,582
when she came back here
from Denver
245
00:16:17,753 --> 00:16:20,904
after her son
and her daughter-in-law's funeral?
246
00:16:21,073 --> 00:16:23,348
That was in '57.
I was her doctor long before that.
247
00:16:23,513 --> 00:16:26,550
Yes, but when she came back here
from Denver,
248
00:16:26,873 --> 00:16:28,465
you saw the baby
that she brought with her.
249
00:16:28,633 --> 00:16:31,784
That's right, an infant boy.
Her grandson, Michael.
250
00:16:31,953 --> 00:16:33,705
Did she ever use the name Adam?
251
00:16:33,873 --> 00:16:35,989
No, she didn't. Why would she?
252
00:16:38,193 --> 00:16:39,626
Doctor,
253
00:16:40,713 --> 00:16:42,544
do you remember what season
of the year it was
254
00:16:42,713 --> 00:16:44,066
when she brought the baby
back here?
255
00:16:44,233 --> 00:16:46,667
Autumn. Near the end of September.
256
00:16:48,953 --> 00:16:50,432
But it's a long time ago.
257
00:16:50,593 --> 00:16:52,470
You remember that part clearly,
don't you?
258
00:16:52,633 --> 00:16:55,511
Because that was
when she would celebrate his birthday.
259
00:16:55,673 --> 00:16:58,824
The night he started his true life here,
she'd say.
260
00:16:58,993 --> 00:17:01,382
The 29th of September.
261
00:17:01,953 --> 00:17:03,705
When was your son kidnapped?
262
00:17:06,033 --> 00:17:08,388
The morning
of the 29th of September.
263
00:17:17,313 --> 00:17:19,031
And the baby,
what was his condition?
264
00:17:19,193 --> 00:17:21,832
Was he hurt or bruised in any way?
265
00:17:22,233 --> 00:17:23,507
No, he wasn't.
266
00:17:25,193 --> 00:17:27,468
As a doctor, you didn't find that odd?
267
00:17:27,633 --> 00:17:29,589
He was in an automobile accident.
268
00:17:29,753 --> 00:17:32,392
The same accident
in which his parents had been killed.
269
00:17:32,553 --> 00:17:34,623
And he arrives here
without a scratch?
270
00:17:34,793 --> 00:17:36,545
No, I didn't find it odd.
271
00:17:36,713 --> 00:17:38,226
As a doctor, I know that infants
272
00:17:38,393 --> 00:17:40,782
have been known to survive
a lot worse than that.
273
00:17:41,433 --> 00:17:43,151
And let me add, sir,
274
00:17:43,313 --> 00:17:46,111
I was not looking
for an alleged kidnap victim.
275
00:17:46,273 --> 00:17:49,185
So far as I knew, the child
was Kate's grandson, not your son.
276
00:17:49,353 --> 00:17:50,706
Now, don't make any assumptions.
277
00:17:50,873 --> 00:17:53,228
I came here
to ask about Michael Torrance.
278
00:17:55,673 --> 00:17:59,746
You are very hostile, Mr. Carrington.
Do you know that?
279
00:18:03,673 --> 00:18:07,268
I'm sorry. I'm very sorry, l...
280
00:18:08,233 --> 00:18:11,191
- Please forgive me. I've been upset.
- But you want to know more.
281
00:18:11,353 --> 00:18:13,867
You're doubtful about all of this.
282
00:18:16,113 --> 00:18:18,343
Oh, yes, of course.
283
00:18:19,393 --> 00:18:21,543
I'm sorry too.
284
00:18:24,473 --> 00:18:26,509
It's interesting.
285
00:18:26,673 --> 00:18:30,063
You used the word "odd"
a little while ago.
286
00:18:30,233 --> 00:18:34,146
I sometimes found one thing
about the boy very odd.
287
00:18:34,313 --> 00:18:37,908
That he bore no resemblance at all
to either of his parents.
288
00:18:38,073 --> 00:18:41,224
- I mentioned that once to Kate.
- What did she say?
289
00:18:41,393 --> 00:18:45,352
Oh, she said, "That's because
we're just plain old country folk, Jonas.
290
00:18:45,513 --> 00:18:50,109
But my grandson is of another mould,
a young prince.
291
00:18:50,273 --> 00:18:54,027
Not of this time and place, really.
Not of us, really."
292
00:18:55,513 --> 00:18:59,506
Of course, I chalked it up then
to her poetic nature.
293
00:18:59,673 --> 00:19:03,348
- And now?
- Now that we've talked about this?
294
00:19:04,233 --> 00:19:07,623
I don't really know, Mr. Carrington.
295
00:19:08,033 --> 00:19:09,705
Do you?
296
00:19:31,513 --> 00:19:33,231
You're going through hell,
aren't you?
297
00:19:34,913 --> 00:19:37,347
It's so hard. It's so difficult.
298
00:19:39,473 --> 00:19:42,067
Blake, you told me how arrogant
Adam was
299
00:19:42,233 --> 00:19:43,461
that day he came to your office.
300
00:19:43,633 --> 00:19:45,544
He was more than arrogant.
He was a liar.
301
00:19:45,713 --> 00:19:48,625
He was an opportunistic, young liar.
302
00:19:49,113 --> 00:19:51,752
Maybe it was all just a cover-up.
303
00:19:52,033 --> 00:19:54,593
Maybe he was afraid of being rejected
by you.
304
00:19:55,913 --> 00:19:57,551
I don't know.
305
00:19:59,273 --> 00:20:03,391
The only thing I do know is that
I didn't trust him then and I still don't.
306
00:20:03,953 --> 00:20:07,025
But... I don't know.
307
00:20:11,593 --> 00:20:15,302
It would be easier if you were sure
he wasn't your son, wouldn't it?
308
00:20:19,033 --> 00:20:20,466
Yes.
309
00:20:29,313 --> 00:20:31,668
Now, this is real.
310
00:20:31,833 --> 00:20:34,506
Not like that phoney paradise
they're trying to redo back there.
311
00:20:34,673 --> 00:20:37,551
I don't think it's phoney.
I think it's fun.
312
00:20:38,673 --> 00:20:40,948
Real loyal to management,
aren't you?
313
00:20:41,113 --> 00:20:44,788
Well, why not?
I mean, they do sign your paycheck.
314
00:20:48,633 --> 00:20:52,148
- Weren't you even curious?
- About what?
315
00:20:52,313 --> 00:20:54,702
Seeing my hotel room
after our swim?
316
00:20:54,873 --> 00:20:57,467
Oh, that. Not really.
317
00:20:57,793 --> 00:20:59,988
You've seen one, seen them all?
318
00:21:01,593 --> 00:21:04,266
All right, I'm talking about
unoccupied rooms.
319
00:21:04,433 --> 00:21:07,311
Yes, unoccupied rooms. Definitely.
320
00:21:07,473 --> 00:21:08,588
Oh, right, the abbey.
321
00:21:08,753 --> 00:21:11,108
Indulgent rich
have got to be indulged
322
00:21:11,273 --> 00:21:14,822
with extra towels and fresh flowers
323
00:21:14,993 --> 00:21:17,985
and a little tiny mint on their pillow.
324
00:21:18,153 --> 00:21:21,111
- You don't like the rich.
- I can take them or leave them.
325
00:21:21,273 --> 00:21:23,912
Is that why you checked into a hotel
that's filthy with them?
326
00:21:24,073 --> 00:21:25,586
The filthy rich, that is?
327
00:21:26,233 --> 00:21:28,793
Well, call it curiosity
that brought me here.
328
00:21:28,953 --> 00:21:29,988
I'll bet.
329
00:21:30,593 --> 00:21:33,630
You're probably looking for some
wealthy heiress-type to latch on to.
330
00:21:33,793 --> 00:21:34,782
Me?
331
00:21:35,233 --> 00:21:39,146
Any heiress I get, if I want one,
is gonna latch on to me.
332
00:21:41,473 --> 00:21:43,828
And maybe I'll say, "Yes,"
when she proposes,
333
00:21:48,353 --> 00:21:49,832
- Because--?
- Because I say what I feel
334
00:21:49,993 --> 00:21:53,429
and I take what I want. There's
one thing I did learn in Montana:
335
00:21:53,593 --> 00:21:56,061
How to handle horses and women.
336
00:21:57,633 --> 00:21:58,622
I thought the song went,
337
00:21:58,793 --> 00:22:01,068
"There never was a horse
that couldn't be rode.
338
00:22:01,233 --> 00:22:04,066
There never was a cowboy
couldn't be throwed."
339
00:22:04,233 --> 00:22:06,224
Kind of turns around
what you just said, doesn't it?
340
00:22:07,193 --> 00:22:08,512
Not in my case.
341
00:22:08,673 --> 00:22:10,903
Not when it comes to getting
what I want.
342
00:22:12,233 --> 00:22:15,782
Do you know what I want right now?
I mean, very badly?
343
00:22:18,993 --> 00:22:20,312
You.
344
00:22:21,153 --> 00:22:24,623
You don't know anything about me,
not even my name.
345
00:22:24,793 --> 00:22:27,353
You'll tell me later. Very softly.
346
00:22:27,513 --> 00:22:29,583
And whatever it is, I'll say,
"That's beautiful.
347
00:22:29,753 --> 00:22:31,789
That's a beautiful name."
348
00:22:31,953 --> 00:22:33,147
Just like you are.
349
00:22:33,993 --> 00:22:36,666
Exciting, beautiful.
350
00:22:46,433 --> 00:22:48,424
When can I see you again?
351
00:22:48,953 --> 00:22:50,386
Tonight?
352
00:22:50,593 --> 00:22:52,311
Seven o'clock?
353
00:22:53,273 --> 00:22:55,264
Meet me outside the bar.
354
00:23:17,593 --> 00:23:20,471
This should be fine. I think that--
355
00:23:21,073 --> 00:23:22,711
I'll talk to you tomorrow.
356
00:23:25,113 --> 00:23:26,341
Hello, did I make it?
357
00:23:26,513 --> 00:23:29,823
Oh, 7 on the dot.
358
00:23:29,993 --> 00:23:31,984
And they shall sip cocktails together,
359
00:23:32,153 --> 00:23:34,621
and they shall plough
into a steak together,
360
00:23:34,793 --> 00:23:39,583
and they shall quaff wine together.
And with any luck,
361
00:23:39,753 --> 00:23:42,108
they'll get to make merry together.
362
00:23:45,513 --> 00:23:49,870
Fallon, Adam.
Well, isn't this wonderful?
363
00:23:50,033 --> 00:23:52,024
I'm so happy
that you two have finally met.
364
00:23:52,193 --> 00:23:55,105
Well, and what do you think
of your good-looking brother?
365
00:23:58,833 --> 00:24:00,744
Brother?
366
00:24:01,513 --> 00:24:03,026
What?
367
00:24:03,753 --> 00:24:06,062
Didn't you know
that Fallon was your sister?
368
00:24:11,313 --> 00:24:12,712
We--
369
00:24:14,273 --> 00:24:17,151
We just met a little while ago.
370
00:24:18,633 --> 00:24:21,101
Well, I'm sure that
you've both got a lot to talk about,
371
00:24:21,273 --> 00:24:22,911
so I'll leave you alone.
372
00:24:23,073 --> 00:24:26,190
And, Fallon, the news that I've got
from New York can wait.
373
00:24:26,353 --> 00:24:27,991
I'll see you later.
374
00:24:30,633 --> 00:24:33,830
My brother? Oh, my God.
375
00:24:34,313 --> 00:24:35,826
"Fallon."
376
00:24:38,313 --> 00:24:40,110
It is a beautiful name.
377
00:24:40,513 --> 00:24:43,550
Oh, my God, no.
378
00:24:55,913 --> 00:24:58,791
He's not my brother.
I've met him. He can't be.
379
00:24:58,953 --> 00:25:00,306
Why not, Fallon?
What makes you so--?
380
00:25:00,473 --> 00:25:02,350
I'm not talking to you.
I'm talking to my father.
381
00:25:02,513 --> 00:25:04,708
- Fallon, take it--
- I'm not talking to you either.
382
00:25:04,873 --> 00:25:06,864
That man is not my flesh and blood.
383
00:25:07,033 --> 00:25:09,342
- He's not yours.
- Krystle began to ask you a question
384
00:25:09,513 --> 00:25:11,265
before you were so rude to her.
385
00:25:11,433 --> 00:25:13,424
I'll ask it for her.
386
00:25:13,593 --> 00:25:15,663
Now, what makes you so sure
about him?
387
00:25:16,313 --> 00:25:18,429
Do you really believe
he could be your son?
388
00:25:18,593 --> 00:25:22,552
Well, I've had my doubts, but, yes.
389
00:25:22,713 --> 00:25:25,910
- Yes, I am beginning to believe it.
- But he can't be.
390
00:25:26,073 --> 00:25:28,428
Why can't anybody here
understand that?
391
00:25:28,593 --> 00:25:30,265
Now just a minute, young lady.
392
00:25:34,273 --> 00:25:37,310
Why are you so angry?
What do you know about him?
393
00:25:37,753 --> 00:25:40,665
I just know. If you don't believe it,
then I'm getting out of here.
394
00:25:40,833 --> 00:25:43,108
Now hold on a minute.
I want you to listen to me.
395
00:25:44,433 --> 00:25:47,425
I owe it to myself, and to his mother,
396
00:25:47,593 --> 00:25:50,266
to at least try to get to know the boy.
397
00:25:50,633 --> 00:25:53,705
Now, if I have fences to mend
with him, I'll mend them.
398
00:25:53,873 --> 00:25:55,591
And then we'll take it from there,
all right?
399
00:25:55,753 --> 00:25:59,302
You'll go on from there.
I never wanna see him again.
400
00:26:27,473 --> 00:26:28,952
Fallon?
401
00:26:30,153 --> 00:26:32,030
- Hello, Fallon?
- Goodbye, Michael.
402
00:26:32,193 --> 00:26:34,229
You're gonna have to get used to it,
you know.
403
00:26:34,393 --> 00:26:36,304
It is Adam from now on.
404
00:26:36,473 --> 00:26:37,906
Let go of me.
405
00:26:38,073 --> 00:26:40,633
Hey, what are you so riled up about?
406
00:26:41,393 --> 00:26:44,112
Another couple of hours, I could have
ended up in bed with my sister.
407
00:26:44,273 --> 00:26:47,310
In some parts of the world,
they kill people for that.
408
00:26:47,473 --> 00:26:49,543
Look, let's get one thing straight.
409
00:26:49,713 --> 00:26:53,388
We were both caught in a situation
we didn't know anything about.
410
00:26:53,553 --> 00:26:55,384
Neither one of us knew
who the other was.
411
00:26:56,393 --> 00:26:58,145
I'm not so sure about that.
412
00:26:58,313 --> 00:27:00,952
How do I know that all the time the
would-be Adam Carrington was here,
413
00:27:01,113 --> 00:27:02,751
he never even heard my name?
414
00:27:03,273 --> 00:27:04,388
I didn't.
415
00:27:04,953 --> 00:27:07,467
You got to my father
and you got to my mother.
416
00:27:07,633 --> 00:27:10,943
But somehow, just somehow,
you never even tried to get to me.
417
00:27:11,113 --> 00:27:13,673
- Except for...
- Except what?
418
00:27:13,833 --> 00:27:15,346
Physically?
419
00:27:15,593 --> 00:27:19,108
Oh, come on, Fallon. You can't believe
that I knew who you were
420
00:27:19,273 --> 00:27:20,831
and still made a play for you.
421
00:27:21,793 --> 00:27:25,024
That's right.
Because I can't believe any of this.
422
00:27:25,193 --> 00:27:27,104
I mean, it's all academic really,
anyway, isn't it?
423
00:27:27,273 --> 00:27:30,948
Because you're not my brother,
you just claim to be my brother.
424
00:27:32,713 --> 00:27:35,671
I really am Adam Carrington.
425
00:27:36,913 --> 00:27:38,266
Now, be honest and admit to yourself
426
00:27:38,433 --> 00:27:40,230
you don't wanna know
the truth about me
427
00:27:40,393 --> 00:27:43,749
because you have
certain feelings for me.
428
00:27:43,913 --> 00:27:46,188
- Feelings you don't understand.
- Feelings for you.
429
00:27:46,353 --> 00:27:48,708
What the hell are you talking about?
What makes you think
430
00:27:48,873 --> 00:27:51,546
you were anything more
than a diversion for me?
431
00:27:51,713 --> 00:27:54,102
Do you really think
I would have gone to bed with you?
432
00:27:55,513 --> 00:27:56,548
Yes, I do.
433
00:27:58,113 --> 00:28:01,264
As far as I'm concerned, I only have
one brother and his name is Steven.
434
00:28:01,433 --> 00:28:03,344
I love him because
he's straightforward and honest.
435
00:28:03,513 --> 00:28:05,424
He doesn't go around
doing numbers on people.
436
00:28:05,593 --> 00:28:07,311
He's good and he's decent.
437
00:28:07,833 --> 00:28:10,950
Steven. I've heard about Steven.
438
00:28:31,353 --> 00:28:35,232
- What do you think of it?
- Mother, it is sumptuous.
439
00:28:35,393 --> 00:28:38,510
Just a little bigger than my room
in Montana.
440
00:28:38,713 --> 00:28:42,342
By about a thousand square feet.
441
00:28:42,553 --> 00:28:44,305
Well, of course,
there's room service here.
442
00:28:44,473 --> 00:28:47,510
In fact, anything you want,
whenever you want.
443
00:28:47,673 --> 00:28:51,188
But first, I want you to have that.
444
00:28:52,873 --> 00:28:54,829
Go on. Open it.
445
00:29:04,993 --> 00:29:06,745
It's a welcome-home gift, darling.
446
00:29:06,913 --> 00:29:08,869
I planned on giving them to you
when you were a baby
447
00:29:09,033 --> 00:29:10,671
and I thought
it would be a really good way
448
00:29:10,833 --> 00:29:13,393
to celebrate your new life here.
449
00:29:13,553 --> 00:29:15,509
Our new life, together.
450
00:29:16,953 --> 00:29:18,068
Thank you.
451
00:29:20,193 --> 00:29:24,425
Right now I'd like you to send for some
of your things from Billings, is it?
452
00:29:25,233 --> 00:29:26,348
Yes.
453
00:29:26,513 --> 00:29:29,550
I'm sure you've got some books
and tapes and records and things
454
00:29:29,713 --> 00:29:32,022
that you'd like to have here,
haven't you?
455
00:29:32,193 --> 00:29:34,229
And then tomorrow...
456
00:29:35,313 --> 00:29:38,271
Tomorrow, we'll go shopping
for a whole new wardrobe for you.
457
00:29:38,433 --> 00:29:42,062
We'll buy shirts and sweaters
and trousers. Anything you want.
458
00:29:43,033 --> 00:29:46,389
- Mother, I haven't unpacked yet.
- Well, there's plenty of time for that.
459
00:29:47,073 --> 00:29:50,668
I'm not sure that I'm going to unpack
and stay here.
460
00:29:51,833 --> 00:29:53,186
You mean, in this apartment?
461
00:29:54,233 --> 00:29:56,269
I mean in Denver.
462
00:29:56,833 --> 00:29:58,630
I'm thinking about going back home.
463
00:29:59,193 --> 00:30:02,185
Why? Why, Adam?
464
00:30:02,833 --> 00:30:04,391
I have a good life there.
465
00:30:04,553 --> 00:30:07,272
A good law practise, good friends.
466
00:30:07,433 --> 00:30:09,742
Besides, what do you really care
about me?
467
00:30:11,073 --> 00:30:13,268
What do I care about you?
468
00:30:16,073 --> 00:30:18,826
You're my son. I love you.
469
00:30:18,993 --> 00:30:20,665
That doesn't answer
certain questions.
470
00:30:21,073 --> 00:30:23,268
What questions?
471
00:30:24,953 --> 00:30:26,545
Why did you stop looking for me?
472
00:30:33,273 --> 00:30:35,343
We tried. We tried so hard,
473
00:30:35,513 --> 00:30:37,469
Blake and I and a team of detectives.
474
00:30:38,153 --> 00:30:40,303
Tried all the time to find you.
475
00:30:40,793 --> 00:30:42,909
But you gave up.
476
00:30:43,193 --> 00:30:46,788
- Eventually, we had to.
- Why?
477
00:30:47,113 --> 00:30:50,503
Because somebody said,
"The kid must be dead, so forget it"?
478
00:30:51,033 --> 00:30:53,866
Tell me, who was it
who gave the final edict to forget it?
479
00:30:54,033 --> 00:30:55,864
- Blake?
- No.
480
00:30:56,033 --> 00:30:59,787
Blake was as shattered
and heartbroken as I was.
481
00:31:00,073 --> 00:31:03,748
Your loss changed everything
between us.
482
00:31:03,913 --> 00:31:06,507
Our lives were never
the same again.
483
00:31:08,073 --> 00:31:09,791
And that's the truth?
484
00:31:10,873 --> 00:31:13,626
- The honest truth?
- Yes.
485
00:31:14,313 --> 00:31:15,507
It's the truth.
486
00:31:16,273 --> 00:31:18,628
Sometimes I wonder
if anybody in this noble family of mine
487
00:31:18,793 --> 00:31:20,943
can ever be honest.
488
00:31:21,393 --> 00:31:23,031
I am, Adam.
489
00:31:23,673 --> 00:31:25,345
I am.
490
00:31:26,713 --> 00:31:28,943
Oh, please stay.
491
00:31:29,753 --> 00:31:31,311
You're my son.
492
00:31:31,473 --> 00:31:34,545
We can have the most wonderful life
together.
493
00:31:34,713 --> 00:31:36,431
I need you.
494
00:31:36,593 --> 00:31:39,471
My husband's dead,
Fallon doesn't need me,
495
00:31:39,633 --> 00:31:41,669
and Blake certainly doesn't need me.
496
00:31:41,833 --> 00:31:43,312
Steven...
497
00:31:43,473 --> 00:31:45,350
Well, God knows where he is,
498
00:31:45,513 --> 00:31:49,188
but he's proven how little he cares
about me.
499
00:31:49,473 --> 00:31:50,826
You're all I have now.
500
00:31:52,673 --> 00:31:53,947
I don't know.
501
00:31:54,873 --> 00:31:59,503
Adam, what's there to go back to?
502
00:32:00,113 --> 00:32:01,592
Your friends?
503
00:32:01,753 --> 00:32:05,632
You can find all the friends you want
here in Denver.
504
00:32:05,793 --> 00:32:07,704
You only have one mother.
505
00:32:08,033 --> 00:32:12,231
A very powerful mother
who needs you.
506
00:32:13,473 --> 00:32:15,304
And you need her.
507
00:32:22,433 --> 00:32:23,946
Hello?
508
00:32:24,873 --> 00:32:26,545
Yes.
509
00:32:27,033 --> 00:32:28,830
Yes, I'll tell him.
510
00:32:32,753 --> 00:32:34,948
That was Blake's secretary.
511
00:32:35,113 --> 00:32:37,343
He'd like to see you at his office.
512
00:32:42,473 --> 00:32:46,102
Yes, Marcia, I'm expecting Adam.
Please send him in.
513
00:33:02,233 --> 00:33:03,666
I'm glad you could come.
514
00:33:03,833 --> 00:33:05,710
It's important to me that you called.
515
00:33:07,633 --> 00:33:09,066
Come in.
516
00:33:26,433 --> 00:33:28,993
I guess Fallon's told you
that she and I have already met.
517
00:33:29,153 --> 00:33:31,109
Yes, yes, she did.
518
00:33:31,273 --> 00:33:33,628
Nice girl, very bright.
519
00:33:34,153 --> 00:33:35,632
Very pretty.
520
00:33:38,353 --> 00:33:40,025
- Won't you sit down?
- Thank you.
521
00:33:40,193 --> 00:33:42,627
Can I get you something to drink?
522
00:33:43,993 --> 00:33:46,746
Yes, it occurs to me that
I've asked you that question before.
523
00:33:46,913 --> 00:33:48,790
Yes, the other day.
524
00:33:48,953 --> 00:33:52,946
That was a very uncomfortable time
for me.
525
00:33:54,073 --> 00:33:56,712
- Well, it wasn't for me.
- Oh, wasn't it?
526
00:33:56,873 --> 00:33:58,386
No.
527
00:33:58,553 --> 00:34:01,113
I walked in here,
I didn't have one problem.
528
00:34:01,273 --> 00:34:03,912
I knew you were my father.
You were the one with the problem.
529
00:34:05,433 --> 00:34:07,663
Well, that's very frank.
530
00:34:08,033 --> 00:34:10,945
I'll be equally frank.
I'm still a little uncomfortable.
531
00:34:13,993 --> 00:34:17,747
I've asked you to come here
to talk about you, your future.
532
00:34:18,513 --> 00:34:22,426
How if you'd like to join my company,
there's room, good room,
533
00:34:22,593 --> 00:34:25,585
for an enterprising young lawyer.
534
00:34:26,393 --> 00:34:27,587
Who'd start at the bottom.
535
00:34:27,753 --> 00:34:31,029
Well, that's the only way
to learn the business, any business.
536
00:34:32,473 --> 00:34:34,111
And who'll work his way up
in that business.
537
00:34:34,273 --> 00:34:35,911
Yes.
538
00:34:36,073 --> 00:34:37,222
What do you think?
539
00:34:44,153 --> 00:34:47,384
Well, I have to say thank you,
of course.
540
00:34:48,433 --> 00:34:49,832
Is that a yes?
541
00:34:50,233 --> 00:34:51,461
I'm afraid it's a no.
542
00:34:53,153 --> 00:34:55,667
I also have to say
that I just got a better offer.
543
00:34:56,953 --> 00:34:58,750
You have? Where?
544
00:34:58,913 --> 00:35:01,347
A company
you may have heard about.
545
00:35:02,753 --> 00:35:03,981
Colbyco.
546
00:35:27,953 --> 00:35:30,421
I'd like to have a lot more flowers
down there.
547
00:35:30,593 --> 00:35:33,949
Maybe get some terra cotta
and white pots, large,
548
00:35:34,113 --> 00:35:36,627
and put them all the way down
on that railing there,
549
00:35:36,793 --> 00:35:38,909
and between the tennis courts there.
550
00:35:39,073 --> 00:35:42,110
No, don't put them between the tennis
courts. That wouldn't be a good idea.
551
00:35:42,273 --> 00:35:44,992
Well, I'm glad that you're really
enjoying your work, Fallon.
552
00:35:45,153 --> 00:35:46,427
Thank you, George.
553
00:35:46,593 --> 00:35:47,662
Yeah, I am.
554
00:35:47,833 --> 00:35:49,232
I haven't seen you
since you met Adam.
555
00:35:49,393 --> 00:35:51,623
- How did you two hit it off?
- He didn't tell you?
556
00:35:52,513 --> 00:35:55,425
No. He just said
that you were very lovely.
557
00:35:57,833 --> 00:35:59,425
I'm very busy, Mother.
558
00:36:04,193 --> 00:36:06,912
You've done a wonderful job
on the tennis courts, darling.
559
00:36:07,073 --> 00:36:10,190
- Have you hired a pro yet?
- No, I'm still looking.
560
00:36:10,713 --> 00:36:13,705
Well, let me know when you find one
and I'll be a regular customer.
561
00:36:13,873 --> 00:36:16,546
Since when are you so interested
in outdoor sports, Mother?
562
00:36:16,713 --> 00:36:20,626
Ever since I was 4, when I won
the British National Potato Sack Race.
563
00:36:23,593 --> 00:36:27,302
Fallon, I want to ask you something
about Adam.
564
00:36:28,433 --> 00:36:30,663
I'd rather not talk about him.
565
00:36:30,873 --> 00:36:32,431
Because you're too busy?
566
00:36:33,153 --> 00:36:35,109
- Yes, okay?
- No.
567
00:36:35,753 --> 00:36:37,869
No, it's not okay.
568
00:36:38,393 --> 00:36:40,702
I think there's something more.
569
00:36:41,073 --> 00:36:45,908
It's not because he's stupid
or ill-mannered or anything like that.
570
00:36:46,073 --> 00:36:48,268
It's something sibling, isn't it?
571
00:36:49,473 --> 00:36:52,510
Do you feel that he's going to usurp
your very special place with Blake?
572
00:36:52,673 --> 00:36:55,745
Because you shouldn't worry
about that. He's his mother's son.
573
00:36:55,913 --> 00:36:58,473
Oh, you won't hear any argument
about that from me.
574
00:36:59,353 --> 00:37:01,867
Fallon, what is it
that you're not telling me about him?
575
00:37:03,273 --> 00:37:05,070
Mother, will you please go run
your new empire
576
00:37:05,233 --> 00:37:06,791
and leave me to run my hotel?
577
00:37:08,633 --> 00:37:11,431
All right. I'm off to the airport now.
578
00:37:13,793 --> 00:37:15,863
Well, aren't you curious
about where I'm going?
579
00:37:16,433 --> 00:37:18,230
Not really.
580
00:37:18,713 --> 00:37:21,432
Well, you should be.
581
00:37:32,433 --> 00:37:35,550
Darling, I'm leaving.
I'll phone you from the office later.
582
00:37:35,713 --> 00:37:37,226
All right.
583
00:37:38,793 --> 00:37:40,943
- Blake.
- Yes?
584
00:37:41,913 --> 00:37:44,985
You know, you still haven't invited
the boy to our home.
585
00:37:45,153 --> 00:37:46,427
Yes, I know.
586
00:37:46,593 --> 00:37:49,630
Are you trying to tell me
that I'm dragging my feet on this one?
587
00:37:49,793 --> 00:37:53,422
Yes. And that's not like you.
588
00:37:53,993 --> 00:37:57,303
What is it? Is it because
he's working for Alexis now?
589
00:37:58,233 --> 00:38:01,145
- Yes, partly.
- What's the other part?
590
00:38:01,313 --> 00:38:03,065
Is it Adam himself?
591
00:38:03,913 --> 00:38:05,585
Adam.
592
00:38:06,273 --> 00:38:08,184
You can say that name so easily.
593
00:38:08,353 --> 00:38:09,547
And you can't.
594
00:38:13,833 --> 00:38:15,551
What are you thinking, Blake?
595
00:38:15,713 --> 00:38:18,864
What do you feel in your heart for him,
right now, at this very moment?
596
00:38:20,433 --> 00:38:23,982
I feel I still have some doubts.
I don't know, maybe--
597
00:38:24,153 --> 00:38:26,030
Maybe Fallon's instincts
are right about him.
598
00:38:26,193 --> 00:38:28,866
Forget about Fallon.
What do you think?
599
00:38:29,033 --> 00:38:32,070
Why don't you invite him over
for dinner? Tonight?
600
00:38:32,233 --> 00:38:33,825
Get to know him.
601
00:38:33,993 --> 00:38:36,871
We've had hundreds of strangers
in this house.
602
00:38:37,033 --> 00:38:38,625
This one could be your son.
603
00:38:41,753 --> 00:38:43,027
Am I wrong about that?
604
00:38:43,193 --> 00:38:44,262
No.
605
00:38:44,433 --> 00:38:47,152
No, you're right.
606
00:38:47,553 --> 00:38:49,111
And I'll admit that.
607
00:38:51,073 --> 00:38:53,951
How did I ever manage
to get along without you?
608
00:39:19,993 --> 00:39:22,871
- You must be...?
- Adam.
609
00:39:23,673 --> 00:39:27,029
- Jeff Colby, Fallon's husband.
- Pleasure to meet you, Jeff.
610
00:39:27,473 --> 00:39:29,304
- Where's Alexis?
- In New York. Why?
611
00:39:29,473 --> 00:39:31,828
Well, I was in Louisiana on business
and I got a call from her.
612
00:39:31,993 --> 00:39:33,904
She said she wanted to meet with me
when I got back.
613
00:39:34,073 --> 00:39:36,428
Some red tape
about my uncle's estate.
614
00:39:36,593 --> 00:39:38,549
And you just flew in.
615
00:39:38,713 --> 00:39:41,022
You've got to be ready for a drink.
Anything special?
616
00:39:41,193 --> 00:39:43,866
Yeah, let me have a bourbon
with a splash of water.
617
00:39:44,033 --> 00:39:46,263
I phoned the house
when I got into the airport.
618
00:39:46,433 --> 00:39:49,231
- I guess we're having dinner tonight.
- That's right.
619
00:39:49,393 --> 00:39:51,588
Well, I'm looking forward to it.
620
00:39:52,353 --> 00:39:55,026
- You sound as if you really mean that.
- Well, I do.
621
00:39:56,433 --> 00:40:00,267
Then, unlike your wife,
you're not in the enemy camp.
622
00:40:00,913 --> 00:40:02,790
Fallon's Fallon. She'll come around.
623
00:40:03,193 --> 00:40:04,990
- I hope so. Cheers.
- Cheers.
624
00:40:08,833 --> 00:40:11,188
You know, I see a lot
of your mother in you.
625
00:40:11,633 --> 00:40:12,952
Now, is that good or bad, Jeff?
626
00:40:13,113 --> 00:40:15,388
I understand there are people
who really don't like her.
627
00:40:15,553 --> 00:40:18,021
And yet you were very supportive
of her when your uncle died.
628
00:40:18,193 --> 00:40:19,990
I tried to be.
629
00:40:20,193 --> 00:40:21,467
So...
630
00:40:22,393 --> 00:40:24,304
...you were in Louisiana.
631
00:40:25,673 --> 00:40:27,550
What's happening down there?
632
00:40:27,713 --> 00:40:29,783
Well, I was looking over
some offshore oil leases.
633
00:40:29,953 --> 00:40:31,147
I guess you don't know this yet,
634
00:40:31,313 --> 00:40:33,622
but I'm working for Colbyco now
with my mother.
635
00:40:34,073 --> 00:40:35,552
No, I didn't know that.
636
00:40:35,713 --> 00:40:37,271
- Good luck.
- Thank you.
637
00:40:37,433 --> 00:40:40,584
Yeah, I think we're negotiating
for leases down there too. Near the...
638
00:40:40,753 --> 00:40:43,745
...Lafitte sector?
Is that where you were scouting?
639
00:40:44,433 --> 00:40:45,422
Around there.
640
00:40:45,593 --> 00:40:48,391
Well, then maybe you could help out
a novice such as myself
641
00:40:48,553 --> 00:40:50,623
and give me your evaluation
of the general area.
642
00:40:51,033 --> 00:40:53,388
Oh, you gotta be joking.
643
00:40:53,553 --> 00:40:56,750
No, I love a good joke, Jeff.
But no, I'm not joking.
644
00:40:56,913 --> 00:40:59,381
Well, those reports happen
to be property of Blake Carrington.
645
00:40:59,553 --> 00:41:01,430
And I don't know
whether you know it or not,
646
00:41:01,593 --> 00:41:03,311
but I happen to work
for Denver-Carrington.
647
00:41:03,473 --> 00:41:04,542
Oh, sure.
648
00:41:04,713 --> 00:41:07,830
And I also know that you own half
of Colbyco, so, what's the harm?
649
00:41:07,993 --> 00:41:09,472
We're just keeping it in the family.
650
00:41:11,433 --> 00:41:12,582
I have to be going.
651
00:41:13,433 --> 00:41:15,583
- Thanks for the drink.
- My pleasure.
652
00:41:15,753 --> 00:41:17,584
And I'll see you tonight at dinner?
653
00:41:17,753 --> 00:41:20,665
If I can make it.
I have some things to look over.
654
00:41:20,833 --> 00:41:23,427
Sure. Well, try to make it.
655
00:41:23,593 --> 00:41:25,902
I'm gonna need somebody there
from a friendly camp.
656
00:41:50,393 --> 00:41:51,792
Do you like the duck, Adam?
657
00:41:52,153 --> 00:41:54,462
Yes, it's good. Very good, thank you.
658
00:42:01,033 --> 00:42:02,591
It's too bad Fallon couldn't be here.
659
00:42:03,673 --> 00:42:06,141
Yes, she's busy at work.
660
00:42:08,113 --> 00:42:09,705
And Jeff.
661
00:42:11,993 --> 00:42:15,224
I guess something came up.
Something sudden.
662
00:42:15,833 --> 00:42:20,429
He called. He said he was sorry
to miss dinner.
663
00:42:20,593 --> 00:42:22,743
- Would you like some more wine?
- No, thank you, Krystle.
664
00:42:22,913 --> 00:42:26,701
I'm not used to it.
You see, Montana...
665
00:42:26,873 --> 00:42:28,829
Well, Montana is more beer country.
666
00:42:28,993 --> 00:42:30,585
Tell us about Montana.
667
00:42:31,193 --> 00:42:33,263
Well, why don't you tell me about it?
668
00:42:33,433 --> 00:42:35,993
I mean, you were up there,
checking me out, weren't you?
669
00:42:39,993 --> 00:42:43,190
Yes. Yes, as a matter of fact,
we were.
670
00:42:43,713 --> 00:42:45,908
Did Dr. Edwards phone you
about us?
671
00:42:46,073 --> 00:42:47,552
No.
672
00:42:47,993 --> 00:42:50,063
A friend of mine did.
673
00:42:50,353 --> 00:42:52,992
It's a small town.
People hear about everything.
674
00:42:53,353 --> 00:42:55,309
And she thought
it was kind of strange.
675
00:42:55,473 --> 00:42:59,671
I mean, why I wasn't being taken
into the family on what proof I had.
676
00:42:59,833 --> 00:43:01,266
It's not quite that simple.
677
00:43:01,433 --> 00:43:02,866
Oh, I know.
678
00:43:03,033 --> 00:43:04,989
I know. How did Oscar Wilde put it?
679
00:43:05,153 --> 00:43:07,030
"l can't believe anything
unless it's incredible."
680
00:43:07,193 --> 00:43:08,865
Something like that.
681
00:43:10,713 --> 00:43:12,510
He was gay, wasn't he?
682
00:43:13,313 --> 00:43:14,587
I wouldn't know.
683
00:43:15,033 --> 00:43:16,944
We don't have too many of them
in Montana.
684
00:43:17,113 --> 00:43:18,831
But I guess you saw that
for yourself.
685
00:43:19,233 --> 00:43:22,942
- No, I didn't. I wasn't looking.
- Would you have to?
686
00:43:23,113 --> 00:43:25,422
You should be able
to spot them easily,
687
00:43:25,593 --> 00:43:27,185
what with my bother, Steven.
688
00:43:28,233 --> 00:43:29,712
I'd--
689
00:43:30,073 --> 00:43:32,541
I'd rather not talk about that right now,
if you don't mind.
690
00:43:32,953 --> 00:43:34,386
Why not?
691
00:43:34,793 --> 00:43:37,068
You want to know about me
and my background.
692
00:43:37,233 --> 00:43:39,667
Now I wanna know more
about this family.
693
00:43:39,833 --> 00:43:42,666
That is why we're all gathered here
tonight, isn't it?
694
00:43:42,833 --> 00:43:45,427
For each of us
to learn more about the other?
695
00:43:45,593 --> 00:43:48,061
We weren't spying on you in Billings,
Adam.
696
00:43:48,233 --> 00:43:49,586
What were you doing, then?
697
00:43:49,753 --> 00:43:53,268
Well, you said it yourself a minute ago.
I was checking you out.
698
00:43:53,433 --> 00:43:56,266
- Now, if you resent that--
- I do resent that.
699
00:43:56,433 --> 00:43:58,628
Then why the hell
did you come here tonight?
700
00:43:58,793 --> 00:44:01,102
To tell you how much I resent it.
701
00:44:01,273 --> 00:44:03,662
Invading my name.
702
00:44:04,473 --> 00:44:06,065
My names.
703
00:44:06,233 --> 00:44:09,464
Michael Torrance who was.
Adam Carrington who is.
704
00:44:11,033 --> 00:44:13,024
Thank you for the dinner.
705
00:44:14,113 --> 00:44:18,072
And don't worry about dessert.
I'll have that at home.
706
00:44:55,513 --> 00:44:57,902
You've no idea how anxious I've been
to meet you,
707
00:44:58,073 --> 00:45:00,746
my dear friend Krystle's
first husband.
708
00:45:00,913 --> 00:45:05,509
She's in trouble
and she needs you, Mark Jennings.
709
00:45:05,559 --> 00:45:10,109
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
55227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.