Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,246 --> 00:00:12,155
(The characters, locations, and organizations in this drama...)
2
00:00:12,156 --> 00:00:13,921
(are all based on fiction.)
3
00:00:51,143 --> 00:00:52,163
That's right.
4
00:00:53,013 --> 00:00:54,543
This is the only way.
5
00:00:56,683 --> 00:00:57,968
Dad, Mom...
6
00:00:58,814 --> 00:01:00,108
I'm sorry.
7
00:01:01,784 --> 00:01:02,804
Yeong Soo.
8
00:01:04,484 --> 00:01:05,616
I'm sorry.
9
00:01:11,464 --> 00:01:13,432
Thank you for all these times.
10
00:01:22,443 --> 00:01:23,566
It's time to go.
11
00:01:31,643 --> 00:01:33,827
Darn it!
12
00:01:47,264 --> 00:01:48,488
Ma'am.
13
00:01:51,603 --> 00:01:53,471
You won't die from that.
14
00:01:56,643 --> 00:01:58,510
Even if you fall from there,
15
00:01:59,214 --> 00:02:01,151
you won't die.
16
00:02:03,784 --> 00:02:05,518
You'll just break your pelvis...
17
00:02:05,984 --> 00:02:09,043
or your spine, and become hospitalized forever.
18
00:02:10,184 --> 00:02:12,123
And your family will suffer even more...
19
00:02:12,124 --> 00:02:14,705
taking care of you for their whole lives.
20
00:02:17,624 --> 00:02:19,163
So you should live.
21
00:02:21,263 --> 00:02:22,793
Just keep living.
22
00:02:27,233 --> 00:02:29,417
Stay alive until you can.
23
00:02:33,714 --> 00:02:36,233
That's how you'll make your family suffer less.
24
00:03:41,013 --> 00:03:42,779
What? My letter.
25
00:03:44,244 --> 00:03:45,611
What if Mom saw it?
26
00:04:07,274 --> 00:04:10,102
Right, knowing Mom's personality, she'd be out looking for me...
27
00:04:10,103 --> 00:04:11,909
if she saw the letter.
28
00:04:12,374 --> 00:04:13,495
Then was it...
29
00:04:23,154 --> 00:04:24,817
Where did the letter go?
30
00:04:26,194 --> 00:04:28,468
Have I become forgetful because I'm old now?
31
00:04:28,824 --> 00:04:31,862
Gosh, I aged this much overnight,
32
00:04:31,863 --> 00:04:33,526
but all the age-related changes are still happening.
33
00:04:52,514 --> 00:04:54,726
Look at my hair.
34
00:05:00,053 --> 00:05:01,756
I used to look fabulous.
35
00:05:09,964 --> 00:05:11,157
Are you up?
36
00:05:15,274 --> 00:05:18,467
Gosh, is it going to rain today or what?
37
00:05:19,973 --> 00:05:21,574
My wrists hurt so much.
38
00:05:22,743 --> 00:05:25,364
I really want to close the salon for the day...
39
00:05:25,514 --> 00:05:27,726
and plunge into the hot pool at the bathhouse.
40
00:05:29,824 --> 00:05:32,201
You like going to the bathhouse.
41
00:05:35,254 --> 00:05:36,385
Are you listening?
42
00:05:39,594 --> 00:05:40,787
Oh, dear.
43
00:05:41,863 --> 00:05:45,443
I wonder if autumn will be gone in the near future.
44
00:05:46,233 --> 00:05:48,212
I feel like it was summer just yesterday,
45
00:05:49,904 --> 00:05:51,536
but it's already getting cold.
46
00:05:55,113 --> 00:05:57,082
I'm leaving your breakfast in front of the door.
47
00:06:15,334 --> 00:06:18,057
Joon Ha, Joon Ha!
48
00:06:18,973 --> 00:06:20,401
Hey, you're inside, right?
49
00:06:22,404 --> 00:06:23,801
Open up.
50
00:06:25,043 --> 00:06:27,083
I'll give you this porridge I picked up for you and leave.
51
00:06:28,473 --> 00:06:30,013
He's not home, right?
52
00:06:30,413 --> 00:06:31,504
Well...
53
00:06:33,683 --> 00:06:36,953
I'm not sure, but he's not answering.
54
00:06:36,954 --> 00:06:40,253
The thing is, his grandmother passed away suddenly.
55
00:06:40,254 --> 00:06:42,743
Yes, I'm aware.
56
00:06:42,923 --> 00:06:44,291
He knows.
57
00:06:44,493 --> 00:06:47,391
The young man who lives here has no family.
58
00:06:47,534 --> 00:06:51,174
He might have nothing to eat, so I brought some food for him.
59
00:06:51,233 --> 00:06:54,497
I went hiking in the spring and picked some mugwort.
60
00:06:54,733 --> 00:06:56,783
This is that mugwort steamed with some flour.
61
00:06:56,873 --> 00:06:59,412
And I made this with plums I bought...
62
00:06:59,413 --> 00:07:02,167
when I went to Gwangyang. I pickled them first...
63
00:07:02,183 --> 00:07:03,877
and seasoned them with gochujang.
64
00:07:04,014 --> 00:07:05,993
It perks up your appetite like nothing else can.
65
00:07:06,183 --> 00:07:09,052
You can easily eat a whole bowl of rice with this and water alone.
66
00:07:09,053 --> 00:07:10,153
I see.
67
00:07:10,154 --> 00:07:14,193
The thing is, his grandmother passed away suddenly.
68
00:07:14,194 --> 00:07:17,222
- I told you earlier that I know. - He knows.
69
00:07:19,194 --> 00:07:20,285
Joon Ha.
70
00:07:36,813 --> 00:07:37,935
She didn't eat again?
71
00:07:41,913 --> 00:07:43,046
The rice is so hot.
72
00:07:44,324 --> 00:07:45,987
I prefer cold rice.
73
00:07:46,853 --> 00:07:50,562
Mom, I don't want hot rice. I like digging right into cold rice.
74
00:07:50,563 --> 00:07:52,532
Don't be so fussy. Let's just eat, okay?
75
00:07:53,264 --> 00:07:54,824
I'm about to lose it.
76
00:07:56,663 --> 00:07:57,754
Okay.
77
00:08:00,274 --> 00:08:01,395
Let's break the door open.
78
00:08:04,144 --> 00:08:06,412
Let's get it open and take her to the hospital or something.
79
00:08:06,413 --> 00:08:07,740
We can't just leave her like that.
80
00:08:09,144 --> 00:08:10,368
Do you think it's that simple?
81
00:08:11,913 --> 00:08:14,361
You think she's not coming out because she can't get the door open?
82
00:08:19,223 --> 00:08:21,876
You've never even tried to understand how others might feel.
83
00:08:39,614 --> 00:08:42,367
Good, right there. Okay. Confirm.
84
00:08:44,884 --> 00:08:48,657
Gosh, you idiot. Why did you have to go there and die?
85
00:08:52,193 --> 00:08:55,458
Playing this game alone is no fun. I need someone to watch me play it.
86
00:08:56,624 --> 00:08:59,827
That's it. Stop right there. Stop, stop!
87
00:09:00,333 --> 00:09:02,200
Okay. Isn't this it?
88
00:09:09,774 --> 00:09:11,334
I picked up some kimchi dumplings.
89
00:09:11,943 --> 00:09:13,301
You like these dumplings.
90
00:09:15,073 --> 00:09:16,645
You should eat them before they get cold.
91
00:09:17,713 --> 00:09:19,722
And tell me if there's anything else you want to eat.
92
00:09:32,394 --> 00:09:34,841
You don't have to come out, but you should eat something.
93
00:09:35,634 --> 00:09:37,469
You need to eat to live.
94
00:09:56,754 --> 00:09:57,844
Can she see me?
95
00:10:29,823 --> 00:10:31,863
Hey! Focus, will you?
96
00:10:32,354 --> 00:10:34,700
This is why I told you to take a break.
97
00:10:35,453 --> 00:10:36,585
You should just go home.
98
00:10:52,874 --> 00:10:55,424
Joon Ha! Come here and have some food.
99
00:10:57,484 --> 00:10:59,625
Where did it go? Here it is.
100
00:11:17,663 --> 00:11:18,755
3am?
101
00:11:19,974 --> 00:11:23,983
I've gone to bed at 3am, but I've never woken up this early.
102
00:11:24,904 --> 00:11:27,933
I heard old people get up very early in the morning.
103
00:11:58,073 --> 00:12:00,828
I'm sorry. Are you closing soon?
104
00:12:00,874 --> 00:12:02,342
No, not at all.
105
00:12:02,884 --> 00:12:03,964
What would you like?
106
00:12:04,683 --> 00:12:07,407
- A bowl of udon, please. - Sure. Have a seat.
107
00:12:21,364 --> 00:12:22,659
A bottle of soju, please.
108
00:12:26,404 --> 00:12:27,557
You're drinking soju again?
109
00:12:28,404 --> 00:12:29,495
Have you eaten?
110
00:12:35,884 --> 00:12:36,964
Here.
111
00:12:37,813 --> 00:12:38,864
It's on the house.
112
00:12:39,553 --> 00:12:41,043
Eat some while you drink, okay?
113
00:12:42,053 --> 00:12:45,553
Gosh, your face has become so thin.
114
00:12:46,154 --> 00:12:47,448
I can't stand seeing you like that.
115
00:12:47,693 --> 00:12:50,620
Well, here is your udon.
116
00:12:52,323 --> 00:12:53,558
Enjoy.
117
00:12:53,634 --> 00:12:54,684
Thank you.
118
00:12:57,634 --> 00:13:00,327
You don't live around here, do you?
119
00:13:01,374 --> 00:13:02,464
No.
120
00:13:02,803 --> 00:13:05,935
Oh, your son must live around here.
121
00:13:10,644 --> 00:13:11,807
I understand.
122
00:13:12,553 --> 00:13:14,756
Everyone has a story, I guess.
123
00:13:16,453 --> 00:13:18,392
The water is boiling.
124
00:13:39,343 --> 00:13:40,700
What's bothering you?
125
00:13:41,043 --> 00:13:43,256
Why are you drinking so much?
126
00:13:44,043 --> 00:13:46,155
Whatever it is, I doubt you're in deeper trouble than I am.
127
00:13:46,583 --> 00:13:49,133
I got old overnight, for goodness' sake.
128
00:13:58,524 --> 00:14:01,043
After telling me not to kill myself,
129
00:14:01,593 --> 00:14:03,500
why do you look so depressed yourself?
130
00:14:04,163 --> 00:14:06,551
Who are you to tell me to live?
131
00:14:06,634 --> 00:14:08,511
Who gives you the right?
132
00:14:16,484 --> 00:14:17,637
Who do you think you are?
133
00:14:18,943 --> 00:14:20,442
What's bothering you so much?
134
00:14:21,114 --> 00:14:22,307
What is it?
135
00:15:35,724 --> 00:15:36,988
Gosh.
136
00:15:59,614 --> 00:16:01,654
Why didn't you eat the dumplings? Why?
137
00:16:02,354 --> 00:16:04,362
You'd die for those dumplings!
138
00:16:05,784 --> 00:16:07,092
You even said Choi Min Sik in "Oldboy"...
139
00:16:07,093 --> 00:16:09,052
wouldn't have become so furious if he had been given...
140
00:16:09,053 --> 00:16:10,931
kimchi dumplings instead of the grilled ones.
141
00:16:12,734 --> 00:16:15,533
You wouldn't mind being locked up if you could get kimchi dumplings.
142
00:16:15,534 --> 00:16:17,809
Why aren't you eating them now?
143
00:16:19,004 --> 00:16:20,565
I don't want them.
144
00:16:22,404 --> 00:16:23,934
You eat only when you want food?
145
00:16:24,374 --> 00:16:26,862
You can't fool your stomach.
146
00:16:27,974 --> 00:16:30,840
Do you know how long it's been since you last ate?
147
00:16:30,913 --> 00:16:32,791
What are you thinking?
148
00:16:34,913 --> 00:16:36,586
I want to die.
149
00:16:42,593 --> 00:16:45,857
In this state, it wouldn't be surprising even if I die tomorrow.
150
00:16:49,333 --> 00:16:50,385
Come out.
151
00:16:53,134 --> 00:16:54,326
I said, come out!
152
00:16:56,474 --> 00:16:57,870
Come out!
153
00:17:15,524 --> 00:17:16,849
You're lucky.
154
00:17:17,593 --> 00:17:19,532
You can dye your hair for free for the rest of your life.
155
00:17:23,234 --> 00:17:25,243
If you're jealous, get old.
156
00:17:26,534 --> 00:17:28,614
I'll dye your hair.
157
00:17:29,603 --> 00:17:31,102
I'm already old.
158
00:17:31,674 --> 00:17:33,407
Because I work so hard,
159
00:17:33,744 --> 00:17:35,713
you think I'm still young.
160
00:17:37,214 --> 00:17:38,469
I...
161
00:17:40,414 --> 00:17:42,626
always wondered...
162
00:17:43,184 --> 00:17:46,386
when I saw the old ladies that come here.
163
00:17:47,994 --> 00:17:49,524
"How did..."
164
00:17:51,024 --> 00:17:54,868
"those ladies look when they were young?"
165
00:17:56,704 --> 00:17:58,061
"And..."
166
00:18:00,103 --> 00:18:03,163
"how will I look when I get old?"
167
00:18:06,043 --> 00:18:08,154
So this is how I look.
168
00:18:10,143 --> 00:18:12,591
Gosh, you have so much hair.
169
00:18:12,813 --> 00:18:14,078
I need more dye.
170
00:18:14,583 --> 00:18:16,726
Give me a second. I'll get some more.
171
00:18:36,444 --> 00:18:38,790
A daughter who got old before her mother.
172
00:18:41,674 --> 00:18:44,702
A mother who has to dye her old daughter's hair.
173
00:18:45,543 --> 00:18:47,348
What a nightmare.
174
00:18:52,793 --> 00:18:54,487
I can't let my family...
175
00:18:54,924 --> 00:18:57,545
live with the old me for the rest of their lives.
176
00:18:59,694 --> 00:19:01,672
The 25-year-old Kim Hye Ja...
177
00:19:02,264 --> 00:19:03,834
is gone now.
178
00:19:10,843 --> 00:19:13,017
Is there a bigger suitcase?
179
00:19:15,414 --> 00:19:16,505
A T-shirt.
180
00:19:19,343 --> 00:19:22,152
This might come in handy too.
181
00:19:22,153 --> 00:19:24,571
A woven straw bag for summer.
182
00:19:27,093 --> 00:19:28,582
Am I going on a trip?
183
00:19:28,724 --> 00:19:29,948
My goodness.
184
00:19:30,694 --> 00:19:32,835
Even after getting old, I'm still so childish.
185
00:19:35,293 --> 00:19:37,579
What are you going to do now, Hye Ja?
186
00:19:57,784 --> 00:20:00,548
(Seoul Express Bus Terminal)
187
00:20:06,793 --> 00:20:07,933
(Tickets)
188
00:20:07,934 --> 00:20:10,503
(Timetable)
189
00:20:10,504 --> 00:20:14,920
(Where fun trips start)
190
00:20:18,474 --> 00:20:19,666
To where?
191
00:20:19,744 --> 00:20:20,795
Pardon?
192
00:20:21,573 --> 00:20:23,072
To the sea.
193
00:20:23,214 --> 00:20:24,335
Which sea?
194
00:20:26,014 --> 00:20:27,612
(Yeosu)
195
00:20:27,613 --> 00:20:29,753
Do you want to get on the next bus that's in an hour?
196
00:20:29,754 --> 00:20:30,774
Yes, please.
197
00:20:31,123 --> 00:20:32,857
It's 14.8 dollars.
198
00:20:44,633 --> 00:20:46,511
- Do you want it or not? - I do.
199
00:20:47,873 --> 00:20:49,027
Here you go.
200
00:21:24,744 --> 00:21:26,069
Excuse me, ma'am.
201
00:21:26,873 --> 00:21:29,473
How do we get to Sinchon?
202
00:21:29,474 --> 00:21:32,112
Sinchon? It's Line Number Two.
203
00:21:32,113 --> 00:21:33,684
Get on the subway...
204
00:21:33,853 --> 00:21:35,882
and transfer once.
205
00:21:35,883 --> 00:21:37,720
Okay. Thank you.
206
00:21:38,924 --> 00:21:40,223
By the way,
207
00:21:40,224 --> 00:21:43,223
you don't look so well. Are you all right?
208
00:21:43,793 --> 00:21:45,049
It shows?
209
00:21:45,563 --> 00:21:48,318
Yes, a lot. My goodness.
210
00:21:49,534 --> 00:21:51,604
Has something unfair happened to you lately?
211
00:21:53,004 --> 00:21:54,055
Yes.
212
00:21:54,174 --> 00:21:56,033
We study these things.
213
00:21:56,034 --> 00:21:59,302
We could see the bad energy around you even from a distance.
214
00:21:59,303 --> 00:22:01,048
We wanted to help you.
215
00:22:01,214 --> 00:22:02,672
How can you help me?
216
00:22:03,784 --> 00:22:07,220
For those who have been through a lot...
217
00:22:11,623 --> 00:22:13,898
We know some people...
218
00:22:14,454 --> 00:22:17,115
who can help those who have been through a lot.
219
00:22:18,293 --> 00:22:20,333
If you come with us...
220
00:22:21,964 --> 00:22:23,802
I guess you haven't eaten.
221
00:22:23,803 --> 00:22:24,925
No.
222
00:22:31,704 --> 00:22:34,112
For someone who has been through a lot,
223
00:22:34,113 --> 00:22:35,674
you have a good appetite.
224
00:22:35,744 --> 00:22:38,599
Well, I'm glad for you.
225
00:22:42,184 --> 00:22:44,224
Nothing has gone wrong with my life until now.
226
00:22:45,524 --> 00:22:48,104
- Can we get more side dishes? - Okay.
227
00:22:48,524 --> 00:22:52,263
But if I think about my family, I have second thoughts.
228
00:22:52,264 --> 00:22:54,592
My grandfather passed away a few months ago.
229
00:22:54,593 --> 00:22:57,362
I got swindled, and fired from work as well.
230
00:22:57,363 --> 00:22:59,332
I even got sick from an unidentified disease.
231
00:22:59,333 --> 00:23:01,703
- Do you remember? - Of course I do.
232
00:23:01,704 --> 00:23:04,142
But after you performed ancestral rites,
233
00:23:04,143 --> 00:23:07,785
you were cured immediately and things started going well.
234
00:23:07,813 --> 00:23:09,884
What? Ancestral rites?
235
00:23:09,914 --> 00:23:12,801
Yes. There's an old saying that our ancestors always help us.
236
00:23:12,813 --> 00:23:14,183
We must respect our ancestors...
237
00:23:14,184 --> 00:23:17,009
to bring fortune to ourselves and our families.
238
00:23:17,153 --> 00:23:21,172
Do you mean if I do that, everything will be taken care of?
239
00:23:21,754 --> 00:23:24,925
Then will I be able to go back to when I was 25?
240
00:23:26,293 --> 00:23:28,639
- Sorry? - Go back?
241
00:23:30,464 --> 00:23:33,666
To tell you the truth, I'm 25 years old.
242
00:23:35,504 --> 00:23:37,513
I see. 25?
243
00:23:39,444 --> 00:23:41,042
- Really? - I have...
244
00:23:41,043 --> 00:23:43,533
a watch that can turn back time.
245
00:23:44,414 --> 00:23:46,342
It's a long story, so let's skip it.
246
00:23:46,343 --> 00:23:48,753
Anyway, I'm 25 years old.
247
00:23:48,754 --> 00:23:51,405
But suddenly I got so old.
248
00:23:51,823 --> 00:23:55,872
Will ancestral rites take care of my problem too?
249
00:23:55,924 --> 00:23:57,902
When were you 25 years old?
250
00:23:58,793 --> 00:23:59,957
Let's see...
251
00:24:01,194 --> 00:24:03,172
About two months ago?
252
00:24:03,934 --> 00:24:05,871
I suddenly turned into an old lady.
253
00:24:06,333 --> 00:24:09,362
Until now, I've experienced growing old bit by bit,
254
00:24:09,774 --> 00:24:12,528
but seriously, when I suddenly turned this old,
255
00:24:12,603 --> 00:24:14,857
do you know how shocked I was?
256
00:24:17,113 --> 00:24:19,021
We are shocked as well.
257
00:24:21,184 --> 00:24:23,051
Is the place for ancestral rites far away?
258
00:24:23,153 --> 00:24:24,377
Why? Do you want to go?
259
00:24:24,524 --> 00:24:26,122
- Well... - Gosh, it's too far.
260
00:24:26,123 --> 00:24:28,673
- It takes three days to get there. - Right.
261
00:24:28,954 --> 00:24:30,249
I have a lot of time to spare.
262
00:24:30,393 --> 00:24:34,270
- Ma'am. Can we have the bill? - Have some coffee. It's free.
263
00:24:40,803 --> 00:24:41,925
Where did they go?
264
00:24:42,903 --> 00:24:45,556
They said performing ancestral rites would take care of everything.
265
00:24:52,744 --> 00:24:53,906
My bag!
266
00:25:03,924 --> 00:25:05,116
Oh, gosh.
267
00:25:07,934 --> 00:25:09,832
It's a small bag that's about this big.
268
00:25:09,833 --> 00:25:11,904
It's made of cloth. And the color is...
269
00:25:11,964 --> 00:25:14,045
Oh, it's the same color as your shirt.
270
00:25:14,204 --> 00:25:17,302
And it's covered with white polka dots like this.
271
00:25:17,303 --> 00:25:18,467
I see.
272
00:25:18,803 --> 00:25:20,711
So it's this color, and covered with white polka dots.
273
00:25:20,774 --> 00:25:21,967
- Yes. - Okay.
274
00:25:22,043 --> 00:25:23,783
- If we find it, - Yes.
275
00:25:23,784 --> 00:25:25,283
we'll call you at home right away.
276
00:25:25,284 --> 00:25:26,612
You can go home and wait.
277
00:25:26,613 --> 00:25:28,011
Where do you live?
278
00:25:30,383 --> 00:25:32,872
- Where do I live? - Yes. Tell me your address.
279
00:25:34,553 --> 00:25:36,737
- I don't have one. - What?
280
00:25:37,093 --> 00:25:38,419
I don't have a home.
281
00:25:38,823 --> 00:25:41,332
Ma'am, is it because you don't remember your address?
282
00:25:41,333 --> 00:25:43,503
No. There is no house to remember.
283
00:25:43,504 --> 00:25:45,263
How could I remember when I don't have a house?
284
00:25:45,264 --> 00:25:47,824
I'm telling you, I don't have a house. I really mean it.
285
00:25:49,803 --> 00:25:52,293
Then where did you live until now?
286
00:25:53,514 --> 00:25:56,023
On the streets. I slept on the streets.
287
00:25:56,174 --> 00:25:58,326
You know, like a homeless person sleeping on the streets.
288
00:25:59,643 --> 00:26:01,753
Well then... Ma'am.
289
00:26:01,754 --> 00:26:04,023
May I scan your fingerprint?
290
00:26:04,024 --> 00:26:06,382
If we scan your fingerprint, we can find out your address right away.
291
00:26:06,383 --> 00:26:08,693
- Hey. - Gosh, my stomach!
292
00:26:08,694 --> 00:26:12,029
- What's wrong? - Where is the bathroom?
293
00:26:16,563 --> 00:26:20,143
I told you I was fine. Why are you still standing there?
294
00:26:21,434 --> 00:26:22,596
What is that?
295
00:26:29,914 --> 00:26:32,142
Before my parents find me,
296
00:26:32,143 --> 00:26:35,417
I have to go as far away as possible.
297
00:26:36,684 --> 00:26:39,509
I don't have my bag, and I'm totally broke.
298
00:27:00,843 --> 00:27:03,434
I smiled at him so nicely. Why can't he just let me in?
299
00:27:06,813 --> 00:27:10,088
I have to go to the sea, but I don't have money.
300
00:27:16,694 --> 00:27:19,071
I'm sorry, but I don't have money...
301
00:27:21,234 --> 00:27:23,902
Right. Not a drop of oil is produced in this country.
302
00:27:23,903 --> 00:27:25,668
Who would let me ride for free?
303
00:27:30,444 --> 00:27:33,102
Ma'am. Where are you headed?
304
00:27:33,103 --> 00:27:34,673
I don't have money.
305
00:27:34,674 --> 00:27:37,192
Gosh. I don't have money either.
306
00:27:37,583 --> 00:27:38,909
Where are you headed?
307
00:27:41,484 --> 00:27:42,605
To the sea.
308
00:27:43,323 --> 00:27:45,190
Get in. I'll give you a ride.
309
00:27:52,623 --> 00:27:53,991
(Taxi Driver Registration, Kim Byeong Seop)
310
00:27:56,734 --> 00:27:59,620
I turned on the car seat warmer. Do you feel warm?
311
00:27:59,903 --> 00:28:00,995
Yes.
312
00:28:03,444 --> 00:28:05,412
If my mother was still alive,
313
00:28:05,744 --> 00:28:07,784
she'd be about your age.
314
00:28:08,474 --> 00:28:11,809
What? How old was your mother?
315
00:28:12,083 --> 00:28:15,378
When people asked her how old she was at the hospital,
316
00:28:15,853 --> 00:28:18,678
she answered Class 7-5 at that age.
317
00:28:18,954 --> 00:28:21,850
Class 7-5? Does he mean 75?
318
00:28:22,924 --> 00:28:25,881
You said she passed away. When was it?
319
00:28:27,633 --> 00:28:29,122
Five years ago.
320
00:28:29,534 --> 00:28:30,687
Five years ago?
321
00:28:30,934 --> 00:28:34,065
Then 75 plus 5 is...
322
00:28:34,073 --> 00:28:37,980
Does that mean that I look like I'm 80?
323
00:28:39,744 --> 00:28:41,274
Oh, gosh.
324
00:28:41,643 --> 00:28:44,193
You're even humorous, just like my mother.
325
00:28:45,613 --> 00:28:48,572
Does this sound like humor to you?
326
00:28:51,623 --> 00:28:55,122
I just said that because you remind me of my mother.
327
00:28:57,393 --> 00:28:59,301
She suffered all her life before passing away.
328
00:29:00,534 --> 00:29:02,400
Goodness, she was so unfortunate.
329
00:29:02,994 --> 00:29:06,737
She was on her way from the countryside to see my new house...
330
00:29:07,034 --> 00:29:08,533
and she went missing that day.
331
00:29:09,434 --> 00:29:11,545
I found her at a shelter six months later.
332
00:29:11,744 --> 00:29:13,784
I don't know what happened,
333
00:29:13,873 --> 00:29:15,475
but she was practically half-dead.
334
00:29:16,744 --> 00:29:18,753
She passed away at the hospital after that.
335
00:29:21,083 --> 00:29:23,838
I didn't even go to pick her up to make money...
336
00:29:24,724 --> 00:29:26,285
and that's what I regret the most in my life.
337
00:29:40,934 --> 00:29:42,096
Ma'am?
338
00:29:43,373 --> 00:29:44,496
Ma'am?
339
00:29:45,373 --> 00:29:48,026
What? I don't want any breakfast.
340
00:29:49,043 --> 00:29:51,227
Ma'am, you were deep asleep.
341
00:29:52,014 --> 00:29:53,645
I feel drowsy after eating...
342
00:29:55,583 --> 00:29:57,358
Why am I at the police station again?
343
00:29:57,424 --> 00:30:00,994
The driver said you seemed to be lost, and brought you here.
344
00:30:04,123 --> 00:30:07,632
- I'm telling you, I'm not lost. - I see.
345
00:30:08,234 --> 00:30:11,498
Mister! Mister 7-5!
346
00:30:11,504 --> 00:30:12,860
I'm telling you.
347
00:30:13,133 --> 00:30:15,215
Ma'am please give me your hand.
348
00:30:15,704 --> 00:30:17,305
It will only take a second.
349
00:30:17,543 --> 00:30:20,839
Gosh, you are really stubborn as a mule.
350
00:30:20,914 --> 00:30:24,382
I've made all kinds of people talk in my 30 years as a cop,
351
00:30:24,383 --> 00:30:26,688
but I've never met anyone like you.
352
00:30:31,653 --> 00:30:32,776
Thank you.
353
00:30:32,954 --> 00:30:34,116
Goodness.
354
00:30:34,393 --> 00:30:37,023
How could cops fool an innocent civilian like this?
355
00:30:37,024 --> 00:30:38,187
Thank you for your cooperation.
356
00:30:38,893 --> 00:30:40,763
Ma'am, it's a new world these days,
357
00:30:40,764 --> 00:30:42,395
and we can search your address as soon as we have your fingerprint.
358
00:30:42,434 --> 00:30:43,533
Please wait just a moment.
359
00:30:43,534 --> 00:30:45,543
I'm telling you, I don't want you to search it!
360
00:30:53,914 --> 00:30:55,475
What is he doing here?
361
00:30:55,813 --> 00:30:57,139
Did he come to interview someone?
362
00:30:57,583 --> 00:30:59,757
I heard everything from the other police precinct.
363
00:31:00,284 --> 00:31:02,598
I know you're going through a lot with your recent loss.
364
00:31:03,984 --> 00:31:05,249
I'd like to submit this.
365
00:31:08,853 --> 00:31:10,362
(Request for Complaint)
366
00:31:10,363 --> 00:31:11,463
I see.
367
00:31:11,464 --> 00:31:14,452
It's difficult to receive punishment for making false accusations.
368
00:31:15,194 --> 00:31:16,795
I heard it's your father.
369
00:31:18,734 --> 00:31:21,003
It seems to me that instead of punishing him,
370
00:31:21,004 --> 00:31:22,809
you just want to give him trouble.
371
00:31:23,843 --> 00:31:26,292
Is this perhaps a matter of money?
372
00:31:26,543 --> 00:31:27,737
Forget it!
373
00:31:28,274 --> 00:31:31,443
Ma'am we can't search your fingerprints, so let's try it again.
374
00:31:31,444 --> 00:31:33,595
I told you I really don't have a home!
375
00:31:33,813 --> 00:31:35,953
Ma'am, lately there are a lot of elder ladies...
376
00:31:35,954 --> 00:31:39,524
who run away from home not to be a nuisance to their families. Here.
377
00:31:40,823 --> 00:31:42,384
She lives in my neighborhood.
378
00:31:44,293 --> 00:31:47,190
- She does? - Yes. Jagok-2 dong.
379
00:31:48,093 --> 00:31:49,623
Can you please come this way?
380
00:31:55,934 --> 00:31:57,167
Ma'am.
381
00:31:57,843 --> 00:31:59,067
Do you know him?
382
00:32:00,313 --> 00:32:01,542
Not at all.
383
00:32:01,543 --> 00:32:02,872
She is from Jagok-2 dong.
384
00:32:02,873 --> 00:32:05,743
I'm telling you. I don't live in Jagok-2 dong.
385
00:32:05,744 --> 00:32:08,539
You hit my head last time at the snack bar.
386
00:32:08,813 --> 00:32:10,313
You asked me what's bothering me so much.
387
00:32:21,994 --> 00:32:23,697
You can't open the rear door of a police car.
388
00:32:23,903 --> 00:32:25,127
They have to open it for you from outside.
389
00:32:27,204 --> 00:32:28,631
Ma'am, no!
390
00:32:32,244 --> 00:32:34,284
Are you getting revenge on me...
391
00:32:34,613 --> 00:32:36,072
for smacking you on the head?
392
00:32:36,274 --> 00:32:37,437
You are, right?
393
00:32:39,244 --> 00:32:40,713
How petty.
394
00:32:49,893 --> 00:32:51,495
You live in this neighborhood, right?
395
00:32:52,164 --> 00:32:54,438
What is this place?
396
00:32:54,964 --> 00:32:57,555
This is my first time in this neighborhood.
397
00:33:00,903 --> 00:33:04,545
Officer, please help me find my grandma.
398
00:33:04,774 --> 00:33:07,569
My grandma's gone missing.
399
00:33:08,613 --> 00:33:10,481
She's short,
400
00:33:10,843 --> 00:33:14,933
and her eyes are... Oh, they look like this lady's eyes.
401
00:33:15,083 --> 00:33:17,704
Her hair is all white.
402
00:33:19,224 --> 00:33:20,580
Did she dye her hair?
403
00:33:22,853 --> 00:33:24,087
Goodbye.
404
00:33:26,063 --> 00:33:27,154
Thanks.
405
00:33:28,593 --> 00:33:29,685
Gosh.
406
00:33:30,964 --> 00:33:32,870
All handsome guys are so obnoxious.
407
00:33:34,073 --> 00:33:35,971
Hey, you took my underwear...
408
00:33:37,073 --> 00:33:38,102
You did, right?
409
00:33:38,103 --> 00:33:40,184
It's breezy and comfortable in summer.
410
00:33:40,204 --> 00:33:41,872
That brief brings me good luck.
411
00:33:41,873 --> 00:33:44,872
As if! It's been proven to be useless.
412
00:33:45,043 --> 00:33:48,174
I lost my bag, so you'll never find it.
413
00:33:50,113 --> 00:33:51,953
What? I'll buy you a new one later on.
414
00:33:51,954 --> 00:33:54,923
How could you try to take money from your sister as soon as she's back?
415
00:33:54,924 --> 00:33:56,892
I'm so exhausted...
416
00:33:57,363 --> 00:33:59,128
from running around all day.
417
00:34:04,863 --> 00:34:06,302
- Get on my back. - Are you crazy?
418
00:34:06,303 --> 00:34:08,802
You said you're exhausted from running around all day.
419
00:34:08,803 --> 00:34:09,895
I'll carry you home.
420
00:34:16,644 --> 00:34:18,142
This is why you didn't grow taller.
421
00:34:18,144 --> 00:34:19,842
Are you sure Mom and Dad don't know?
422
00:34:19,843 --> 00:34:21,083
Gosh, you.
423
00:34:21,084 --> 00:34:22,889
Why run away if you were going to worry about them?
424
00:34:23,014 --> 00:34:25,552
Did you think they'd be worry-free and sleep soundly...
425
00:34:25,553 --> 00:34:27,155
if you ran away from home?
426
00:34:30,963 --> 00:34:32,993
Your brain probably didn't develop properly just like your height.
427
00:34:32,994 --> 00:34:35,493
That's why you wrote this childish letter. This stupid letter.
428
00:34:35,494 --> 00:34:36,893
You were the one who took it?
429
00:34:36,894 --> 00:34:38,801
I knew it. I couldn't find it anywhere.
430
00:34:38,834 --> 00:34:40,089
- Give it back. - No way.
431
00:34:40,874 --> 00:34:42,502
If you don't do as I say,
432
00:34:42,503 --> 00:34:45,172
I'm going to give this letter to Mom and Dad. Understood?
433
00:34:45,173 --> 00:34:47,867
What? Give it back!
434
00:34:47,914 --> 00:34:49,973
Gosh, I'm hungry because I've been running around all day.
435
00:34:49,974 --> 00:34:51,913
Hey, go and make a bowl of ramyeon for me.
436
00:34:51,914 --> 00:34:54,872
Whatever. I'm tired because I've been out all day.
437
00:34:55,314 --> 00:34:56,375
I'm going to get some sleep.
438
00:35:00,399 --> 00:35:05,399
[VIU Ver] jTBC E03 'The Light in Your Eyes / Dazzling'
"This Is Hye Ja, Mom"
-♥ Ruo Xi ♥-
439
00:35:10,264 --> 00:35:11,997
Gosh, poor me.
440
00:35:13,233 --> 00:35:15,478
Hey, I won't eat it if you burst the egg yolk.
441
00:35:16,233 --> 00:35:18,402
Just eat whatever I give you unless you want to see me...
442
00:35:18,403 --> 00:35:19,730
bursting something else.
443
00:35:20,403 --> 00:35:22,112
- Mom... - Gosh, okay. I heard you.
444
00:35:22,113 --> 00:35:23,878
I'm making sure the egg yolk stays intact.
445
00:35:24,184 --> 00:35:25,813
You see the yolk, right?
446
00:35:25,814 --> 00:35:26,936
It's better be delicious.
447
00:35:28,483 --> 00:35:29,778
It's ready. Dig in.
448
00:35:30,883 --> 00:35:33,223
(Prince Yeong Soo TV, Just a moment, please.)
449
00:35:33,224 --> 00:35:34,453
("Heatstroke" has entered.)
450
00:35:34,454 --> 00:35:35,552
("Only 14" has entered.)
451
00:35:35,553 --> 00:35:37,123
("5-minute Phlegm" and "Toy Crane" have entered.)
452
00:35:37,124 --> 00:35:39,132
Ta-da.
453
00:35:39,593 --> 00:35:41,833
Heatstroke promised me 1,000 stars for this mission.
454
00:35:41,834 --> 00:35:44,063
Finishing this ramyeon in a minute. You can see it's piping hot, right?
455
00:35:44,064 --> 00:35:45,227
It's really hot.
456
00:35:45,963 --> 00:35:47,197
(Timer)
457
00:35:47,233 --> 00:35:49,533
Start! I still have 13 seconds.
458
00:35:49,534 --> 00:35:51,104
I'm really good at eating piping hot food.
459
00:35:51,144 --> 00:35:52,501
You have to give me 1,000 stars.
460
00:35:54,713 --> 00:35:55,968
I'll eat this and drink the broth.
461
00:35:57,914 --> 00:35:59,137
That's how I'm going to eat this.
462
00:36:01,514 --> 00:36:02,605
Start!
463
00:36:02,613 --> 00:36:04,010
Gosh, it's so hot.
464
00:36:04,724 --> 00:36:06,583
(This is going to be super entertaining.)
465
00:36:06,584 --> 00:36:08,493
(I bet all my money that he'll spit it out right away.)
466
00:36:08,494 --> 00:36:09,793
(Why is he even doing that?)
467
00:36:09,794 --> 00:36:11,528
("Hansel Said So" has entered.)
468
00:36:12,863 --> 00:36:14,260
Hot. Gosh, it's so hot.
469
00:36:14,534 --> 00:36:15,533
("Confusing Chaos" has entered.)
470
00:36:15,534 --> 00:36:16,687
("Heatstroke" has left the room.)
471
00:36:20,463 --> 00:36:22,544
What? He left the room?
472
00:36:22,773 --> 00:36:24,233
Heatstroke left the room?
473
00:36:24,303 --> 00:36:25,630
Hey! That piece of...
474
00:36:26,403 --> 00:36:29,607
(Beauty Salon)
475
00:36:35,753 --> 00:36:36,805
My gosh.
476
00:36:42,693 --> 00:36:44,498
Mom, come sit over here.
477
00:37:12,854 --> 00:37:13,874
Gosh. Oh, boy.
478
00:37:16,224 --> 00:37:19,895
I'll just sit comfortably since my knees are bad now.
479
00:37:23,264 --> 00:37:27,384
I'm sorry about everything, Mom and Dad.
480
00:37:29,604 --> 00:37:33,572
I've never done anything nice for the two of you,
481
00:37:33,573 --> 00:37:35,961
and I've aged overnight like this on top of that...
482
00:37:36,273 --> 00:37:38,222
and ended up breaking your hearts.
483
00:37:40,443 --> 00:37:41,841
I wanted to become a news anchor...
484
00:37:42,213 --> 00:37:44,325
so that I can clear our debt,
485
00:37:44,983 --> 00:37:47,167
get a brand-new car for Dad,
486
00:37:48,124 --> 00:37:49,522
and build a two-story building...
487
00:37:49,523 --> 00:37:52,583
so that Mom can move her salon there.
488
00:37:57,164 --> 00:38:00,702
But as you can see, I've ended up like this,
489
00:38:01,173 --> 00:38:03,887
so I can no longer keep my promise.
490
00:38:05,073 --> 00:38:06,195
Instead,
491
00:38:06,644 --> 00:38:09,172
I can do laundry, cook, and clean.
492
00:38:09,173 --> 00:38:11,112
I can help with housework.
493
00:38:11,113 --> 00:38:13,695
I mean, I'm still mobile at least.
494
00:38:15,983 --> 00:38:17,310
Also, Mom.
495
00:38:18,053 --> 00:38:20,532
Can you come with me to the hospital today?
496
00:38:21,253 --> 00:38:23,052
Why? Are you feeling sick?
497
00:38:23,053 --> 00:38:24,247
No.
498
00:38:24,664 --> 00:38:27,927
I need to know how old I am at least.
499
00:38:29,034 --> 00:38:33,247
(Medical Examination Information Desk)
500
00:38:35,673 --> 00:38:37,000
We won't get caught, right?
501
00:38:37,374 --> 00:38:40,243
My aunt lives in the countryside, so she can't even come here.
502
00:38:40,244 --> 00:38:43,069
She's almost 80 though. Do I look that old?
503
00:38:45,483 --> 00:38:46,667
Yes, you do.
504
00:38:46,814 --> 00:38:48,211
Are you really my mom?
505
00:38:48,653 --> 00:38:49,807
Ms. Jeon Hye Rim.
506
00:38:50,784 --> 00:38:52,110
Is there no Ms. Jeon Hye Rim?
507
00:38:53,224 --> 00:38:54,682
Aren't you Ms. Jeon Hye Rim?
508
00:38:54,854 --> 00:38:56,592
- No. - Oh, right. That is her name.
509
00:38:56,593 --> 00:38:58,192
Right, I'm Jeon Hye Rim.
510
00:38:58,193 --> 00:38:59,563
Please come in.
511
00:38:59,564 --> 00:39:01,369
Your aunt's name is Jeon Hye Rim?
512
00:39:01,463 --> 00:39:02,732
Everyone has a pretty name but me.
513
00:39:02,733 --> 00:39:05,181
I have the worst name ever. Who names their daughter "Hye Ja"?
514
00:39:09,822 --> 00:39:10,954
My gosh, ma'am.
515
00:39:11,312 --> 00:39:13,892
Your biological age is a lot younger than your actual age.
516
00:39:14,262 --> 00:39:15,760
How old am I?
517
00:39:16,001 --> 00:39:18,786
It says here that you're 78. This information is correct, right?
518
00:39:18,931 --> 00:39:20,156
Am I that old...
519
00:39:20,501 --> 00:39:23,501
- Yes, it's correct. - But your biological age...
520
00:39:23,771 --> 00:39:26,118
is only 65 according to the results.
521
00:39:27,112 --> 00:39:28,132
Congratulations.
522
00:39:28,681 --> 00:39:30,578
- How... - Calm down.
523
00:39:30,712 --> 00:39:31,732
I'm sorry.
524
00:39:33,712 --> 00:39:36,914
I guess you were expecting it to be lower than that, right?
525
00:39:37,851 --> 00:39:39,117
Anything else?
526
00:39:39,291 --> 00:39:41,740
Oh, anything else? Well, let's see.
527
00:39:42,021 --> 00:39:45,327
Her liver is exceptionally healthy.
528
00:39:45,731 --> 00:39:47,631
It's like a young man's liver.
529
00:39:47,632 --> 00:39:48,722
How old?
530
00:39:50,331 --> 00:39:51,524
I'd say 55.
531
00:39:53,331 --> 00:39:55,100
Are you an infant if a 55-year-old is a young man?
532
00:39:55,101 --> 00:39:56,301
Are you a cell molecule or what?
533
00:39:56,302 --> 00:39:58,040
Enough, calm down.
534
00:39:58,041 --> 00:39:59,163
Let go.
535
00:39:59,371 --> 00:40:01,611
He's saying you're young. What's the problem? What's with you?
536
00:40:01,612 --> 00:40:03,540
I said, let go.
537
00:40:03,541 --> 00:40:05,180
Then you'll go back in and grab him by the collar.
538
00:40:05,181 --> 00:40:08,139
No, I have a question for him. I'm serious.
539
00:40:08,621 --> 00:40:09,750
- Really? - Yes.
540
00:40:09,751 --> 00:40:10,921
You won't grab him by the collar?
541
00:40:10,922 --> 00:40:11,942
I won't.
542
00:40:12,492 --> 00:40:14,461
Doctor, what about menopause?
543
00:40:16,192 --> 00:40:17,283
Let's go.
544
00:40:20,462 --> 00:40:21,624
Record everything accurately.
545
00:40:22,302 --> 00:40:23,660
Why do you suddenly want to exercise?
546
00:40:23,661 --> 00:40:27,100
I need to know what I can or can't do.
547
00:40:27,101 --> 00:40:29,540
- All right. - 1, 2, 3.
548
00:40:29,541 --> 00:40:30,663
Go.
549
00:40:39,052 --> 00:40:40,410
Write down. I'm already short of breath.
550
00:40:40,411 --> 00:40:41,952
(Shortness of breath after 5 steps)
551
00:40:49,291 --> 00:40:51,890
My knees keep making a clunking noise.
552
00:40:51,891 --> 00:40:53,218
(Clunking knees after 10 steps)
553
00:40:53,291 --> 00:40:56,157
I'll run from here to there. Measure how many seconds I take.
554
00:40:56,661 --> 00:40:57,722
Ready.
555
00:40:58,632 --> 00:40:59,693
Go!
556
00:41:02,871 --> 00:41:03,923
I can't run.
557
00:41:04,041 --> 00:41:07,438
(Running: Can't do)
558
00:41:13,351 --> 00:41:15,054
(The 3-octave high notes in IU's "Good Day")
559
00:41:16,552 --> 00:41:20,191
You know what, sweetheart?
560
00:41:20,192 --> 00:41:22,945
I like you
561
00:41:24,891 --> 00:41:26,014
1, 2.
562
00:41:26,032 --> 00:41:28,714
I'm in my dream
563
00:41:29,762 --> 00:41:31,669
Write down. I can't do it.
564
00:41:32,532 --> 00:41:34,370
(The 3-octave high notes in IU's "Good Day")
565
00:41:34,371 --> 00:41:35,524
(Can't do)
566
00:41:44,911 --> 00:41:46,278
Everything looks great on you.
567
00:41:46,681 --> 00:41:49,099
- We'll take this one. - Sure.
568
00:41:49,382 --> 00:41:52,105
Pick one. Don't worry.
569
00:41:52,552 --> 00:41:55,421
You got a new job. Pick one.
570
00:41:55,422 --> 00:41:56,686
You already bought me a suit.
571
00:41:56,922 --> 00:41:59,991
When you wear a suit, you need a watch too. Look here.
572
00:42:00,391 --> 00:42:01,555
What about this one?
573
00:42:03,032 --> 00:42:05,785
Hey, I think the first one is the best.
574
00:42:09,641 --> 00:42:11,810
This isn't an easy decision for me,
575
00:42:11,811 --> 00:42:13,912
but I'll grant you an opportunity to change things.
576
00:42:14,072 --> 00:42:15,775
The opportunity to turn back time.
577
00:42:16,112 --> 00:42:17,234
Thank you.
578
00:42:17,382 --> 00:42:19,932
I think that's what I wanted to hear.
579
00:42:28,762 --> 00:42:30,046
Cheers.
580
00:42:39,931 --> 00:42:42,552
When we were climbing up here,
581
00:42:42,871 --> 00:42:44,810
I just thought the area was filthy.
582
00:42:44,811 --> 00:42:48,106
But the view here is just fantastic.
583
00:42:51,681 --> 00:42:53,211
All my life,
584
00:42:55,121 --> 00:42:56,856
I've moved around a lot.
585
00:42:59,391 --> 00:43:02,421
So I didn't know what it was like to be attached to an area.
586
00:43:05,362 --> 00:43:06,585
To be attached to an area,
587
00:43:07,661 --> 00:43:09,232
not even a person?
588
00:43:12,472 --> 00:43:13,624
But...
589
00:43:15,842 --> 00:43:18,902
I've become attached to this area.
590
00:43:21,581 --> 00:43:24,061
Someone who understands me...
591
00:43:25,882 --> 00:43:28,533
lives nearby.
592
00:43:31,021 --> 00:43:33,061
And that's enough to comfort me.
593
00:43:36,422 --> 00:43:39,594
I never felt that way before I moved here.
594
00:43:45,701 --> 00:43:47,946
Cheer up, you brat. Look at this amazing view.
595
00:43:49,101 --> 00:43:51,152
A bright future awaits you. Let's drink.
596
00:44:03,782 --> 00:44:05,863
(Happy Beauty Salon)
597
00:44:08,822 --> 00:44:10,147
You're up.
598
00:44:10,862 --> 00:44:12,390
I wake up early these days.
599
00:44:12,391 --> 00:44:14,442
I couldn't seem to go back to sleep.
600
00:44:15,632 --> 00:44:18,121
Okay. Thank you.
601
00:44:25,972 --> 00:44:27,135
Gosh, my back.
602
00:44:27,942 --> 00:44:30,185
My back is killing me.
603
00:44:35,782 --> 00:44:39,871
Dad, I couldn't seem to get the shampoo foam...
604
00:44:40,192 --> 00:44:42,130
no matter how many times I pumped.
605
00:44:42,192 --> 00:44:43,957
Turns out, it was conditioner.
606
00:44:44,762 --> 00:44:46,567
My goodness. I can't believe it.
607
00:44:48,661 --> 00:44:51,008
But there's one good thing.
608
00:44:51,572 --> 00:44:53,901
It doesn't take long to dry my hair.
609
00:44:53,902 --> 00:44:55,881
I must have less hair now that I'm old.
610
00:45:01,641 --> 00:45:04,538
Let's step out for a moment.
611
00:45:06,212 --> 00:45:07,303
Where are we going?
612
00:45:08,382 --> 00:45:09,950
(Only 4 Districts Attract People in 30s)
613
00:45:09,951 --> 00:45:13,114
(The number of people in their 30s decreased by more than 10 percent.)
614
00:45:13,621 --> 00:45:15,121
This is how you're supposed to see?
615
00:45:15,291 --> 00:45:17,433
- Don't they make you dizzy? - Not at all.
616
00:45:18,462 --> 00:45:21,623
I can even read these small texts. Unbelievable.
617
00:45:23,661 --> 00:45:25,538
Can I get another frame, though?
618
00:45:25,701 --> 00:45:27,914
It'd make me look old.
619
00:45:28,771 --> 00:45:31,118
- Well... - Ask him.
620
00:45:31,942 --> 00:45:35,042
- Can I get another frame? - Yes, you can.
621
00:45:37,112 --> 00:45:39,325
- This... - That one.
622
00:45:39,382 --> 00:45:40,535
Yes, that one.
623
00:45:43,152 --> 00:45:45,365
They're ready now. Let me just wipe them first.
624
00:45:58,831 --> 00:46:00,300
Dad, are you sad?
625
00:46:02,041 --> 00:46:03,163
What?
626
00:46:03,641 --> 00:46:05,713
I don't mind wearing glasses.
627
00:46:06,512 --> 00:46:08,857
Isn't it supposed to make you look intelligent?
628
00:46:11,181 --> 00:46:12,334
You're right.
629
00:46:16,822 --> 00:46:18,454
Am I a stranger to you?
630
00:46:21,521 --> 00:46:25,337
You don't talk to me or laugh with me anymore.
631
00:46:27,831 --> 00:46:29,566
I'm a stranger to myself too.
632
00:46:30,201 --> 00:46:33,496
I'm surprised every morning when I look in the mirror.
633
00:46:35,641 --> 00:46:38,529
I should have been nicer to you.
634
00:46:43,842 --> 00:46:47,248
But I've decided to accept this.
635
00:46:53,052 --> 00:46:56,561
I had to go through this to get back...
636
00:46:57,161 --> 00:46:59,334
something precious to me.
637
00:47:02,262 --> 00:47:05,770
I think it was worth it.
638
00:47:08,842 --> 00:47:10,065
"Something precious"?
639
00:47:11,212 --> 00:47:12,333
What is it?
640
00:47:15,712 --> 00:47:16,833
It's a secret.
641
00:47:18,612 --> 00:47:20,008
Your glasses are ready.
642
00:47:21,351 --> 00:47:22,504
Okay.
643
00:47:39,731 --> 00:47:41,577
You're not driving a taxi anymore, are you?
644
00:47:45,472 --> 00:47:47,817
I work as a janitor now.
645
00:47:49,681 --> 00:47:52,099
Why couldn't you wait until your legs recover fully?
646
00:47:55,681 --> 00:47:56,845
I'm fine.
647
00:47:58,822 --> 00:48:00,484
That's why I'm working.
648
00:48:01,692 --> 00:48:03,700
Are you sure you're fine?
649
00:48:06,192 --> 00:48:08,303
Continue to see your doctor.
650
00:48:11,431 --> 00:48:12,554
Okay.
651
00:48:18,041 --> 00:48:19,603
I'm so happy you got a new job.
652
00:48:20,072 --> 00:48:22,897
- Stop by sometimes. - Thank you for everything.
653
00:48:23,382 --> 00:48:25,759
Finish your drink before you leave.
654
00:48:25,782 --> 00:48:26,974
Okay.
655
00:48:28,181 --> 00:48:29,304
Hi.
656
00:48:32,791 --> 00:48:33,913
It's me.
657
00:48:36,191 --> 00:48:38,591
Oh, my. Did you get plastic surgery?
658
00:48:38,692 --> 00:48:41,384
If I did, why would I be wearing this?
659
00:48:41,962 --> 00:48:44,961
- I'm stopping by at Hye Ja's place. - Why?
660
00:48:44,972 --> 00:48:47,073
She's on a trip anyway...
661
00:48:48,942 --> 00:48:50,675
You want to see Yeong Soo?
662
00:48:51,342 --> 00:48:52,840
Gosh. Hey.
663
00:48:53,242 --> 00:48:55,410
Do you seriously believe she just went on a trip like that?
664
00:48:55,411 --> 00:48:57,349
Without saying anything to us?
665
00:48:59,052 --> 00:49:00,336
Something doesn't feel right.
666
00:49:00,851 --> 00:49:02,554
I'm sure something happened.
667
00:49:08,362 --> 00:49:16,490
(Happy Beauty Salon)
668
00:49:56,041 --> 00:49:57,296
Gosh.
669
00:49:58,172 --> 00:50:00,241
You don't have to do that. You must be tired.
670
00:50:00,242 --> 00:50:02,118
Don't worry. I'm okay.
671
00:50:02,181 --> 00:50:03,304
Try it.
672
00:50:07,012 --> 00:50:08,246
It tastes good, right?
673
00:50:08,851 --> 00:50:10,281
Yes, it tastes good.
674
00:50:10,282 --> 00:50:12,790
It seems like I've become a better cook with age.
675
00:50:12,791 --> 00:50:14,831
I've never made it before, but it still tastes so good.
676
00:50:16,722 --> 00:50:18,905
Yes, this is it.
677
00:50:19,431 --> 00:50:21,369
Hey, Yeong Soo!
678
00:50:21,561 --> 00:50:23,703
Come and eat!
679
00:50:23,902 --> 00:50:25,500
I'm your older brother.
680
00:50:25,501 --> 00:50:27,306
"Hey, Yeong Soo"?
681
00:50:31,771 --> 00:50:33,741
My respect for elders saved you.
682
00:50:33,742 --> 00:50:36,159
- I'm very grateful. - Stop it, you brats.
683
00:50:37,981 --> 00:50:39,033
Let me see.
684
00:50:39,112 --> 00:50:40,886
Dad, is that you?
685
00:50:41,081 --> 00:50:42,203
Dad?
686
00:51:01,172 --> 00:51:03,690
It doesn't taste good? Mom liked it.
687
00:51:05,342 --> 00:51:06,872
- It tastes good. - Right?
688
00:51:07,212 --> 00:51:09,211
- I should have become a cook. - Come on.
689
00:51:09,212 --> 00:51:10,810
You should put pork in kimchi jjigae,
690
00:51:10,811 --> 00:51:12,138
not fish cakes.
691
00:51:12,152 --> 00:51:14,051
It tastes perfectly fine. Don't eat it if you don't like it.
692
00:51:14,052 --> 00:51:15,347
I'll eat it.
693
00:51:17,581 --> 00:51:18,721
Can you get me some water?
694
00:51:18,722 --> 00:51:21,444
I'll get it.
695
00:51:27,661 --> 00:51:29,772
Eat slowly.
696
00:51:32,572 --> 00:51:35,969
Dad, you should eat a lot for your legs to recover fast.
697
00:51:35,972 --> 00:51:38,827
Also, don't forget to take your medicine after your meal.
698
00:51:42,641 --> 00:51:43,936
I have a night shift today.
699
00:51:45,251 --> 00:51:46,506
I forgot.
700
00:51:46,981 --> 00:51:48,349
Goodness.
701
00:51:48,652 --> 00:51:50,750
Go on ahead. I'm feeling a bit tired,
702
00:51:50,751 --> 00:51:52,485
so I'll go to bed first.
703
00:52:19,411 --> 00:52:20,880
Dad, wait.
704
00:52:28,092 --> 00:52:30,030
You might get hungry at night.
705
00:52:38,771 --> 00:52:39,925
Go to sleep.
706
00:52:43,972 --> 00:52:45,909
Let's go, Dad!
707
00:53:03,661 --> 00:53:06,721
(Happy Beauty Salon)
708
00:53:07,891 --> 00:53:10,060
I'll go get some hair treatment for you.
709
00:53:10,061 --> 00:53:11,153
Okay.
710
00:53:14,431 --> 00:53:15,563
What are you doing here?
711
00:53:25,351 --> 00:53:26,637
Is she your daughter?
712
00:53:28,681 --> 00:53:29,721
What?
713
00:53:29,722 --> 00:53:32,551
I mean, is Mrs. Lee your daughter?
714
00:53:32,552 --> 00:53:33,775
No, she's not.
715
00:53:35,962 --> 00:53:38,002
I'm her aunt.
716
00:53:38,992 --> 00:53:42,163
I knew it. You two look alike.
717
00:53:42,561 --> 00:53:44,330
There's a familiar feeling coming from you two.
718
00:53:44,331 --> 00:53:45,800
Are you visiting?
719
00:53:45,831 --> 00:53:47,270
I just dropped by.
720
00:53:47,271 --> 00:53:48,571
Where do you live?
721
00:53:48,572 --> 00:53:50,612
Why are you asking that for?
722
00:53:50,902 --> 00:53:52,370
I live in Brazil.
723
00:53:52,371 --> 00:53:53,564
Brazil?
724
00:53:54,411 --> 00:53:56,012
You came from far away.
725
00:53:59,951 --> 00:54:00,950
Do I have to wait long?
726
00:54:00,951 --> 00:54:02,074
No, come sit down.
727
00:54:02,652 --> 00:54:04,283
- Can I get a perm? - Sure.
728
00:54:04,451 --> 00:54:06,290
- How much is it? - 20 dollars.
729
00:54:06,291 --> 00:54:08,566
The neighborhood near here charges 15 dollars.
730
00:54:08,862 --> 00:54:10,085
How about for 15 dollars?
731
00:54:10,422 --> 00:54:11,961
Gosh, Ma'am.
732
00:54:11,962 --> 00:54:13,991
- I can barely buy materials. - Come on.
733
00:54:13,992 --> 00:54:16,230
You shouldn't do business like that in a small neighborhood like this.
734
00:54:16,231 --> 00:54:19,801
Then go to that neighborhood and get it done for 15 dollars.
735
00:54:21,431 --> 00:54:22,841
If you can't even buy materials,
736
00:54:22,842 --> 00:54:25,830
do the other cheap beauty salons run on a deficit or something?
737
00:54:25,972 --> 00:54:27,604
That doesn't make sense.
738
00:54:27,641 --> 00:54:29,722
Do you think perms are done with only hair chemicals?
739
00:54:30,442 --> 00:54:32,910
With big hair rods, you can curl your hair in no time.
740
00:54:32,911 --> 00:54:34,781
But do you know how much your wrists hurt...
741
00:54:34,782 --> 00:54:36,761
when you use small hair rods?
742
00:54:37,322 --> 00:54:40,004
And everyone asks for a perm that won't loosen up.
743
00:54:40,021 --> 00:54:42,390
How could a perm not loosen up?
744
00:54:42,391 --> 00:54:45,758
If that was possible, every hair salon will go out of business.
745
00:54:46,092 --> 00:54:49,671
Even chicken that goes into your mouth costs 20 dollars lately.
746
00:54:49,762 --> 00:54:51,000
During the whole perm process,
747
00:54:51,001 --> 00:54:53,245
a person has to stand and do this with her hands.
748
00:54:53,601 --> 00:54:56,049
You can't say 20 dollars is expensive.
749
00:54:57,101 --> 00:54:58,841
Still, this is a small neighborhood...
750
00:54:58,842 --> 00:55:00,310
This is how we do business here.
751
00:55:00,311 --> 00:55:02,831
If you don't like it, go there and do it for 15 dollars.
752
00:55:03,282 --> 00:55:05,051
How about a squid ink jet black color?
753
00:55:05,052 --> 00:55:06,102
Okay.
754
00:55:18,791 --> 00:55:21,718
Gosh, you have such a loud and clear voice.
755
00:55:21,802 --> 00:55:23,430
That was truly something.
756
00:55:23,431 --> 00:55:24,584
I know.
757
00:55:24,731 --> 00:55:27,424
You must've made a nice living with that voice of yours.
758
00:55:27,431 --> 00:55:30,093
Of course. I used to be a news anchor.
759
00:55:31,041 --> 00:55:35,367
I knew it. That voice of yours is no ordinary voice at all.
760
00:55:35,442 --> 00:55:38,236
You're such an eloquent speaker.
761
00:55:43,552 --> 00:55:45,450
(Beauty Salon)
762
00:55:45,451 --> 00:55:47,533
(Happy Beauty Salon)
763
00:55:52,962 --> 00:55:54,420
I need to get some sun.
764
00:55:59,831 --> 00:56:00,923
Are you leaving?
765
00:56:01,842 --> 00:56:04,341
When you come tomorrow, bring some fried dumplings.
766
00:56:04,342 --> 00:56:06,759
I can eat cold or left-over dumplings too.
767
00:56:07,672 --> 00:56:08,906
Why are you so surprised?
768
00:56:09,842 --> 00:56:12,636
Are you wearing that helmet hoping I won't recognize you?
769
00:56:13,411 --> 00:56:14,534
Come on.
770
00:56:15,152 --> 00:56:17,090
How could I not recognize you?
771
00:56:17,322 --> 00:56:18,545
Don't forget the fried dumplings.
772
00:56:26,632 --> 00:56:27,814
Darn it.
773
00:56:29,101 --> 00:56:31,478
How did that loser know it was me?
774
00:56:42,695 --> 00:56:43,950
Shoot.
775
00:56:48,565 --> 00:56:49,687
I have a cramp.
776
00:56:50,835 --> 00:56:52,395
Hye Ja, pull my foot.
777
00:56:53,304 --> 00:56:54,426
It hurts so bad.
778
00:56:54,735 --> 00:56:56,540
What do you think your hands are for?
779
00:56:57,634 --> 00:56:58,868
What an idiot.
780
00:57:01,445 --> 00:57:02,842
Hyun Joo dropped by earlier.
781
00:57:03,215 --> 00:57:04,980
I think she came to see what you were doing.
782
00:57:05,415 --> 00:57:08,183
She won't believe you suddenly went on a trip. It's ridiculous.
783
00:57:08,184 --> 00:57:11,013
Then go explain to her so it won't sound ridiculous then.
784
00:57:11,014 --> 00:57:12,309
I'll tell her.
785
00:57:15,425 --> 00:57:17,434
(Happy Beauty Salon)
786
00:57:18,025 --> 00:57:21,124
Are you saying Hye Ja might not have gone on a trip?
787
00:57:21,125 --> 00:57:23,993
I'm saying, let's go check if it's true or not.
788
00:57:23,994 --> 00:57:26,803
So you mean you want me to ask where she went?
789
00:57:26,804 --> 00:57:29,252
It's not that, you moron!
790
00:57:29,404 --> 00:57:31,073
I'll do the asking.
791
00:57:31,074 --> 00:57:33,644
You can pretend to go to the bathroom...
792
00:57:33,645 --> 00:57:34,798
and go to Hye Ja's room.
793
00:57:34,945 --> 00:57:36,444
She might be confined in there or something.
794
00:57:37,014 --> 00:57:38,678
Why would she be confined?
795
00:57:39,045 --> 00:57:41,024
I'm just saying, anything is possible.
796
00:57:41,315 --> 00:57:42,335
Hey.
797
00:57:48,085 --> 00:57:50,124
You know the structure of that house well, right?
798
00:57:50,125 --> 00:57:51,930
While I distract her family...
799
00:58:07,045 --> 00:58:08,198
That's how...
800
00:58:09,574 --> 00:58:10,869
I became like this.
801
00:58:13,384 --> 00:58:14,812
Isn't it awkward?
802
00:58:19,125 --> 00:58:20,890
Hye Ja...
803
00:58:22,054 --> 00:58:24,676
Hye Ja, what happened to you?
804
00:58:31,665 --> 00:58:32,903
I thought she did something terrible...
805
00:58:32,904 --> 00:58:34,975
and shaved her head and was trapped in here.
806
00:58:36,605 --> 00:58:37,655
Ma'am.
807
00:58:39,574 --> 00:58:41,787
Can't you guys sit comfortably?
808
00:58:44,815 --> 00:58:46,650
Can we?
809
00:58:48,815 --> 00:58:51,013
What's wrong? I already explained everything.
810
00:58:51,014 --> 00:58:52,616
Are you going to make me uncomfortable too?
811
00:58:53,625 --> 00:58:55,453
I know, but I have no idea how to react to this.
812
00:58:55,454 --> 00:58:57,694
Well, I can't even accept this either.
813
00:58:57,695 --> 00:58:59,225
I can't imagine how you must feel.
814
00:59:01,165 --> 00:59:02,286
Do you want to sit?
815
00:59:02,735 --> 00:59:05,457
It would've been better if I got my head shaved instead.
816
00:59:05,764 --> 00:59:07,834
I can just grow my hair back.
817
00:59:07,835 --> 00:59:10,234
Does your hair stop growing if you're old?
818
00:59:10,235 --> 00:59:11,662
That's absurd!
819
00:59:22,355 --> 00:59:26,153
That's the most polite gesture I've ever seen you make.
820
00:59:26,154 --> 00:59:29,520
It's strange. I can't help acting like this. Sorry.
821
00:59:29,554 --> 00:59:32,294
Hey. I heard true friends shouldn't feel sorry...
822
00:59:32,295 --> 00:59:33,894
to each other about anything.
823
00:59:33,895 --> 00:59:35,393
We're friends.
824
00:59:35,665 --> 00:59:37,021
Yes, friends.
825
00:59:37,165 --> 00:59:38,216
Friends!
826
00:59:42,134 --> 00:59:46,358
Well, I've never been treated like this in my life.
827
00:59:46,375 --> 00:59:47,731
It's not that bad.
828
00:59:51,315 --> 00:59:53,214
You should come over during the day next time.
829
00:59:53,215 --> 00:59:55,937
I can barely stay awake after the sun sets.
830
00:59:56,184 --> 00:59:58,021
I guess I really am old.
831
00:59:59,925 --> 01:00:01,993
What are you crying for?
832
01:00:01,994 --> 01:00:03,394
Why are you crying?
833
01:00:03,395 --> 01:00:05,593
I'm always like this 24 hours a day.
834
01:00:05,594 --> 01:00:07,024
I even wake up early in the morning.
835
01:00:07,025 --> 01:00:08,493
Stop overreacting.
836
01:00:08,494 --> 01:00:11,464
I never imagined it was you the elder ladies were talking about.
837
01:00:11,465 --> 01:00:12,604
They already talked about me?
838
01:00:12,605 --> 01:00:14,203
They said some old lady was at the beauty salon...
839
01:00:14,204 --> 01:00:16,303
and she was really feisty. What did you do?
840
01:00:16,304 --> 01:00:18,303
They kept asking about me...
841
01:00:18,304 --> 01:00:19,644
so I lied a little bit.
842
01:00:19,645 --> 01:00:21,303
Actually, it's not even a lie.
843
01:00:21,304 --> 01:00:24,914
I might've become a news anchor during the times that I missed.
844
01:00:24,915 --> 01:00:26,414
You lied that you used to be a news anchor?
845
01:00:26,415 --> 01:00:28,933
They kept complimenting that I had a nice voice.
846
01:00:29,215 --> 01:00:31,714
They also asked about my children.
847
01:00:31,715 --> 01:00:34,124
What do I know about raising children?
848
01:00:34,125 --> 01:00:37,153
So I just said I have a son and grandkids,
849
01:00:37,954 --> 01:00:39,924
but I lied and said they live in Brazil.
850
01:00:39,925 --> 01:00:41,024
And they believed you?
851
01:00:41,025 --> 01:00:42,871
That's how this neighborhood is.
852
01:00:42,895 --> 01:00:44,833
People believe whatever you tell them.
853
01:00:46,835 --> 01:00:48,058
But I must say,
854
01:00:49,875 --> 01:00:52,761
what happened to me is the most unbelievable story of them all.
855
01:00:56,945 --> 01:01:01,066
Why do you keep crying? You're really annoying me today.
856
01:01:08,994 --> 01:01:12,494
(Happy Beauty Salon)
857
01:01:19,735 --> 01:01:23,004
My mom... I mean, my boss is still in bed.
858
01:01:23,005 --> 01:01:24,463
I'm not here to see her.
859
01:01:27,175 --> 01:01:30,144
I went to the jeweler's shop hoping to sell this,
860
01:01:30,145 --> 01:01:33,888
but the owner gave me a 10-dollar bill and told me to leave.
861
01:01:34,184 --> 01:01:35,306
10 dollars?
862
01:01:35,715 --> 01:01:37,484
This looks quite expensive.
863
01:01:37,485 --> 01:01:39,830
Maybe he didn't take me seriously because I'm shabbily dressed.
864
01:01:40,824 --> 01:01:44,221
So I was just wondering if you could come with me.
865
01:01:44,324 --> 01:01:45,488
Me?
866
01:01:45,594 --> 01:01:47,462
I know it's a lot to ask.
867
01:01:47,625 --> 01:01:50,858
But from what I saw yesterday, I know that you're very eloquent.
868
01:01:51,835 --> 01:01:54,455
Just a moment, then. I'll get ready and meet you out here.
869
01:02:00,344 --> 01:02:01,731
I guess you got a job.
870
01:02:01,804 --> 01:02:03,548
You look dashing. You found a job, right?
871
01:02:04,614 --> 01:02:06,544
I live with the lady who owns the hair salon over there.
872
01:02:06,545 --> 01:02:07,768
Happy Beauty Salon.
873
01:02:09,755 --> 01:02:13,090
Yes, you remember me, right? I'm sure you do.
874
01:02:13,355 --> 01:02:15,873
You must want to ask about Kim Hye Ja. You do, right?
875
01:02:19,824 --> 01:02:21,017
Oh, no.
876
01:02:24,764 --> 01:02:25,957
That punk.
877
01:02:28,974 --> 01:02:30,128
Hey.
878
01:02:31,175 --> 01:02:34,367
How could he not recognize me just because I've aged a little?
879
01:02:35,204 --> 01:02:39,264
He and I share so many memories together.
880
01:02:39,915 --> 01:02:43,383
Does he want to erase all the memories of this place...
881
01:02:43,384 --> 01:02:44,844
now that he's moved on?
882
01:02:46,125 --> 01:02:47,307
You see,
883
01:02:47,954 --> 01:02:50,708
I mentioned my mom's salon to him,
884
01:02:52,195 --> 01:02:54,540
and he didn't ask about me at all.
885
01:02:59,534 --> 01:03:01,574
Why does it make me so sad?
886
01:03:02,675 --> 01:03:06,479
We weren't close to the point that I should be drinking and crying now.
887
01:03:09,375 --> 01:03:10,742
Does this mean...
888
01:03:11,844 --> 01:03:13,171
I liked him a lot?
889
01:03:14,344 --> 01:03:15,537
Is that it?
890
01:03:17,815 --> 01:03:19,484
Darn it. This is so unfair.
891
01:03:19,485 --> 01:03:21,320
I can't even date him now.
892
01:03:21,684 --> 01:03:24,072
I can't say that you didn't like him.
893
01:03:25,824 --> 01:03:30,033
- This is so unfair! - I can't say
894
01:03:30,034 --> 01:03:31,363
Gosh.
895
01:03:31,364 --> 01:03:35,485
Why does she sing every time she gets drunk? How annoying.
896
01:03:36,704 --> 01:03:38,744
This is truly
897
01:03:40,645 --> 01:03:44,011
Gosh! My goodness! Nice!
898
01:04:31,994 --> 01:04:34,576
(Chinese Food)
899
01:04:49,415 --> 01:04:52,025
(Special thanks to Park Soo Young and Sim Hee Seob)
900
01:05:11,034 --> 01:05:14,299
(The Light in Your Eyes / Dazzling)
901
01:05:15,165 --> 01:05:17,604
I saw a dog that looks exactly like Rice.
902
01:05:17,605 --> 01:05:20,403
Rice ran away over a month ago. Why would he be there?
903
01:05:20,404 --> 01:05:21,674
Do you have proof that it's your dog?
904
01:05:21,675 --> 01:05:23,013
Do you have proof that it isn't?
905
01:05:23,014 --> 01:05:25,914
I'll give you the dog if you bring something to prove that it's yours.
906
01:05:25,915 --> 01:05:27,986
- Something to prove that it's mine? - Yes.
907
01:05:28,485 --> 01:05:30,683
You have to give me 30 dollars for the 10 bowls of jjajangmyeon.
908
01:05:30,684 --> 01:05:32,783
I haven't removed the wrap on these. Can I return them?
909
01:05:32,784 --> 01:05:34,487
I worked so hard to make them.
910
01:05:35,355 --> 01:05:37,873
Wait! What about me?
911
01:05:38,625 --> 01:05:41,593
You'd better give me the insurance payout when I'm still nice to you.
912
01:05:41,594 --> 01:05:43,533
Try to think hard.
913
01:05:43,534 --> 01:05:45,433
- You've seen me many times. - You, ma'am?
914
01:05:45,434 --> 01:05:46,564
Don't be surprised, okay?
915
01:05:46,565 --> 01:05:49,083
I'm that... Hye Ja.
64999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.