All language subtitles for Chasers 1994 720p WEB-DL DD5.1 H.264-alfaHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,735 --> 00:00:37,302 ¶ Yeow ¶ 2 00:00:37,738 --> 00:00:39,705 ¶ hey, I was c.C. Rider ¶ 3 00:00:39,707 --> 00:00:41,440 ¶ I was just a snot-nosed kid ¶ 4 00:00:41,442 --> 00:00:42,875 ¶ I was already known ¶ 5 00:00:42,877 --> 00:00:45,044 ¶ for doin' what I did ¶ 6 00:00:45,046 --> 00:00:48,547 ¶ the women all screamed as I walked by ¶ 7 00:00:48,549 --> 00:00:49,882 ¶ my daddy would cuss me ¶ 8 00:00:49,884 --> 00:00:51,550 ¶ and my mama'd start to cry ¶ 9 00:00:51,552 --> 00:00:54,253 ¶ 'cause I was known for, yeah ¶ 10 00:00:54,255 --> 00:00:57,322 ¶ for doin' what I did, yeah ¶ 11 00:00:57,324 --> 00:01:00,759 ¶ my reputation was strong ¶ 12 00:01:00,761 --> 00:01:05,264 ¶ hey, for doin' what I did, yeah ¶ 13 00:01:05,266 --> 00:01:08,500 ¶ ain't no way, hey, it'll get the kid ¶ 14 00:01:08,502 --> 00:01:10,235 ¶ 'cause I'm just too well-known ¶ 15 00:01:10,237 --> 00:01:13,138 ¶ for d-doin' what I d-did ¶ 16 00:01:13,140 --> 00:01:15,541 first squad, about face! 17 00:01:15,543 --> 00:01:16,475 Yes, sir. 18 00:01:16,477 --> 00:01:17,543 I can't hear you! 19 00:01:17,545 --> 00:01:18,544 Sir! Yes, sir! 20 00:01:18,546 --> 00:01:20,546 ¶ Hey, my mama called the preacher ¶ 21 00:01:20,548 --> 00:01:22,481 ¶ called everyone she knew ¶ 22 00:01:22,483 --> 00:01:24,516 ¶ all my friends know ¶ 23 00:01:24,518 --> 00:01:26,568 ¶ you know who ¶ 24 00:01:26,569 --> 00:01:28,619 ¶ when old Casanova was a love-sick punk ¶ 25 00:01:28,622 --> 00:01:30,422 ¶ I'd already broke so many hearts ¶ 26 00:01:30,424 --> 00:01:32,324 ¶ I could've started me a dump ¶ 27 00:01:32,326 --> 00:01:34,726 ¶ 'cause I was known... ¶ 28 00:01:37,698 --> 00:01:41,300 ¶ My reputation was strong ¶ 29 00:01:41,302 --> 00:01:43,235 ¶ hey, for doin' what I did, yeah... ¶ 30 00:01:43,237 --> 00:01:45,971 hey! What the hell's going on here? 31 00:01:45,973 --> 00:01:48,073 Today's a big flag day. 32 00:01:48,075 --> 00:01:49,074 It's 4th of July. 33 00:01:49,076 --> 00:01:50,909 ¶ 'Cause I'm just too well-known ¶ 34 00:01:50,911 --> 00:01:53,579 ¶ for d-doin' what I d-did ¶ 35 00:01:53,581 --> 00:01:54,847 yeah! 36 00:01:54,849 --> 00:01:55,814 Yeah! 37 00:01:55,816 --> 00:01:57,416 The 4th of July! 38 00:01:57,418 --> 00:01:58,784 Discharge! 39 00:01:58,786 --> 00:01:59,618 Whoo! 40 00:01:59,620 --> 00:02:01,820 I'm outta here. 41 00:02:02,857 --> 00:02:04,456 Whoo! 42 00:02:04,458 --> 00:02:07,326 Discharge! 43 00:02:07,995 --> 00:02:10,262 All right, I'm outta here. 44 00:02:10,264 --> 00:02:11,730 One more day. 45 00:02:11,732 --> 00:02:12,865 Yeah! Discharge! 46 00:02:12,867 --> 00:02:13,632 So long, suckers. 47 00:02:13,634 --> 00:02:14,967 ¶ All the boys was choosin' ¶ 48 00:02:14,969 --> 00:02:16,969 ¶ my first day of school ¶ 49 00:02:16,971 --> 00:02:18,036 ¶ till finally the teachers ¶ 50 00:02:18,038 --> 00:02:20,005 ¶ let me break all the rules ¶ 51 00:02:20,007 --> 00:02:21,573 ¶ the press heard about it ¶ 52 00:02:21,575 --> 00:02:23,342 ¶ tried to put me in the news ¶ 53 00:02:23,344 --> 00:02:24,977 ¶ I would've had no comment ¶ 54 00:02:24,979 --> 00:02:26,845 ¶ for fear what they'd lose ¶ 55 00:02:26,847 --> 00:02:28,814 ¶ 'cause I was known ¶ 56 00:02:28,816 --> 00:02:32,551 ¶ yeah, for doin' what I did, yeah ¶ 57 00:02:32,553 --> 00:02:35,354 ¶ my reputation was strong ¶ 58 00:02:35,356 --> 00:02:40,259 ¶ hey, for doin' what I did, yeah ¶ 59 00:02:40,261 --> 00:02:41,593 ¶ there ain't no way ¶ 60 00:02:41,595 --> 00:02:43,395 ¶ they'll ever get the kid ¶ 61 00:02:43,397 --> 00:02:45,364 ¶ 'cause I'm just too well-known ¶ 62 00:02:45,366 --> 00:02:47,833 ¶ for d-doin' what I d-did ¶ 63 00:02:47,835 --> 00:02:52,671 oh, it was like I was rocked. 64 00:02:52,673 --> 00:02:56,375 Yeah, it's like I was born. 65 00:02:56,377 --> 00:02:58,744 Man, I stood alone. 66 00:02:58,746 --> 00:03:03,815 Hey, baby, I was strong. 67 00:03:03,817 --> 00:03:06,185 ¶ Doin' what I did ¶ 68 00:03:06,187 --> 00:03:09,721 ¶ yeah, for doin' what I did ¶ 69 00:03:09,723 --> 00:03:13,091 ¶ aw, for doin' what I did ¶ 70 00:03:13,093 --> 00:03:17,229 ¶ my reputation was strong...¶ 71 00:03:25,105 --> 00:03:26,738 Stig speaking. 72 00:03:26,740 --> 00:03:28,207 Yeah, it's Mr. devane. 73 00:03:28,209 --> 00:03:29,441 Oh. Oh, yes, sir. 74 00:03:29,443 --> 00:03:31,443 I've been expecting your call. 75 00:03:31,445 --> 00:03:34,279 They got you working the 4th, huh? 76 00:03:34,281 --> 00:03:35,881 Yeah, I'm working late. 77 00:03:35,883 --> 00:03:37,216 So, how's my baby? 78 00:03:37,218 --> 00:03:39,451 I'm looking right at it. 79 00:03:39,453 --> 00:03:40,819 She's completely loaded. 80 00:03:40,821 --> 00:03:43,422 It's got the cellular phone, 81 00:03:43,424 --> 00:03:44,923 the riccaro buckets. 82 00:03:44,925 --> 00:03:46,225 Everything you wanted... loaded. 83 00:03:46,227 --> 00:03:49,561 But, you know, when you phone in your order 84 00:03:49,563 --> 00:03:50,662 and wire in cash, 85 00:03:50,664 --> 00:03:53,031 you're one of our preferred customers. 86 00:03:53,033 --> 00:03:55,234 I'll be in tonight. 87 00:03:55,235 --> 00:03:57,436 You'll recognize me by the smile on my face. 88 00:03:57,438 --> 00:03:59,271 Right. 89 00:03:59,273 --> 00:04:01,306 Yeah. 90 00:04:13,854 --> 00:04:15,654 Good morning, sweetheart. 91 00:04:15,656 --> 00:04:17,756 How you doing? 92 00:04:19,994 --> 00:04:22,261 Good morning, sexy. 93 00:04:25,332 --> 00:04:27,766 Good morning. 94 00:04:33,574 --> 00:04:36,141 How did you remember my birthday? 95 00:04:36,143 --> 00:04:38,377 How can I forget, gorgeous? 96 00:04:38,379 --> 00:04:40,712 You are so sweet. 97 00:04:40,714 --> 00:04:44,283 Same day as the frigging country. 98 00:04:49,690 --> 00:04:51,456 Processing. Section seven. 99 00:04:51,458 --> 00:04:52,958 Finster here. 100 00:04:52,960 --> 00:04:54,026 Howard. 101 00:04:54,028 --> 00:04:56,828 Storage room. 102 00:04:58,132 --> 00:05:00,032 Howard? 103 00:05:01,402 --> 00:05:03,135 Howard. 104 00:05:03,904 --> 00:05:06,204 Storage room. Five minutes. 105 00:05:06,206 --> 00:05:07,739 No. 106 00:05:07,741 --> 00:05:08,740 Howard. 107 00:05:08,742 --> 00:05:09,641 No, no. 108 00:05:09,643 --> 00:05:11,543 Howard, you listen to me. 109 00:05:11,545 --> 00:05:14,746 Get your ass in that fucking storage room. 110 00:05:14,748 --> 00:05:16,415 No, no, no. 111 00:05:16,417 --> 00:05:17,683 Hey, no. 112 00:05:17,685 --> 00:05:19,851 No, no. 113 00:05:24,024 --> 00:05:25,991 Howard. 114 00:05:28,896 --> 00:05:30,762 O.K. The guy's a designer. 115 00:05:30,764 --> 00:05:33,432 He works out of a loft in L.A. 116 00:05:33,434 --> 00:05:34,833 He calls me, and boom... 117 00:05:34,835 --> 00:05:38,970 he wants a thousand pair dress-white bellbottoms. 118 00:05:38,972 --> 00:05:40,038 A thousand. 119 00:05:40,040 --> 00:05:41,473 12 bucks a pair. 120 00:05:41,475 --> 00:05:43,742 That's 12 grand c.O.D. 121 00:05:43,744 --> 00:05:44,743 I can't believe 122 00:05:44,745 --> 00:05:47,379 you're trying to pull something like this 123 00:05:47,381 --> 00:05:50,449 on the last day before discharge. 124 00:05:50,451 --> 00:05:52,150 No. 125 00:05:56,457 --> 00:05:58,156 Howard, my hand to God. 126 00:05:58,158 --> 00:06:00,425 This is absolutely the last, final one. 127 00:06:00,427 --> 00:06:03,962 The last one was the absolute last and final one. 128 00:06:03,964 --> 00:06:05,030 The time before that 129 00:06:05,032 --> 00:06:07,899 was the absolutely last and final one. 130 00:06:07,901 --> 00:06:10,535 I'm getting hives again. 131 00:06:10,537 --> 00:06:13,171 Howard, I thought you'd be thanking me. 132 00:06:13,173 --> 00:06:16,608 I'm talking an extra 6 grand each. 133 00:06:16,610 --> 00:06:17,776 This much inventory 134 00:06:17,778 --> 00:06:20,278 has to be split into separate lots, 135 00:06:20,280 --> 00:06:21,913 each with its own manifest, 136 00:06:21,915 --> 00:06:24,616 each with its own point of entry. 137 00:06:24,618 --> 00:06:25,317 No. 138 00:06:25,319 --> 00:06:26,518 Wow. I didn't realize 139 00:06:26,520 --> 00:06:29,187 it would be such a problem, Howard. 140 00:06:29,189 --> 00:06:32,758 If I did, I never would've transferred a consignment 141 00:06:32,760 --> 00:06:34,459 and rerouted a truck. 142 00:06:34,461 --> 00:06:37,662 Howard, these are the invoice numbers. 143 00:06:37,664 --> 00:06:39,815 Take them, Howard. 144 00:06:39,816 --> 00:06:41,967 I mean... If you don't make this stuff disappear, 145 00:06:41,969 --> 00:06:45,036 we could be in some serious shit. 146 00:06:46,173 --> 00:06:49,408 I've got to get on this immediately. 147 00:06:49,410 --> 00:06:52,277 Howard, give me a hug. 148 00:06:56,083 --> 00:06:57,849 That's it, pal. 149 00:06:57,851 --> 00:06:59,885 Good. Good. 150 00:06:59,887 --> 00:07:01,653 All right. 151 00:07:08,095 --> 00:07:09,594 How about lunch later? 152 00:07:09,596 --> 00:07:11,580 Hey, Eddie, 153 00:07:11,581 --> 00:07:13,565 master chief wants to see you a.S.A.P. 154 00:07:13,567 --> 00:07:16,168 You just can't stop, can you, Eddie? 155 00:07:16,170 --> 00:07:19,704 If I did, you wouldn't love me. 156 00:07:35,689 --> 00:07:36,888 Come in. 157 00:07:36,890 --> 00:07:40,459 You asked for me, chief? 158 00:07:41,094 --> 00:07:42,327 Yes, I did. 159 00:07:42,329 --> 00:07:45,163 I won't hoist half-sails with you, son. 160 00:07:45,165 --> 00:07:46,598 Those sps outside, 161 00:07:46,600 --> 00:07:48,934 they're here for you. 162 00:07:52,806 --> 00:07:55,207 Seems that due to the holiday, 163 00:07:55,209 --> 00:07:57,342 the n.A.'S short of bodies, 164 00:07:57,344 --> 00:07:59,344 so your name came up. 165 00:07:59,346 --> 00:08:01,046 N.A., chief? 166 00:08:01,048 --> 00:08:03,782 Naval apprehension, son. 167 00:08:03,784 --> 00:08:05,684 They got a prisoner brigged 168 00:08:05,686 --> 00:08:07,986 at camp lejeune weapons center. 169 00:08:07,988 --> 00:08:11,423 Got to transfer him back here to Charleston. 170 00:08:11,425 --> 00:08:12,757 Looks like that's you. 171 00:08:12,759 --> 00:08:16,194 They need somebody for chaser duty. 172 00:08:16,196 --> 00:08:19,047 Chaser duty. 173 00:08:19,048 --> 00:08:21,899 The trouble with youth is that they shirk their duty. 174 00:08:21,902 --> 00:08:23,168 No, no, no, no! 175 00:08:23,170 --> 00:08:24,402 Never behind the desk. 176 00:08:24,404 --> 00:08:27,105 Your name came up on the computer 177 00:08:27,107 --> 00:08:28,573 'cause you're unassigned. 178 00:08:28,575 --> 00:08:30,709 You haven't gotten new orders, right? 179 00:08:30,711 --> 00:08:34,179 No, but I'm out tomorrow, chief. Discharged. 180 00:08:34,181 --> 00:08:36,081 Well, your availability 181 00:08:36,083 --> 00:08:40,852 combined with your experience at base security 182 00:08:40,854 --> 00:08:42,854 has landed you this detail. 183 00:08:42,856 --> 00:08:45,257 You should be proud of it. 184 00:08:45,259 --> 00:08:47,359 Begging your pardon, chief. 185 00:08:47,361 --> 00:08:49,728 I know a colleague in personnel 186 00:08:49,730 --> 00:08:51,596 who could cancel this obvious mistake. 187 00:08:51,598 --> 00:08:52,731 Forget about that, son. 188 00:08:52,733 --> 00:08:56,268 Orders are orders, and you're in the Navy. 189 00:08:56,270 --> 00:08:58,470 Chief, it's my last day. 190 00:08:58,472 --> 00:09:00,038 I had plans. 191 00:09:00,040 --> 00:09:01,506 Well, change them. 192 00:09:01,508 --> 00:09:03,108 Dismissed. 193 00:09:07,180 --> 00:09:10,782 One last time. 194 00:09:11,952 --> 00:09:13,485 The very last time. 195 00:09:13,487 --> 00:09:17,789 That guy could sell a freezer to an eskimo. 196 00:09:17,791 --> 00:09:19,991 Yeah, man, that gay thing. 197 00:09:19,993 --> 00:09:21,526 You're damn right. 198 00:09:21,528 --> 00:09:22,594 Yeah, that gay thing. 199 00:09:22,596 --> 00:09:25,397 Congress is full of black gay sympathizers. 200 00:09:25,399 --> 00:09:26,949 Oh, wow. 201 00:09:26,950 --> 00:09:28,500 99.9 % of Washington is gay. 202 00:09:28,502 --> 00:09:30,201 Destroy the evidence. 203 00:09:30,203 --> 00:09:33,538 They'll go to Eddie's desk first. 204 00:09:33,540 --> 00:09:36,041 I love you, mom. 205 00:09:36,043 --> 00:09:38,243 I love you, dad. 206 00:09:44,618 --> 00:09:45,884 Hi, Howard. 207 00:09:45,886 --> 00:09:46,785 Hello. 208 00:09:46,787 --> 00:09:48,386 How are you? 209 00:09:48,388 --> 00:09:49,921 Good. 210 00:09:55,362 --> 00:09:59,064 Can you stop at that phone booth? 211 00:10:01,835 --> 00:10:04,069 Thank you. I appreciate it. 212 00:10:04,071 --> 00:10:05,570 Fucking redneck. 213 00:10:06,540 --> 00:10:08,373 What'd you say, asshole? 214 00:10:08,375 --> 00:10:09,507 Nothing. 215 00:10:09,509 --> 00:10:10,709 I was just thinking 216 00:10:10,711 --> 00:10:14,279 how sad it is when cousins marry. 217 00:10:23,256 --> 00:10:25,724 Whoo! 218 00:11:00,894 --> 00:11:03,094 My friend. 219 00:11:25,419 --> 00:11:26,551 Whoo! 220 00:11:26,553 --> 00:11:29,821 Yo, rock, what's a-hap? 221 00:11:29,823 --> 00:11:31,823 Scuttlebutt is your last partner... 222 00:11:31,825 --> 00:11:33,925 Busted himself up real good 223 00:11:33,927 --> 00:11:35,694 chasing some brother. 224 00:11:35,696 --> 00:11:38,463 Should have shot that motherfucker. 225 00:11:38,465 --> 00:11:40,031 Still driving this shit? 226 00:11:40,033 --> 00:11:41,966 We got us a new rig. 227 00:11:41,968 --> 00:11:43,401 We're just breaking her in. 228 00:11:43,403 --> 00:11:47,105 We're going to kick ass this morning. 229 00:11:49,176 --> 00:11:50,208 Bunch of marieletos 230 00:11:50,210 --> 00:11:52,243 holding people up down near patriot's point. 231 00:11:52,245 --> 00:11:53,912 We figure they'll hit today. 232 00:11:53,914 --> 00:11:56,114 Everybody's out celebrating and all. 233 00:11:56,116 --> 00:12:00,251 We're gonna fuck us up some beaners. 234 00:12:00,253 --> 00:12:01,286 Whoo! 235 00:12:01,288 --> 00:12:02,954 Whoo. 236 00:12:03,356 --> 00:12:05,290 Hi, chief. How you doing? 237 00:12:05,292 --> 00:12:07,459 Is there a pay phone around? 238 00:12:07,461 --> 00:12:10,628 We didn't introduce rock to his new partner. 239 00:12:10,630 --> 00:12:13,865 What'd you say your name was, sis? 240 00:12:13,867 --> 00:12:16,901 How could you confuse me with your sis? 241 00:12:16,903 --> 00:12:20,438 Her dick's much bigger than mine. 242 00:12:21,608 --> 00:12:22,440 Oh, shit! 243 00:12:22,442 --> 00:12:23,942 Oh, rock, he ducked. 244 00:12:23,944 --> 00:12:27,512 God damn, man. He ducked. 245 00:12:35,288 --> 00:12:36,921 Unh. 246 00:12:36,923 --> 00:12:40,325 Listen, about that phone. 247 00:12:42,496 --> 00:12:45,163 Uh, it could wait. 248 00:12:51,705 --> 00:12:53,471 Wear it. 249 00:12:59,513 --> 00:13:01,646 Sign for it. 250 00:13:09,823 --> 00:13:11,723 Wear it. 251 00:13:18,498 --> 00:13:20,632 Does it have a name? 252 00:13:20,634 --> 00:13:22,484 Eddie devane. 253 00:13:22,485 --> 00:13:24,335 Of course, you can call me ed or Edward. 254 00:13:24,337 --> 00:13:28,239 How about I just call you asshole and you answer? 255 00:13:28,241 --> 00:13:30,074 That would be a first. 256 00:13:30,076 --> 00:13:31,609 Well, listen up, asshole. 257 00:13:31,611 --> 00:13:35,213 You're only here 'cause regulations require two people 258 00:13:35,215 --> 00:13:37,048 to transport a prisoner. 259 00:13:37,050 --> 00:13:39,050 I don't need you. 260 00:13:39,052 --> 00:13:40,919 I don't want you. 261 00:13:40,921 --> 00:13:42,921 I've had hundreds of partners. 262 00:13:42,923 --> 00:13:46,191 The smart ones stay out of my way. 263 00:13:46,193 --> 00:13:47,559 The ones who don't... 264 00:13:47,561 --> 00:13:51,396 They come back worse off than the prisoners. 265 00:13:53,567 --> 00:13:54,899 You fuck with me, 266 00:13:54,901 --> 00:13:57,068 and I will make this trip 267 00:13:57,070 --> 00:14:00,371 the longest six hours of your pathetic life. 268 00:14:00,373 --> 00:14:03,141 Now get in the van. 269 00:14:30,036 --> 00:14:32,403 This thing go any faster? 270 00:14:32,405 --> 00:14:35,874 There's a guy running alongside over there 271 00:14:35,876 --> 00:14:38,276 asking for a ride. 272 00:14:39,145 --> 00:14:42,680 It's just that I got things to do tonight. 273 00:14:42,682 --> 00:14:46,784 I get out tomorrow, you know. 274 00:14:46,786 --> 00:14:47,886 It's cool. 275 00:14:47,888 --> 00:14:49,454 Discharge is honorable. 276 00:14:49,456 --> 00:14:51,155 That's hard to believe. 277 00:14:51,157 --> 00:14:53,975 Why is that? 278 00:14:53,976 --> 00:14:56,794 Let's just say I've been doing this job for a while. 279 00:14:56,796 --> 00:14:58,696 Meaning what? 280 00:14:58,698 --> 00:15:02,200 Meaning I could see you from a mile away, slick. 281 00:15:02,202 --> 00:15:06,271 That tailored uniform, a wad of bills in your pocket... 282 00:15:06,273 --> 00:15:09,340 you look like the poster boy for petty crime, 283 00:15:09,342 --> 00:15:12,277 maybe not even so petty. 284 00:15:15,715 --> 00:15:18,983 Leave it alone. It's broken. 285 00:15:20,420 --> 00:15:21,686 ¶ I ain't a fighter ¶ 286 00:15:21,688 --> 00:15:24,555 ¶ I'm just a lover... ¶ 287 00:15:29,696 --> 00:15:32,297 two bacon-chili dogs, large fries, 288 00:15:32,299 --> 00:15:35,667 and, uh... A large root beer. 289 00:15:36,269 --> 00:15:37,201 Hey, buddy... 290 00:15:37,203 --> 00:15:40,371 It's not gonna do you no good. 291 00:15:40,373 --> 00:15:41,639 Speaker's broken. 292 00:15:41,641 --> 00:15:43,241 I'll take your order. 293 00:15:43,243 --> 00:15:44,442 Oh, o.K. Well, uh... 294 00:15:44,444 --> 00:15:46,711 Two bacon-chili dogs, large fries, 295 00:15:46,713 --> 00:15:48,513 and a large root beer. 296 00:15:48,515 --> 00:15:50,748 We ain't got bacon-chili dogs. 297 00:15:50,750 --> 00:15:51,916 Since when? 298 00:15:51,917 --> 00:15:53,083 Since as long as I been working here. 299 00:15:53,086 --> 00:15:57,322 Wait. I've been here at least 50 times. 300 00:15:57,324 --> 00:15:59,657 I always have those dogs. 301 00:15:59,659 --> 00:16:01,292 So what? 302 00:16:01,293 --> 00:16:02,926 A flying pig burger and small coke. 303 00:16:02,929 --> 00:16:04,228 Hey, I'm not finished. 304 00:16:04,230 --> 00:16:06,965 Just giving you time to look. 305 00:16:06,967 --> 00:16:08,700 Well, come on, pop. 306 00:16:08,702 --> 00:16:10,201 Pop? Listen up here. 307 00:16:10,203 --> 00:16:13,371 We can always go somewhere else. 308 00:16:13,373 --> 00:16:14,672 What? 309 00:16:14,674 --> 00:16:15,506 Oh, no. 310 00:16:15,508 --> 00:16:17,141 No. You don't mean 311 00:16:17,143 --> 00:16:19,911 you're going to take your business elsewhere? 312 00:16:19,913 --> 00:16:22,380 You know what, beat it! 313 00:16:22,382 --> 00:16:24,082 What? 314 00:16:24,084 --> 00:16:26,250 Go fuck yourself. 315 00:16:28,154 --> 00:16:31,723 I'm gonna kill you, you fucking pig! 316 00:16:34,127 --> 00:16:35,059 Oh, great. 317 00:16:35,061 --> 00:16:37,128 Next food... 68 Miles. 318 00:16:37,130 --> 00:16:38,530 "Pop." 319 00:16:38,531 --> 00:16:39,931 I should have "popped" him, 320 00:16:39,933 --> 00:16:41,566 that civilian weenie. 321 00:16:41,568 --> 00:16:42,467 How old are you? 322 00:16:42,469 --> 00:16:44,402 That's not the point. 323 00:16:44,404 --> 00:16:46,971 There's such a thing as manners. 324 00:16:46,973 --> 00:16:49,273 That's what's wrong with this country. 325 00:16:49,275 --> 00:16:52,510 You're just not good with people, rock. 326 00:16:52,512 --> 00:16:54,629 You're pushing it. 327 00:16:54,630 --> 00:16:56,747 I'm sure you're great when they're wearing cuffs. 328 00:16:56,750 --> 00:16:59,017 Otherwise, you got the charm of a bulldozer. 329 00:16:59,019 --> 00:17:00,818 I'll give you some advice. 330 00:17:00,820 --> 00:17:03,588 And I gave you some when we started. 331 00:17:03,590 --> 00:17:04,856 Don't hit people head-on. 332 00:17:04,858 --> 00:17:07,959 If you want something, try the back door. 333 00:17:07,961 --> 00:17:10,194 That's usually open. 334 00:17:10,196 --> 00:17:12,397 Like your mouth. 335 00:17:32,719 --> 00:17:33,951 Go on. 336 00:17:33,953 --> 00:17:36,320 Ollie north's a fag! 337 00:17:39,092 --> 00:17:40,892 Welcome to jarhead city. 338 00:17:40,894 --> 00:17:44,495 Why do you despise jarheads so much? 339 00:17:44,497 --> 00:17:45,263 Why? 340 00:17:45,265 --> 00:17:47,365 Yeah. Like it's a given. 341 00:17:47,367 --> 00:17:49,067 Marine equals dogshit. 342 00:17:49,069 --> 00:17:49,834 How come? 343 00:17:49,836 --> 00:17:51,402 Because they're assholes. 344 00:17:51,404 --> 00:17:53,671 Yeah, right. I forgot. 345 00:17:55,175 --> 00:17:57,075 Company... 346 00:17:57,077 --> 00:17:59,377 Halt! 347 00:17:59,379 --> 00:18:01,813 Left face! 348 00:18:03,349 --> 00:18:06,384 They don't know what they're coming into, 349 00:18:06,386 --> 00:18:07,852 those little fish heads, 350 00:18:07,854 --> 00:18:10,655 those little fish boys. 351 00:18:10,657 --> 00:18:13,591 Ha ha ha ha ha! 352 00:18:27,841 --> 00:18:29,440 That ain't a toy. 353 00:18:29,442 --> 00:18:31,242 Holster it. 354 00:18:31,578 --> 00:18:33,744 Think of that as decorative. 355 00:18:33,746 --> 00:18:36,314 That means don't touch the fucking thing. 356 00:18:36,316 --> 00:18:38,649 If the shit hits the fan, 357 00:18:38,651 --> 00:18:41,285 I'll be the one who drops him, o.K.? 358 00:18:41,287 --> 00:18:44,055 4/5 of this job is attitude. 359 00:18:44,057 --> 00:18:45,556 If you're tough, 360 00:18:45,558 --> 00:18:47,558 they won't fuck with you. 361 00:18:47,560 --> 00:18:50,828 From now on, you're mean. 362 00:18:53,266 --> 00:18:56,033 God help us. 363 00:19:15,221 --> 00:19:17,288 Here they come. 364 00:19:17,290 --> 00:19:18,923 There they are. 365 00:19:26,566 --> 00:19:28,966 Go ahead. 366 00:19:29,769 --> 00:19:33,571 The fun is about to begin, boys. 367 00:19:35,542 --> 00:19:37,308 Hey, banger, 368 00:19:37,310 --> 00:19:39,110 you douche bag. 369 00:19:39,112 --> 00:19:40,845 Hello, rock. 370 00:19:40,847 --> 00:19:42,113 Rock, rock, rock. 371 00:19:42,115 --> 00:19:44,849 Ooh, got a new partner there. 372 00:19:44,851 --> 00:19:46,083 A real pretty boy. 373 00:19:46,085 --> 00:19:48,486 We going to wait here all day? 374 00:19:48,488 --> 00:19:49,387 That depends. 375 00:19:49,389 --> 00:19:50,688 What are you here for? 376 00:19:50,690 --> 00:19:54,458 One seaman second-class... Tony Johnson. 377 00:19:54,460 --> 00:19:55,493 Tony Johnson. 378 00:19:55,495 --> 00:19:57,762 Give me that thing. 379 00:19:58,164 --> 00:20:00,798 Couldn't this be done out there? 380 00:20:00,800 --> 00:20:03,668 Got to make sure everything's in order. 381 00:20:03,670 --> 00:20:07,605 They just send the two of you for this prisoner? 382 00:20:07,607 --> 00:20:09,824 No. 383 00:20:09,825 --> 00:20:12,042 There's some cheese-dick like you hiding behind us. 384 00:20:12,045 --> 00:20:13,678 I got to get out. 385 00:20:13,680 --> 00:20:15,079 Don't like tight spots? 386 00:20:15,081 --> 00:20:16,814 You should use some vaseline. 387 00:20:16,816 --> 00:20:20,484 Are you sure you don't have somebody else? 388 00:20:20,486 --> 00:20:21,986 Come on! 389 00:20:21,988 --> 00:20:22,820 Oh-ho. 390 00:20:22,822 --> 00:20:25,489 You Navy boys are too slick. 391 00:20:25,491 --> 00:20:27,191 One prisoner coming up. 392 00:20:27,193 --> 00:20:30,761 Welcome to the house of gravity. 393 00:20:30,763 --> 00:20:32,630 Keys. 394 00:20:34,067 --> 00:20:35,032 Whoop. 395 00:20:35,034 --> 00:20:37,201 Ho. Ho. Navy, Navy. 396 00:20:37,203 --> 00:20:39,637 Navy's slicker than grease. 397 00:20:40,640 --> 00:20:41,539 O.K. 398 00:20:41,541 --> 00:20:43,274 Now, make it snappy. 399 00:20:43,276 --> 00:20:45,343 We got a long haul. 400 00:20:45,345 --> 00:20:46,677 Johnson's 7-10. 401 00:20:46,679 --> 00:20:48,579 Got to dot all the is. 402 00:20:48,581 --> 00:20:51,649 I'm going to the head. 403 00:20:51,651 --> 00:20:53,050 Strike some matches. 404 00:20:53,052 --> 00:20:55,586 Anchors aweigh, jarheads. 405 00:20:55,588 --> 00:20:58,656 You guys, take your positions. 406 00:21:00,660 --> 00:21:04,629 Aah! 407 00:21:04,631 --> 00:21:07,431 Someone's having a bad dream. 408 00:21:07,433 --> 00:21:08,966 That's all that is. 409 00:21:08,968 --> 00:21:10,534 Why don't you sign this? 410 00:21:10,536 --> 00:21:11,535 Uh, what is this? 411 00:21:11,537 --> 00:21:15,306 It's routine... just to get the prisoner. 412 00:21:15,308 --> 00:21:17,041 You'll be on your way. 413 00:21:17,043 --> 00:21:18,643 Bring up Johnson. 414 00:21:18,645 --> 00:21:20,144 Yes, sir. 415 00:21:20,146 --> 00:21:21,979 Hey, sarge. 416 00:21:21,980 --> 00:21:23,813 Got stuff written on the walls here. 417 00:21:23,816 --> 00:21:25,616 What is it? 418 00:21:25,618 --> 00:21:27,585 "Banger bangs his mother. 419 00:21:27,587 --> 00:21:30,655 Banger's a bad bitch." 420 00:21:30,657 --> 00:21:32,123 All kinds of stuff. 421 00:21:32,125 --> 00:21:33,758 Smell the seat, rock. 422 00:21:33,760 --> 00:21:35,626 Play with the toilet fish. 423 00:21:35,628 --> 00:21:37,128 That's where you belong. 424 00:21:37,130 --> 00:21:39,397 You guys in the Navy. 425 00:21:39,399 --> 00:21:41,832 Whoa. 426 00:21:46,639 --> 00:21:49,907 I'm not a big fan of the Navy. 427 00:21:49,909 --> 00:21:51,642 I never have been. 428 00:21:51,644 --> 00:21:53,060 Oh. 429 00:21:53,061 --> 00:21:54,477 I don't like the way it smells, 430 00:21:54,480 --> 00:21:57,782 but they did the right thing sending you here. 431 00:21:57,784 --> 00:22:02,453 You got the right kind of tool for this job. 432 00:22:02,455 --> 00:22:04,522 Yes, sir, 433 00:22:04,523 --> 00:22:06,590 you're one hellacious piece of manpower. 434 00:22:06,592 --> 00:22:07,558 Ooh! 435 00:22:07,560 --> 00:22:09,260 Move it. 436 00:22:10,997 --> 00:22:12,496 What are you on about now? 437 00:22:12,498 --> 00:22:15,700 What I want to know is which one of you 438 00:22:15,702 --> 00:22:19,203 is the female escort on this show. 439 00:22:19,205 --> 00:22:21,272 About face. 440 00:22:31,551 --> 00:22:33,384 What is this shit? 441 00:22:33,386 --> 00:22:35,119 Any female prisoner in transport 442 00:22:35,121 --> 00:22:36,921 is to be accompanied by a female escort. 443 00:22:36,923 --> 00:22:40,491 We're here to pick up a guy... seaman Tony Johnson. 444 00:22:40,493 --> 00:22:43,260 I know who you're here to get. 445 00:22:43,262 --> 00:22:45,396 Charleston don't know shit. 446 00:22:45,398 --> 00:22:46,831 Here's the n.I.S. Report. 447 00:22:46,833 --> 00:22:48,432 Here's the correct spelling. 448 00:22:48,434 --> 00:22:51,235 The Navy orders are wrong again. 449 00:22:51,237 --> 00:22:53,170 T-o-n-I, 450 00:22:53,172 --> 00:22:55,306 like the permanent. 451 00:22:55,308 --> 00:22:57,141 She's female. 452 00:22:59,912 --> 00:23:02,780 Joke's over, banger. Take her back. 453 00:23:02,782 --> 00:23:04,732 No, I can't. 454 00:23:04,733 --> 00:23:06,683 We ain't taking her. It's against regulations. 455 00:23:06,686 --> 00:23:08,085 You got no choice. 456 00:23:08,087 --> 00:23:11,756 Pretty boy already signed for her. 457 00:23:11,758 --> 00:23:13,724 Now, forget the rules. 458 00:23:13,726 --> 00:23:16,927 I can scare up a dress for you. 459 00:23:16,929 --> 00:23:19,230 He said it was routine. 460 00:23:19,232 --> 00:23:22,266 Crotchless panties, a 44 double "d" bra. 461 00:23:22,268 --> 00:23:23,267 I thought... 462 00:23:23,269 --> 00:23:25,386 who told you to think? 463 00:23:25,387 --> 00:23:27,504 Whoa! Hey! You take your marital spat outside. 464 00:23:27,507 --> 00:23:28,873 This is my office. 465 00:23:28,875 --> 00:23:30,241 It's a clean place. 466 00:23:30,243 --> 00:23:33,177 Get my leg irons off her. 467 00:23:33,179 --> 00:23:35,746 He's her problem now. 468 00:23:36,716 --> 00:23:38,916 Good luck. 469 00:23:48,628 --> 00:23:49,493 What's wrong? 470 00:23:49,495 --> 00:23:52,596 The sun. I haven't been out in a while. 471 00:23:52,598 --> 00:23:55,232 There's some shades in the van. 472 00:23:55,234 --> 00:23:59,804 Knock that shit off and get below. 473 00:24:17,890 --> 00:24:19,256 That seat's hot. 474 00:24:19,258 --> 00:24:21,592 I'll get you a towel. 475 00:24:21,594 --> 00:24:23,260 O.K. 476 00:24:25,231 --> 00:24:27,431 Those are mine. 477 00:24:28,901 --> 00:24:31,101 Get in the van. 478 00:24:33,906 --> 00:24:38,108 Why don't we just make her a pitcher of iced tea? 479 00:24:38,110 --> 00:24:41,412 I don't want to cause any more trouble. 480 00:24:41,414 --> 00:24:43,781 You're right. Get in. 481 00:24:48,888 --> 00:24:51,121 Hey, you stow it. 482 00:25:04,637 --> 00:25:08,172 She have to be cuffed while she's back there? 483 00:25:08,174 --> 00:25:13,043 It's not like she's getting out of the cage. 484 00:25:13,045 --> 00:25:14,678 You o.K.? 485 00:25:14,680 --> 00:25:15,813 Turn around. 486 00:25:15,815 --> 00:25:17,481 Just asking. 487 00:25:17,483 --> 00:25:18,582 Regulations prohibit 488 00:25:18,584 --> 00:25:21,619 engaging the prisoner in a conversation. 489 00:25:21,621 --> 00:25:22,453 Yeah, but... 490 00:25:22,455 --> 00:25:25,556 Regulations are regulations. 491 00:25:29,262 --> 00:25:32,596 That guy back there said 7-10. 492 00:25:32,598 --> 00:25:34,732 He mean years? 493 00:25:35,768 --> 00:25:37,635 Wow. 494 00:25:38,771 --> 00:25:42,273 Is this the report right here? 495 00:25:46,012 --> 00:25:48,445 Well, what'd she do? 496 00:25:48,447 --> 00:25:49,914 What do I care? 497 00:25:49,916 --> 00:25:51,148 I never read them. 498 00:25:51,150 --> 00:25:54,451 7-10's a hell of a long time. 499 00:25:54,453 --> 00:25:56,287 Aren't you even curious? 500 00:25:56,289 --> 00:25:57,955 No. 501 00:26:05,765 --> 00:26:07,498 I have asthma. 502 00:26:10,670 --> 00:26:12,870 Jesus. 503 00:26:24,050 --> 00:26:25,516 Excuse me. 504 00:26:25,518 --> 00:26:27,284 Um... 505 00:26:27,286 --> 00:26:30,154 If I may, I have to use the bathroom. 506 00:26:30,156 --> 00:26:32,489 Sure. We can pull off here. 507 00:26:32,491 --> 00:26:34,358 She can wait. 508 00:26:34,360 --> 00:26:35,459 She has to go. 509 00:26:35,461 --> 00:26:37,928 She should have gone back at lejeune. 510 00:26:37,930 --> 00:26:39,063 I have to go, too. 511 00:26:39,065 --> 00:26:41,198 Anyway, we haven't eaten yet. 512 00:26:41,200 --> 00:26:44,735 All right, all right. 513 00:26:52,612 --> 00:26:56,380 No. Uh-uh. Uh-uh. 514 00:26:56,382 --> 00:26:57,448 No, no. 515 00:26:57,450 --> 00:26:59,183 I can't do it. 516 00:26:59,185 --> 00:27:01,185 Yeah, no. 517 00:27:01,187 --> 00:27:02,086 Operator. 518 00:27:02,088 --> 00:27:04,922 Charleston. 722-1599. 519 00:27:04,924 --> 00:27:07,658 Please hold the line. 520 00:27:07,660 --> 00:27:10,728 I thought you had the urge to go. 521 00:27:10,730 --> 00:27:13,631 Yeah, well, I lost the urge. 522 00:27:13,633 --> 00:27:15,366 Uh-huh. 523 00:27:19,338 --> 00:27:21,105 All right. There you go. 524 00:27:21,107 --> 00:27:25,242 Do you need a little more cream, honey? 525 00:27:25,978 --> 00:27:28,178 Thanks for stopping. 526 00:27:29,548 --> 00:27:31,749 You're welcome. 527 00:27:33,419 --> 00:27:34,918 I owe you one. 528 00:27:34,920 --> 00:27:36,453 No, you don't. 529 00:27:36,455 --> 00:27:37,621 Are you sure 530 00:27:37,623 --> 00:27:40,090 there's nothing you'd like? 531 00:27:42,094 --> 00:27:44,662 There's a lot I'd like, missy, 532 00:27:44,664 --> 00:27:46,997 but nothing I can afford. 533 00:27:46,999 --> 00:27:48,766 Excuse me. 534 00:27:54,240 --> 00:27:55,939 Hello. 535 00:28:03,064 --> 00:28:05,648 He ain't worth the salt in your tears, sue-Ann. 536 00:28:05,651 --> 00:28:08,318 Goes and sleeps with your sister. 537 00:28:08,320 --> 00:28:10,888 He's... he's... he's trash. 538 00:28:10,890 --> 00:28:13,190 He is worse than trash. 539 00:28:13,192 --> 00:28:14,508 Jesus. 540 00:28:14,509 --> 00:28:15,825 Hey, that door stays unlocked. 541 00:28:15,828 --> 00:28:17,294 Sure thing, sugar. 542 00:28:17,296 --> 00:28:18,929 If it were up to me, 543 00:28:18,931 --> 00:28:21,932 I'd keep the ring and slash his tires. 544 00:28:21,934 --> 00:28:22,966 Ohh! 545 00:28:22,968 --> 00:28:23,867 Sue-Ann... 546 00:28:26,305 --> 00:28:28,472 Is this stall taken? 547 00:28:28,474 --> 00:28:30,474 Ohh... 548 00:28:31,143 --> 00:28:36,380 oh, I nearly died when I seen his shoes under the door. 549 00:28:36,382 --> 00:28:39,249 I nearly forgot my lines. 550 00:28:42,321 --> 00:28:44,254 Thank God. 551 00:28:45,057 --> 00:28:46,123 You're so late. 552 00:28:46,125 --> 00:28:48,525 I didn't think you were going to show. 553 00:28:48,527 --> 00:28:51,762 Sorry, flo. I didn't have an exact timetable. 554 00:28:51,764 --> 00:28:54,231 Are you sure about this, doll? 555 00:28:54,233 --> 00:28:55,766 Do it. 556 00:29:27,466 --> 00:29:29,066 Hey, cutie pie. 557 00:29:29,068 --> 00:29:30,434 Uh, h-hey. 558 00:29:30,436 --> 00:29:31,969 Got a smoke? 559 00:29:31,971 --> 00:29:33,570 Oh, yeah. 560 00:29:35,608 --> 00:29:38,308 Operator, is that a verified number? 561 00:29:38,310 --> 00:29:39,910 Yes, sir. 562 00:29:41,881 --> 00:29:43,380 Oh. 563 00:29:49,855 --> 00:29:51,121 Thank you. 564 00:29:51,123 --> 00:29:53,257 Sure thing. 565 00:30:01,200 --> 00:30:05,869 You ought to get some fries to go with that shake. 566 00:31:00,693 --> 00:31:02,392 Johnson? 567 00:31:12,404 --> 00:31:14,571 She's gone! 568 00:31:29,989 --> 00:31:31,588 There! 569 00:31:33,158 --> 00:31:35,359 Hold it right there, Johnson! 570 00:31:35,361 --> 00:31:37,294 Aah! Somebody, help! 571 00:31:37,296 --> 00:31:39,296 Help! 572 00:31:39,297 --> 00:31:41,297 Help, please! They're trying to kill me! 573 00:31:42,268 --> 00:31:43,901 All right, let's go. 574 00:31:43,903 --> 00:31:45,402 Hey, let her go! 575 00:31:45,404 --> 00:31:47,971 Get lost, tiny. 576 00:31:49,408 --> 00:31:50,908 Uhh! 577 00:31:52,878 --> 00:31:55,145 All right, hold it! 578 00:31:57,216 --> 00:32:01,351 You are aiding and abetting an escaped felon. 579 00:32:01,353 --> 00:32:02,452 Now, you let her go, 580 00:32:02,454 --> 00:32:06,456 or I'm going to shoot you in your big, fat gut! 581 00:32:22,675 --> 00:32:24,107 ¶ We used to fuss ¶ 582 00:32:24,109 --> 00:32:26,076 ¶ we used to fight... ¶ 583 00:32:28,246 --> 00:32:30,413 ¶ We used to hit and holler late into the night ¶ 584 00:32:30,416 --> 00:32:33,517 ¶ well, let the shotgun blast ¶ 585 00:32:33,519 --> 00:32:36,253 ¶ raised up all wrong ¶ 586 00:32:36,255 --> 00:32:39,589 ¶ and gettin' nowhere fast ¶ 587 00:32:39,591 --> 00:32:42,259 ¶ I got my beer on ice... ¶ 588 00:32:42,261 --> 00:32:46,296 God damn it, that pisses me off. 589 00:32:46,298 --> 00:32:47,965 I've transported 862 prisoners, 590 00:32:47,967 --> 00:32:51,735 and I've never had one get away from me before. 591 00:32:51,737 --> 00:32:54,071 Calm down. You got her back. 592 00:32:54,073 --> 00:32:56,223 That's not the point. 593 00:32:56,224 --> 00:32:58,374 I'll look like an idiot reporting that kind of shit. 594 00:32:58,377 --> 00:33:00,143 So don't report it. 595 00:33:00,145 --> 00:33:03,180 Well, you know, I figured you'd say that. 596 00:33:03,182 --> 00:33:06,249 Mr. let's-uncuff-her- and-bake-her-a-cake. 597 00:33:06,251 --> 00:33:08,885 Who gave her the cigarette? Who opened the door? 598 00:33:08,887 --> 00:33:12,389 Who's in charge? Button it, mister! 599 00:33:12,691 --> 00:33:14,157 I hope you know, Johnson, 600 00:33:14,159 --> 00:33:15,525 that little stunt of yours 601 00:33:15,527 --> 00:33:17,594 just cost you another five years. 602 00:33:17,596 --> 00:33:19,763 What do you think about that? 603 00:33:19,765 --> 00:33:21,565 I think I'm in my moon. 604 00:33:21,567 --> 00:33:22,666 What? 605 00:33:22,668 --> 00:33:23,734 My lady's. 606 00:33:23,736 --> 00:33:25,135 What'd she say? 607 00:33:25,137 --> 00:33:27,938 I'm starting my cycle. 608 00:33:27,940 --> 00:33:29,272 Huh? 609 00:33:29,274 --> 00:33:31,441 She's, uh, starting her period. 610 00:33:31,443 --> 00:33:32,909 Oh. 611 00:33:32,911 --> 00:33:35,879 Ha ha ha ha ha. 612 00:33:35,881 --> 00:33:38,682 Well, go ahead and start. 613 00:33:38,684 --> 00:33:40,817 If you think I'd fall for that, 614 00:33:40,819 --> 00:33:42,753 you ain't as smart as I thought. 615 00:33:42,755 --> 00:33:46,857 You can't get me to let you out of there again. 616 00:33:46,859 --> 00:33:48,592 Not if the van caught fire. 617 00:33:48,594 --> 00:33:50,727 Not if you peed in your pants. 618 00:33:50,729 --> 00:33:53,864 Not if a rattler curled up in your lap 619 00:33:53,866 --> 00:33:56,066 and you screamed all the way back. 620 00:33:56,068 --> 00:33:57,401 The desert will turn green 621 00:33:57,403 --> 00:34:01,505 before I let you out of there again. 622 00:34:02,141 --> 00:34:04,608 Ha ha ha ha ha ha! 623 00:34:04,610 --> 00:34:07,878 Hail! Hail! Hail! 624 00:34:14,386 --> 00:34:17,220 Will that be all? 625 00:34:22,428 --> 00:34:25,062 Go on. Get in there. 626 00:35:05,404 --> 00:35:09,739 I've never done this handcuffed to a man before. 627 00:35:10,542 --> 00:35:13,810 It's kind of sexy, don't you think? 628 00:35:13,812 --> 00:35:17,080 I'm afraid, father. 629 00:35:18,617 --> 00:35:20,350 I'll try to help you. 630 00:35:21,669 --> 00:35:22,985 I'm not afraid to go back. 631 00:35:22,988 --> 00:35:26,189 I'm ready to face any adversary. 632 00:35:35,234 --> 00:35:36,933 There. 633 00:35:38,170 --> 00:35:39,936 All done. 634 00:35:41,240 --> 00:35:42,589 Here. 635 00:35:42,590 --> 00:35:43,939 It helps stop the bleeding. 636 00:35:43,942 --> 00:35:45,142 Aah! Let's go. 637 00:36:04,229 --> 00:36:05,962 Hey, gorgeous. 638 00:36:12,471 --> 00:36:14,271 Jesus! 639 00:36:14,640 --> 00:36:16,840 You stupid! 640 00:36:18,110 --> 00:36:20,143 Aah! 641 00:36:20,145 --> 00:36:22,412 Aah! Uhh! 642 00:36:25,150 --> 00:36:27,984 Son of a bitch! 643 00:36:36,528 --> 00:36:37,961 You did that on purpose. 644 00:36:37,963 --> 00:36:40,364 You kicked that hose out! 645 00:36:40,365 --> 00:36:42,766 You're the one dragging me around in these handcuffs. 646 00:36:42,768 --> 00:36:44,334 Chill, rock. 647 00:36:44,335 --> 00:36:45,901 Chill? I'll put you on ice, sailor. 648 00:36:45,904 --> 00:36:47,721 Regulations, rock. 649 00:36:47,722 --> 00:36:49,539 Hitting your partner's probably against them. 650 00:36:49,541 --> 00:36:50,974 Ha ha. 651 00:36:50,976 --> 00:36:52,876 Ha ha. 652 00:36:53,212 --> 00:36:56,580 Put her in the van and lock it up. 653 00:36:56,582 --> 00:36:59,433 I'm going to pay, 654 00:36:59,434 --> 00:37:02,285 and I'm going to the head and wash this shit out. 655 00:37:05,624 --> 00:37:07,891 Ahem. 656 00:37:09,861 --> 00:37:11,428 O.K. 657 00:37:16,134 --> 00:37:18,101 We haven't been introduced yet. 658 00:37:18,103 --> 00:37:19,836 My name's Eddie devane. 659 00:37:19,838 --> 00:37:20,670 Toni Johnson. 660 00:37:20,672 --> 00:37:22,405 Pleasure to meet you. 661 00:37:22,407 --> 00:37:24,007 Likewise. 662 00:37:26,178 --> 00:37:30,814 Eddie, would you hand me a paper towel, please? 663 00:37:34,620 --> 00:37:38,154 You're not going to make some kind of weapon 664 00:37:38,156 --> 00:37:39,789 out of it, are you? 665 00:37:39,791 --> 00:37:41,658 You're cute. 666 00:37:48,934 --> 00:37:50,834 Devane. 667 00:37:50,836 --> 00:37:53,937 Didn't I tell you to secure the prisoner? 668 00:37:53,939 --> 00:37:55,839 Sorry, chief. 669 00:37:59,978 --> 00:38:02,379 Well, close the door. 670 00:38:13,625 --> 00:38:15,158 We're shoving off. 671 00:38:15,160 --> 00:38:17,360 Get in the van. 672 00:38:21,533 --> 00:38:26,236 ¶ A thousand Miles from nowhere ¶ 673 00:38:26,605 --> 00:38:29,539 ¶ time don't matter to me ¶ 674 00:38:29,541 --> 00:38:33,310 ¶ 'cause I'm a thousand Miles from nowhere ¶ 675 00:38:33,312 --> 00:38:36,946 ¶ and there's no place I wanna be... ¶ 676 00:38:36,948 --> 00:38:41,217 so, chief, what's your wife's name? 677 00:38:41,219 --> 00:38:42,152 What? 678 00:38:42,154 --> 00:38:43,219 Your wife. 679 00:38:43,221 --> 00:38:44,888 Her name? 680 00:38:45,057 --> 00:38:47,390 None of your business. 681 00:38:47,392 --> 00:38:48,191 You're married? 682 00:38:48,193 --> 00:38:50,560 None of your business, either. 683 00:38:50,562 --> 00:38:53,396 I just have trouble picturing it, is all. 684 00:38:53,398 --> 00:38:54,898 What is she, a marine? 685 00:38:54,900 --> 00:38:58,134 I'm glad you got a sense of humor, Johnson, 686 00:38:58,136 --> 00:39:01,204 'cause you're going to need it where you're going. 687 00:39:01,206 --> 00:39:03,239 Ooh, we hit a nerve. 688 00:39:03,241 --> 00:39:04,307 I'm not in the habit 689 00:39:04,309 --> 00:39:07,110 of chatting about family to a prisoner. 690 00:39:07,112 --> 00:39:09,279 So you do have a family? 691 00:39:09,281 --> 00:39:10,680 A wife and a son. 692 00:39:10,682 --> 00:39:15,218 You two rehearse this back at the gas station? 693 00:39:24,663 --> 00:39:26,363 This isn't the way we came. 694 00:39:26,365 --> 00:39:29,366 Shortcut. We're behind. 695 00:39:31,236 --> 00:39:32,836 Are you sure about this? 696 00:39:32,838 --> 00:39:37,207 I've come this way plenty of times when I was behind. 697 00:39:37,209 --> 00:39:38,608 It's an old mining road. 698 00:39:38,610 --> 00:39:40,310 Meets the highway in 20 Miles. 699 00:39:40,312 --> 00:39:42,712 Save us almost an hour. 700 00:39:43,615 --> 00:39:47,584 Well, uh... What's the rush? 701 00:39:48,420 --> 00:39:52,389 I thought you were the one itching to get back. 702 00:39:52,391 --> 00:39:53,456 Can I have some water? 703 00:39:53,458 --> 00:39:56,926 ¶ A thousand Miles from nowhere ¶ 704 00:39:56,928 --> 00:39:58,778 thanks. 705 00:39:58,779 --> 00:40:00,629 ¶ Time don't matter to me ¶ 706 00:40:00,632 --> 00:40:04,701 ¶ I'm a thousand Miles from nowhere ¶ 707 00:40:04,703 --> 00:40:09,172 ¶ and there's no place I wanna be ¶ 708 00:40:10,542 --> 00:40:16,813 ¶ I'm a thousand Miles from nowhere ¶ 709 00:40:23,121 --> 00:40:26,122 Aw, what the fuck now? 710 00:40:26,124 --> 00:40:28,324 What was that? 711 00:40:29,060 --> 00:40:31,261 Come on, honey. 712 00:40:32,297 --> 00:40:34,464 Come on, baby. 713 00:40:34,766 --> 00:40:36,299 Come on, sweetie. 714 00:40:38,270 --> 00:40:41,371 No-good piece of shit! 715 00:40:45,243 --> 00:40:47,410 Why'd it stop? 716 00:40:48,480 --> 00:40:52,382 What do I look like, the amazing Kreskin? 717 00:40:56,021 --> 00:40:58,038 Jesus. 718 00:40:58,039 --> 00:41:00,056 We're out in the middle of nowhere here. 719 00:41:00,058 --> 00:41:01,791 There's no reason to panic. 720 00:41:01,793 --> 00:41:05,895 I was a machinist's mate with the fleet. 721 00:41:13,038 --> 00:41:15,672 Give me that! 722 00:41:22,247 --> 00:41:25,415 Well, that's an encouraging sign. 723 00:41:33,458 --> 00:41:36,292 Aw, shit. 724 00:41:36,895 --> 00:41:38,761 Could it be the battery? 725 00:41:38,763 --> 00:41:42,198 No, it's not the fucking battery. 726 00:41:42,200 --> 00:41:44,133 Maybe it's all this rust. 727 00:41:44,135 --> 00:41:47,871 Maybe you don't know shit about engines. 728 00:41:47,873 --> 00:41:50,673 Just trying to help. 729 00:42:00,752 --> 00:42:03,620 What kind of gas did you put in this? 730 00:42:03,622 --> 00:42:05,989 Don't try to blame this on me. 731 00:42:05,991 --> 00:42:07,357 It was running fine before. 732 00:42:07,359 --> 00:42:11,261 Well, you sure it's not the battery? 733 00:42:14,132 --> 00:42:15,532 Aah! Son of a bitch! 734 00:42:15,534 --> 00:42:19,102 You boys should put a tent over this circus. 735 00:42:19,104 --> 00:42:22,572 All right, that's it. We're shoving off. 736 00:42:24,042 --> 00:42:25,008 Where? 737 00:42:25,010 --> 00:42:26,543 The way we came. 738 00:42:26,545 --> 00:42:27,777 You mean walk? 739 00:42:27,779 --> 00:42:31,047 No. I'm going to carry you. 740 00:42:32,851 --> 00:42:36,452 It's not like you're going anywhere. 741 00:42:44,863 --> 00:42:46,663 All right... 742 00:43:22,634 --> 00:43:27,036 Whew. This is the first exercise I've had in weeks. 743 00:43:27,038 --> 00:43:28,738 Glad you're enjoying yourself. 744 00:43:28,740 --> 00:43:30,173 Pass the water bottle. 745 00:43:30,175 --> 00:43:32,208 No. One capful an hour. 746 00:43:32,210 --> 00:43:33,343 Those are the rules. 747 00:43:33,345 --> 00:43:36,379 Rules, rules. Everything with you is rules. 748 00:43:36,381 --> 00:43:39,916 Rules are why we got water to drink. 749 00:43:39,918 --> 00:43:42,218 Single file. 750 00:43:53,665 --> 00:43:55,565 Whole thing's absurd. 751 00:43:55,567 --> 00:43:56,633 You join the Navy, 752 00:43:56,635 --> 00:44:00,837 and you think, worst case... you'll drown. 753 00:44:00,839 --> 00:44:02,271 But dying of thirst... 754 00:44:02,273 --> 00:44:03,539 Remember high school English? 755 00:44:03,541 --> 00:44:06,676 This is how they would have defined irony. 756 00:44:06,678 --> 00:44:10,246 Three sailors dying in the desert. 757 00:44:17,155 --> 00:44:20,723 Rock, where you going? 758 00:44:24,062 --> 00:44:27,697 Highway's on the other side of that hill. 759 00:44:27,699 --> 00:44:31,067 What, another shortcut? 760 00:44:31,836 --> 00:44:32,902 Don't start, devane. 761 00:44:32,904 --> 00:44:36,272 It just seems a little extreme to leave the road, 762 00:44:36,274 --> 00:44:39,042 go across the desert toward some fucking hill. 763 00:44:39,044 --> 00:44:40,343 It's not open for discussion. 764 00:44:40,345 --> 00:44:45,381 Either you follow me, or I'll shoot you for mutiny. 765 00:45:14,612 --> 00:45:16,979 Hey, look. I found something. 766 00:45:16,981 --> 00:45:17,880 What? 767 00:45:17,882 --> 00:45:18,981 I don't know. 768 00:45:18,983 --> 00:45:21,884 It looks like a sign or something. 769 00:45:21,886 --> 00:45:23,252 What's it say? 770 00:45:23,254 --> 00:45:24,554 It looks like "anger." 771 00:45:24,556 --> 00:45:26,889 Must've known rock was coming. 772 00:45:26,891 --> 00:45:29,759 Ha ha ha. 773 00:45:31,162 --> 00:45:33,730 That ain't "anger." That's "danger." 774 00:45:33,732 --> 00:45:35,064 From what? 775 00:45:42,907 --> 00:45:44,574 Aah! 776 00:45:57,722 --> 00:46:00,189 Well, I'm pretty sure I got enough 777 00:46:00,191 --> 00:46:03,159 to file a lawsuit against you guys. 778 00:46:17,275 --> 00:46:19,742 Oh, there's an idea. 779 00:46:19,743 --> 00:46:22,210 Let's raise the floor till we're standing above the ground. 780 00:46:22,213 --> 00:46:23,980 I don't see you doing anything. 781 00:46:23,982 --> 00:46:27,750 Come on. Look for some rope or something. 782 00:46:27,752 --> 00:46:29,085 No. 783 00:46:29,087 --> 00:46:30,386 We're fucked. 784 00:46:30,388 --> 00:46:31,554 Oh, that's the spirit. 785 00:46:31,556 --> 00:46:34,357 Chief, we should have never left the road. 786 00:46:34,359 --> 00:46:37,260 That's history. Quit your whining. 787 00:46:40,331 --> 00:46:42,532 We could all die down here. 788 00:46:42,534 --> 00:46:44,367 Not if I kill you first. 789 00:46:44,369 --> 00:46:47,303 Oh, yeah? Go ahead and try it. 790 00:46:47,305 --> 00:46:49,806 Hey, don't get me started, mister. 791 00:46:49,808 --> 00:46:51,707 You don't scare me, pop. 792 00:46:51,709 --> 00:46:53,943 That's it, you little Jack-off! 793 00:46:53,945 --> 00:46:57,513 Hold on! There's a way out! 794 00:46:58,783 --> 00:47:00,383 How? 795 00:47:00,384 --> 00:47:01,984 If we stand on each other's shoulders, 796 00:47:01,986 --> 00:47:05,288 one of us could reach the top. 797 00:47:11,796 --> 00:47:13,896 And who... 798 00:47:13,898 --> 00:47:16,132 Climbs out first? 799 00:47:16,634 --> 00:47:17,400 I do. 800 00:47:17,402 --> 00:47:18,768 That's what I figured. 801 00:47:18,770 --> 00:47:20,803 I can't hold up either of you. 802 00:47:20,805 --> 00:47:22,138 Who cares who goes first? 803 00:47:22,140 --> 00:47:24,674 You really think that once she got up 804 00:47:24,676 --> 00:47:27,410 she'd drop a rope down to us? Ha! 805 00:47:27,412 --> 00:47:29,145 Of course she will. 806 00:47:29,147 --> 00:47:29,979 Won't you? 807 00:47:29,981 --> 00:47:31,280 I'm not a murderer. 808 00:47:31,282 --> 00:47:32,982 Maybe that's why you got 7-10. 809 00:47:32,984 --> 00:47:36,018 You're a real asshole, you know that? 810 00:47:36,020 --> 00:47:38,287 If she let us out, 811 00:47:38,288 --> 00:47:40,555 she'd be facing at least seven years in the brig. 812 00:47:40,558 --> 00:47:42,992 She'd probably cover the hole over us. 813 00:47:42,994 --> 00:47:44,861 You think I'd do that? Yeah! 814 00:47:44,863 --> 00:47:46,229 Well, you're wrong. 815 00:47:46,231 --> 00:47:47,530 What choice do we have? 816 00:47:47,532 --> 00:47:52,301 We try this, or we stay and die like rats. 817 00:48:00,211 --> 00:48:03,779 Hey, hold still down there. 818 00:48:08,453 --> 00:48:10,853 Almost got it. 819 00:48:17,495 --> 00:48:18,494 O.K. 820 00:48:18,496 --> 00:48:20,997 I got it. 821 00:48:20,999 --> 00:48:22,999 Send 'er up. 822 00:48:28,673 --> 00:48:29,538 Got it. 823 00:48:29,540 --> 00:48:31,240 Yes! 824 00:48:42,887 --> 00:48:47,156 O.K., throw it down. 825 00:48:47,959 --> 00:48:50,760 Come on, toss it down! 826 00:48:55,133 --> 00:48:56,866 Toni? 827 00:48:57,902 --> 00:48:58,734 Toni! 828 00:48:58,736 --> 00:49:01,604 Give it a rest, man. She's gone. 829 00:49:01,606 --> 00:49:03,172 No, she's not. 830 00:49:03,174 --> 00:49:04,640 Toni! 831 00:49:04,642 --> 00:49:06,609 Sucker. 832 00:49:11,349 --> 00:49:13,482 She left us. 833 00:49:14,218 --> 00:49:17,153 That fucking bitch left us. 834 00:49:18,089 --> 00:49:19,722 God damn it. 835 00:49:19,724 --> 00:49:21,724 I got to get to a phone. 836 00:49:21,726 --> 00:49:25,261 What is it with you and that fucking phone? 837 00:49:26,497 --> 00:49:28,631 She's back. 838 00:50:21,886 --> 00:50:23,419 Y'all are damn lucky 839 00:50:23,421 --> 00:50:24,754 I come to get you, 840 00:50:24,756 --> 00:50:27,256 4th of July and everything. 841 00:50:28,192 --> 00:50:29,792 We got fireworks tonight. 842 00:50:29,794 --> 00:50:33,963 Some people say it's the best in the county. 843 00:50:33,965 --> 00:50:36,465 As far as eats goes, 844 00:50:36,467 --> 00:50:40,369 only place halfway decent is bucky's. 845 00:50:40,371 --> 00:50:41,203 Ahem. 846 00:50:41,205 --> 00:50:43,305 Them kids yours? 847 00:50:43,307 --> 00:50:45,608 Gee, I'd love to stay 848 00:50:45,610 --> 00:50:46,976 for the fireworks, pop. 849 00:50:46,978 --> 00:50:48,744 Can't we stay, dad? Please? 850 00:50:48,746 --> 00:50:51,247 Yeah, you should. 851 00:50:51,248 --> 00:50:53,749 I got a band playing tonight over at shorty's, 852 00:50:53,751 --> 00:50:57,086 just past the bend in the road. 853 00:51:34,192 --> 00:51:37,126 We'll try and have her ready for you 854 00:51:37,128 --> 00:51:38,894 first thing in the morning. 855 00:51:38,896 --> 00:51:40,563 It's been real. 856 00:51:40,565 --> 00:51:42,198 Adios. 857 00:51:46,304 --> 00:51:48,304 I got to report back to base, 858 00:51:48,306 --> 00:51:50,239 let them know what's going on. 859 00:51:50,241 --> 00:51:52,475 You book us two connecting rooms, 860 00:51:52,477 --> 00:51:54,877 and you stay with me. 861 00:51:55,713 --> 00:51:57,480 In there. 862 00:52:00,151 --> 00:52:01,383 Boy. 863 00:52:01,385 --> 00:52:04,987 Going to reach out and touch someone? 864 00:52:18,603 --> 00:52:20,236 Evening, skipper. 865 00:52:20,237 --> 00:52:21,870 Chief petty officer rock Reilly reporting. 866 00:52:21,873 --> 00:52:23,038 What's going on? 867 00:52:23,040 --> 00:52:24,306 We had some mechanical problems. 868 00:52:24,308 --> 00:52:27,877 It looks like we'll have to spend the night. 869 00:52:27,879 --> 00:52:29,979 Where the hell are you, sailor? 870 00:52:29,981 --> 00:52:31,413 Place called, uh, yemassee. 871 00:52:31,415 --> 00:52:33,315 She's got a flight to catch. 872 00:52:33,317 --> 00:52:35,951 Sir, I know her plane to San Diego 873 00:52:35,953 --> 00:52:37,353 leaves at 0800 tomorrow. 874 00:52:37,355 --> 00:52:38,954 Get her down here a.S.A.P.! 875 00:52:38,956 --> 00:52:40,623 We'll be there in time. 876 00:52:40,625 --> 00:52:42,124 You better be. 877 00:52:42,126 --> 00:52:44,293 Aye, aye, sir. 878 00:52:53,604 --> 00:52:56,372 I was just trying to save myself 879 00:52:56,374 --> 00:52:58,007 a shit load of paperwork. 880 00:52:58,009 --> 00:53:00,309 Thanks just the same. 881 00:53:03,881 --> 00:53:06,382 Thanks for coming back. 882 00:53:07,084 --> 00:53:09,185 Let's go. 883 00:53:36,314 --> 00:53:39,281 Thought you never read them. 884 00:53:39,450 --> 00:53:42,851 I got toothbrushes and toothpaste. 885 00:53:44,689 --> 00:53:46,121 So what'd she do... 886 00:53:46,123 --> 00:53:48,023 espionage, jaywalking, 887 00:53:48,025 --> 00:53:50,526 overdue library books? 888 00:53:58,769 --> 00:54:00,336 Well? 889 00:54:04,742 --> 00:54:08,744 You watch her while I take a shower. 890 00:54:26,063 --> 00:54:27,129 Oh, uh... 891 00:54:27,131 --> 00:54:30,899 I knew you had nothing to wear. 892 00:54:30,901 --> 00:54:33,269 Kind of loud, I guess. 893 00:54:34,572 --> 00:54:36,205 It's beautiful. 894 00:54:36,207 --> 00:54:38,374 You like it? 895 00:54:38,376 --> 00:54:39,975 Thank you. 896 00:54:53,257 --> 00:54:55,457 Right this way. 897 00:54:55,960 --> 00:54:59,495 All right, two rarebits, one blue plate, one soup. 898 00:54:59,497 --> 00:55:01,330 It's too hot for soup. 899 00:55:01,332 --> 00:55:03,565 I'll bring you three salads. 900 00:55:03,567 --> 00:55:04,700 Anything else? 901 00:55:04,702 --> 00:55:06,302 Not unless I'm missing something. 902 00:55:06,304 --> 00:55:10,739 Honey, you ain't missing nothing as far as I can see. 903 00:55:10,741 --> 00:55:14,243 Well, that goes double for you, ma'am. 904 00:55:14,245 --> 00:55:15,844 Ooh! Ha ha! 905 00:55:15,846 --> 00:55:20,316 Oh, I just love a man in uniform. 906 00:55:20,685 --> 00:55:24,186 Oh, now, there goes a real woman. 907 00:55:24,188 --> 00:55:25,805 Thanks. 908 00:55:25,806 --> 00:55:27,423 Got ourselves a real lady-killer here. 909 00:55:27,425 --> 00:55:29,892 I'll give up my room for the cause. 910 00:55:29,894 --> 00:55:32,695 At least get rid of the ring, chief. 911 00:55:32,697 --> 00:55:34,596 The ring don't matter. 912 00:55:34,598 --> 00:55:36,332 Wow. A real pro. 913 00:55:36,334 --> 00:55:36,999 No. 914 00:55:37,001 --> 00:55:40,069 We separated 10 years ago. 915 00:55:40,071 --> 00:55:41,804 Oh. 916 00:55:47,345 --> 00:55:48,644 Thank you. 917 00:55:48,646 --> 00:55:50,612 Anytime. 918 00:55:58,089 --> 00:56:00,356 What about your son? 919 00:56:01,559 --> 00:56:03,792 With his mom. 920 00:56:05,029 --> 00:56:08,163 What about your brother? 921 00:56:11,702 --> 00:56:14,036 What about him? 922 00:56:14,405 --> 00:56:16,372 File only has the facts. 923 00:56:16,374 --> 00:56:18,607 That's all they were interested in. 924 00:56:18,609 --> 00:56:20,142 It didn't say if he... 925 00:56:20,144 --> 00:56:23,145 a week after I got sentenced... 926 00:56:25,316 --> 00:56:27,783 Guard came in with lunch and said, 927 00:56:27,785 --> 00:56:31,387 "oh, by the way, your brother died." 928 00:56:36,694 --> 00:56:38,127 I raised him, see. 929 00:56:38,129 --> 00:56:40,262 Well, me and my aunt, 930 00:56:40,264 --> 00:56:42,731 but me mostly. 931 00:56:43,234 --> 00:56:46,085 But... 932 00:56:46,086 --> 00:56:48,937 He got wild long before I joined the service. 933 00:56:50,474 --> 00:56:54,176 Last couple of years, I started getting calls... 934 00:56:54,178 --> 00:56:55,644 For money, 935 00:56:55,646 --> 00:56:57,479 bail mostly, 936 00:56:57,481 --> 00:56:59,281 then for other things. 937 00:56:59,283 --> 00:57:03,352 That's when I started saying no. 938 00:57:03,354 --> 00:57:06,422 Not that I've been an angel, but... 939 00:57:06,424 --> 00:57:10,993 At least I learned where to draw the line. 940 00:57:14,598 --> 00:57:16,365 I thought I had, anyway. 941 00:57:16,367 --> 00:57:20,736 I get a call that Bobby's lying in some hospital, od'd. 942 00:57:20,738 --> 00:57:23,172 I asked for emergency leave. Refused. 943 00:57:23,174 --> 00:57:24,506 Well, I flipped. 944 00:57:24,508 --> 00:57:25,974 And the assault? 945 00:57:25,976 --> 00:57:29,778 I hit an sp trying to bring me in. 946 00:57:29,780 --> 00:57:31,897 With a tire iron. 947 00:57:31,898 --> 00:57:34,015 You're pretty handy with a tire iron yourself, chief. 948 00:57:34,018 --> 00:57:38,454 Obviously, I wasn't thinking clearly. 949 00:57:39,056 --> 00:57:41,423 And then finding out about Bobby like that, 950 00:57:41,425 --> 00:57:45,594 well, it didn't exactly make me a model prisoner. 951 00:57:47,865 --> 00:57:51,934 They just kept tagging stuff on me. 952 00:57:55,555 --> 00:57:57,905 I wasn't even there when he died. 953 00:58:01,512 --> 00:58:05,280 Growing boy's got to eat his Greens. 954 00:58:06,784 --> 00:58:08,717 Thank you. 955 00:58:19,497 --> 00:58:22,564 Then they climbed suddenly and dived, 956 00:58:22,566 --> 00:58:25,801 surprise strafing attack on the enemy's airstrip. 957 00:58:25,803 --> 00:58:28,637 Smoky is like a super quarterback 958 00:58:28,639 --> 00:58:32,007 on a super football team. 959 00:58:32,008 --> 00:58:35,376 He is in constant touch with our entire air group. 960 00:58:46,957 --> 00:58:48,558 Our fighters race toward Marcus island. 961 00:58:48,559 --> 00:58:50,459 They stay low, 962 00:58:50,460 --> 00:58:52,360 hoping to escape detection by the enemy's radar. 963 00:58:52,363 --> 00:58:55,797 They're put in charge of this route... 964 00:58:57,234 --> 00:58:58,767 Stig speaking. 965 00:58:58,769 --> 00:59:00,135 Stig, it's Mr. devane. 966 00:59:00,137 --> 00:59:02,437 I got hung up on business. 967 00:59:02,439 --> 00:59:06,275 I'll be in tomorrow to pick up my car. 968 00:59:06,277 --> 00:59:07,309 You want another car? 969 00:59:07,311 --> 00:59:10,112 No. I want my car. I'll be in tomorrow. 970 00:59:10,114 --> 00:59:12,414 There's a problem with the car? 971 00:59:12,416 --> 00:59:14,383 What car? 972 00:59:14,385 --> 00:59:15,317 What? 973 00:59:15,319 --> 00:59:16,819 Your car! 974 00:59:16,820 --> 00:59:18,320 The one your associate picked up. 975 00:59:18,322 --> 00:59:20,656 What? 976 00:59:20,657 --> 00:59:22,991 Uh... A Mr. Howard picked up your car. 977 00:59:22,993 --> 00:59:24,760 Mr. Howard? 978 00:59:24,762 --> 00:59:27,062 Yeah. Wait a minute. 979 00:59:27,063 --> 00:59:29,363 If there's a problem, I should call the police. 980 00:59:29,366 --> 00:59:31,266 That's o.K. I know Mr. Howard. 981 00:59:31,268 --> 00:59:35,137 Well, good, 'cause he had all the documents. 982 00:59:36,140 --> 00:59:37,339 That motherfucker. 983 00:59:37,341 --> 00:59:39,374 Stig, what's my car phone number? 984 00:59:39,376 --> 00:59:43,278 I got to look in the file. Hold on. 985 00:59:43,280 --> 00:59:47,282 It's 803-655-9746. 986 00:59:47,284 --> 00:59:49,384 Thank you. 987 00:59:53,257 --> 00:59:57,759 Expensive car. I hope he finds his car. 988 01:00:31,228 --> 01:00:32,894 Howard here. 989 01:00:32,896 --> 01:00:34,096 Where are you? 990 01:00:34,098 --> 01:00:36,798 Wh-where are you? 991 01:00:36,800 --> 01:00:38,233 I'm in a toilet. 992 01:00:38,235 --> 01:00:40,268 I'm in the car. 993 01:00:40,270 --> 01:00:42,738 Ha ha ha! 994 01:00:42,740 --> 01:00:44,306 It's funny. 995 01:00:44,308 --> 01:00:46,041 I don't have any hives. 996 01:00:46,043 --> 01:00:48,210 That's good. That's very good, Howard. 997 01:00:48,212 --> 01:00:53,348 We had a few sales I didn't have time to tell you about. 998 01:00:53,350 --> 01:00:55,617 The car and the money in my desk 999 01:00:55,619 --> 01:00:57,586 was like a surprise. 1000 01:00:57,588 --> 01:00:58,787 A surprise. 1001 01:00:59,490 --> 01:01:01,356 I was surprised. 1002 01:01:01,358 --> 01:01:03,625 Good. That's very good, Howard. 1003 01:01:03,627 --> 01:01:05,761 Howard, slow down... 1004 01:01:05,763 --> 01:01:07,696 And turn the fuck around. 1005 01:01:07,698 --> 01:01:10,332 I don't want to get caught. 1006 01:01:10,334 --> 01:01:12,467 But it's o.K. Don't worry. 1007 01:01:12,469 --> 01:01:14,169 I got everything together. 1008 01:01:14,171 --> 01:01:15,837 I hid everything. 1009 01:01:15,839 --> 01:01:18,507 O.K., Howard. Take the car out of my share. 1010 01:01:18,509 --> 01:01:21,643 What share? You don't have any share. 1011 01:01:21,645 --> 01:01:25,580 You tried to scam the Navy out of 150 grand 1012 01:01:25,582 --> 01:01:26,715 without telling me. 1013 01:01:26,717 --> 01:01:28,784 Who else are you scamming? 1014 01:01:28,786 --> 01:01:31,286 You tried to scam me. 1015 01:01:31,288 --> 01:01:33,522 Listen, you son of a bitch. 1016 01:01:33,524 --> 01:01:35,290 I've got a joke for you. 1017 01:01:35,292 --> 01:01:39,995 If you get this right, I'll turn around. 1018 01:01:39,997 --> 01:01:40,762 Howard... 1019 01:01:40,764 --> 01:01:42,831 Pull yourself together. 1020 01:01:42,833 --> 01:01:45,017 O.K. 1021 01:01:45,018 --> 01:01:47,202 How do you communicate with a fish? 1022 01:01:47,204 --> 01:01:48,303 Howard! 1023 01:01:48,305 --> 01:01:49,705 That's wrong. 1024 01:01:49,707 --> 01:01:50,572 That's wrong. 1025 01:01:50,574 --> 01:01:53,842 Get back here, you son of a bitch. 1026 01:01:53,844 --> 01:01:56,378 No more hives. 1027 01:02:02,086 --> 01:02:04,453 The mobile customer you have called 1028 01:02:04,455 --> 01:02:06,405 is away from the phone 1029 01:02:06,406 --> 01:02:08,356 or has traveled beyond the service area. 1030 01:02:08,358 --> 01:02:11,393 Please try your call later. 1031 01:02:13,263 --> 01:02:15,397 God damn it. 1032 01:02:59,810 --> 01:03:02,811 ¶ You're gonna lose me ¶ 1033 01:03:02,813 --> 01:03:06,181 ¶ I can see that faraway look... ¶ 1034 01:03:06,183 --> 01:03:08,383 shh. 1035 01:03:15,626 --> 01:03:19,795 Celebrating your last night out of the Navy? 1036 01:03:19,797 --> 01:03:21,830 Yeah. 1037 01:03:23,066 --> 01:03:25,433 Something like that. 1038 01:03:25,435 --> 01:03:27,602 Come on in. 1039 01:03:41,318 --> 01:03:43,001 Oh... 1040 01:03:43,002 --> 01:03:44,685 Somebody's always doing somebody wrong 1041 01:03:44,688 --> 01:03:46,454 on that radio. 1042 01:03:46,456 --> 01:03:47,556 Oh, cheer up. 1043 01:03:47,558 --> 01:03:51,359 At least you're not going to jail. 1044 01:03:55,833 --> 01:03:57,632 Right. 1045 01:04:00,103 --> 01:04:02,470 What's on your mind? 1046 01:04:06,076 --> 01:04:07,976 I was ready to explode 1047 01:04:07,978 --> 01:04:10,245 when you were on my lap. 1048 01:04:10,247 --> 01:04:12,747 Is this the sweet-talking stage? 1049 01:04:12,749 --> 01:04:13,582 You kill me. 1050 01:04:13,584 --> 01:04:15,183 You're turning me on. 1051 01:04:15,185 --> 01:04:17,285 You're wild. 1052 01:04:17,287 --> 01:04:19,387 I'm ready. 1053 01:04:23,694 --> 01:04:27,696 ¶ Now you say that you found someone ¶ 1054 01:04:27,698 --> 01:04:30,031 ¶ you love better ¶ 1055 01:04:30,033 --> 01:04:36,071 ¶ that's the way it happened every time before ¶ 1056 01:04:36,073 --> 01:04:43,111 ¶ and as sure as the sun shines up tomorrow ¶ 1057 01:04:43,113 --> 01:04:45,080 ¶ cryin' time will start ¶ 1058 01:04:45,082 --> 01:04:48,850 ¶ when you walk out the door ¶ 1059 01:04:48,852 --> 01:04:52,587 ¶ oh, it's cryin' time again ¶ 1060 01:04:52,589 --> 01:04:56,858 ¶ you're gonna lose me... ¶ 1061 01:04:56,860 --> 01:04:57,626 o.K. 1062 01:04:57,628 --> 01:04:59,361 Don't go anywhere. 1063 01:04:59,363 --> 01:05:00,929 O.K. 1064 01:05:01,832 --> 01:05:08,069 ¶ I can tell by the way you hold me, darlin'... ¶ 1065 01:05:19,182 --> 01:05:21,917 ¶ Oh, it's cryin' time again ¶ 1066 01:05:21,919 --> 01:05:25,086 oh, that was a classic from buck Owens. 1067 01:05:25,088 --> 01:05:26,922 Cryin' time. Love that song. 1068 01:05:26,924 --> 01:05:29,958 You're listening to continuous country. 1069 01:05:29,960 --> 01:05:31,059 Happy 4th of July. 1070 01:05:31,061 --> 01:05:33,094 We got Pete Anderson coming up, 1071 01:05:33,096 --> 01:05:37,832 live blues instrumental recorded at mad dog. 1072 01:07:57,808 --> 01:07:59,340 Toni? 1073 01:08:01,311 --> 01:08:02,844 Toni. 1074 01:08:14,925 --> 01:08:17,292 What are you doing? 1075 01:08:46,723 --> 01:08:48,890 Howdy, ma'am. 1076 01:08:49,259 --> 01:08:50,692 What about your bike? 1077 01:08:50,694 --> 01:08:52,227 Fuck the bike. Just go. 1078 01:08:52,229 --> 01:08:54,429 Yes, ma'am. 1079 01:09:17,354 --> 01:09:18,920 Devane? 1080 01:09:35,805 --> 01:09:38,072 Devane! 1081 01:09:47,717 --> 01:09:49,050 Where is she? 1082 01:09:49,052 --> 01:09:50,752 You're going to kill me. 1083 01:09:50,754 --> 01:09:52,020 You didn't. 1084 01:09:52,022 --> 01:09:52,954 I did. 1085 01:09:52,956 --> 01:09:54,756 Jeez, I oughta... 1086 01:09:54,758 --> 01:09:56,891 get dressed! 1087 01:10:02,232 --> 01:10:04,165 I must say... 1088 01:10:04,167 --> 01:10:05,800 I'm very curious. 1089 01:10:05,802 --> 01:10:07,902 Don't be. 1090 01:10:08,438 --> 01:10:09,938 That's an interesting dress. 1091 01:10:09,940 --> 01:10:11,406 Professional curiosity only. 1092 01:10:11,408 --> 01:10:14,075 I am in the fashion business. 1093 01:10:14,077 --> 01:10:16,244 Lazlo durkin's my name. 1094 01:10:16,246 --> 01:10:17,812 And, uh, ahem. 1095 01:10:17,814 --> 01:10:19,280 My pals... 1096 01:10:19,282 --> 01:10:20,582 Well... 1097 01:10:20,584 --> 01:10:22,784 They call me doggie. 1098 01:10:24,254 --> 01:10:27,322 Ha ha ha! 1099 01:10:27,324 --> 01:10:28,323 Great. 1100 01:10:28,325 --> 01:10:31,793 That'll be $86.97, please. 1101 01:10:31,795 --> 01:10:33,861 Move it. 1102 01:10:37,968 --> 01:10:40,301 I don't have no 3 cents. 1103 01:10:40,303 --> 01:10:41,102 Keep it. 1104 01:10:41,104 --> 01:10:42,437 Thank you very much. 1105 01:10:42,439 --> 01:10:44,405 Don't you even want to know 1106 01:10:44,407 --> 01:10:47,442 what was the matter with it? 1107 01:10:47,444 --> 01:10:50,345 Feminine hygiene products. 1108 01:10:50,347 --> 01:10:52,013 What? 1109 01:10:52,015 --> 01:10:54,882 Tampons in your tank. 1110 01:10:59,889 --> 01:11:00,989 Hey! 1111 01:11:05,395 --> 01:11:10,131 You know, it's not that what you're wearing is not nice, 1112 01:11:10,133 --> 01:11:13,735 because I... I... I think it's tremendous. 1113 01:11:13,737 --> 01:11:17,372 But I have a dress or two in my trunk 1114 01:11:17,374 --> 01:11:19,707 that would look dynamite on you, 1115 01:11:19,709 --> 01:11:24,879 and, uh, you're welcome to one, if you want. 1116 01:11:29,085 --> 01:11:30,385 Well, I'd like that. 1117 01:11:30,387 --> 01:11:32,787 I'll tell you what, doggie. 1118 01:11:32,789 --> 01:11:35,990 Why don't we pull off somewhere over here? 1119 01:11:35,992 --> 01:11:37,158 How about right here? 1120 01:11:37,160 --> 01:11:40,328 Great. Make it someplace nice and private. 1121 01:11:40,330 --> 01:11:43,264 Then you can pick one out for me. 1122 01:11:43,266 --> 01:11:45,867 Well, o.K. 1123 01:11:45,869 --> 01:11:47,435 Ha! 1124 01:11:47,437 --> 01:11:49,170 Oh, my God. 1125 01:11:49,172 --> 01:11:50,338 Well, you know, 1126 01:11:50,340 --> 01:11:52,774 I have some lace ladies' things 1127 01:11:52,776 --> 01:11:56,311 that you might want to try on, too. 1128 01:11:56,313 --> 01:11:58,746 Mmm, that sounds good. 1129 01:11:58,748 --> 01:11:59,447 Ohh. 1130 01:11:59,449 --> 01:12:00,915 This is doggie's day. 1131 01:12:00,917 --> 01:12:04,419 Woof! Woof! Woof! Woof! 1132 01:12:04,421 --> 01:12:07,889 I got to admit, she's good. 1133 01:12:08,992 --> 01:12:11,893 Played you like a fiddle. 1134 01:12:12,128 --> 01:12:17,398 Came on to me at the start of this detail. 1135 01:12:21,071 --> 01:12:23,004 Aroo! 1136 01:12:23,006 --> 01:12:24,972 Ha ha ha! Hot damn! 1137 01:12:24,974 --> 01:12:28,042 You know what I want you to do first? 1138 01:12:28,044 --> 01:12:32,146 I want you to hop into a leopard-skin miniskirt. 1139 01:12:32,148 --> 01:12:35,083 Why don't we start with the lingerie first? 1140 01:12:35,085 --> 01:12:37,251 You are a wild one! 1141 01:12:37,253 --> 01:12:38,586 Yes, I am. 1142 01:12:38,588 --> 01:12:39,887 You know something? 1143 01:12:39,889 --> 01:12:42,590 I got some crotchless panties 1144 01:12:42,592 --> 01:12:44,392 that are so lovely, 1145 01:12:44,394 --> 01:12:47,362 they'll look so good on you. 1146 01:12:47,364 --> 01:12:48,863 Ohh. 1147 01:12:49,299 --> 01:12:52,266 I am losing my professional touch. 1148 01:12:52,268 --> 01:12:54,102 Ha ha ha! 1149 01:12:54,104 --> 01:12:55,737 You hurry back now. 1150 01:12:55,739 --> 01:12:57,004 Yes, ma'am! 1151 01:12:57,006 --> 01:12:58,539 Yes, ma'am! 1152 01:12:58,541 --> 01:13:00,675 You hold still in there. 1153 01:13:00,677 --> 01:13:04,379 Don't you get too excited without me, now. 1154 01:13:04,381 --> 01:13:05,113 Hey! 1155 01:13:05,115 --> 01:13:06,614 Hey, come back here! 1156 01:13:06,616 --> 01:13:08,416 You come back here! 1157 01:13:08,418 --> 01:13:11,252 You come on back here! 1158 01:13:12,856 --> 01:13:16,391 Oh, my God. 1159 01:13:41,084 --> 01:13:42,984 Stop hitting my van! 1160 01:13:46,356 --> 01:13:48,790 Watch it! 1161 01:13:48,792 --> 01:13:52,326 Turn the wheel! Hit the brakes! 1162 01:13:52,328 --> 01:13:54,228 Ohh! 1163 01:13:54,230 --> 01:13:56,998 Aah! 1164 01:14:16,653 --> 01:14:18,920 Son of a bitch! 1165 01:14:18,922 --> 01:14:21,656 Whatever you do, don't fucking move. 1166 01:14:21,658 --> 01:14:23,758 Don't fucking move! 1167 01:14:23,760 --> 01:14:25,927 Who the fuck's moving? 1168 01:14:30,500 --> 01:14:31,466 Whoa! 1169 01:14:31,468 --> 01:14:34,202 Aah! Aah! 1170 01:14:34,204 --> 01:14:36,838 What the hell now? 1171 01:14:39,943 --> 01:14:42,577 Aah! 1172 01:14:44,581 --> 01:14:46,547 Ohh! 1173 01:14:52,255 --> 01:14:54,822 Holy shit. 1174 01:14:55,992 --> 01:14:58,593 I told you not to move. 1175 01:14:58,595 --> 01:15:00,127 I didn't move. 1176 01:15:00,129 --> 01:15:02,396 Hey, you all right? 1177 01:15:09,239 --> 01:15:10,638 Won't start. 1178 01:15:10,640 --> 01:15:13,574 Well, put it in park. 1179 01:15:18,681 --> 01:15:19,780 Won't move. 1180 01:15:19,782 --> 01:15:21,983 Put it in "r." 1181 01:15:49,245 --> 01:15:50,545 Hi, boys! 1182 01:15:50,547 --> 01:15:52,446 You o.K.? 1183 01:15:54,717 --> 01:15:56,384 Rock, don't! 1184 01:15:57,320 --> 01:15:59,353 Rock! 1185 01:16:16,706 --> 01:16:18,539 Johnson! 1186 01:16:18,541 --> 01:16:20,308 Pull over now! 1187 01:16:20,310 --> 01:16:21,442 No! 1188 01:16:21,444 --> 01:16:24,312 Pull over, Johnson. 1189 01:16:25,281 --> 01:16:26,414 Johnson! 1190 01:16:26,416 --> 01:16:28,249 Come on, chief! 1191 01:16:28,251 --> 01:16:31,118 Pull over, Toni! 1192 01:16:31,120 --> 01:16:33,721 Toni, pull over! 1193 01:16:46,936 --> 01:16:49,337 Rosemary, look at that. 1194 01:16:57,847 --> 01:16:59,914 Hi! 1195 01:17:00,416 --> 01:17:04,352 No running! Did you hear me? No running! 1196 01:17:09,659 --> 01:17:10,625 Aah! 1197 01:17:10,627 --> 01:17:12,326 Eddie, let me go! 1198 01:17:12,328 --> 01:17:14,829 Hold her, devane! 1199 01:17:15,398 --> 01:17:17,798 God damn it, you're through. 1200 01:17:17,800 --> 01:17:19,367 Get up! 1201 01:17:24,707 --> 01:17:27,008 What's that, another escape attempt? 1202 01:17:27,010 --> 01:17:29,377 Is that what that is? 1203 01:17:29,379 --> 01:17:30,511 No! It's mine! 1204 01:17:30,513 --> 01:17:32,013 Give me it! 1205 01:17:32,015 --> 01:17:34,181 Give me it! 1206 01:17:40,723 --> 01:17:42,823 It's mine. 1207 01:17:46,596 --> 01:17:49,163 Funeral register. 1208 01:17:59,909 --> 01:18:04,178 You guys aren't supposed to be here! Come on! 1209 01:18:04,180 --> 01:18:05,680 Get out of here! 1210 01:18:05,682 --> 01:18:06,914 Get out of here! 1211 01:18:06,916 --> 01:18:10,851 Go on! You're going to get hit! 1212 01:18:26,369 --> 01:18:27,401 Turn it! 1213 01:18:27,403 --> 01:18:29,470 No! The other way, you idiot! 1214 01:18:29,472 --> 01:18:30,805 You didn't say which way. 1215 01:18:30,807 --> 01:18:34,308 I'm telling you now! The other way! 1216 01:18:34,310 --> 01:18:35,810 Harder! 1217 01:18:35,812 --> 01:18:37,845 Enough! 1218 01:18:37,846 --> 01:18:39,879 Would you make up your mind? 1219 01:18:41,184 --> 01:18:43,317 Go on your side. 1220 01:18:43,319 --> 01:18:44,885 Gladly. 1221 01:18:48,124 --> 01:18:49,623 Put on your belt. 1222 01:18:49,625 --> 01:18:51,058 Back to that again? 1223 01:18:51,060 --> 01:18:52,827 I gave you an order! 1224 01:18:52,829 --> 01:18:53,594 I heard. 1225 01:18:53,596 --> 01:18:54,729 The belt, devane! 1226 01:18:54,731 --> 01:18:55,863 Fuck the belt. 1227 01:18:55,865 --> 01:18:57,882 What? 1228 01:18:57,883 --> 01:18:59,900 I said fuck the belt, chief. 1229 01:19:09,445 --> 01:19:10,978 What's your problem, sailor? 1230 01:19:10,980 --> 01:19:11,812 You're my fucking problem. 1231 01:19:11,814 --> 01:19:13,514 Why don't you do something about it? 1232 01:19:13,516 --> 01:19:15,750 I'm warning you, asshole. 1233 01:19:15,752 --> 01:19:18,486 I got seven years karate. 1234 01:19:18,488 --> 01:19:20,554 20 years bar fighting. 1235 01:19:20,556 --> 01:19:22,323 That's a bad fucking dream. 1236 01:19:22,325 --> 01:19:23,891 And I'm your worst nightmare. 1237 01:19:23,893 --> 01:19:26,994 Now get in that van, devane! 1238 01:19:29,866 --> 01:19:31,599 Aah! 1239 01:19:32,201 --> 01:19:34,568 Come on, devane. 1240 01:20:08,404 --> 01:20:10,337 Aah! 1241 01:20:13,609 --> 01:20:15,342 Yeah! Go! 1242 01:20:15,344 --> 01:20:16,811 Get him! 1243 01:20:16,813 --> 01:20:18,412 Get him! 1244 01:20:22,685 --> 01:20:24,351 Come on, pop. 1245 01:20:27,790 --> 01:20:29,523 Aah! 1246 01:20:56,819 --> 01:20:59,119 Get up! 1247 01:21:00,423 --> 01:21:01,455 Come on! 1248 01:21:01,457 --> 01:21:02,223 Yoshi! 1249 01:21:11,934 --> 01:21:15,269 ¶ Girl, you taught me how to hurt real bad ¶ 1250 01:21:15,271 --> 01:21:17,872 ¶ and cry myself to sleep ¶ 1251 01:21:17,874 --> 01:21:23,077 ¶ show me around this town of shattered dreams ¶ 1252 01:21:23,079 --> 01:21:26,747 ¶ another lesson 'bout a naive fool ¶ 1253 01:21:26,749 --> 01:21:30,251 ¶ who came to Babylon... ¶ 1254 01:21:30,253 --> 01:21:32,353 pit stop. 1255 01:21:34,223 --> 01:21:38,592 ¶ Now here's guitars, Cadillacs ¶ 1256 01:21:38,594 --> 01:21:40,127 ¶ hillbilly music ¶ 1257 01:21:40,129 --> 01:21:45,366 ¶ lonely, lonely streets that I call home ¶ 1258 01:21:45,368 --> 01:21:49,570 ¶ give me guitars, Cadillacs ¶ 1259 01:21:49,572 --> 01:21:51,872 ¶ hillbilly music ¶ 1260 01:21:51,874 --> 01:21:53,307 ¶ the only thing... ¶ 1261 01:21:53,309 --> 01:21:55,676 can I get you something to drink? 1262 01:21:55,678 --> 01:21:57,111 A bud, gorgeous. 1263 01:21:57,113 --> 01:21:58,712 All right. 1264 01:22:18,668 --> 01:22:22,136 ¶ Ain't no glamour in this tinsel land ¶ 1265 01:22:22,138 --> 01:22:25,306 ¶ a lot of wasted life ¶ 1266 01:22:25,308 --> 01:22:28,842 shouldn't let a man drink alone. 1267 01:22:29,612 --> 01:22:33,080 ¶ I wanna thank you, girl, for teachin' me ¶ 1268 01:22:33,082 --> 01:22:36,216 ¶ brand-new ways to be cruel ¶ 1269 01:22:36,218 --> 01:22:38,702 ¶ if I had a mind ¶ 1270 01:22:38,703 --> 01:22:41,187 ¶ now, I guess I'll just leave ¶ 1271 01:22:41,190 --> 01:22:45,259 ¶ and it's guitars, Cadillacs ¶ 1272 01:22:45,261 --> 01:22:47,127 ¶ hillbilly music ¶ 1273 01:22:47,129 --> 01:22:49,330 ¶ lonely, lonely streets ¶ 1274 01:22:49,332 --> 01:22:52,333 ¶ that I call home ¶ 1275 01:22:52,335 --> 01:22:53,133 shit. 1276 01:22:53,135 --> 01:22:56,103 ¶ Guitars, Cadillacs... ¶ 1277 01:22:56,105 --> 01:22:59,340 mind if I join you? 1278 01:23:00,609 --> 01:23:03,177 It's a free country. 1279 01:23:03,379 --> 01:23:09,249 ¶ It's the only thing that keeps me hangin' on... ¶ 1280 01:23:10,319 --> 01:23:11,986 well... 1281 01:23:11,988 --> 01:23:15,522 I got to hand it to you. 1282 01:23:16,292 --> 01:23:17,791 Thank you. 1283 01:23:17,793 --> 01:23:20,027 Likewise. 1284 01:23:20,029 --> 01:23:22,896 That was sincerity. 1285 01:23:23,265 --> 01:23:26,033 Got a little different spin on it. 1286 01:23:26,035 --> 01:23:27,768 Is that what that was? 1287 01:23:27,770 --> 01:23:30,838 What the hell does that mean? 1288 01:23:34,143 --> 01:23:36,844 Drop him a line. 1289 01:23:37,813 --> 01:23:38,746 What? 1290 01:23:38,748 --> 01:23:43,183 That's how you communicate with a fish. 1291 01:23:43,185 --> 01:23:45,085 That's right. 1292 01:23:45,087 --> 01:23:46,220 I heard it all. 1293 01:23:46,222 --> 01:23:50,457 More than I wanted to, let me tell you. 1294 01:23:50,459 --> 01:23:53,360 What are you going to do? 1295 01:23:53,362 --> 01:23:54,595 Do? 1296 01:23:54,597 --> 01:23:58,298 I mean, if it's a question of blackmail. 1297 01:23:58,300 --> 01:24:01,535 Is that what you think of me? 1298 01:24:01,537 --> 01:24:04,271 Hell, you could turn me in. 1299 01:24:04,273 --> 01:24:07,174 Oh, God. 1300 01:24:07,175 --> 01:24:10,076 You must think I am a real cold-hearted bitch. 1301 01:24:11,480 --> 01:24:12,846 Well, you don't know me. 1302 01:24:12,848 --> 01:24:14,681 You don't know anything about me. 1303 01:24:14,683 --> 01:24:18,419 And you belong where I am more than I do. 1304 01:24:18,421 --> 01:24:20,187 I know. 1305 01:24:31,167 --> 01:24:33,534 Somebody fart? 1306 01:25:08,838 --> 01:25:12,172 ¶ The thrill is gone ¶ 1307 01:25:12,741 --> 01:25:16,877 ¶ the thrill has gone away ¶ 1308 01:25:19,682 --> 01:25:23,317 ¶ the thrill is gone, baby ¶ 1309 01:25:23,686 --> 01:25:28,322 ¶ the thrill has gone away ¶ 1310 01:25:30,493 --> 01:25:34,094 ¶ you know you done me wrong, baby ¶ 1311 01:25:34,096 --> 01:25:40,334 ¶ and you'll be sorry someday ¶ 1312 01:25:41,804 --> 01:25:44,838 ¶ the thrill is gone ¶ 1313 01:25:45,107 --> 01:25:48,342 ¶ it's gone away from me ¶ 1314 01:25:54,150 --> 01:25:56,350 finally made it. 1315 01:25:56,652 --> 01:25:59,620 What the hell happened to you two? 1316 01:25:59,622 --> 01:26:03,056 Well, master chief, you'd never believe it, 1317 01:26:03,058 --> 01:26:04,491 but we stopped for gas, 1318 01:26:04,493 --> 01:26:07,561 couple of marines started spouting off about the Navy, 1319 01:26:07,563 --> 01:26:11,765 and me and devane here, we straightened them out. 1320 01:26:11,767 --> 01:26:14,001 Outstanding. 1321 01:26:14,670 --> 01:26:16,069 You're learning. 1322 01:26:16,071 --> 01:26:18,372 Any trouble with her? 1323 01:26:21,310 --> 01:26:23,076 No, uh... 1324 01:26:23,078 --> 01:26:24,378 A model prisoner. 1325 01:26:24,380 --> 01:26:25,746 I'll note it in her report. 1326 01:26:25,748 --> 01:26:29,116 You've been rescheduled to fly from Charleston airport 1327 01:26:29,118 --> 01:26:30,918 tomorrow morning at 0800, 1328 01:26:30,920 --> 01:26:33,620 arrive San Diego in the afternoon 1329 01:26:33,622 --> 01:26:35,155 to start your sentence. 1330 01:26:35,157 --> 01:26:36,857 Any questions? 1331 01:26:37,526 --> 01:26:40,827 I got her now, boys. 1332 01:26:57,213 --> 01:27:00,514 Seaman, you can let her go now. 1333 01:27:00,516 --> 01:27:02,983 It's over, Eddie. 1334 01:27:02,985 --> 01:27:04,585 Let her go. 1335 01:27:04,587 --> 01:27:06,853 Go on. 1336 01:28:01,810 --> 01:28:03,760 Um... 1337 01:28:03,761 --> 01:28:05,711 When did you say your discharge was? 1338 01:28:05,714 --> 01:28:07,848 2100 hours. 1339 01:28:10,286 --> 01:28:11,785 I, uh... 1340 01:28:11,787 --> 01:28:13,453 Well... 1341 01:28:13,455 --> 01:28:16,223 Have one on me, sailor. 1342 01:28:16,225 --> 01:28:17,724 Yes, chief. 1343 01:28:17,726 --> 01:28:19,860 Name's rock. 1344 01:28:22,598 --> 01:28:25,365 You take care, rock. 1345 01:28:26,201 --> 01:28:28,368 You, too, kid. 1346 01:28:44,353 --> 01:28:45,819 ¶ I wanna steam it to lima ¶ 1347 01:28:45,821 --> 01:28:46,820 ¶ with keely and prima ¶ 1348 01:28:46,822 --> 01:28:49,022 ¶ we tango... ¶ 1349 01:28:51,293 --> 01:28:52,592 hey, sis. 1350 01:28:52,594 --> 01:28:53,827 It's our lucky day. 1351 01:28:53,829 --> 01:28:56,229 We've been looking for you, girlie. 1352 01:28:56,231 --> 01:28:57,564 Here you are. 1353 01:28:57,566 --> 01:28:59,466 Sorry, fella. 1354 01:28:59,468 --> 01:29:02,402 My dance card's all full. 1355 01:29:19,722 --> 01:29:20,921 Hey, vance, 1356 01:29:20,923 --> 01:29:23,156 ain't these man's drinks? 1357 01:29:23,158 --> 01:29:25,325 Sure are, Rory. 1358 01:29:25,326 --> 01:29:27,493 What you suppose ol' sis here's doing drinking 'em? 1359 01:29:27,496 --> 01:29:29,129 Buying 'em... For us. 1360 01:29:29,131 --> 01:29:31,365 Ain't that right? 1361 01:29:50,152 --> 01:29:51,685 Dance card's full! 1362 01:29:51,687 --> 01:29:55,889 Jesus! You guys don't give up, do you? 1363 01:29:58,227 --> 01:30:00,394 Oh, shit. 1364 01:30:01,964 --> 01:30:04,765 God damn, that felt good. 1365 01:30:04,767 --> 01:30:06,233 Hee hee hee! 1366 01:30:06,235 --> 01:30:07,701 Motherfuckers. 1367 01:30:07,703 --> 01:30:09,669 Let's go and... 1368 01:30:09,671 --> 01:30:11,271 Fuck somebody up. 1369 01:30:11,273 --> 01:30:12,339 Hell, yeah. 1370 01:30:12,341 --> 01:30:14,408 Come on. 1371 01:30:26,355 --> 01:30:27,788 Hey! 1372 01:30:27,790 --> 01:30:29,956 What the hell you doing up there? 1373 01:30:29,958 --> 01:30:32,392 I don't know yet. 1374 01:30:42,137 --> 01:30:43,570 Get off of there. 1375 01:30:43,572 --> 01:30:46,273 I'm going to save her. 1376 01:30:46,675 --> 01:30:48,875 No, you're not. 1377 01:30:55,751 --> 01:30:58,385 Ooh! He's wonderful! 1378 01:31:13,836 --> 01:31:14,901 Wake up. 1379 01:31:14,903 --> 01:31:15,702 Huh? 1380 01:31:15,704 --> 01:31:17,204 Come on. Get up. 1381 01:31:17,206 --> 01:31:18,104 What time is it? 1382 01:31:18,106 --> 01:31:21,141 It's late. We got to go. Now get up. 1383 01:31:21,143 --> 01:31:22,676 I got to sleep. 1384 01:31:22,678 --> 01:31:23,877 Put these on. 1385 01:31:23,879 --> 01:31:26,580 There's a small loan in there 1386 01:31:26,582 --> 01:31:28,849 to get you started. 1387 01:31:47,636 --> 01:31:51,872 You stay with the girl. I'll unlock the van. 1388 01:31:51,874 --> 01:31:53,640 O.K. 1389 01:31:53,642 --> 01:31:55,175 Give me the keys. 1390 01:31:55,177 --> 01:31:56,776 I ain't got 'em. 1391 01:31:56,778 --> 01:31:57,644 Yeah, man. 1392 01:31:57,646 --> 01:31:59,012 You got the keys. 1393 01:31:59,014 --> 01:32:01,281 Oh, shit, man! I drove! 1394 01:32:01,283 --> 01:32:03,383 Ha ha ha! 1395 01:32:03,652 --> 01:32:06,620 Where did you say we're going? 1396 01:32:06,622 --> 01:32:07,287 Here. 1397 01:32:07,289 --> 01:32:09,523 Just drink the coffee. 1398 01:32:09,525 --> 01:32:12,392 Remember the back door? 1399 01:32:21,236 --> 01:32:22,302 That him? 1400 01:32:22,304 --> 01:32:23,837 Yeah. 1401 01:32:32,548 --> 01:32:35,949 I never saw you. 1402 01:32:41,823 --> 01:32:45,358 Ha ha ha! Ha ha ha! 1403 01:32:48,697 --> 01:32:50,730 What was that? 1404 01:32:52,034 --> 01:32:54,134 I don't know. 1405 01:33:00,976 --> 01:33:02,676 This is a new van! 1406 01:33:02,678 --> 01:33:03,743 It's got gas. 1407 01:33:03,745 --> 01:33:05,712 Oh, shit. 1408 01:33:05,714 --> 01:33:07,080 There a phone around here? 1409 01:33:07,082 --> 01:33:11,184 There. There's an emergency phone right there. 1410 01:33:11,186 --> 01:33:13,954 O.K. I'll call. 1411 01:33:18,660 --> 01:33:20,760 Over and out. 1412 01:33:43,719 --> 01:33:45,885 You get a guy in the nose, 1413 01:33:45,887 --> 01:33:47,988 you hit him with your palm, 1414 01:33:47,990 --> 01:33:49,889 you can send that bone 1415 01:33:49,891 --> 01:33:53,860 right back up into his head. 1416 01:33:55,030 --> 01:33:56,930 Where'd you learn that? 1417 01:33:56,932 --> 01:33:59,366 Rerun kung fu. 1418 01:33:59,368 --> 01:34:01,301 Yeah, yeah, that's that, um... 1419 01:34:01,303 --> 01:34:04,337 That's that Bruce Lee thing, yeah. 1420 01:34:04,339 --> 01:34:05,872 Yeah. 1421 01:34:07,809 --> 01:34:11,311 Oh, shit. Here comes our tow now. 1422 01:34:15,851 --> 01:34:17,801 Whoa! 1423 01:34:17,802 --> 01:34:19,752 Hey, this ain't one of our trucks. 1424 01:34:19,755 --> 01:34:21,788 Boys, this is your lucky day. 1425 01:34:21,790 --> 01:34:23,423 I must've been right behind you. 1426 01:34:23,425 --> 01:34:28,795 I was on the bridge when I heard it on the radio. 1427 01:34:28,797 --> 01:34:30,764 This ain't no Navy vehicle. 1428 01:34:30,766 --> 01:34:32,465 Navy vehicle? Sure ain't. 1429 01:34:32,467 --> 01:34:34,434 We're private contractors. 1430 01:34:34,436 --> 01:34:36,603 My boss is an ex-squid. 1431 01:34:36,605 --> 01:34:39,939 Still got some friends at the motor pool. 1432 01:34:39,941 --> 01:34:42,208 Sometimes they throw him a bone. 1433 01:34:42,210 --> 01:34:43,810 You a private firm? 1434 01:34:43,812 --> 01:34:44,678 That's right. 1435 01:34:44,680 --> 01:34:46,980 Why, just last month, 1436 01:34:46,981 --> 01:34:49,281 they had me towing a truckload of torpedoes. 1437 01:34:49,284 --> 01:34:49,949 Oh, man! 1438 01:34:49,951 --> 01:34:52,419 Well, fine. Hook it up. 1439 01:34:52,421 --> 01:34:54,287 Go and get the girl. 1440 01:34:54,289 --> 01:34:56,156 Hey! Hold it! 1441 01:34:56,158 --> 01:34:59,626 Got to have you all ride up front with me. 1442 01:34:59,628 --> 01:35:02,395 It's against the law to have anyone in back. 1443 01:35:02,397 --> 01:35:03,430 We'll get the girl. 1444 01:35:03,432 --> 01:35:05,031 No! I got her hooked up! 1445 01:35:05,033 --> 01:35:08,068 Let me lift her first. 1446 01:35:10,439 --> 01:35:12,372 Go on! 1447 01:35:28,757 --> 01:35:30,824 We'll get the girl now. 1448 01:35:30,826 --> 01:35:32,392 Go! Go! Move it! 1449 01:35:32,394 --> 01:35:34,511 Whoo! Move! 1450 01:35:34,512 --> 01:35:36,629 Go get her out, boys! Go on! 1451 01:35:37,666 --> 01:35:40,800 Go get her out! Whoo! 1452 01:35:43,105 --> 01:35:45,038 You got the keys? 1453 01:35:45,040 --> 01:35:46,206 Hey! Hey! 1454 01:35:46,208 --> 01:35:47,373 Come back! 1455 01:35:47,375 --> 01:35:49,776 Come back with our prisoner! 1456 01:35:49,778 --> 01:35:51,277 Come back here! 1457 01:35:51,279 --> 01:35:55,248 Get back here, you son of a bitch! 1458 01:35:55,250 --> 01:35:57,350 God damn! 1459 01:36:01,857 --> 01:36:03,356 Yes! 1460 01:36:33,622 --> 01:36:35,822 Boss, the phone. 1461 01:36:45,000 --> 01:36:46,800 All right, all right. 1462 01:36:48,252 --> 01:36:49,701 Rock Reilly's residence. Good afternoon. 1463 01:36:49,704 --> 01:36:53,072 Hey, listen, rock, the first rule is... 1464 01:36:53,074 --> 01:36:54,808 There are no rules. 1465 01:36:54,810 --> 01:36:55,809 Nothing better to do 1466 01:36:55,811 --> 01:36:57,710 than bother a man in retirement? 1467 01:36:57,712 --> 01:37:00,113 Oh, one last thing... 1468 01:37:00,115 --> 01:37:03,283 We love ya, rock. 1469 01:37:28,109 --> 01:37:31,277 Katie, for God's sake, what are you doing? 1470 01:37:31,279 --> 01:37:33,279 My son will be here any minute. 1471 01:37:33,281 --> 01:37:36,749 You are so adorable, rocky, baby. 1472 01:37:42,290 --> 01:37:44,691 Are you sure we don't have time? 1473 01:37:44,693 --> 01:37:47,727 No. Get dressed. You got to get ready. 1474 01:37:47,729 --> 01:37:51,831 O.K. I'm a girl who's always ready. 1475 01:38:13,755 --> 01:38:15,421 ¶ Well, he grew up fast ¶ 1476 01:38:15,423 --> 01:38:20,360 ¶ standin' taller than the Memphis trees ¶ 1477 01:38:21,162 --> 01:38:22,929 ¶ too big for his britches ¶ 1478 01:38:22,931 --> 01:38:27,367 ¶ a walkin', talkin', cool, cool, breeze ¶ 1479 01:38:28,169 --> 01:38:30,336 ¶ he was wild, wild, wild ¶ 1480 01:38:30,338 --> 01:38:31,804 ¶ only misunderstood ¶ 1481 01:38:31,806 --> 01:38:33,640 ¶ he was bad, bad, bad ¶ 1482 01:38:33,642 --> 01:38:35,808 ¶ but he thought he was good ¶ 1483 01:38:35,810 --> 01:38:37,310 ¶ he had fun, fun, fun ¶ 1484 01:38:37,312 --> 01:38:38,845 ¶ and he knew he would ¶ 1485 01:38:38,847 --> 01:38:44,384 ¶ but that's what happens when you get lucky 13 ¶ 1486 01:38:59,834 --> 01:39:01,534 ¶ she was all made up ¶ 1487 01:39:01,536 --> 01:39:05,905 ¶ lookin' better than a beauty queen ¶ 1488 01:39:06,808 --> 01:39:08,508 ¶ with her high heels on ¶ 1489 01:39:08,510 --> 01:39:13,413 ¶ made all the other girls turn green ¶ 1490 01:39:13,615 --> 01:39:15,882 ¶ well, she was wild, wild, wild ¶ 1491 01:39:15,884 --> 01:39:17,817 ¶ only misunderstood ¶ 1492 01:39:17,819 --> 01:39:19,419 ¶ she was bad, bad, bad ¶ 1493 01:39:19,421 --> 01:39:21,254 ¶ but she thought she was good ¶ 1494 01:39:21,256 --> 01:39:22,755 ¶ she had fun, fun, fun ¶ 1495 01:39:22,757 --> 01:39:24,824 ¶ and she knew she would ¶ 1496 01:39:24,826 --> 01:39:31,364 ¶ but that's what happens when you get lucky 13 ¶ 1497 01:39:45,513 --> 01:39:47,580 ¶ well, they'd sneak out every night ¶ 1498 01:39:47,582 --> 01:39:51,884 ¶ to the secret place by the lake ¶ 1499 01:39:52,420 --> 01:39:55,288 ¶ and they'd dream of each other at school ¶ 1500 01:39:55,290 --> 01:39:58,891 ¶ and try to stay awake ¶ 1501 01:39:59,661 --> 01:40:02,128 ¶ then they ran away one day ¶ 1502 01:40:02,130 --> 01:40:06,399 ¶ and hot-wired a greyhound bus ¶ 1503 01:40:06,634 --> 01:40:09,135 ¶ and they drove away to Mexico ¶ 1504 01:40:09,137 --> 01:40:12,905 ¶ just to try to beat the fuzz ¶ 1505 01:40:14,175 --> 01:40:15,875 ¶ they were wild, wild, wild ¶ 1506 01:40:15,877 --> 01:40:17,777 ¶ only misunderstood ¶ 1507 01:40:17,779 --> 01:40:19,012 ¶ they were bad, bad, bad ¶ 1508 01:40:19,014 --> 01:40:21,247 ¶ but they thought they were good ¶ 1509 01:40:21,249 --> 01:40:23,216 ¶ they had fun, fun, fun ¶ 1510 01:40:23,218 --> 01:40:24,851 ¶ and they knew they would ¶ 1511 01:40:24,853 --> 01:40:28,287 ¶ but that's what happens when you get lucky ¶ 1512 01:40:28,289 --> 01:40:30,323 ¶ so wild, wild, wild ¶ 1513 01:40:30,325 --> 01:40:31,724 ¶ only misunderstood ¶ 1514 01:40:31,726 --> 01:40:33,526 ¶ they were bad, bad, bad ¶ 1515 01:40:33,528 --> 01:40:35,261 ¶ but they thought they were good ¶ 1516 01:40:35,263 --> 01:40:37,230 ¶ they had fun, fun, fun ¶ 1517 01:40:37,232 --> 01:40:38,831 ¶ and they knew they would ¶ 1518 01:40:38,833 --> 01:40:45,204 ¶ but that's what happens when you get lucky 13 ¶ 1519 01:40:45,206 --> 01:40:50,209 ¶ oh, that's what happens when you get lucky 13 ¶ 1520 01:40:50,211 --> 01:40:52,745 captioning made possible by Warner bros. 1521 01:40:52,747 --> 01:40:55,982 Captioning performed by the national captioning institute, inc. 1522 01:40:55,984 --> 01:40:58,284 Captions copyright 1994 Morgan creek productions, inc. 1523 01:40:58,286 --> 01:41:03,389 Public performance of captions prohibited without permission of national captioning institute 98557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.