Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,844 --> 00:00:18,273
UNA PRODUCCION DEL COMITE ASESINO
DE DEATH TUBE MOTION PICTURE.
2
00:00:27,927 --> 00:00:29,519
- Alto
- Esto mola.
3
00:00:29,696 --> 00:00:30,993
�No!
4
00:00:31,131 --> 00:00:33,656
- �Vamos! Alto.
- 80% de posibilidades de muerte.
5
00:00:33,833 --> 00:00:35,460
- Mola la gente muriendo.
- Estoy nervioso.
6
00:00:35,635 --> 00:00:36,863
D�jame salir.
7
00:00:37,871 --> 00:00:39,270
D�jame salir.
8
00:00:42,108 --> 00:00:43,598
D�jame salir.
9
00:00:45,011 --> 00:00:46,501
�Lib�rame!
10
00:00:54,320 --> 00:00:55,480
D�jame salir.
11
00:00:56,990 --> 00:00:58,252
D�jame salir.
12
00:01:01,061 --> 00:01:02,995
D�jame salir.
13
00:01:07,901 --> 00:01:09,163
Para.
14
00:01:14,407 --> 00:01:15,738
Para.
15
00:01:23,183 --> 00:01:25,208
No.
16
00:01:26,853 --> 00:01:29,117
Para por favor.
17
00:01:32,125 --> 00:01:33,217
�No!
18
00:01:34,260 --> 00:01:35,727
Para.
19
00:01:42,168 --> 00:01:43,362
Para.
20
00:02:36,523 --> 00:02:38,650
- Se lo ha clavado entero.
- Mi p�same.
21
00:02:38,825 --> 00:02:41,123
- �Mola!
-�Mola la gente muriendo!
22
00:02:41,294 --> 00:02:44,627
- Al final no lo ha conseguido.
- Una buena manera de morir, gracias.
23
00:02:44,797 --> 00:02:48,597
- Tendr�a que haberla cortado la cabeza.
- Eso no es posible.
24
00:02:48,768 --> 00:02:50,201
Rezad.
25
00:02:50,336 --> 00:02:54,500
- Aplaudid con vuestras manos arrugadas.
- Un trabajo bien hecho.
26
00:02:57,377 --> 00:02:58,708
El sitio de los videos asesinos.
27
00:04:22,695 --> 00:04:26,256
OBJETIVO DE HOY: AUMENTAR EL
ESPIRITU DE LA COOPERACION.
28
00:04:31,204 --> 00:04:32,262
Gente.
29
00:04:34,607 --> 00:04:35,699
�Chicos?
30
00:04:37,477 --> 00:04:41,140
�Chicos?, �chicos?
31
00:04:55,995 --> 00:04:59,522
Esto es Death Tube �no?
32
00:05:02,402 --> 00:05:03,562
Es Death Tube.
33
00:05:03,736 --> 00:05:04,725
�Est�s de co�a?
34
00:05:07,140 --> 00:05:09,734
No, es real.
35
00:05:09,909 --> 00:05:15,006
No digas tonter�as, �no era falso?
36
00:05:15,181 --> 00:05:18,275
Tambi�n dec�an que
Death Tube era real.
37
00:05:18,418 --> 00:05:19,612
Eso no es posible.
38
00:05:19,752 --> 00:05:21,310
Entonces, �qu� es este sitio?
39
00:05:21,487 --> 00:05:25,480
�C�mo voy a saberlo?
Me han tra�do aqu� de repente.
40
00:05:37,370 --> 00:05:39,270
Hola.
41
00:05:43,343 --> 00:05:47,040
Mi nombre es Ponkichi.
42
00:05:47,213 --> 00:05:49,010
Soy el encargado de las habitaciones.
43
00:05:49,182 --> 00:05:54,916
Hoy vamos a jugar a un
juego muy divertido.
44
00:05:56,889 --> 00:05:59,153
Juego numero uno.
45
00:06:00,960 --> 00:06:05,761
En esta habitaci�n hay una puerta
que yo he escondido.
46
00:06:07,166 --> 00:06:12,968
Encontrad la puerta en 3 minutos
y salid de la habitaci�n.
47
00:06:14,907 --> 00:06:19,469
Si no pod�is escapar
tendr�is que morir-po.
48
00:06:21,414 --> 00:06:25,475
Por cierto, si abr�s
cualquier otra puerta...
49
00:06:25,651 --> 00:06:28,449
..�no se que podr�a pasar!
50
00:06:30,790 --> 00:06:33,782
Ah, hay otra cosa importante.
51
00:06:35,261 --> 00:06:36,990
Cuando dej�is la habitaci�n...
52
00:06:37,163 --> 00:06:40,564
...Quiero que todos os llev�is bien
y salg�is al mismo paso.
53
00:06:41,667 --> 00:06:43,794
La persona que rompa la armon�a...
54
00:06:43,970 --> 00:06:45,961
...tendr� que morir.
55
00:06:46,372 --> 00:06:48,306
Eh, �qu� significa eso?
56
00:06:49,942 --> 00:06:52,638
Ahora, a vuestras posiciones.
57
00:06:52,779 --> 00:06:55,111
Preparados.
58
00:06:55,248 --> 00:06:56,875
�Ya!
59
00:07:01,454 --> 00:07:03,251
No hay duda, es Death Tube.
60
00:07:04,257 --> 00:07:05,986
No hay duda, es Death Tube.
61
00:07:08,428 --> 00:07:12,797
El tu, chica, la Maid.
62
00:07:12,932 --> 00:07:14,194
�Es Alice!
63
00:07:14,400 --> 00:07:16,459
�A qui�n le importa!
64
00:07:26,212 --> 00:07:27,201
Espera un momento.
65
00:07:28,548 --> 00:07:32,780
Alice, podr�a ser como en el cuento de Alicia,
esta historia tambi�n es extra�a.
66
00:07:33,953 --> 00:07:35,716
El agujero del conejo.
67
00:07:37,390 --> 00:07:38,721
Abrid.
68
00:07:38,891 --> 00:07:40,916
Eso es un cuento de hadas.
69
00:07:41,727 --> 00:07:43,024
Qu� inusual.
70
00:07:44,664 --> 00:07:45,653
�Idiotas!
71
00:07:45,832 --> 00:07:48,164
�Si no encontramos
la puerta moriremos!
72
00:07:56,442 --> 00:08:00,105
De verdad, �sois tontos?
73
00:08:00,279 --> 00:08:02,474
Qu� panda de infantiloides.
74
00:08:05,451 --> 00:08:08,420
Eh, t�a, �est�s buena!
75
00:08:08,588 --> 00:08:10,351
Viejo, molestas.
76
00:08:11,958 --> 00:08:12,947
Profesor...
77
00:08:13,125 --> 00:08:14,922
...lo que sea.
78
00:08:17,029 --> 00:08:21,728
Venga ahora en serio: no me
apetece hacer esto, me largo.
79
00:08:23,035 --> 00:08:24,525
Espera.
80
00:08:24,704 --> 00:08:26,695
Nos ha dicho que no
abramos ninguna otra puerta.
81
00:08:38,417 --> 00:08:41,284
Eh, puede que sea
mejor no irse.
82
00:08:41,454 --> 00:08:44,218
- Es una pena, pero muere.
- �En serio? Esa muere.
83
00:08:48,361 --> 00:08:49,658
�Es Death Tube!
84
00:08:49,829 --> 00:08:52,229
Os he dicho que era Death Tube.
85
00:08:55,935 --> 00:09:00,167
- Amen, ha sido r�pido.
- Demasiada sangre.
86
00:09:17,056 --> 00:09:19,081
- Grotesco.
- Demasiado r�pido.
87
00:09:26,332 --> 00:09:32,168
Por eso os dije que buscarais
la puerta que yo escond�.
88
00:09:34,774 --> 00:09:36,036
Quedan dos minutos.
89
00:09:36,242 --> 00:09:39,734
Daos prisa y encontrad la puerta.
90
00:09:44,150 --> 00:09:45,981
Hay solo 2 minutos.
91
00:09:47,820 --> 00:09:50,152
�D�nde? �D�nde est�?
92
00:09:50,289 --> 00:09:51,586
�D�nde est�?
93
00:09:53,559 --> 00:09:54,958
Est� escondida.
94
00:09:59,565 --> 00:10:01,897
�D�nde est� la puerta escondida?
95
00:10:26,926 --> 00:10:28,757
Tenemos que encontrarla.
96
00:11:03,362 --> 00:11:04,488
Aqu� esta.
97
00:11:21,614 --> 00:11:25,243
Est� escondida, una puerta.
98
00:11:31,424 --> 00:11:34,518
�Entiendo!�Ya lo he entendido!
99
00:11:39,231 --> 00:11:41,096
�Gente! �Ten�is cremalleras?
100
00:11:42,301 --> 00:11:43,859
Yo tengo una cremallera.
101
00:11:44,036 --> 00:11:45,025
�Cremallera?
102
00:11:47,139 --> 00:11:48,834
"Una puerta que he escondido"..
103
00:11:48,974 --> 00:11:50,669
..�son las cremalleras!
104
00:11:50,810 --> 00:11:51,799
Abr�os todos las cremalleras.
105
00:11:51,977 --> 00:11:53,774
No es una puerta, es una ventana.
106
00:11:53,946 --> 00:11:54,935
�una ventana?
107
00:12:05,991 --> 00:12:06,980
O�d..
108
00:12:08,861 --> 00:12:09,850
O�d.
109
00:12:11,697 --> 00:12:12,925
�o�d!
110
00:12:13,099 --> 00:12:14,896
Escuchad por favor.
111
00:12:16,702 --> 00:12:19,068
Es la puerta.
112
00:12:21,974 --> 00:12:25,239
Gente �alguien ha dicho algo?
Alguien ha dicho algo.
113
00:12:25,411 --> 00:12:27,709
�alguien ha dicho algo! �qui�n ha dicho..
114
00:12:27,880 --> 00:12:29,575
No puedo o�r.
115
00:12:33,119 --> 00:12:35,110
Detr�s vuestro.
116
00:12:36,655 --> 00:12:41,888
..el monitor detr�s vuestro,
esta detr�s de el.
117
00:12:42,061 --> 00:12:43,961
�no puedo escuchar!
118
00:12:44,964 --> 00:12:46,898
�esta detr�s del monitor!
119
00:12:57,376 --> 00:12:59,708
Es verdad, �aqu� esta!
120
00:13:07,119 --> 00:13:08,609
�esta aqu�!
121
00:13:17,163 --> 00:13:18,152
Tenemos que darnos prisa.
122
00:13:18,330 --> 00:13:19,627
�espera!
123
00:14:50,456 --> 00:14:51,650
�se acabo el tiempo!
124
00:15:24,156 --> 00:15:25,145
Estamos..
125
00:15:25,291 --> 00:15:27,521
..�salvados?
126
00:15:27,693 --> 00:15:28,819
Parece...
127
00:15:30,629 --> 00:15:32,460
..que es as�.
128
00:15:41,974 --> 00:15:43,373
Lo conseguimos.
129
00:15:43,509 --> 00:15:45,875
Lo conseguimos, �lo conseguimos!
130
00:15:46,011 --> 00:15:48,070
�lo conseguimos!
131
00:15:54,553 --> 00:15:57,113
- Bang, ah� va.
-Una segunda v�ctima r�pido.
132
00:15:57,323 --> 00:15:59,416
Segunda presa asegurada.
133
00:16:14,473 --> 00:16:15,667
�porqu�?
134
00:16:17,576 --> 00:16:19,908
La persona que rompa
la armon�a tendr� que morir.
135
00:16:20,079 --> 00:16:21,512
�qu�?
136
00:16:23,282 --> 00:16:28,447
Se supone que saldr�amos de la
habitaci�n al mismo paso.
137
00:16:29,455 --> 00:16:31,514
Pensemos en ello,
la explicaci�n lo mencionaba.
138
00:16:31,657 --> 00:16:32,851
�al mismo paso?
139
00:16:33,859 --> 00:16:39,855
Cuando salimos solo el
sali� con el pie izquierdo.
140
00:16:41,133 --> 00:16:42,794
�solo por eso?
141
00:17:13,132 --> 00:17:15,760
Juego n�mero dos.
142
00:17:20,639 --> 00:17:25,440
�basta!�basta!
�abrid!�r�pido!
143
00:17:25,611 --> 00:17:29,240
Vale, c�lmate, �est�s bien?
144
00:17:29,381 --> 00:17:35,047
Tu tambi�n has visto Death Tube,
es imposible escapar.
145
00:17:35,220 --> 00:17:38,212
�no hay m�s remedio que jugar el juego!
146
00:17:40,492 --> 00:17:42,050
Antes de empezar el juego..
147
00:17:42,227 --> 00:17:46,323
..os voy a presentar a
mi hermano peque�o.
148
00:18:00,746 --> 00:18:03,544
Mi hermanito se llama Pontaro.
149
00:18:05,117 --> 00:18:09,349
Es amable y
bueno en los deportes.
150
00:18:09,488 --> 00:18:12,286
Un oso muy amable-po.
151
00:18:14,059 --> 00:18:16,653
Si os acerc�is a mi hermano
a menos de 5 metros.
152
00:18:16,795 --> 00:18:21,459
..empieza a disparar, �tened cuidado!
153
00:19:20,993 --> 00:19:21,982
Bueno..
154
00:19:22,127 --> 00:19:24,527
..el juego va a empezar.
155
00:19:26,031 --> 00:19:27,020
Ahora..
156
00:19:27,166 --> 00:19:30,761
..jugaremos a las sillas musicales-po.
157
00:19:32,104 --> 00:19:35,562
Cuando la m�sica pare,
sentaos en una silla.
158
00:19:36,708 --> 00:19:41,577
La persona sobrante que no
pueda sentarse morir�-po.
159
00:19:47,586 --> 00:19:49,918
OBJETIVO DE HOY: AUMENTAR EL
ESPIRITU DE AMISTAD.
160
00:19:53,058 --> 00:19:55,891
Bueno, entonces, m�sica..
161
00:19:56,028 --> 00:19:58,622
�empecemos!
162
00:19:58,797 --> 00:20:01,391
Preparados, �ya!
163
00:20:04,469 --> 00:20:05,458
�espera!
164
00:20:07,706 --> 00:20:09,230
Quita de en medio.
165
00:20:09,374 --> 00:20:10,341
No te sientes.
166
00:20:10,475 --> 00:20:11,464
�qu� dices?
167
00:20:11,610 --> 00:20:13,805
-Moriremos si no nos sentamos.
-Hay un modo de salvarnos todos,
168
00:20:15,847 --> 00:20:17,337
Una manera de..
169
00:20:17,516 --> 00:20:19,677
..�salvarnos todos?
170
00:20:20,719 --> 00:20:22,084
�qu� quieres decir?
171
00:20:23,522 --> 00:20:27,959
Las reglas dicen que el
que sobra debe morir.
172
00:20:29,094 --> 00:20:33,497
Entonces, no creemos
a nadie que sobre.
173
00:20:35,067 --> 00:20:39,834
�quieres decir que si nadie se sienta,
nadie sobra y nadie muere?
174
00:20:40,005 --> 00:20:41,267
Si.
175
00:20:41,440 --> 00:20:43,601
�qui�n te lo garantiza?
176
00:20:47,312 --> 00:20:53,182
Eso es solo tu interpretaci�n, si no
nos sentamos podr�amos morir todos.
177
00:20:54,253 --> 00:20:57,086
Yo tambi�n creo que nos salvaremos.
178
00:20:57,256 --> 00:20:58,655
�eh?
179
00:20:58,790 --> 00:21:04,729
Deber�as saberlo, en Death Tube siempre
hay un modo de salvarse todos.
180
00:21:06,298 --> 00:21:11,167
Cierto..si cumplimos el
objetivo de hoy..
181
00:21:11,336 --> 00:21:13,736
..podremos sobrevivir.
182
00:21:14,873 --> 00:21:16,306
Esp�ritu de amistad.
183
00:21:17,643 --> 00:21:19,133
Eso es.
184
00:21:19,344 --> 00:21:23,872
Si evitamos que nadie sobre seguro que
nos salvamos todos,
185
00:21:28,553 --> 00:21:30,418
Si, podr�amos salvarnos.
186
00:21:31,423 --> 00:21:35,086
Pero olvidas algo importante.
187
00:21:35,227 --> 00:21:37,695
El superviviente a Death Tube..
188
00:21:41,466 --> 00:21:43,366
..ser� solo uno de nosotros.
189
00:21:45,704 --> 00:21:50,038
Para escapar de este sitio,
tienes que ganar el �ltimo juego.
190
00:21:51,843 --> 00:21:55,244
Y ese solo lo puede jugar
el �ltimo superviviente.
191
00:21:56,782 --> 00:21:58,943
�entiendes lo que quiero decir?
192
00:22:00,786 --> 00:22:05,485
En otras palabras, da lo mismo
que todos ganemos un juego.
193
00:22:09,895 --> 00:22:11,863
Lo siento, pero me voy a sentar.
194
00:22:13,932 --> 00:22:14,956
�no!
195
00:22:15,100 --> 00:22:16,294
�espera!
196
00:22:16,468 --> 00:22:18,026
�espera!�no!
197
00:22:18,170 --> 00:22:19,262
A m� no me jodas.
198
00:22:19,371 --> 00:22:20,099
�alto!
199
00:22:20,238 --> 00:22:22,138
�c�llate!�c�llate!
200
00:22:23,775 --> 00:22:24,764
gilipollas!
201
00:22:27,979 --> 00:22:29,606
�su�ltame!
202
00:22:29,748 --> 00:22:32,444
�suelta! �d�jame sentarme!
203
00:22:32,617 --> 00:22:34,278
-�d�jame sentarme!
-�escucha!
204
00:22:35,954 --> 00:22:37,387
Puede que sea como dices..
205
00:22:37,556 --> 00:22:41,185
..pero debe de haber una
manera de salvarnos todos.
206
00:22:41,360 --> 00:22:44,488
Quiero apostar a eso..
207
00:22:44,663 --> 00:22:46,153
..colabora.
208
00:22:46,331 --> 00:22:50,290
�eres tonta? hasta si los
otros no se sientan no importa.
209
00:22:54,673 --> 00:22:55,970
Por favor.
210
00:22:58,210 --> 00:23:00,872
Vamos a confiar en esto.
211
00:23:01,880 --> 00:23:02,869
Pe..
212
00:23:07,185 --> 00:23:09,380
�no!�c�lmate!
213
00:23:09,521 --> 00:23:11,045
-�todo ir� bien!
-�suelta!�su�ltame!
214
00:23:11,223 --> 00:23:13,020
�qu� quieres decir con "ir� bien"?
215
00:23:13,158 --> 00:23:15,183
�su�ltame!�su�ltame!
216
00:23:15,327 --> 00:23:16,589
�ir� bien!
217
00:23:16,762 --> 00:23:19,492
-�ir� bien!
-�no quiero morir!
218
00:23:19,631 --> 00:23:22,429
�su�ltame!�su�ltame!
219
00:23:24,136 --> 00:23:26,001
Su�ltame, no quiero morir.
220
00:23:26,438 --> 00:23:29,100
Su�ltame, aparta de m�.
221
00:23:29,274 --> 00:23:31,208
Ir� bien.
222
00:23:33,278 --> 00:23:34,267
�su�ltame!
223
00:23:39,251 --> 00:23:42,414
Bien hecho, todo el mundo gana.
224
00:24:08,113 --> 00:24:09,478
Sobrevivimos.
225
00:24:11,416 --> 00:24:12,849
Lo siento.
226
00:24:13,018 --> 00:24:15,043
Lo hicimos, lo hicimos de verdad.
227
00:24:17,989 --> 00:24:20,753
Yo tambi�n creo..
228
00:24:22,027 --> 00:24:24,689
Que hay una manera de escapar a este sitio.
229
00:24:25,931 --> 00:24:26,920
Yo tambi�n.
230
00:24:27,098 --> 00:24:32,297
Si, si seguimos haci�ndolo as�
seguro que lo encontramos.
231
00:24:43,315 --> 00:24:47,115
No pasa nada, nadie te culpa.
232
00:24:48,620 --> 00:24:51,020
A partir de ahora colaboremos.
233
00:25:24,022 --> 00:25:29,050
COMPLETA EL CUADRO CON LA LETRA CORRECTA.
234
00:25:30,595 --> 00:25:31,857
Um..
235
00:25:33,765 --> 00:25:34,754
H..H.
236
00:25:34,933 --> 00:25:37,094
�correcto!
237
00:25:40,405 --> 00:25:43,272
Um..
238
00:25:44,276 --> 00:25:45,834
-ELIGE LA RESPUESTA CORRECTA.
-Numero 2.
239
00:25:48,780 --> 00:25:51,271
�bien hecho-po!
240
00:25:56,288 --> 00:25:57,414
Numero 2.
241
00:25:58,423 --> 00:26:00,448
�bien hecho-po!
242
00:26:02,661 --> 00:26:03,821
Numero 3.
243
00:26:04,930 --> 00:26:05,954
Numero 2.
244
00:26:06,097 --> 00:26:08,088
�bien hecho-po!
245
00:26:14,940 --> 00:26:15,929
1,2,3..
246
00:26:16,074 --> 00:26:18,167
...4,5,6,7..
247
00:26:18,310 --> 00:26:19,902
...8,9,10.
248
00:26:20,045 --> 00:26:22,479
�bien hecho-po!
249
00:26:22,647 --> 00:26:24,638
-Estas muy buena
-�he cambiado mi idea de ti.
250
00:26:24,816 --> 00:26:25,976
-�no lo hace genial? No fall�is
con esa condiciones.
251
00:26:33,792 --> 00:26:37,159
3,2,1.
252
00:26:37,329 --> 00:26:39,456
�lo consigui�!
253
00:26:39,631 --> 00:26:42,191
Bien hecho.
254
00:26:42,367 --> 00:26:43,163
�CUAL ES EL INGREDIENTE PRINCIPAL
EN LA LOCION?
255
00:26:44,869 --> 00:26:45,858
Algas.
256
00:26:46,004 --> 00:26:47,972
Bien hecho.
257
00:26:54,579 --> 00:26:55,876
�CUAL ES EL NOMBRE DE ESTA LLAVE?
258
00:26:56,047 --> 00:26:57,912
Argentine backbreaker.
259
00:26:58,049 --> 00:26:59,414
�qu�?..�tine?
260
00:26:59,584 --> 00:27:00,573
Argentine.
261
00:27:02,020 --> 00:27:03,453
Argentine backbreaker.
262
00:27:03,622 --> 00:27:05,852
Bien hecho.
263
00:27:12,564 --> 00:27:14,828
Memorizad vuestra parte.
264
00:27:18,570 --> 00:27:19,764
Salamandra.
265
00:27:19,904 --> 00:27:21,428
Ardilla
266
00:27:21,573 --> 00:27:22,904
Llama.
267
00:27:23,074 --> 00:27:24,302
Mariposa.
268
00:27:24,476 --> 00:27:25,670
Sapo.
269
00:27:28,546 --> 00:27:31,014
Bien hecho.
270
00:27:33,451 --> 00:27:39,447
-No, no, �no!
-No, no, no.
271
00:28:05,216 --> 00:28:09,118
-No quiero que muera la estudiante.
-Has llegado lejos, aguanta.
272
00:28:09,287 --> 00:28:13,417
-�cuando viene lo bueno?
- Otra vez ganan, me aburro.
273
00:28:13,558 --> 00:28:16,925
-�te apoyo!
-Alguien morir� pronto.
274
00:28:17,095 --> 00:28:22,032
-Ponerlo m�s dif�cil.
-Aburrido, que alguien muera.
275
00:28:38,483 --> 00:28:40,007
�de verdad la abrir�s?
276
00:28:40,185 --> 00:28:44,087
Se de cerrojos por mi trabajo.
277
00:28:45,657 --> 00:28:48,785
Si no te das prisa empezara otro juego.
278
00:28:50,228 --> 00:28:51,252
Que lento..
279
00:29:02,073 --> 00:29:06,942
Esto no va bien, est� hecho para
que sea imposible abrir desde dentro.
280
00:29:13,351 --> 00:29:14,875
Empieza de nuevo.
281
00:29:23,728 --> 00:29:27,255
Me hab�is emocionado-po.
282
00:29:29,801 --> 00:29:31,996
Nunca hab�a tenido..
283
00:29:32,137 --> 00:29:36,039
..un grupo de gente..
284
00:29:36,174 --> 00:29:41,043
..jugando tanto conmigo antes-po.
285
00:29:41,179 --> 00:29:45,843
Soy feliz.
286
00:29:48,386 --> 00:29:51,617
Especialmente para vosotros..
287
00:29:51,756 --> 00:29:55,192
..si gan�is el pr�ximo juego..
288
00:29:56,528 --> 00:30:01,056
..�dejare que todos salg�is de aqu�!
289
00:30:02,734 --> 00:30:03,723
�de verdad?
290
00:30:05,703 --> 00:30:06,795
�de verdad?
291
00:30:07,872 --> 00:30:09,772
Bien.
292
00:30:12,710 --> 00:30:15,076
Oh, eso es bueno.
293
00:30:15,246 --> 00:30:17,146
Podre ir a casa.
294
00:30:28,760 --> 00:30:33,788
No ocurrir� de ning�n modo.
295
00:30:36,367 --> 00:30:37,891
�qui�n es ese tipo?
296
00:30:38,269 --> 00:30:44,230
Soy otro de los encargados.
297
00:30:45,510 --> 00:30:51,039
Ponkichi os ha puesto nada
mas que juegos inocentes.
298
00:30:52,050 --> 00:30:55,486
..pero ahora yo estoy al mando.
299
00:30:56,955 --> 00:31:00,152
Empezamos el juego de inmediato.
300
00:31:01,793 --> 00:31:04,091
El juego que vamos a jugar..
301
00:31:04,229 --> 00:31:08,859
..ser� hecho en parejas.
302
00:31:10,969 --> 00:31:13,961
El primer sacrificio ser�..
303
00:31:15,974 --> 00:31:17,339
�Masao Baba!
304
00:31:20,311 --> 00:31:22,302
�Sachie Mizusawa.
305
00:31:26,918 --> 00:31:28,249
�sal!
306
00:31:37,262 --> 00:31:38,251
�ouch!�mi brazo!
307
00:32:18,236 --> 00:32:20,067
�qu� va a empezar?
308
00:32:37,422 --> 00:32:39,754
Bueno, ahora..
309
00:32:39,924 --> 00:32:42,415
..antes de empezar el juego..
310
00:32:42,593 --> 00:32:46,825
..mirad los dos ordenadores que hay.
311
00:33:08,453 --> 00:33:09,681
Ir� bien.
312
00:33:17,495 --> 00:33:19,986
-Demonio= 0 supervivientes
-�Hemos vuelto!
313
00:33:20,164 --> 00:33:22,462
-Los dos est�n acabados.
-Quiero que sea grotesco.
314
00:33:29,440 --> 00:33:30,407
�Miki!
315
00:33:31,342 --> 00:33:33,537
Miki, �est�s bien? �est�s herida?
316
00:33:33,678 --> 00:33:36,806
�Kazuhiko!�Kazuhiko!
317
00:33:37,015 --> 00:33:38,277
�eh!
318
00:33:39,317 --> 00:33:40,375
�qu� quieres hacerle a Miki?
319
00:33:41,652 --> 00:33:43,244
El chico no tiene nada que ver con esto.
320
00:33:44,922 --> 00:33:47,982
�quer�is salvar a vuestros ni�os?
321
00:33:48,159 --> 00:33:49,251
�por supuesto!
322
00:33:50,595 --> 00:33:56,465
Por favor, �salva a Kazuhiko!
No importa lo que me pase.
323
00:33:56,868 --> 00:34:00,304
Solo a Kazuhiko, por favor.
324
00:34:01,873 --> 00:34:06,833
�de verdad os preocupa que les pase?
325
00:34:08,913 --> 00:34:10,904
Entonces morid.
326
00:34:14,819 --> 00:34:18,550
Pero esto es un juego
despu�s de todo.
327
00:34:19,557 --> 00:34:21,991
Hay reglas.
328
00:34:23,795 --> 00:34:27,925
Si os suicid�is en 3 minutos..
329
00:34:28,099 --> 00:34:31,330
..salvareis a vuestro hijo.
330
00:34:32,904 --> 00:34:35,464
Pero en su lugar..
331
00:34:35,640 --> 00:34:38,234
..el hijo del otro morir�.
332
00:34:39,444 --> 00:34:42,174
Es horrible, demasiado horrible.
333
00:34:48,119 --> 00:34:52,419
En otras palabras, si quer�is
salvar a vuestro propio hijo..
334
00:34:52,590 --> 00:34:55,150
Tendr�is que estar dispuestos.
335
00:34:55,326 --> 00:34:59,319
A tener el coraje de suicidaros
y matar al hijo del otro.
336
00:35:17,515 --> 00:35:21,417
Bueno, el juego empieza.
337
00:35:40,238 --> 00:35:41,933
Si.
338
00:35:42,106 --> 00:35:46,907
En los juego siempre se supone que
hay un modo de que no muera nadie.
339
00:35:47,078 --> 00:35:51,879
Si, calm�monos y pensemos.
340
00:36:02,593 --> 00:36:04,220
�no es igual que antes?
341
00:36:05,630 --> 00:36:07,564
Como lo hicimos en
las sillas musicales.
342
00:36:07,698 --> 00:36:10,861
..puede que si tenemos paciencia y
no hacemos nada en 3 minutos..
343
00:36:11,869 --> 00:36:14,770
Entiendo. Seamos pacientes 3 minutos.
344
00:36:17,808 --> 00:36:18,934
Bien.
345
00:36:19,110 --> 00:36:22,637
Eso es, siempre hay un modo de salvarse.
346
00:36:22,780 --> 00:36:24,008
Seguro que ir� bien.
347
00:36:25,082 --> 00:36:26,447
Estaremos bien.
348
00:36:26,584 --> 00:36:28,882
Yo..
349
00:36:29,053 --> 00:36:31,749
..no soy tan bueno como Ponkichi.
350
00:36:33,791 --> 00:36:35,759
Si despu�s de 3 minutos..
351
00:36:35,927 --> 00:36:40,864
..nadie se suicida..
352
00:36:41,032 --> 00:36:42,863
..los 4..
353
00:36:43,067 --> 00:36:44,762
..�ser�is asesinados!
354
00:36:48,673 --> 00:36:50,231
�porqu�?
355
00:36:55,313 --> 00:36:56,803
�qu� podemos hacer?
356
00:37:29,614 --> 00:37:32,674
Su�ltalo por favor, �quieres matar a Miki?
357
00:37:32,850 --> 00:37:34,477
�qu� elecci�n tengo?
358
00:37:34,652 --> 00:37:36,415
Por favor para, para.
359
00:37:36,587 --> 00:37:39,784
Su�ltame, su�ltame.
360
00:37:39,957 --> 00:37:41,219
Para por favor.
361
00:37:41,392 --> 00:37:42,586
�que me sueltes!
362
00:37:42,760 --> 00:37:47,493
-�por favor no mates a Kazuhiko!
- Para por favor.
363
00:37:47,665 --> 00:37:51,897
Te lo ruego, no lo hagas.
364
00:37:52,069 --> 00:37:54,560
�su�ltame!�Kazuhiko!
365
00:37:54,739 --> 00:37:57,230
Eh, �no hay manera de salvarles?
366
00:37:57,408 --> 00:37:58,841
�tiene que haber alguna manera!
367
00:37:58,976 --> 00:38:00,375
D�jalo.
368
00:38:02,480 --> 00:38:07,076
En este juego es
seguro que alguien morir�.
369
00:38:16,294 --> 00:38:17,761
�intentas matar a Miki?
370
00:38:17,928 --> 00:38:19,452
No hay elecci�n.
371
00:38:20,131 --> 00:38:21,120
Alto.
372
00:38:21,332 --> 00:38:22,424
Su�ltame.
373
00:38:23,968 --> 00:38:25,492
Su�ltame.
374
00:38:25,636 --> 00:38:26,933
�para ya!
375
00:38:38,482 --> 00:38:39,744
Para.
376
00:38:43,154 --> 00:38:44,382
Por favor.
377
00:38:47,425 --> 00:38:48,756
�para!
378
00:39:08,312 --> 00:39:09,643
Miki.
379
00:39:13,584 --> 00:39:15,142
Miki.
380
00:39:15,319 --> 00:39:17,651
Te quiero.
381
00:39:20,891 --> 00:39:24,554
Miki, Miki.
382
00:39:42,513 --> 00:39:43,980
Lo siento tanto.
383
00:39:57,995 --> 00:39:59,622
No.
384
00:39:59,797 --> 00:40:04,461
No, no, no.
385
00:40:07,505 --> 00:40:09,530
�mami!
386
00:40:10,574 --> 00:40:12,542
�mami!
387
00:40:12,710 --> 00:40:14,371
�Kazuhiko!
388
00:40:15,546 --> 00:40:18,037
�no!
389
00:40:21,318 --> 00:40:23,582
No.
390
00:40:36,400 --> 00:40:38,891
-Mami.
-Guau.
391
00:41:07,698 --> 00:41:10,064
- Si, as� es como funciona.
392
00:41:10,234 --> 00:41:15,934
Desde aqu� ser� el infierno.
393
00:41:28,185 --> 00:41:29,516
Ha sido..
394
00:41:32,723 --> 00:41:35,157
..un juego donde realmente
alguien ten�a que morir.
395
00:41:36,494 --> 00:41:40,191
�eso significa que el pr�ximo tambi�n lo ser�?
396
00:41:43,434 --> 00:41:48,599
Bueno, el juego continua..
397
00:41:50,341 --> 00:41:53,037
El siguiente sacrificio es..
398
00:41:54,678 --> 00:41:56,077
..�Nozomi Shindo!
399
00:41:59,416 --> 00:42:01,247
�Kido Ryuuta!
400
00:42:03,654 --> 00:42:05,087
Los dos..
401
00:42:06,223 --> 00:42:08,088
..�salid!
402
00:42:12,663 --> 00:42:13,687
No.
403
00:42:15,766 --> 00:42:17,461
No quiero morir.
404
00:42:24,575 --> 00:42:26,042
Si es necesario..
405
00:42:31,649 --> 00:42:35,676
..�os mato a todos!
406
00:42:53,737 --> 00:42:55,671
Os matare.
407
00:42:55,839 --> 00:42:57,534
Y ser� el superviviente.
408
00:43:12,656 --> 00:43:13,987
Primero tu.
409
00:44:09,380 --> 00:44:11,041
Era la �nica manera.
410
00:46:23,747 --> 00:46:25,738
Funciono..
411
00:46:25,916 --> 00:46:27,543
..nuestra actuaci�n.
412
00:46:41,165 --> 00:46:42,792
�qu�?
413
00:46:44,268 --> 00:46:45,599
Nada.
414
00:46:48,739 --> 00:46:50,707
Huyamos mientras podamos.
415
00:46:56,013 --> 00:46:57,344
�r�pido!
416
00:46:58,348 --> 00:46:59,713
Si.
417
00:47:05,055 --> 00:47:06,113
�mierda!
418
00:47:08,759 --> 00:47:11,751
- Vaya giro que ha dado la cosa.
-�se escaparan?
419
00:47:11,929 --> 00:47:15,865
-Me pregunto si ir� bien.
-�ganaran?
420
00:47:29,947 --> 00:47:32,472
Era el noveno piso..
421
00:47:32,649 --> 00:47:34,947
Debe haber una salida si
llegamos al primer piso.
422
00:47:35,085 --> 00:47:36,177
Bien.
423
00:47:37,688 --> 00:47:38,746
Vamos.
424
00:47:50,634 --> 00:47:52,465
R�pido, deprisa.
425
00:47:52,603 --> 00:47:54,093
R�pido.
426
00:48:27,404 --> 00:48:28,803
El primero es el siguiente.
427
00:48:28,939 --> 00:48:30,964
Date prisa.
428
00:48:31,942 --> 00:48:32,931
Me llamo Kakizaki.
429
00:48:33,076 --> 00:48:34,168
Lo que sea.
430
00:48:46,456 --> 00:48:48,287
Nada ha cambiado.
431
00:48:48,492 --> 00:48:52,519
�en serio no es el primero?
432
00:48:52,696 --> 00:48:55,028
�no hay salida?
433
00:48:57,467 --> 00:48:59,094
De momento solo podemos bajar.
434
00:48:59,403 --> 00:49:00,529
Si.
435
00:49:14,918 --> 00:49:16,442
Sigue sin haber salida.
436
00:49:16,720 --> 00:49:19,211
�qu� pasa?
437
00:49:23,026 --> 00:49:26,723
Hasta que encontramos la salida
solo podemos ir bajando.
438
00:49:27,864 --> 00:49:29,525
De acuerdo, bajemos.
439
00:49:33,937 --> 00:49:35,802
�c�mo estar� de lejos?
440
00:49:35,973 --> 00:49:37,133
R�pido.
441
00:49:41,945 --> 00:49:43,970
-Estoy sediento.
-Que alguien les ayude.
442
00:49:44,147 --> 00:49:46,138
-Les van a coger.
-�alguien ha escapado? �no?
443
00:49:46,316 --> 00:49:48,307
-�huid!
-imposible, nadie puede escapar.
444
00:49:56,660 --> 00:49:58,787
�hasta d�nde lleva esto?
445
00:49:58,962 --> 00:49:59,951
R�pido.
446
00:50:32,929 --> 00:50:35,329
Quiero ir a casa y darme un ba�o.
447
00:50:35,465 --> 00:50:38,730
Que �hab�a una salida?
448
00:50:55,285 --> 00:50:56,343
�huid!
449
00:51:06,229 --> 00:51:07,218
-�r�pido! �c�geles!
450
00:51:07,364 --> 00:51:08,353
Vaya camiseta fea.
451
00:51:08,532 --> 00:51:09,521
Corre y c�geles oso.
452
00:51:09,699 --> 00:51:11,428
-�eres lento!
-�corre y m�tales!
453
00:51:18,208 --> 00:51:19,402
�est�s bien?
454
00:51:19,576 --> 00:51:20,600
Estoy bien.
455
00:51:29,653 --> 00:51:31,644
- No se dan cuenta.
- Y les van a matar.
456
00:51:31,822 --> 00:51:33,813
-Desn�date y te salvo LOL
-No es momento para eso.
457
00:51:33,990 --> 00:51:36,015
- Ya vale, rend�os.
-Cuando se cansen el oso les mata.
458
00:51:43,333 --> 00:51:44,322
�cuidado!
459
00:51:52,909 --> 00:51:53,933
�Sayaka!
460
00:51:58,648 --> 00:51:59,672
Mi pierna.
461
00:51:59,850 --> 00:52:00,839
Gracias.
462
00:52:04,821 --> 00:52:06,686
Eh, r�pido.
463
00:52:06,823 --> 00:52:07,949
Si.
464
00:52:13,096 --> 00:52:15,087
-�c�geles!
-�pers�gueles!
465
00:52:15,265 --> 00:52:17,256
-Comete a Alice.
-Mirad la pista.
466
00:52:17,434 --> 00:52:19,994
-Un sujetador, es una osa.
-Todos tienen armas.
467
00:52:36,753 --> 00:52:38,345
Malo, nos han pillado en medio.
468
00:52:38,522 --> 00:52:40,046
�qu� hacemos?
469
00:52:53,503 --> 00:52:55,061
No es el numero del piso.
470
00:52:55,238 --> 00:52:56,603
-�eh?
-�eh?
471
00:52:56,740 --> 00:52:59,038
Eso no indica el numero del piso.
472
00:52:59,176 --> 00:53:01,872
�si no es el piso que es?
473
00:53:02,045 --> 00:53:03,478
Por favor.
474
00:53:03,647 --> 00:53:04,875
Si.
475
00:53:05,048 --> 00:53:06,913
Eh, �a d�nde vas'
476
00:53:12,088 --> 00:53:13,077
�qu� pasa?
477
00:53:13,256 --> 00:53:15,156
�te has dado cuenta de algo?
478
00:53:29,439 --> 00:53:31,168
�eso quer�as decir?
479
00:53:36,346 --> 00:53:37,506
Esta bien.
480
00:53:37,681 --> 00:53:39,273
Duele.
481
00:53:42,953 --> 00:53:43,942
�qu�?
482
00:53:45,589 --> 00:53:46,681
R�pido.
483
00:53:55,031 --> 00:53:58,330
Aunque nos encuentre el oso,
seguro que no podr� entrar.
484
00:53:58,468 --> 00:54:02,700
Estoy cansado, descansemos.
485
00:54:05,809 --> 00:54:07,834
-�quieres usar esta toalla?
486
00:54:07,978 --> 00:54:09,536
Apesta.
487
00:54:14,718 --> 00:54:15,912
�est�is todos bien?
488
00:54:16,086 --> 00:54:18,213
Si, gracias.
489
00:54:18,388 --> 00:54:20,151
�est�is todos bien?
490
00:54:21,258 --> 00:54:22,725
Si.
491
00:54:26,196 --> 00:54:27,185
Eh.
492
00:54:28,665 --> 00:54:29,825
Ven aqu�.
493
00:54:34,904 --> 00:54:36,132
Tu mano.
494
00:54:38,742 --> 00:54:40,039
Ens��amela.
495
00:54:46,449 --> 00:54:50,408
De todas maneras, �que
tipo de estructura es esta?
496
00:54:51,421 --> 00:54:55,755
Las escaleras no se acaban y
hay incontables habitaciones.
497
00:54:57,160 --> 00:55:02,723
Por cierto, es incre�ble como has
comprendido que hab�a una salida aqu�.
498
00:55:03,900 --> 00:55:07,427
Todos esos n�meros
apuntaban a este piso.
499
00:55:07,570 --> 00:55:08,901
�qu�?
500
00:55:09,839 --> 00:55:15,641
Si los tri�ngulos invertidos indicaban
9,7 y 2 hacia abajo..
501
00:55:15,779 --> 00:55:21,115
..y los tri�ngulos indicaban 2
y 8 hacia arriba..
502
00:55:22,519 --> 00:55:26,216
..significaba que apuntaban a este piso.
503
00:55:26,356 --> 00:55:27,550
Si.
504
00:55:28,391 --> 00:55:32,259
Darte cuenta en estas
circunstancias es incre�ble
505
00:56:00,090 --> 00:56:03,321
PONKICHI.
506
00:56:27,684 --> 00:56:31,347
Eh, por cierto..
507
00:56:31,521 --> 00:56:34,319
..�qui�n estar� haciendo esto?
508
00:56:35,392 --> 00:56:36,791
�a qui�n le importa?
509
00:56:39,229 --> 00:56:44,394
Yo no he hecho nada malo.
�porque me han tra�do?
510
00:56:46,636 --> 00:56:52,006
Lo �nico que sabemos es que
todos hemos visto Death Tube �no?
511
00:56:53,076 --> 00:56:55,010
�nos han tra�do solo por mirar?
512
00:56:55,145 --> 00:56:58,137
Si es solo por eso me cabrea.
513
00:56:58,281 --> 00:57:02,513
Pero traernos a este horror..
514
00:57:02,685 --> 00:57:06,143
..debe de tener un motivo
para reunirnos a todos
515
00:57:06,756 --> 00:57:08,781
�con que objetivo?
516
00:57:08,925 --> 00:57:11,120
Eso es lo que no entiendo.
517
00:57:13,430 --> 00:57:16,126
Lo siento, pero no he hecho nada
como para que me tengan ganas.
518
00:57:16,299 --> 00:57:17,527
Yo tampoco.
519
00:57:17,700 --> 00:57:19,463
�entonces por qu�?
520
00:57:22,672 --> 00:57:24,139
Eh.
521
00:57:25,141 --> 00:57:26,836
�y t�?
522
00:57:28,445 --> 00:57:31,471
Llevas callada todo este rato.
�qu� es lo que sabes?
523
00:57:32,982 --> 00:57:35,849
No he hecho nada para
que me tengan ganas.
524
00:57:36,019 --> 00:57:37,748
Ya veo.
525
00:57:41,157 --> 00:57:42,317
Pero..
526
00:57:42,459 --> 00:57:43,448
�qu�?
527
00:57:43,626 --> 00:57:47,426
..No s� si est� conectado con Death Tube.
528
00:57:48,498 --> 00:57:50,159
�qu� es?
529
00:57:51,501 --> 00:57:54,026
Hace 5 a�os mis padres..
530
00:58:00,109 --> 00:58:01,804
..fueron asesinados en un robo.
531
00:58:25,134 --> 00:58:27,932
El ladr�n sigue ah� fuera.
532
00:58:29,806 --> 00:58:32,400
Es lo �nico que se me viene a la cabeza.
533
00:58:33,409 --> 00:58:36,810
Si fueras la asaltante seguro..
534
00:58:38,915 --> 00:58:40,940
..pero fuiste la v�ctima.
535
00:58:41,117 --> 00:58:45,076
Creo que no hay conexi�n con Death Tube.
536
00:58:47,023 --> 00:58:51,824
Cierto, seguimos sin tener ni idea.
537
00:58:55,532 --> 00:58:58,057
�puedo preguntar algo?
538
00:58:58,234 --> 00:59:04,139
�puede que la sed de venganza te
haya hecho as� de fuerte Nozomi?
539
00:59:05,375 --> 00:59:08,276
�porque el culpable no
ha sido capturado no?
540
00:59:10,146 --> 00:59:14,810
Cierto, esa fuerza no
es normal en una mujer.
541
00:59:14,951 --> 00:59:17,351
�intentas cogerle y vengarte?
542
00:59:17,520 --> 00:59:19,112
Te equivocas.
543
00:59:20,123 --> 00:59:21,112
�qu�?
544
00:59:21,291 --> 00:59:23,759
Es para proteger gente..
545
00:59:23,927 --> 00:59:27,294
Si hubiera sido fuerte..
546
00:59:27,463 --> 00:59:30,227
..podr�a haber salvado a mis padres.
547
00:59:30,400 --> 00:59:36,361
No quiero tener ese
arrepentimiento de nuevo.
548
00:59:38,508 --> 00:59:44,469
Y No puedo permitir que
muera gente inocente.
549
00:59:46,049 --> 00:59:49,780
Incluyendo Death Tube.
550
01:00:01,531 --> 01:00:01,597
-Ya es hora de que los pilles
-Esto marca su final.
551
01:00:01,598 --> 01:00:03,532
-Ya es hora de que los pilles
-Esto marca su final.
552
01:00:03,700 --> 01:00:05,691
-�que pasara cuando les pillen?
-�d�nde est� el otro oso?
553
01:00:05,868 --> 01:00:07,859
-Daos prisa y pilladles.
-Cast�gales con el bate.
554
01:00:08,037 --> 01:00:10,028
-�c�mo ser� de grande este sitio?
-Este es muy lento.
555
01:00:10,206 --> 01:00:12,197
-�lento! LOL
-Al final no saldr�is vivos.
556
01:00:12,375 --> 01:00:14,570
-Llama a tus amigos oso tonto.
- �es un cabez�n!
557
01:00:20,617 --> 01:00:22,744
�qu� hacemos ahora?
558
01:00:23,820 --> 01:00:28,951
De momento nos quedamos aqu�
Si salimos el oso nos coge.
559
01:00:29,993 --> 01:00:33,292
Aunque nos quedemos aqu�, no
sabemos cu�ndo vendr� el oso.
560
01:00:35,465 --> 01:00:37,194
Gente.
561
01:00:37,367 --> 01:00:39,392
- He encontrado esto.
562
01:00:39,569 --> 01:00:41,161
�eh? �qu�?
563
01:00:41,337 --> 01:00:44,568
Podemos sacar informaci�n sobre
la pagina de Death Tube.
564
01:00:52,482 --> 01:00:53,813
Es un oso.
565
01:00:53,983 --> 01:00:55,974
�qu�? �qu� hacemos?
566
01:00:57,186 --> 01:00:58,653
Es esa entrada.
567
01:00:58,821 --> 01:01:01,085
�que?�dijiste que era seguro!
568
01:01:01,257 --> 01:01:02,690
No me culpes.
569
01:01:05,928 --> 01:01:07,327
�qu�?
570
01:01:08,598 --> 01:01:09,895
Mira esto.
571
01:02:00,283 --> 01:02:02,274
-�es Alice!
-�Arriba Alice!
572
01:02:02,452 --> 01:02:04,443
B�same, b�same, b�same.
573
01:02:04,620 --> 01:02:06,611
-Vas a ser el guiso del oso
-Me alegrar�a si se salva.
574
01:02:06,789 --> 01:02:08,780
-Alice es guapa.
-No est� mal.
575
01:02:10,293 --> 01:02:11,988
Muchas gracias.
576
01:02:12,161 --> 01:02:14,152
-Muere y calla gafas.
-Alice se acerca mucho.
577
01:02:14,330 --> 01:02:16,321
-El guapo tambi�n me excita
-Me pregunto si les ir� bien.
578
01:02:16,499 --> 01:02:19,593
-�qui�n es el guapo?-
-Al gafas Alice le gusta demasiado.
579
01:02:21,637 --> 01:02:23,264
Informaci�n de todas partes..
580
01:02:23,439 --> 01:02:25,771
...que comparte la gente.
581
01:02:27,210 --> 01:02:29,804
Eso ha sido esp�ritu servicial.
582
01:02:31,581 --> 01:02:33,481
Nos hemos salvado gracias a eso.
583
01:02:40,857 --> 01:02:42,222
�qui�n eres?
584
01:02:46,963 --> 01:02:49,158
Eh, �alguien le conoce?
585
01:02:53,202 --> 01:02:56,433
Que, �nadie le conoce?
586
01:02:59,041 --> 01:03:01,509
�cual es el objetivo de tu grupo?
587
01:03:02,745 --> 01:03:04,508
�porqu� haces esto?
588
01:03:06,149 --> 01:03:07,912
No lo s�.
589
01:03:08,084 --> 01:03:09,984
-No hay modo de que no lo sepas.
-No lo s�.
590
01:03:11,621 --> 01:03:16,024
De verdad que no lo s�,
me fuerzan a hacerlo.
591
01:03:16,192 --> 01:03:17,625
�te fuerzan?
592
01:03:19,028 --> 01:03:20,290
�qui�n?
593
01:03:21,430 --> 01:03:24,456
Eso no lo se.
594
01:03:26,469 --> 01:03:29,597
�porqu� sigues las ordenes
de alguien que no conoces?
595
01:03:31,607 --> 01:03:35,873
Porque me matar�an.
596
01:03:36,045 --> 01:03:37,512
�eh?
597
01:03:39,916 --> 01:03:45,912
�si desobedezco ordenes, este chisme
en mi cuello explota y me matara!
598
01:03:48,724 --> 01:03:53,024
Al fin cogemos uno vivo,
y no conseguimos informaci�n.
599
01:03:58,835 --> 01:04:01,804
Eh, �qu� hacemos con este oso?
600
01:04:04,373 --> 01:04:05,931
Por favor..
601
01:04:06,108 --> 01:04:09,441
..no me mat�is, os lo ruego.
602
01:04:15,852 --> 01:04:18,616
�que mierda ego�sta hablas?
603
01:04:18,754 --> 01:04:19,846
Lo siento.
604
01:04:19,989 --> 01:04:21,013
�est�s jodido?
605
01:04:21,157 --> 01:04:24,285
Perdoname te lo ruego.
606
01:04:30,399 --> 01:04:33,857
�despu�s de matar
despiadadamente a tantos?
607
01:04:36,772 --> 01:04:37,796
Eh, tu.
608
01:04:40,076 --> 01:04:42,169
�conoces la salida?
609
01:05:01,797 --> 01:05:04,561
T�o, que mal esta la econom�a,
Es duro ah� fuera.
610
01:05:04,734 --> 01:05:05,928
�lo que sea!
611
01:05:10,673 --> 01:05:12,334
Por aqu�, est� cerrado.
612
01:05:12,508 --> 01:05:13,600
�qu� es este sitio?
613
01:05:13,743 --> 01:05:18,771
Oh, �esto? es donde tenemos las
fiestas de empresa los fines de semana.
614
01:05:18,948 --> 01:05:21,143
Los llamamos Party festivaL.
615
01:05:21,284 --> 01:05:24,685
Y este es el plan semanal.
616
01:05:24,854 --> 01:05:26,082
Nadie ha preguntado.
617
01:05:27,089 --> 01:05:33,050
Ah, oh si, �como se llama la Maid?
618
01:05:33,229 --> 01:05:35,663
- Alice.
-Ouch, ouch, ouch.
619
01:05:36,999 --> 01:05:40,059
- �puedo jugar al viejo verde?
-C�llate.
620
01:05:40,202 --> 01:05:42,102
�te r�es de nosotros?
621
01:05:45,207 --> 01:05:46,504
-R�pido.
-S�.
622
01:05:46,676 --> 01:05:48,405
Seamos amigos.
623
01:05:50,913 --> 01:05:52,244
Por aqu�.
624
01:05:54,417 --> 01:05:55,816
Perd�name.
625
01:06:09,565 --> 01:06:11,157
�qu� es esta habitaci�n?
626
01:06:12,435 --> 01:06:15,734
Oh, la oficina del oso.
627
01:06:16,572 --> 01:06:19,063
�y no hay una salida?
628
01:06:19,241 --> 01:06:23,371
Oh, �la salida? la
salida est� en esa direcci�n.
629
01:06:23,546 --> 01:06:25,377
Vamos a ver.
630
01:06:25,514 --> 01:06:26,572
Hazlo por favor.
631
01:06:27,583 --> 01:06:30,313
Ouch, vale, vale.
632
01:06:31,354 --> 01:06:33,015
Ouch.
633
01:06:38,294 --> 01:06:40,228
Ouch, ouch.
634
01:06:40,396 --> 01:06:43,126
Esta puerta es la salida.
635
01:06:49,905 --> 01:06:51,338
Esta cerrada.
636
01:06:51,507 --> 01:06:53,737
Eh, �donde esta la llave?
637
01:06:53,909 --> 01:06:56,343
No la tengo.
638
01:06:56,512 --> 01:06:57,638
No mientas.
639
01:06:57,780 --> 01:06:59,213
No, no es mentira.
640
01:06:59,348 --> 01:07:00,940
�donde esta?
641
01:07:01,083 --> 01:07:03,074
Aqu� no.
642
01:07:05,021 --> 01:07:06,147
-�oh!
-�eh?
643
01:07:06,322 --> 01:07:07,653
La tiene Pontaro.
644
01:07:07,790 --> 01:07:08,779
�Pontaro?
645
01:07:08,924 --> 01:07:10,858
El oso que mataste.
646
01:07:10,993 --> 01:07:12,392
�las ten�a �l?
647
01:07:12,561 --> 01:07:13,550
Si.
648
01:07:13,729 --> 01:07:17,392
Eso significa que
tendremos que volver.
649
01:07:17,566 --> 01:07:19,466
-Cierto.
-�qu�?
650
01:07:25,975 --> 01:07:27,966
Ir� sola a por ella.
651
01:07:29,845 --> 01:07:31,142
Pero..
652
01:07:31,313 --> 01:07:35,113
No te preocupes, sola ir� bien.
653
01:07:36,752 --> 01:07:39,243
Lo siento, gracias.
654
01:07:42,058 --> 01:07:43,047
Espera.
655
01:07:43,225 --> 01:07:44,214
Yo tambi�n voy.
656
01:07:47,063 --> 01:07:48,587
Yo tambi�n voy.
657
01:07:48,764 --> 01:07:51,824
Dos podemos pelear con los osos
mejor cuando nos los encontremos.
658
01:08:02,611 --> 01:08:07,446
Esto podr�a ser �til.
659
01:08:09,952 --> 01:08:11,647
- Gracias.
-Viejo.
660
01:08:16,192 --> 01:08:17,716
Te encargo este sitio.
661
01:08:17,893 --> 01:08:20,157
�no te llevas la pistola?
662
01:08:22,631 --> 01:08:25,259
No hay garant�as de que esto sea seguro.
663
01:08:26,268 --> 01:08:28,930
Al movernos podr�a ser mas seguro.
664
01:08:29,105 --> 01:08:30,834
Pero..
665
01:08:31,006 --> 01:08:36,638
Y tambi�n tenemos esto y esto.
666
01:08:38,948 --> 01:08:40,074
Vamos.
667
01:09:05,341 --> 01:09:07,332
-Es in�til.
-Sal Nozomi.
668
01:09:07,510 --> 01:09:09,307
-�y Nozomi?
-Nozomi no sale.
669
01:09:09,478 --> 01:09:10,502
Vamos bien.
670
01:09:10,679 --> 01:09:12,670
No hay osos por aqu�.
671
01:09:12,815 --> 01:09:14,806
-Creo que van bien.
-Que salga mas Nozomi.
672
01:09:14,984 --> 01:09:16,975
-La patada de Nozomi es lo mas.
-Van bien, no hay osos por ah�.
673
01:09:17,153 --> 01:09:19,144
-No hay osos.
-No hay osos, tranquilos.
674
01:09:19,321 --> 01:09:20,310
Os quedan 20 pisos hacia arriba.
675
01:09:20,489 --> 01:09:22,923
Eh, hay muchos comentarios.
676
01:09:26,195 --> 01:09:28,493
�porque nos ayudan todos?
677
01:09:28,664 --> 01:09:30,655
-�seguid y subid!
-Los osos est�n hibernando.
678
01:09:30,833 --> 01:09:32,027
Subid mientras pod�is.
679
01:09:35,404 --> 01:09:36,871
�est�s bien?
680
01:09:37,039 --> 01:09:39,030
Duele.
681
01:09:39,175 --> 01:09:40,437
Lo siento.
682
01:09:41,510 --> 01:09:45,276
Estoy a tu lado, tranquila.
683
01:09:52,354 --> 01:09:53,981
�de qu� te r�es?
684
01:09:58,994 --> 01:10:02,225
No entend�is nada.
685
01:10:03,432 --> 01:10:05,764
�sobre que?
686
01:10:05,935 --> 01:10:08,665
El verdadero terror..
687
01:10:13,075 --> 01:10:16,306
..de Death Tube.
688
01:11:01,924 --> 01:11:05,155
Os dir� algo idiotas.
689
01:11:07,730 --> 01:11:11,291
Es absolutamente imposible..
690
01:11:11,467 --> 01:11:15,096
..escapar a este juego.
691
01:11:17,473 --> 01:11:21,102
El juego continua desde ahora.
692
01:11:30,786 --> 01:11:34,244
�qu� quieres decir con imposible?
693
01:11:35,524 --> 01:11:38,391
La verdad es que ya hemos escapado.
694
01:11:38,560 --> 01:11:43,463
Pero no pod�is escapar.
695
01:11:46,635 --> 01:11:49,627
Segu�s sin entender.
696
01:11:49,805 --> 01:11:54,708
Como favor os lo dir�.
697
01:11:57,212 --> 01:12:02,809
Echa un vistazo al material
de encima de aquella mesa.
698
01:12:21,036 --> 01:12:27,032
Plan del proyecto
Death Tube.
699
01:12:35,384 --> 01:12:37,852
Lista de participantes en Death Tube.
700
01:12:42,324 --> 01:12:44,485
Numero de repatriados.
701
01:12:56,171 --> 01:12:58,298
Tu..
702
01:12:59,541 --> 01:13:01,065
..morir�s.
703
01:13:02,478 --> 01:13:04,639
�eh?
704
01:13:07,983 --> 01:13:12,113
Entonces, as� es como es.
705
01:13:18,427 --> 01:13:22,887
Si no lo haces..
706
01:13:23,098 --> 01:13:25,658
..te mataran.
707
01:13:28,404 --> 01:13:30,463
No te acerques.
708
01:13:30,639 --> 01:13:32,300
Disparare.
709
01:13:32,474 --> 01:13:33,964
�disparare de verdad!
710
01:13:41,316 --> 01:13:46,117
Si no lo haces morir�s.
711
01:14:08,243 --> 01:14:09,471
No puede ser.
712
01:14:11,013 --> 01:14:12,605
No puede ser.
713
01:14:34,303 --> 01:14:37,761
-Algo no va bien, �esta vivo?
-�ese no es el Pontaro de antes!
714
01:14:39,541 --> 01:14:40,701
�cuidado!
715
01:15:41,336 --> 01:15:42,496
�est�s bien?
716
01:15:53,949 --> 01:15:54,973
�como?
717
01:15:55,117 --> 01:15:56,106
�qu�?
718
01:15:57,519 --> 01:16:00,079
�c�mo puedes matar tan f�cilmente?
719
01:16:00,222 --> 01:16:04,716
�como? porque es matar o
morir por supuesto.
720
01:16:04,893 --> 01:16:06,724
�o qu�?
721
01:16:06,862 --> 01:16:09,353
�es mejor que te maten?
722
01:16:10,365 --> 01:16:12,663
�no has o�do lo de antes?
723
01:16:12,834 --> 01:16:16,668
Esta gente solo sigue ordenes.
724
01:16:17,606 --> 01:16:23,101
Si, intentan hacernos da�o,
pero no tienes que matarlos.
725
01:16:25,614 --> 01:16:27,946
De alg�n modo tambi�n
son v�ctimas.
726
01:16:29,451 --> 01:16:31,715
No los mato porque quiera.
727
01:16:31,887 --> 01:16:33,855
No hay elecci�n.
728
01:16:33,989 --> 01:16:35,752
�no hay elecci�n?
729
01:16:36,825 --> 01:16:39,453
�esta bien matar si no hay elecci�n?
730
01:16:41,730 --> 01:16:43,891
Nunca entender�..
731
01:16:45,667 --> 01:16:47,362
..a gente como tu.
732
01:17:26,375 --> 01:17:27,740
�qu� ha pasado?
733
01:17:28,844 --> 01:17:32,974
�Ahora entiendes lo que quiero decir?
734
01:17:36,551 --> 01:17:39,145
El juego continua a partir de aqu�.
735
01:17:40,389 --> 01:17:42,721
Una continuaci�n del de antes.
736
01:17:45,861 --> 01:17:49,729
Los siguientes son Nozomi Shindo
y Ryuuta Kido.
737
01:17:51,600 --> 01:17:53,864
Cuando est�n acabados..
738
01:17:56,138 --> 01:17:59,574
..ser� vuestro turno.
739
01:18:03,078 --> 01:18:04,375
Por cierto..
740
01:18:06,581 --> 01:18:08,811
..si uno de vosotros muere..
741
01:18:09,818 --> 01:18:12,946
..parece que el juego acabara.
742
01:18:16,291 --> 01:18:18,987
Vamos, m�tale.
743
01:18:20,429 --> 01:18:22,590
Vamos, muere.
744
01:18:23,498 --> 01:18:24,487
�qu�?
745
01:18:24,666 --> 01:18:27,260
�qu�? no te acerques.
746
01:18:28,236 --> 01:18:31,228
�qu� quieres? �porqu� te acercas?
alto, no te acerques.
747
01:18:33,208 --> 01:18:35,108
�aparta!
748
01:18:35,277 --> 01:18:36,767
�aparta!
749
01:18:39,514 --> 01:18:40,776
�he dicho que apartes!
750
01:18:40,949 --> 01:18:43,008
No vengas, �no te acerques!
751
01:18:44,086 --> 01:18:45,781
�te digo que no vengas!
752
01:18:53,929 --> 01:18:56,090
Lo siento.
753
01:18:56,264 --> 01:18:57,925
�aparta!
754
01:18:59,968 --> 01:19:00,730
�aparta!
755
01:19:01,903 --> 01:19:04,235
�que no vengas te digo!
756
01:19:07,476 --> 01:19:08,773
Bang.
757
01:19:28,363 --> 01:19:29,728
�viejo!
758
01:19:33,268 --> 01:19:37,637
- Viejo, viejo.
759
01:19:40,142 --> 01:19:41,507
�viejo!
760
01:19:55,724 --> 01:19:57,214
�lo has hecho tu?
761
01:20:00,061 --> 01:20:02,529
No, te equivocas.
762
01:20:07,335 --> 01:20:09,565
Es culpa de Kakizaki.
763
01:20:16,077 --> 01:20:17,203
No te acerques.
764
01:20:19,047 --> 01:20:20,344
�asesino!
765
01:20:22,784 --> 01:20:24,615
A un lado.
766
01:20:25,754 --> 01:20:27,415
A un lado.
767
01:20:27,589 --> 01:20:31,855
A un lado, moveos.
768
01:20:34,563 --> 01:20:37,088
Me iba a matar.
769
01:20:37,265 --> 01:20:38,459
No es as�.
770
01:20:38,633 --> 01:20:40,965
-Mentira, es mentira.
-No es mentira, �por favor!
771
01:20:42,137 --> 01:20:43,832
Cr�eme.
772
01:20:58,186 --> 01:21:00,120
Su�ltame, te digo que me sueltes.
773
01:21:00,288 --> 01:21:02,449
Su�ltame, su�ltame.
774
01:21:02,624 --> 01:21:03,613
Su�ltame.
775
01:21:03,792 --> 01:21:07,694
-Dijimos que trabajar�amos juntos
para salir de aqu�, por favor.
776
01:22:08,857 --> 01:22:10,848
-Bueno, entiendo porque lo ha hecho.
-Han matado a Alice.
777
01:22:11,026 --> 01:22:13,017
- Esto es la guerra.
-�porqu� ha matado a Alice?
778
01:22:13,194 --> 01:22:14,525
- Death Tube da miedo.
-Lo ha hecho bien.
779
01:22:19,701 --> 01:22:21,066
�porqu�?
780
01:22:22,904 --> 01:22:24,531
Era peligrosa.
781
01:22:26,508 --> 01:22:28,032
Por eso la he matado.
782
01:22:31,379 --> 01:22:34,212
�por eso la has matado?
783
01:22:38,720 --> 01:22:40,415
�ella tambi�n mato al viejo!
784
01:22:44,726 --> 01:22:48,059
Podia matarnos a nosotros tambi�n.
785
01:22:52,367 --> 01:22:54,358
�lo has olvidado?
786
01:22:57,472 --> 01:23:01,306
Esto es Death Tube.
787
01:23:07,849 --> 01:23:10,044
Ya deber�as saberlo.
788
01:24:47,115 --> 01:24:49,515
Al fin hab�is llegado-po.
789
01:24:50,518 --> 01:24:53,783
He estado esperando, esperando y esperando-po.
790
01:24:56,191 --> 01:24:58,182
- Dej�dselo a Ponkichi.
-Ponkichi es el mejor.
791
01:24:58,359 --> 01:25:01,419
-Fijo que nadie gana Death Tube.
-Es imposible aunque les ayudemos.
792
01:25:01,596 --> 01:25:04,588
-Pens� que iban a escapar pero no.
-Aun pueden alargar la vida.
793
01:25:04,766 --> 01:25:05,790
- �se rinden?
794
01:25:08,069 --> 01:25:09,832
Bueno, a partir de ahora..
795
01:25:10,004 --> 01:25:12,837
..continuaremos el juego-po.
796
01:25:14,676 --> 01:25:17,645
Fuera de esta habitaci�n..
797
01:25:17,779 --> 01:25:22,216
..hay muchos de mis hermanos.
798
01:25:23,218 --> 01:25:27,211
..escapar es del todo imposible-po.
799
01:25:31,526 --> 01:25:35,018
Bueno, vamos a continuar el juego.
800
01:25:35,196 --> 01:25:38,222
�ultimo juego!
801
01:26:58,246 --> 01:27:00,214
��ltimo juego?
802
01:27:00,348 --> 01:27:03,112
Pero quedamos dos.
803
01:27:04,752 --> 01:27:07,084
Como dije antes-po.
804
01:27:07,255 --> 01:27:12,090
..es la primera vez que alguien..
805
01:27:12,227 --> 01:27:13,990
..juega tanto conmigo-po.
806
01:27:14,162 --> 01:27:17,097
Por eso..
807
01:27:17,265 --> 01:27:20,234
..si ganas este juego..
808
01:27:20,368 --> 01:27:22,233
Te dejo marchar-po.
809
01:27:27,909 --> 01:27:30,104
Pero..
810
01:27:33,181 --> 01:27:34,478
..este juego..
811
01:27:34,649 --> 01:27:39,245
Solo puede ganarlo una persona.
812
01:27:41,656 --> 01:27:42,680
Por eso especialmente..
813
01:27:43,891 --> 01:27:48,954
..uno de los dos tiene que morir.
814
01:27:53,334 --> 01:27:54,596
Mis disculpas-po.
815
01:28:01,009 --> 01:28:02,567
Nozomi.
816
01:28:05,113 --> 01:28:08,173
Coge esa pistola.
817
01:28:32,807 --> 01:28:35,037
El juego es f�cil.
818
01:28:36,044 --> 01:28:39,571
Si puedes matar a Kido en 4 minutos..
819
01:28:39,714 --> 01:28:42,012
..ganas el juego.
820
01:28:43,518 --> 01:28:47,614
Y podr�s salir de aqu�.
821
01:28:48,723 --> 01:28:53,660
Si por el contrario no puedes matarlo.
822
01:28:53,795 --> 01:28:56,764
..morir�s..
823
01:28:56,931 --> 01:29:00,094
..y Kido podr� salir de aqu�-po.
824
01:29:01,102 --> 01:29:03,036
�deja de joder con reglas!
825
01:29:05,206 --> 01:29:06,195
Bueno, ahora..
826
01:29:07,842 --> 01:29:11,505
..empieza el juego.
827
01:29:25,326 --> 01:29:26,520
Eh.
828
01:29:28,396 --> 01:29:32,958
Vamos a usar esa pistola
para coger al oso y escapar.
829
01:29:36,938 --> 01:29:40,533
�as� te salvas a ti mismo?
830
01:29:41,642 --> 01:29:42,802
�qu�?
831
01:29:45,413 --> 01:29:49,247
Despu�s de 4 minutos solo yo ser� asesinada.
832
01:29:50,718 --> 01:29:52,777
No quieres morir.
833
01:29:53,755 --> 01:29:55,313
�qu� est�s diciendo?
834
01:29:56,290 --> 01:29:57,723
Tranquil�zate.
835
01:30:01,396 --> 01:30:04,524
No voy a matarte.
836
01:30:07,668 --> 01:30:10,933
Entonces �qu� har�s?
837
01:30:24,152 --> 01:30:25,619
Tu.
838
01:30:25,787 --> 01:30:31,123
He entendido el objetivo
de Death Tube.
839
01:30:33,694 --> 01:30:34,683
�qu�?
840
01:30:36,998 --> 01:30:41,628
Reunir a inocentes y delincuentes.
841
01:30:41,803 --> 01:30:43,930
..y llevarlos a situaciones extremas.
842
01:30:46,274 --> 01:30:47,434
Y entonces..
843
01:30:49,043 --> 01:30:50,908
..hacerlos matarse entre s�.
844
01:30:53,247 --> 01:30:55,044
La gente detr�s de esto.
845
01:30:55,216 --> 01:30:57,377
..lo mira y disfruta.
846
01:30:58,386 --> 01:31:04,188
esa gente espera ansiosa ver
como te mato.
847
01:31:06,828 --> 01:31:08,125
Pero..
848
01:31:08,296 --> 01:31:11,697
..no se van a salir con la suya.
849
01:31:16,037 --> 01:31:20,997
Seguro que est�n mirando
y poni�ndome verde ahora mismo.
850
01:31:29,917 --> 01:31:34,513
No quiero perder Death Tube.
851
01:31:47,034 --> 01:31:49,969
Te equivocas.
852
01:31:52,473 --> 01:31:57,672
No traemos inocentes aqu�.
853
01:32:00,648 --> 01:32:02,445
Por ejemplo este:
854
01:32:04,652 --> 01:32:09,715
..ignoro una pelea en
un and�n de tren.
855
01:32:13,060 --> 01:32:15,392
Nadie informo en el momento.
856
01:32:19,267 --> 01:32:21,292
Como resultado..
857
01:32:21,469 --> 01:32:26,304
..un hombre cayo alas v�as y muri�.
858
01:32:28,809 --> 01:32:30,242
La verdad es..
859
01:32:30,411 --> 01:32:36,407
..que ese hombre era
el novio de Sayaka Kitamura.
860
01:32:38,853 --> 01:32:40,616
Otro ejemplo:
861
01:32:43,491 --> 01:32:48,986
Robo un libro en una tienda.
862
01:32:51,666 --> 01:32:56,160
Mucha gente robo tambi�n.
863
01:32:57,305 --> 01:32:58,465
Como resultado..
864
01:32:59,607 --> 01:33:03,202
..la tienda perdi� dinero
y fue a la bancarrota.
865
01:33:04,211 --> 01:33:06,270
El due�o muri�.
866
01:33:08,516 --> 01:33:11,679
Lo cierto es.
867
01:33:11,852 --> 01:33:15,754
..que era el marido de Sachie Mizusawa.
868
01:33:22,897 --> 01:33:27,834
La gente es muy indiferente.
869
01:33:29,904 --> 01:33:33,863
La indiferencia es el peor pecado.
870
01:33:37,345 --> 01:33:41,076
Al final, todos son ego�stas.
871
01:33:42,316 --> 01:33:45,183
Tu, Nozomi..
872
01:33:46,687 --> 01:33:50,487
..piensas igual.
873
01:33:52,760 --> 01:33:54,955
No es as�.
874
01:33:57,365 --> 01:33:58,855
�qu�?
875
01:34:00,001 --> 01:34:02,231
�lo has olvidado?
876
01:34:02,403 --> 01:34:06,897
�o no te has dado cuenta?
877
01:34:08,643 --> 01:34:09,735
Eso es horrible..
878
01:34:09,877 --> 01:34:13,244
..horrible, horrible-po.
879
01:34:25,092 --> 01:34:30,530
T� tambi�n eres como un asesino.
880
01:34:36,771 --> 01:34:38,705
Jam�s he matado a nadie.
881
01:34:42,576 --> 01:34:45,044
�se acuerda Sr.kido?
882
01:34:47,281 --> 01:34:53,242
Hace 5 a�os entro a una casa a robar.
883
01:34:55,589 --> 01:34:58,717
�que hizo despu�s?
884
01:35:00,561 --> 01:35:03,689
Peleo con los due�os..
885
01:35:05,966 --> 01:35:08,628
..y los acuchillo.
886
01:35:09,704 --> 01:35:12,605
�qu� cree que paso despu�s?
887
01:35:15,076 --> 01:35:19,035
Murieron por supuesto.
888
01:35:21,615 --> 01:35:23,515
�te has dado cuenta?
889
01:35:26,353 --> 01:35:28,378
Los que acuchillaste..
890
01:35:28,556 --> 01:35:34,495
Eran los padres de Nozomi,
que esta a tu lado.
891
01:35:48,109 --> 01:35:49,872
Bueno Nozomi..
892
01:35:50,878 --> 01:35:55,372
Pi�nsalo bien y act�a.
893
01:36:38,859 --> 01:36:40,258
Es mentira �no?
894
01:36:41,829 --> 01:36:43,160
Eh.
895
01:36:44,131 --> 01:36:46,258
Di que es mentira.
896
01:36:49,203 --> 01:36:50,670
�di que es mentira!
897
01:36:52,206 --> 01:36:53,764
�di que es mentira!
898
01:36:55,409 --> 01:36:58,435
�mirame!
899
01:37:00,247 --> 01:37:01,646
Por favor.
900
01:37:03,384 --> 01:37:05,045
Di que es mentira.
901
01:37:13,527 --> 01:37:14,994
Vamos.
902
01:37:16,463 --> 01:37:17,828
Vamos.
903
01:37:18,899 --> 01:37:20,890
M�rame y dilo.
904
01:37:25,272 --> 01:37:26,261
Vamos.
905
01:37:40,221 --> 01:37:42,553
Vamos por favor.
906
01:37:52,399 --> 01:37:54,390
Di que no los mataste.
907
01:37:55,569 --> 01:37:57,764
�r�pido!
908
01:38:11,785 --> 01:38:14,948
Vamos, �r�pido!
909
01:38:17,091 --> 01:38:19,116
�porqu� no lo dices?
910
01:38:23,163 --> 01:38:25,063
�dilo r�pido!
911
01:38:25,232 --> 01:38:27,223
- No dispares.
-Has llegado muy lejos, tienes que ganar.
912
01:38:27,401 --> 01:38:29,392
-�aprieta el gatillo!
-�no te suicides!
913
01:38:29,570 --> 01:38:30,696
-Nos acercamos al final.
914
01:38:32,640 --> 01:38:34,801
�vamos, dilo!
915
01:41:55,876 --> 01:41:56,865
FUKA NISHIHARA.
916
01:41:57,044 --> 01:41:58,033
KAZUSHIGE SAKAGUCHI.
917
01:41:58,212 --> 01:41:59,201
HIROAKI KAWATSURE.
918
01:41:59,379 --> 01:42:00,311
AO AKIYAMA.
919
01:42:00,481 --> 01:42:01,470
NAOMI INOUE.
920
01:42:01,648 --> 01:42:02,637
NORIZUKE MATSUKAWA.
921
01:42:02,816 --> 01:42:03,805
TAKUYA HON MA.
922
01:42:03,984 --> 01:42:04,973
NOBUHIRO UTSUMI.
923
01:42:05,152 --> 01:42:06,141
SEIRA SAKURAI.
924
01:42:06,320 --> 01:42:07,309
MASAKI NAKAMURA.
925
01:42:07,488 --> 01:42:08,477
ERICA BROWNIE.
926
01:42:08,655 --> 01:42:09,644
MONJU SUZUKI.
927
01:42:09,823 --> 01:42:10,812
MESUNO.
928
01:42:12,493 --> 01:42:14,484
Executive Producer
KEIJIRO HARA TAKASHI OHASHI.
929
01:42:14,661 --> 01:42:16,652
Producer
MASANORI KAWASHIMA.
930
01:42:16,830 --> 01:42:18,821
Line Producer
KENJI KOBAYASHI.
931
01:42:18,999 --> 01:42:20,990
Screenplay
MICHITAKA OKADA.
932
01:42:21,168 --> 01:42:23,159
Director of Photography
YOHEI FUKUDA.
933
01:42:23,337 --> 01:42:25,328
Music
MASAKO MAKINO.
934
01:42:25,506 --> 01:42:27,497
Editor
SHOJI MOGAMI.
935
01:42:27,674 --> 01:42:31,667
Director
YOHEI FUKUDA.
936
01:42:56,937 --> 01:43:05,777
Esta pagina ha sido cerrada por el web Master,
pr�ximo show pendiente.
937
01:43:05,913 --> 01:43:13,183
Diewel para Allzine.org.
61567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.