Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:04,080
Egypt's Great Pyramid...
2
00:00:07,200 --> 00:00:10,160
..the only survivor of the seven
wonders of the ancient world.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,800
The Great Pyramid wasn't just
a building,
4
00:00:13,800 --> 00:00:16,800
it is where the king would have
lived eternally.
5
00:00:18,240 --> 00:00:20,600
Nothing on this scale had ever
been built before.
6
00:00:21,800 --> 00:00:27,360
It all started with a quest to make
a gigantic pyramid that was perfect.
7
00:00:29,320 --> 00:00:31,640
Exactly how a Bronze Age society
8
00:00:31,640 --> 00:00:36,560
managed to haul and fit together
2.5 million stone blocks
9
00:00:36,560 --> 00:00:38,480
is one of the world's
greatest enigmas.
10
00:00:40,560 --> 00:00:44,720
Today, archaeologists may finally be
able to solve this mystery,
11
00:00:44,720 --> 00:00:47,280
thanks to extraordinary
new evidence.
12
00:00:52,360 --> 00:00:55,880
An entombed ship being excavated
right now
13
00:00:55,880 --> 00:00:57,400
at the foot of the pyramid.
14
00:00:57,400 --> 00:01:01,440
These boats were
made for the afterlife.
15
00:01:01,440 --> 00:01:05,400
And the long-lost journal
of a sailor that is being decoded.
16
00:01:09,720 --> 00:01:12,760
While leading experts to
investigative ships
17
00:01:12,760 --> 00:01:14,480
and ancient waterways
18
00:01:14,480 --> 00:01:17,080
could actually have been the key
to this desert build.
19
00:01:18,320 --> 00:01:21,320
It's the infrastructure behind the
construction of the pyramid
20
00:01:21,320 --> 00:01:23,720
that, for me, is fascinating.
21
00:01:23,720 --> 00:01:27,000
Now, this team is about to undertake
a unique experiment...
22
00:01:28,280 --> 00:01:30,520
..to put these new
theories to the test...
23
00:01:35,960 --> 00:01:38,560
..to see if they can finally
unravel the secret
24
00:01:38,560 --> 00:01:40,720
of how the Great Pyramid was
built...
25
00:01:42,000 --> 00:01:45,240
..and how Khufu's innovations
transformed his country.
26
00:01:56,600 --> 00:02:00,800
The Great Pyramid of Giza is
the tomb of a god king named Khufu.
27
00:02:04,160 --> 00:02:07,320
He commissioned it over
4,500 years ago
28
00:02:07,320 --> 00:02:10,960
as a giant fortress to keep his
corpse safe for eternity.
29
00:02:12,400 --> 00:02:16,200
This was an essential requirement to
prosper in the afterlife.
30
00:02:17,840 --> 00:02:21,080
Khufu designed his tomb to be
the biggest burial chamber
31
00:02:21,080 --> 00:02:22,280
ever seen in Egypt.
32
00:02:24,440 --> 00:02:28,760
To build it, more than six million
tonnes of stone
33
00:02:28,760 --> 00:02:30,480
had to be sourced and hauled here.
34
00:02:32,240 --> 00:02:34,880
This wasn't just for the
140-metre-high cull
35
00:02:34,880 --> 00:02:37,160
that we see today,
36
00:02:37,160 --> 00:02:40,360
but also for the brilliant
white casing
37
00:02:40,360 --> 00:02:42,360
that's been plundered over time.
38
00:02:44,000 --> 00:02:46,280
Archaeologist Mark Lehner believes
39
00:02:46,280 --> 00:02:49,360
that this lost outer layer
of limestone
40
00:02:49,360 --> 00:02:52,400
was one of the most striking
elements of the pyramid's design.
41
00:02:54,040 --> 00:02:56,920
This is some of the last
remaining casing stones,
42
00:02:56,920 --> 00:02:59,200
here at the centre of
the north base.
43
00:02:59,200 --> 00:03:02,040
That's what they used to cloak
the outer pyramid,
44
00:03:02,040 --> 00:03:05,920
making joins so tight you can't get
a knife blade in-between.
45
00:03:05,920 --> 00:03:08,680
So, I mean, truly it
was otherworldly.
46
00:03:08,680 --> 00:03:11,560
They didn't want you to see
the human hand,
47
00:03:11,560 --> 00:03:14,880
they wanted it to be a huge
special effect.
48
00:03:18,880 --> 00:03:22,520
Sourcing the 170,000 tonnes of
high-quality limestone
49
00:03:22,520 --> 00:03:26,000
to encase the pyramid was Khufu's
biggest challenge.
50
00:03:29,480 --> 00:03:32,320
This could only be mined from
faraway quarries
51
00:03:32,320 --> 00:03:33,560
at a place called Tora.
52
00:03:37,160 --> 00:03:39,600
Nobody has ever been completely sure
53
00:03:39,600 --> 00:03:43,480
how so much stone was brought to
Giza to complete the build
54
00:03:43,480 --> 00:03:45,120
in just over a quarter of a century.
55
00:03:48,280 --> 00:03:50,920
But now new evidence is revealing
that Khufu
56
00:03:50,920 --> 00:03:54,280
may only have managed this with a
fleet of specially built boats
57
00:03:54,280 --> 00:03:55,880
and highly trained sailors.
58
00:03:58,280 --> 00:04:00,320
Today, at the foot of the pyramid,
59
00:04:00,320 --> 00:04:03,480
a unique find is shining
light on this theory.
60
00:04:16,200 --> 00:04:18,760
These pieces of wood are in fact
a dismantled boat.
61
00:04:20,080 --> 00:04:23,280
A ceremonial ship that Khufu would
command in the afterlife.
62
00:04:26,880 --> 00:04:30,160
It's a unique insight
into the vessels used at the time.
63
00:04:32,120 --> 00:04:34,760
Eissa Zidan oversees the excavation.
64
00:05:00,440 --> 00:05:02,640
Figuring out how this boat was built
65
00:05:02,640 --> 00:05:05,720
could help investigators understand
the shipping technology
66
00:05:05,720 --> 00:05:09,920
that was used to transport stone
from distant quarries
67
00:05:09,920 --> 00:05:11,360
to the pyramid's construction site.
68
00:05:14,120 --> 00:05:15,880
But time has taken its toll
on the wood...
69
00:05:17,800 --> 00:05:19,560
..and reassembling it is a
challenge.
70
00:05:21,200 --> 00:05:23,560
This plank represents one of
the larger planks
71
00:05:23,560 --> 00:05:26,640
that we've worked on...so far.
72
00:05:26,640 --> 00:05:29,320
There will be bigger ones, I'm sure,
73
00:05:29,320 --> 00:05:33,720
but this one is about eight and half
metres long.
74
00:05:33,720 --> 00:05:37,640
Presumably one of the depth
planks near the edge of the boat.
75
00:05:37,640 --> 00:05:42,080
If I can make this plank strong
and stable,
76
00:05:42,080 --> 00:05:48,840
then we can learn a lot from the
material, from the boat itself.
77
00:05:48,840 --> 00:05:52,040
It's like a giant, but very fragile
jigsaw puzzle.
78
00:05:54,280 --> 00:05:57,960
So, the team uses new technology to
help them find answers safely.
79
00:06:20,920 --> 00:06:24,760
The 3-D scans reveal that holes in
many of the planks line up.
80
00:06:27,440 --> 00:06:30,400
Channels like this would have been
used to loop rope through.
81
00:06:31,680 --> 00:06:35,280
It's clear that Khufu's huge boat
was literally sewn together.
82
00:06:49,800 --> 00:06:53,440
Now investigators have found
evidence that rope wasn't just used
83
00:06:53,440 --> 00:06:56,040
to hold ceremonial ships together,
84
00:06:56,040 --> 00:06:59,000
it was also used to build
rock-carrying boats too.
85
00:07:03,520 --> 00:07:07,360
The discovery was made 150 miles
away in Wadi Al-Jarf.
86
00:07:11,280 --> 00:07:15,080
Here, archaeologists,
including Severine Marchi,
87
00:07:15,080 --> 00:07:17,600
are unearthing fragments of vessels
88
00:07:17,600 --> 00:07:19,680
that were stored securely
when not in use.
89
00:07:21,520 --> 00:07:24,320
They believe they were designed
to transport stone.
90
00:07:58,840 --> 00:08:01,600
Investigators working here
want to know exactly how
91
00:08:01,600 --> 00:08:04,000
these boats were used for the
pyramid build.
92
00:08:07,720 --> 00:08:11,760
And another find unearthed just
metres away
93
00:08:11,760 --> 00:08:15,000
is proving to be one of the most
crucial new pieces of evidence.
94
00:08:17,760 --> 00:08:21,840
Archaeologist Pierre Tallet has
found an ancient scroll of papyrus.
95
00:08:43,600 --> 00:08:47,160
It's taken Pierre four
years of painstaking analysis
96
00:08:47,160 --> 00:08:48,760
to decipher the papyrus fully.
97
00:08:51,080 --> 00:08:53,080
It reveals in great detail
98
00:08:53,080 --> 00:08:55,920
how sailors worked on the
pyramid's construction.
99
00:08:57,800 --> 00:09:01,000
The author was a man called Merer.
100
00:09:03,640 --> 00:09:05,720
He was an overseer in charge
of a cargo boat...
101
00:09:08,120 --> 00:09:10,280
..and a team of 40 elite workmen.
102
00:09:13,320 --> 00:09:16,280
He describes how his team's
daunting job
103
00:09:16,280 --> 00:09:19,480
was transporting the pyramid's
precious white casing stones...
104
00:09:21,040 --> 00:09:22,960
..along the River Nile.
105
00:09:24,520 --> 00:09:26,200
It's the only first-hand account
106
00:09:26,200 --> 00:09:28,200
of the construction of the
Great Pyramid.
107
00:09:47,320 --> 00:09:49,880
The ceremonial ship,
108
00:09:49,880 --> 00:09:52,600
Merer's papyrus,
109
00:09:52,600 --> 00:09:55,560
and the remains of his cargo vessel
110
00:09:55,560 --> 00:09:58,000
are giving investigators a
new insight
111
00:09:58,000 --> 00:10:01,480
into the vital role boats played in
the pyramid's construction.
112
00:10:03,960 --> 00:10:06,840
Now they want to uncover what it
actually took
113
00:10:06,840 --> 00:10:09,160
to ship such vast quantities
of stone.
114
00:10:12,440 --> 00:10:15,480
In Cairo, one archaeologist
is devising
115
00:10:15,480 --> 00:10:18,040
a bespoke experiment to find out.
116
00:10:28,160 --> 00:10:31,120
Mohamed Abd El-Maguid and his team
117
00:10:31,120 --> 00:10:33,680
aim to learn more of Merer's journey
118
00:10:33,680 --> 00:10:36,200
by recreating every step of it.
119
00:10:38,480 --> 00:10:41,520
Mohamed's plan is to build a wooden
cargo boat
120
00:10:41,520 --> 00:10:43,560
using Merer's ancient techniques...
121
00:10:44,920 --> 00:10:48,800
..and cut a casing stone from the
same quarry that he used.
122
00:10:48,800 --> 00:10:53,480
He will then attempt to sail the
stone block across the Nile
123
00:10:53,480 --> 00:10:55,640
before dragging
it to the foot of the pillar.
124
00:11:10,600 --> 00:11:13,520
Mohamed's first challenge is to
construct the vessel.
125
00:11:15,400 --> 00:11:20,080
But no complete cargo boats from
the time have ever been unearthed.
126
00:11:20,080 --> 00:11:21,280
So, what did it look like?
127
00:11:24,080 --> 00:11:25,440
To find out,
128
00:11:25,440 --> 00:11:29,120
Mohamed is searching for clues
inside the underground tomb.
129
00:11:31,080 --> 00:11:33,720
It's the final resting
place for a man called Ti.
130
00:11:50,240 --> 00:11:54,720
There are no first-hand accounts of
how Merer built his cargo boat,
131
00:11:54,720 --> 00:11:57,280
so deciphering these scenes
132
00:11:57,280 --> 00:12:00,200
helps Mohamed select the right
tools and techniques.
133
00:12:10,920 --> 00:12:13,320
Mohamed can tell that the Egyptians
made their boats
134
00:12:13,320 --> 00:12:15,920
strong enough to carry huge rocks
135
00:12:15,920 --> 00:12:18,480
through the precision and strength
of their joinery.
136
00:12:41,360 --> 00:12:43,120
But most importantly,
137
00:12:43,120 --> 00:12:47,040
Mohamed can finally see what these
cargo boats really looked like
138
00:12:47,040 --> 00:12:49,360
and the exact shape they took.
139
00:12:51,360 --> 00:12:53,920
Now he can draw up plans
for his vessel...
140
00:12:56,400 --> 00:12:58,360
..and his team can begin to build.
141
00:13:01,640 --> 00:13:04,280
They need to fit each of the
planks together
142
00:13:04,280 --> 00:13:06,840
before starting the job of stitching
them tight.
143
00:13:09,280 --> 00:13:13,760
Mohamed's designing this vessel to
carry one average-sized casing stone
144
00:13:13,760 --> 00:13:15,400
weighing two and half tonnes.
145
00:13:17,840 --> 00:13:20,440
But building boats was only
part of the answer
146
00:13:20,440 --> 00:13:22,400
to finishing Khufu's pyramid.
147
00:13:25,320 --> 00:13:28,600
These vessels needed to get far
closer to the construction site
148
00:13:28,600 --> 00:13:31,680
than the Nile would allow.
149
00:13:31,680 --> 00:13:36,080
The solution would involve another
ambitious engineering project
150
00:13:36,080 --> 00:13:39,080
that would completely
transform the landscape.
151
00:13:49,100 --> 00:13:50,900
New discoveries in Egypt
152
00:13:50,900 --> 00:13:53,860
are revealing how highly skilled
shipping teams
153
00:13:53,860 --> 00:13:55,820
were the key to building the
Great Pyramid.
154
00:13:59,260 --> 00:14:03,580
Now, at this workshop
in Cairo, Mohamed Abd el-Maguid
155
00:14:03,580 --> 00:14:06,900
is constructing a replica
wooden vessel...
156
00:14:06,900 --> 00:14:09,340
like the one used by the ancient
sailor Merer.
157
00:14:11,620 --> 00:14:13,580
It's part of an experiment
158
00:14:13,580 --> 00:14:17,420
to investigate how boats transported
the pyramid's heavy casing stones.
159
00:14:41,420 --> 00:14:45,740
Mohamed's team is using techniques
learned from ancient tomb carvings
160
00:14:45,740 --> 00:14:47,620
to assemble the
eight-metre-long boat.
161
00:14:50,660 --> 00:14:53,260
Now they're ready to fix the
pieces together
162
00:14:53,260 --> 00:14:55,380
by stitching them with rope,
163
00:14:55,380 --> 00:14:58,820
just like the ceremonial
ship of the pharaoh Khufu.
164
00:15:17,940 --> 00:15:20,020
The team threads over three miles
of rope...
165
00:15:23,540 --> 00:15:25,620
..through holes along the length
of the vessel.
166
00:15:30,340 --> 00:15:33,620
After months of planning
and construction...
167
00:15:33,620 --> 00:15:35,100
the boat is finally finished.
168
00:15:42,140 --> 00:15:46,700
At this nearby quarry, archaeologist
Adel Kelany leads a team
169
00:15:46,700 --> 00:15:51,180
that's mining the stone block
for Mohamed's vessel to transport.
170
00:15:53,220 --> 00:15:55,700
Carved from Tora limestone,
171
00:15:55,700 --> 00:15:58,980
it will be just like the casing
stones Merer shipped to the pyramid.
172
00:16:00,260 --> 00:16:02,460
It's quite important to have very
little cracks,
173
00:16:02,460 --> 00:16:07,140
one colour, the hardness is
OK and good, and in general,
174
00:16:07,140 --> 00:16:09,780
this is a good spot for
cutting the stone.
175
00:16:12,700 --> 00:16:17,020
This is a chisel with a
pointed edge
176
00:16:17,020 --> 00:16:21,220
and this is actually one of the main
tools that ancient Egyptians used.
177
00:16:21,220 --> 00:16:23,220
The sound actually with hammering,
178
00:16:23,220 --> 00:16:25,740
it was kind of like music
for the workmen.
179
00:16:25,740 --> 00:16:26,980
It kept them active.
180
00:16:30,820 --> 00:16:35,140
It takes 12 workers two hours to
hack deep into the rock
181
00:16:35,140 --> 00:16:36,940
to rough out the shape of the block.
182
00:16:40,220 --> 00:16:43,380
The stone is completely free
from the whole site,
183
00:16:43,380 --> 00:16:47,220
but the bottom, which is really the
most important
184
00:16:47,220 --> 00:16:48,980
and also the most difficult part.
185
00:16:55,540 --> 00:16:57,180
OK, guys, it's working.
186
00:17:02,100 --> 00:17:04,860
Now they need to lever
the block off the quarry face
187
00:17:04,860 --> 00:17:08,100
and roll it onto flatter
ground below.
188
00:17:08,100 --> 00:17:09,540
CHATTERING
189
00:17:13,540 --> 00:17:14,620
CHATTERING
190
00:17:17,700 --> 00:17:20,180
Merer would investigate the blocks
191
00:17:20,180 --> 00:17:22,700
before transporting them to
his boat,
192
00:17:22,700 --> 00:17:24,820
otherwise it would be a big
problem for him.
193
00:17:27,380 --> 00:17:30,180
The block passes inspection
and is ready for shipping.
194
00:17:32,460 --> 00:17:34,980
But there's still a missing
piece in the puzzle.
195
00:17:37,060 --> 00:17:38,820
For ships to be effective,
196
00:17:38,820 --> 00:17:42,260
they needed to get far closer to the
pyramid than the Nile would allow.
197
00:17:46,140 --> 00:17:49,700
Now, in Wadi al-Jarf,
198
00:17:49,700 --> 00:17:53,420
Pierre Tallet is decoding the
long-lost journal of sailor Merer
199
00:17:53,420 --> 00:17:56,700
to find out how the ancient
Egyptians achieved this.
200
00:18:10,020 --> 00:18:13,060
It turns out that Merer's skills
may have included engineering.
201
00:18:15,380 --> 00:18:17,740
He writes that his crew were
involved in a scheme
202
00:18:17,740 --> 00:18:19,060
to transform the landscape.
203
00:18:20,980 --> 00:18:23,980
They opened giant dykes
to divert water from the Nile...
204
00:18:26,260 --> 00:18:29,420
..and channel it to the pyramid
through man-made canals.
205
00:18:35,220 --> 00:18:38,300
Now archaeologists are uncovering
evidence of this
206
00:18:38,300 --> 00:18:39,700
at the Giza Plateau.
207
00:18:40,940 --> 00:18:42,540
On the surface,
208
00:18:42,540 --> 00:18:45,820
there's no sign of any canals
at this site,
209
00:18:45,820 --> 00:18:48,820
but Mark Lehner, who's been
investigating the pyramid
210
00:18:48,820 --> 00:18:53,180
for more than 40 years, and is one
of the world's leading experts,
211
00:18:53,180 --> 00:18:55,460
thinks that clues lie underground.
212
00:18:56,820 --> 00:18:59,700
He's collected samples of earth
from the plateau
213
00:18:59,700 --> 00:19:02,100
to help track down the lost
waterway.
214
00:19:03,700 --> 00:19:09,380
For many metres the drill chords
came up with nothing but dry sand
215
00:19:09,380 --> 00:19:14,740
and then suddenly they came down
onto very concentrated, thick silt.
216
00:19:14,740 --> 00:19:17,500
The contrast couldn't be more stark.
217
00:19:17,500 --> 00:19:21,140
And the several metres of this
concentrated clay
218
00:19:21,140 --> 00:19:24,540
told us that there must be an
ancient waterway,
219
00:19:24,540 --> 00:19:27,500
so we knew Nile water had to
be there,
220
00:19:27,500 --> 00:19:30,820
filling an ancient waterway with
that clay and silt.
221
00:19:30,820 --> 00:19:34,860
We've outlined a central
canal basin,
222
00:19:34,860 --> 00:19:37,620
which we think was the primary
delivery area
223
00:19:37,620 --> 00:19:39,060
to the foot of the Giza Plateau.
224
00:19:41,820 --> 00:19:45,380
Mark have discovered how ancient
pyramid builders
225
00:19:45,380 --> 00:19:47,820
completely re-engineered
this landscape.
226
00:19:50,900 --> 00:19:52,780
They dug a series of deep
canals by hand...
227
00:19:56,340 --> 00:19:58,060
..and created an inland port...
228
00:20:00,620 --> 00:20:02,620
..when Merer's men opened
the dykes.
229
00:20:03,660 --> 00:20:06,340
The Nile's water filled these
cuttings to the brim.
230
00:20:09,940 --> 00:20:13,060
This allowed his heavily-laden
boat to dock
231
00:20:13,060 --> 00:20:15,340
within just a few hundred metres
of the pyramid.
232
00:20:17,540 --> 00:20:20,660
Without this clever hydraulic
engineering,
233
00:20:20,660 --> 00:20:23,300
it would have been impossible to
ship in casing stones...
234
00:20:24,700 --> 00:20:27,060
..and complete Khufu's pyramid
on time.
235
00:20:28,980 --> 00:20:32,700
But the scale of these works was
beginning to change the country too.
236
00:20:34,900 --> 00:20:38,740
Khufu started something that must
have been, truly,
237
00:20:38,740 --> 00:20:41,420
a very complex port city,
238
00:20:41,420 --> 00:20:44,260
perhaps the largest port city
of its kind.
239
00:20:44,260 --> 00:20:46,500
And that's why I'm more interested,
240
00:20:46,500 --> 00:20:49,140
not in how the Egyptians built
the pyramids,
241
00:20:49,140 --> 00:20:51,420
but how the pyramids helped to
build Egypt.
242
00:20:53,580 --> 00:20:57,620
Water was key to Khufu being able
to construct his Great Pyramid.
243
00:20:59,180 --> 00:21:03,340
But the mighty Nile wasn't just
vital for transport,
244
00:21:03,340 --> 00:21:06,820
Khufu also used it to get people to
devote their lives
245
00:21:06,820 --> 00:21:09,540
to the construction of his tomb.
246
00:21:09,540 --> 00:21:12,420
The nation believed that their own
god king
247
00:21:12,420 --> 00:21:14,580
controlled the river's flow
248
00:21:14,580 --> 00:21:17,620
and that pleasing him was essential
249
00:21:17,620 --> 00:21:19,620
to ensuring they had enough water.
250
00:21:21,620 --> 00:21:25,860
On an island in the Nile,
Egyptologist Salima Ikram
251
00:21:25,860 --> 00:21:29,660
is investigating this link between
the river and the pharaoh's power.
252
00:21:31,580 --> 00:21:34,180
The Nile was key to
Egyptian civilisation.
253
00:21:34,180 --> 00:21:36,460
Without the Nile,
Egypt wouldn't have existed.
254
00:21:37,740 --> 00:21:42,020
This is a nilometer, built to
measure annual floods
255
00:21:42,020 --> 00:21:45,620
that were not only important
for shipping loads to the pyramids,
256
00:21:45,620 --> 00:21:47,060
but also for irrigating land.
257
00:21:49,420 --> 00:21:52,460
The water would come in and it would
climb and climb and climb
258
00:21:52,460 --> 00:21:55,980
as the flood rose, and you could see
all of these markings here
259
00:21:55,980 --> 00:21:57,060
that measure the height.
260
00:21:59,740 --> 00:22:02,820
In Khufu's time, a good
flood suggested
261
00:22:02,820 --> 00:22:05,220
the pharaoh was pleased with his
people
262
00:22:05,220 --> 00:22:06,900
and a bountiful harvest would
follow.
263
00:22:08,540 --> 00:22:12,780
About here is where it would have
been an ideal flood situation.
264
00:22:12,780 --> 00:22:15,700
Too far below, people would have
been starving to death.
265
00:22:15,700 --> 00:22:18,420
Too far above, they would have been
washed away,
266
00:22:18,420 --> 00:22:20,340
so there was no-one left to starve.
267
00:22:22,060 --> 00:22:24,620
Khufu's supposed power
over the Nile
268
00:22:24,620 --> 00:22:27,140
gave him incredible control
over his people.
269
00:22:29,780 --> 00:22:34,900
The king was Egypt, the land of
Egypt, and that also meant the Nile.
270
00:22:34,900 --> 00:22:38,180
So, if the land was fertile
and strong,
271
00:22:38,180 --> 00:22:41,580
it meant that was because the king
was strong and good.
272
00:22:41,580 --> 00:22:43,820
If the Nile was failing,
273
00:22:43,820 --> 00:22:46,900
it clearly meant that there was
something wrong with the king,
274
00:22:46,900 --> 00:22:52,300
so the king's success and his
strength as a ruler,
275
00:22:52,300 --> 00:22:56,340
in fact, was also very much tied to
the strength and power of the Nile.
276
00:22:57,900 --> 00:22:59,420
Without the Nile,
277
00:22:59,420 --> 00:23:01,780
the Great Pyramid would have been
impossible to build.
278
00:23:03,340 --> 00:23:06,740
The river was a source of power
over workforce
279
00:23:06,740 --> 00:23:09,900
and the only way to
transport enough stone.
280
00:23:12,860 --> 00:23:15,300
Now investigators are ready
to recreate
281
00:23:15,300 --> 00:23:18,020
one sailor's dangerous mission
282
00:23:18,020 --> 00:23:21,340
to discover first-hand exactly
what it involved.
283
00:23:32,930 --> 00:23:37,090
In Egypt, archaeologists
are investigating whether boats
284
00:23:37,090 --> 00:23:40,290
and elite teams of sailors were
the secret to building
285
00:23:40,290 --> 00:23:41,610
Khufu's Great Pyramid.
286
00:23:44,330 --> 00:23:47,970
They've uncovered the long lost
journal of the sailor called Merer,
287
00:23:47,970 --> 00:23:51,370
who transported huge quantities
of stone along the Nile to the
288
00:23:51,370 --> 00:23:52,970
pyramid site.
289
00:23:59,010 --> 00:24:03,290
Mohamed Abd El-Maguid and his team
are conducting an experiment
290
00:24:03,290 --> 00:24:05,210
to discover exactly how he did it.
291
00:24:07,970 --> 00:24:09,930
Like the ancient Egyptians,
292
00:24:09,930 --> 00:24:12,890
they've built a boat that is sewn
together by rope alone.
293
00:24:15,050 --> 00:24:16,730
They're about to find out
294
00:24:16,730 --> 00:24:19,130
if it will take
the load of a Pyramid block.
295
00:24:39,290 --> 00:24:42,570
Merer's team would
assemble their vessels on the shore
296
00:24:42,570 --> 00:24:45,610
and slide them to the
water on wooden rollers.
297
00:25:12,650 --> 00:25:15,130
The ancient Egyptians knew that
water would initially
298
00:25:15,130 --> 00:25:17,250
seep into these stitched-together
boats...
299
00:25:19,290 --> 00:25:21,810
..but this would make
the joints swell.
300
00:25:23,010 --> 00:25:25,410
And Mohamed's boat is slowly
becoming watertight.
301
00:25:44,330 --> 00:25:45,610
It's a successful launch.
302
00:25:47,090 --> 00:25:49,890
But can the boat hold
the weight of a heavy stone block?
303
00:25:52,930 --> 00:25:55,250
Pyramid construction would
grind to a standstill
304
00:25:55,250 --> 00:25:57,450
if rocks were delivered late.
305
00:25:57,450 --> 00:26:00,770
So sailors like Merer had to work,
exacting timetable.
306
00:26:05,370 --> 00:26:11,170
In Wadi Al-Jarf, Pierre Tallet has
been decoding Merer's journal,
307
00:26:11,170 --> 00:26:14,770
to find out how sailors working
on the monument were organised
308
00:26:14,770 --> 00:26:16,610
and motivated to avoid delays.
309
00:26:36,290 --> 00:26:41,210
The papyrus shows that Khufu
divided his workers into teams
310
00:26:41,210 --> 00:26:43,330
with clear responsibilities
and targets.
311
00:26:47,770 --> 00:26:51,450
A crew of 40 men, like Merer lead,
was known as a "file".
312
00:26:54,130 --> 00:26:58,330
Four files formed
a "gang" of 160 elite labourers.
313
00:27:01,530 --> 00:27:05,290
And it took many of these gangs to
make up a huge workforce,
314
00:27:05,290 --> 00:27:06,570
thousands strong.
315
00:27:10,370 --> 00:27:13,090
Khufu didn't have general labourers.
316
00:27:13,090 --> 00:27:14,970
He had focused, elite squads.
317
00:27:31,330 --> 00:27:33,810
Pierre's team is investigating
another discovery
318
00:27:33,810 --> 00:27:35,530
unearthed at Wadi Al-Jarf.
319
00:27:37,530 --> 00:27:41,610
These water jars reveal how each
file was given its own clear
320
00:27:41,610 --> 00:27:43,130
identity as motivation.
321
00:27:53,570 --> 00:27:56,330
These pots reveal that
Merer's file was called
322
00:27:56,330 --> 00:27:57,650
"the followers of the boat"...
323
00:27:58,730 --> 00:28:00,890
..named after the snake
on its figurehead.
324
00:28:12,570 --> 00:28:16,610
Pierre's crew is uncovering team
names on hundreds of objects,
325
00:28:16,610 --> 00:28:18,050
found right across the site.
326
00:28:20,170 --> 00:28:23,530
They've discovered the identities
of six separate boat crews so far.
327
00:28:26,090 --> 00:28:29,050
By giving each file a clear
identity,
328
00:28:29,050 --> 00:28:30,450
Khufu may have deliberately
329
00:28:30,450 --> 00:28:33,490
fostered a sense of pride
and competition among his workers.
330
00:28:38,290 --> 00:28:43,450
On the banks of the Nile, Mohamed's
team is ready to recreate
331
00:28:43,450 --> 00:28:46,690
the specific task assigned
to Merer's file.
332
00:28:52,290 --> 00:28:55,810
The ancient Egyptians probably
dragged rocks onto their boats
333
00:28:55,810 --> 00:28:57,570
over wooden ramps from jetties.
334
00:29:18,330 --> 00:29:20,010
Their heavy cargo had to be placed
335
00:29:20,010 --> 00:29:23,050
evenly across the vessel
to prevent it capsizing.
336
00:29:44,130 --> 00:29:45,690
They check the hull for leaks.
337
00:29:51,970 --> 00:29:54,930
Mohamed's team discovers that
boats stitched together with
338
00:29:54,930 --> 00:29:58,530
nothing more than rope really can
cope with heavy loads.
339
00:30:02,530 --> 00:30:05,650
Now, they'll attempt to sail
the vessel across the mighty Nile.
340
00:30:07,290 --> 00:30:10,330
The limestone block will make it
difficult to both propel
341
00:30:10,330 --> 00:30:11,330
and to steer.
342
00:30:12,650 --> 00:30:15,690
But Merer's papyrus reveals
the best way to do it.
343
00:30:19,210 --> 00:30:22,170
He writes that the quarries were
upstream from the Pyramid.
344
00:30:24,290 --> 00:30:27,610
This meant that when the boat was
fully loaded his team could
345
00:30:27,610 --> 00:30:29,330
paddle quickly with the current.
346
00:30:32,850 --> 00:30:37,090
Then they used regular northerly
winds to sail their empty boat
347
00:30:37,090 --> 00:30:38,570
back against the flow.
348
00:30:49,010 --> 00:30:51,170
Mohamed's crew will try to
manoeuvre their cargo
349
00:30:51,170 --> 00:30:53,170
straight across the Nile.
350
00:30:53,170 --> 00:30:55,610
That's far shorter than Merer's
regular run.
351
00:31:17,170 --> 00:31:19,770
The rocking of the boat is causing
the limestone to slip.
352
00:31:34,010 --> 00:31:37,210
If the rock keeps sliding,
the boat could capsize.
353
00:31:39,930 --> 00:31:41,050
They need to get control.
354
00:31:44,330 --> 00:31:47,330
Heading straight across the Nile
is only making it worse.
355
00:31:51,650 --> 00:31:55,690
So they decide to row with
the current and head downstream...
356
00:31:56,730 --> 00:31:57,690
..just like Merer.
357
00:31:59,130 --> 00:32:02,330
Rudders at the stern angle the
vessel towards the opposite shore.
358
00:32:12,610 --> 00:32:14,410
Finally they approach safe harbour.
359
00:32:17,570 --> 00:32:21,610
It's clear how skilful the ancient
Egyptians must have been,
360
00:32:21,610 --> 00:32:24,050
to transport 70 tonnes
of stone at a time.
361
00:32:48,650 --> 00:32:50,690
Adel's team will take over
from here.
362
00:32:52,890 --> 00:32:56,530
They'll investigate how workers
hauled these stones from the water
363
00:32:56,530 --> 00:32:59,930
right up to the Pyramid face
using manpower alone.
364
00:33:03,370 --> 00:33:06,410
When they delivered their heavy
cargo to the Pyramid site,
365
00:33:06,410 --> 00:33:08,770
Merer and his team would
overnight here.
366
00:33:10,890 --> 00:33:13,290
Khufu needed to look
after his workforce
367
00:33:13,290 --> 00:33:15,050
to keep them healthy and motivated.
368
00:33:17,130 --> 00:33:19,810
And archaeologist Mark Lehner
thinks that housing them
369
00:33:19,810 --> 00:33:21,050
by the port played a role.
370
00:33:23,570 --> 00:33:26,330
Here he's uncovered
the ruins of a whole lost town.
371
00:33:29,370 --> 00:33:34,330
Are we on the spot where Merer
and his men stayed overnight?
372
00:33:34,330 --> 00:33:37,770
We put a grid over the whole
place in order to map it.
373
00:33:37,770 --> 00:33:42,650
And then we can decide where to
excavate, down to the floor level,
374
00:33:42,650 --> 00:33:44,810
to the houses
and places where they lived.
375
00:33:48,090 --> 00:33:52,090
New walls were built to protect
the original ruins.
376
00:33:52,090 --> 00:33:54,450
And these now reveal how
buildings were laid out.
377
00:33:57,090 --> 00:34:00,050
Mark thinks this one is a style
appropriate for a team leader
378
00:34:00,050 --> 00:34:01,010
like Merer.
379
00:34:02,610 --> 00:34:06,010
You come into the main living room.
380
00:34:06,010 --> 00:34:10,050
Now, opening off this same central
room, you also have,
381
00:34:10,050 --> 00:34:11,770
in effect, his bedroom.
382
00:34:11,770 --> 00:34:15,370
This is a rather substantial
sleeping platform, as we call them.
383
00:34:15,370 --> 00:34:19,130
And so it's just about the right
length, you know, for
384
00:34:19,130 --> 00:34:23,930
an official of moderate height,
like myself, to stretch out.
385
00:34:25,770 --> 00:34:27,570
But houses like this were too grand
386
00:34:27,570 --> 00:34:29,530
for the workers that Merer
commanded.
387
00:34:31,010 --> 00:34:34,970
Around each of these house compounds
I expected to find smaller
388
00:34:34,970 --> 00:34:37,330
houses of the dependants.
389
00:34:37,330 --> 00:34:39,210
Well, we found some of that.
390
00:34:39,210 --> 00:34:43,010
But in the centre of the site
we found something very different.
391
00:34:45,810 --> 00:34:49,450
Mark has unearthed the outline of a
building that is 35 metres long.
392
00:34:52,090 --> 00:34:54,650
It's the perfect size to
sleep 40 people.
393
00:34:56,850 --> 00:34:59,530
The number of workers that
Merer's journal suggests
394
00:34:59,530 --> 00:35:01,050
he's likely to have
had in his team.
395
00:35:02,650 --> 00:35:05,650
The thick walls supported arches
and a flat roof.
396
00:35:07,450 --> 00:35:11,970
Laid side-by-side, these barrack
blocks were an efficient
397
00:35:11,970 --> 00:35:13,570
way of housing a huge workforce.
398
00:35:16,210 --> 00:35:19,810
The structure Mark's found here was
used just after Merer's time.
399
00:35:22,450 --> 00:35:26,890
But he thinks his team was put
up in similar vast, modern blocks,
400
00:35:26,890 --> 00:35:29,130
just like this.
401
00:35:29,130 --> 00:35:32,810
This would have been occupation
of a density unseen
402
00:35:32,810 --> 00:35:34,210
anywhere else in Egypt,
403
00:35:34,210 --> 00:35:36,890
in any village or town
site of that time.
404
00:35:38,930 --> 00:35:43,050
Providing adequate accommodation was
only part of Khufu's problem.
405
00:35:45,850 --> 00:35:49,690
Investigators want to find out how
he fed the thousands of hungry
406
00:35:49,690 --> 00:35:50,890
labourers working here.
407
00:35:53,090 --> 00:35:55,650
Archaeologist Claire Malleson is
looking for clues.
408
00:35:57,290 --> 00:36:00,970
These are samples of ash
from within
409
00:36:00,970 --> 00:36:02,570
one of the houses of the town.
410
00:36:02,570 --> 00:36:04,810
And the plants are preserved
when they're charred,
411
00:36:04,810 --> 00:36:08,010
and we can identify what
plant it is just by the shape.
412
00:36:09,530 --> 00:36:12,810
Wheat is the most important
crop for making bread.
413
00:36:12,810 --> 00:36:16,810
To feed just the individuals staying
in the barracks area,
414
00:36:16,810 --> 00:36:19,890
it would need over 200 loaves of
bread a day.
415
00:36:21,090 --> 00:36:24,250
This was food production
on an industrial scale,
416
00:36:24,250 --> 00:36:26,290
and Claire has found the proof.
417
00:36:27,890 --> 00:36:31,210
So we've got various different
sizes of bread mould.
418
00:36:31,210 --> 00:36:34,450
The mould itself
weighs about seven kilos.
419
00:36:34,450 --> 00:36:36,490
So you imagine this full of bread
as well.
420
00:36:36,490 --> 00:36:37,650
It was pretty hefty.
421
00:36:39,210 --> 00:36:40,530
And we have hundreds of these.
422
00:36:40,530 --> 00:36:44,290
Hundreds and thousands
and tonnes of fragments of them.
423
00:36:44,290 --> 00:36:47,210
People talk about how the Pyramid
was physically constructed -
424
00:36:47,210 --> 00:36:51,090
it's the infrastructure behind how
that was done that, for me,
425
00:36:51,090 --> 00:36:52,410
is much more fascinating.
426
00:36:54,370 --> 00:36:56,890
Pyramid building was starting to
transform Egypt.
427
00:36:58,170 --> 00:37:02,530
A fast and efficient way to feed and
house people was being developed.
428
00:37:04,730 --> 00:37:06,730
But things weren't just
changing at home.
429
00:37:08,930 --> 00:37:11,850
Archaeologists are beginning to
discover how Khufu's great
430
00:37:11,850 --> 00:37:15,810
build had consequences
far beyond his own nation.
431
00:37:26,950 --> 00:37:28,310
In Egypt,
432
00:37:28,310 --> 00:37:31,070
investigators are discovering
that shipping
433
00:37:31,070 --> 00:37:33,630
was vital for transporting stone
434
00:37:33,630 --> 00:37:36,550
that originally encased
the Great Pyramid,
435
00:37:36,550 --> 00:37:38,310
giving it a brilliant white finish.
436
00:37:39,950 --> 00:37:41,190
WORKERS TALKING
437
00:37:41,190 --> 00:37:44,710
Now, new excavations are exposing
just how far afield
438
00:37:44,710 --> 00:37:47,870
these boats needed to travel
to achieve Khufu's dream.
439
00:37:51,110 --> 00:37:54,230
At the ancient port of Wadi al-Jarf,
440
00:37:54,230 --> 00:37:57,270
Pierre Tallet's team has made
an important discovery.
441
00:38:41,190 --> 00:38:43,550
Builders needed copper chisels
442
00:38:43,550 --> 00:38:48,990
so they could cut and shape pyramid
stones with mathematical precision.
443
00:38:48,990 --> 00:38:52,030
But the ancient Egyptians
had a problem.
444
00:38:52,030 --> 00:38:55,750
Mines near the monument couldn't
produce the huge quantities needed.
445
00:38:57,110 --> 00:38:58,990
So, workers had to
look further afield.
446
00:39:05,030 --> 00:39:08,110
Pierre has discovered the
place where he believes
447
00:39:08,110 --> 00:39:10,110
the builders headed to
solve this problem.
448
00:39:22,070 --> 00:39:25,110
Three miles from Pierre's
main excavation,
449
00:39:25,110 --> 00:39:28,070
he's unearthed another
significant find -
450
00:39:28,070 --> 00:39:29,950
the ruins of a lost ancient jetty.
451
00:39:53,150 --> 00:39:56,550
Pierre's team has mapped
out the jetty at low tide
452
00:39:56,550 --> 00:40:00,670
to reveal that it stretches 200
metres out to sea in an L shape.
453
00:40:17,510 --> 00:40:19,470
This harbour was built to be big
enough
454
00:40:19,470 --> 00:40:21,790
to protect a large
fleet of cargo boats...
455
00:40:25,510 --> 00:40:27,470
..that would sail to
the Sinai Peninsula.
456
00:40:42,870 --> 00:40:44,630
Without this harbour,
457
00:40:44,630 --> 00:40:46,910
Khufu's dream could never
have been achieved.
458
00:40:48,830 --> 00:40:52,350
And Merer's papyrus reveals
just how extensive
459
00:40:52,350 --> 00:40:54,190
Khufu's shipping
routes needed to be.
460
00:40:57,070 --> 00:40:59,070
Decoding the hieroglyphs
461
00:40:59,070 --> 00:41:02,230
shows that copper imports were
just the tip of the iceberg.
462
00:41:04,350 --> 00:41:07,030
Building the pyramid
was such big business
463
00:41:07,030 --> 00:41:09,790
that a vast transport
network was needed
464
00:41:09,790 --> 00:41:11,670
to funnel commodities
to the monument.
465
00:41:14,190 --> 00:41:16,430
The project was a truly
international affair.
466
00:41:20,910 --> 00:41:25,030
Food for the workers was
farmed in the Nile Delta.
467
00:41:25,030 --> 00:41:27,710
Wood for shipbuilding
came from Lebanon,
468
00:41:27,710 --> 00:41:29,230
400 miles to the north.
469
00:41:30,670 --> 00:41:33,630
Limestone for the pyramid's
casing came from Tura.
470
00:41:34,870 --> 00:41:37,590
And granite, for its
internal chambers,
471
00:41:37,590 --> 00:41:39,590
from Aswan, far to the south.
472
00:41:58,670 --> 00:42:00,910
But it wasn't just Khufu
and his pyramid
473
00:42:00,910 --> 00:42:03,550
that would benefit from this
massive new infrastructure.
474
00:42:06,110 --> 00:42:09,710
This huge construction project
was transforming the nation
475
00:42:09,710 --> 00:42:13,590
through the movement of goods and
people on an unprecedented scale.
476
00:42:17,550 --> 00:42:20,710
Archaeologist Mark Lehner
is overlooking the area
477
00:42:20,710 --> 00:42:23,270
where many of these materials
and products arrived.
478
00:42:24,470 --> 00:42:27,630
It was a teeming,
bustling, busy port.
479
00:42:28,750 --> 00:42:31,350
Through this water transport
infrastructure
480
00:42:31,350 --> 00:42:32,870
came people from all over Egypt.
481
00:42:34,830 --> 00:42:37,510
It's at this port that Merer would
have docked
482
00:42:37,510 --> 00:42:39,150
with his limestone blocks.
483
00:42:40,270 --> 00:42:44,870
The most forgiving place
offered by the Giza plateau
484
00:42:44,870 --> 00:42:48,310
to Merer and his men for
off-loading their stone
485
00:42:48,310 --> 00:42:50,750
and getting it up to
the Khufu pyramid
486
00:42:50,750 --> 00:42:54,430
would've been the area now just
out in front of the Sphinx.
487
00:42:55,430 --> 00:42:57,070
There's a natural ramping up.
488
00:42:58,550 --> 00:43:02,230
In fact, the modern road from the
Sphinx to the Khufu pyramid
489
00:43:02,230 --> 00:43:03,990
follows that very incline.
490
00:43:06,790 --> 00:43:09,830
Mark has identified the route.
491
00:43:09,830 --> 00:43:14,230
But how were heavy stones
hauled half a mile uphill
492
00:43:14,230 --> 00:43:15,470
through manpower alone?
493
00:43:17,510 --> 00:43:18,910
WORKERS TALKING
494
00:43:18,910 --> 00:43:20,350
Near the pyramid,
495
00:43:20,350 --> 00:43:23,870
archaeologist Adel Kelany has
assembled a team of 40 men.
496
00:43:25,390 --> 00:43:28,070
He wants to see how thousands
of giant stones
497
00:43:28,070 --> 00:43:30,510
were transported their
final few hundred metres.
498
00:43:33,230 --> 00:43:37,710
Now the workmen are preparing for
putting this stone on this ledge.
499
00:43:37,710 --> 00:43:39,630
They have to be very
careful with this step
500
00:43:39,630 --> 00:43:41,350
because the stone is really very
heavy.
501
00:43:45,670 --> 00:43:49,030
Recent excavations prove that the
blocks weren't simply dragged
502
00:43:49,030 --> 00:43:50,710
across the sand by sheer force.
503
00:43:53,030 --> 00:43:55,470
The Egyptians used a
clever system of rails
504
00:43:55,470 --> 00:43:57,150
and, possibly, rollers as well.
505
00:43:58,950 --> 00:44:01,030
WORKERS CHANTING
506
00:44:04,670 --> 00:44:07,310
You can listen for the sound
of the workmen, actually.
507
00:44:07,310 --> 00:44:10,190
It shows that they are very happy
and working very, very fast
508
00:44:10,190 --> 00:44:11,870
for transporting these blocks.
509
00:44:13,950 --> 00:44:15,590
Once they get going,
510
00:44:15,590 --> 00:44:18,470
it's surprising just how
much speed they can reach
511
00:44:18,470 --> 00:44:19,670
with such a heavy stone.
512
00:44:23,830 --> 00:44:26,750
The Egyptians had an innate
understanding of force,
513
00:44:26,750 --> 00:44:29,270
acceleration and momentum.
514
00:44:32,150 --> 00:44:33,670
WORKERS CHEERING
515
00:44:33,670 --> 00:44:35,030
WORKERS CLAPPING
516
00:44:36,430 --> 00:44:39,110
When the blocks arrived
at the pyramid face,
517
00:44:39,110 --> 00:44:43,030
they had to be perfectly shaped to
fit the sloping sides of the tomb.
518
00:44:45,110 --> 00:44:47,550
This was a job for trigonometry,
519
00:44:47,550 --> 00:44:49,710
not trial and error.
520
00:44:49,710 --> 00:44:52,470
The ancient Egyptians are
very clever with mathematic,
521
00:44:52,470 --> 00:44:54,350
including, you know, the angles that
522
00:44:54,350 --> 00:44:56,390
they needed for these kind
of large buildings.
523
00:44:59,310 --> 00:45:00,990
Ancient engineers figured out
524
00:45:00,990 --> 00:45:04,230
that they only needed to
take two measurements -
525
00:45:04,230 --> 00:45:06,830
a horizontal distance of 11 units
526
00:45:06,830 --> 00:45:08,830
and a vertical distance of 14 units.
527
00:45:11,190 --> 00:45:15,150
Joining them gives the
pyramid its perfect slope,
528
00:45:15,150 --> 00:45:17,270
an angle of 51.8 degrees.
529
00:45:18,950 --> 00:45:21,110
It was actually surprising for me
530
00:45:21,110 --> 00:45:25,630
because, to making this shape, it
was taking more than three hours.
531
00:45:25,630 --> 00:45:27,830
It's taking more time, actually
more than, you know,
532
00:45:27,830 --> 00:45:29,830
splitting the stone
from the quarries.
533
00:45:32,390 --> 00:45:34,630
These bright white stones
534
00:45:34,630 --> 00:45:38,630
were the final chapter in the story
of building the Great Pyramid.
535
00:45:42,270 --> 00:45:44,430
When the monument was finished,
536
00:45:44,430 --> 00:45:46,110
it looked very different to today.
537
00:45:47,790 --> 00:45:52,470
It's 68,000 casing stones were
fitted so tightly together
538
00:45:52,470 --> 00:45:53,990
the seams were barely visible.
539
00:45:56,430 --> 00:45:58,990
But Khufu's huge
construction project
540
00:45:58,990 --> 00:46:00,990
achieved far more
than just his tomb.
541
00:46:03,630 --> 00:46:05,590
It brought life-changing
innovations.
542
00:46:07,390 --> 00:46:11,390
A massive network of waterways
and an artificial port
543
00:46:11,390 --> 00:46:13,550
revolutionised Egypt's
transit system.
544
00:46:16,070 --> 00:46:18,270
And a sophisticated new city
545
00:46:18,270 --> 00:46:21,590
enabled the workforce to be
organised and cared for
546
00:46:21,590 --> 00:46:22,870
on a whole new scale.
547
00:46:24,630 --> 00:46:26,550
Once they had put all these systems
548
00:46:26,550 --> 00:46:28,790
and all this infrastructure
in place,
549
00:46:28,790 --> 00:46:29,950
there was no going back.
550
00:46:32,230 --> 00:46:34,830
They became more important
than the pyramid itself...
551
00:46:36,910 --> 00:46:41,030
..and set Egyptian civilisation
off on a course
552
00:46:41,030 --> 00:46:43,070
for the next two or
three millennium.
553
00:46:45,710 --> 00:46:48,230
Khufu's workers believed
this giant project
554
00:46:48,230 --> 00:46:50,230
would reap rewards
in the afterlife.
555
00:46:51,510 --> 00:46:53,590
But their real success
556
00:46:53,590 --> 00:46:56,710
was in helping to create a
modern and powerful nation.
557
00:47:24,670 --> 00:47:27,470
Subtitles by Ericsson
47075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.