Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,051 --> 00:00:53,452
Cotton tail,
he was runnin' free.
2
00:00:53,454 --> 00:00:55,320
I just chased it
around the hillside,
3
00:00:55,322 --> 00:00:58,524
and then I wait for him
down in the mud.
4
00:01:00,561 --> 00:01:02,227
It was a fast rabbit.
5
00:01:02,229 --> 00:01:04,496
Hmm. Fast, but dumb.
6
00:01:04,498 --> 00:01:06,298
Don't know when
to keep it's head down.
7
00:01:11,372 --> 00:01:14,139
So there it is,
rustling around
the leaves, see,
8
00:01:16,610 --> 00:01:19,111
he think, uh,
under the cover
of the brush,
9
00:01:19,113 --> 00:01:21,113
them hawks ain't
gonna see him.
10
00:01:21,115 --> 00:01:23,749
Tickling the grass...
11
00:01:23,751 --> 00:01:26,485
Then, bam!
12
00:01:26,487 --> 00:01:28,454
A bullet
straight to heaven.
13
00:01:29,723 --> 00:01:34,426
Hmm.
14
00:01:34,428 --> 00:01:37,296
Mm, five big ones,
little.
15
00:01:40,468 --> 00:01:41,800
Ruth is my friend.
16
00:01:43,604 --> 00:01:46,305
What'd you say?
17
00:01:46,307 --> 00:01:48,774
You're gonna pay
for your sinnin'.
18
00:01:50,211 --> 00:01:54,379
She told me
she wasn't the first.
19
00:01:54,381 --> 00:01:57,716
First?
20
00:01:57,718 --> 00:01:59,718
She can't tell
you nothin'.
21
00:01:59,720 --> 00:02:01,120
Who been talkin'
them lies?
22
00:02:01,122 --> 00:02:02,421
Your preacher?
23
00:02:10,798 --> 00:02:13,432
Angels.
24
00:02:18,606 --> 00:02:20,339
Get her, boy.
25
00:02:22,476 --> 00:02:23,842
Rabbit's running.
26
00:02:34,388 --> 00:02:38,590
Go ahead now,
there ain't nowhere safe.
27
00:02:38,592 --> 00:02:41,426
Hawk is gonna find you.
28
00:04:50,891 --> 00:04:52,591
Hmm.
29
00:05:42,810 --> 00:05:45,711
Hi, there.
30
00:05:45,713 --> 00:05:48,814
I reckon you ran
up front side of a nail.
31
00:05:48,816 --> 00:05:50,982
Yeah, I think so.
32
00:05:50,984 --> 00:05:52,918
I tried calling
for help, but...
33
00:05:52,920 --> 00:05:55,020
Yeah,
that wouldn't work
when you need it to,
34
00:05:55,022 --> 00:05:56,088
now would it?
35
00:05:56,090 --> 00:05:58,523
No, I guess not.
36
00:05:58,525 --> 00:05:59,658
Well, let me have
a little look,
37
00:05:59,660 --> 00:06:01,393
take a see what
you've got here.
38
00:06:01,395 --> 00:06:03,128
Thank you.
39
00:06:04,098 --> 00:06:05,397
Well, yep.
40
00:06:05,399 --> 00:06:06,431
It's on there.
41
00:06:06,433 --> 00:06:08,533
Yeah, I did my best.
42
00:06:11,772 --> 00:06:14,406
Y'all them folk
what moved up to caperwood.
43
00:06:14,408 --> 00:06:16,041
Yeah, we are.
44
00:06:17,111 --> 00:06:19,611
It's a good old house.
45
00:06:19,613 --> 00:06:22,114
Good old house.
46
00:06:22,116 --> 00:06:24,015
Yeah, it is.
47
00:06:25,519 --> 00:06:27,486
Far cry
from the city, huh?
48
00:06:29,656 --> 00:06:32,090
Yeah, it's beautiful.
49
00:06:32,092 --> 00:06:34,826
Well, along with our
pristine roads,
50
00:06:34,828 --> 00:06:37,429
people say we famous
for our views.
51
00:06:37,431 --> 00:06:38,797
Thank you so much.
52
00:06:38,799 --> 00:06:40,432
-What do I owe you?
-No, ma'am.
53
00:06:40,434 --> 00:06:43,034
No, I could not have
done this myself.
54
00:06:43,036 --> 00:06:44,703
Ah.
55
00:06:44,705 --> 00:06:45,704
You could've.
56
00:06:45,706 --> 00:06:47,172
And you would have too.
57
00:06:47,174 --> 00:06:48,874
Besides, I'd hate to
have to haul you in
58
00:06:48,876 --> 00:06:50,442
for bribing an officer
of the law
59
00:06:50,444 --> 00:06:51,777
before you all
even get settled.
60
00:06:51,779 --> 00:06:54,713
Okay.
61
00:06:54,715 --> 00:06:57,182
Thank you again.
62
00:06:57,184 --> 00:07:00,685
Ma'am, excuse me.
What is that right there?
63
00:07:00,687 --> 00:07:03,021
It's a birthmark.
64
00:07:04,558 --> 00:07:06,792
Good day.
65
00:07:08,829 --> 00:07:11,196
Oh, ma'am?
66
00:07:11,198 --> 00:07:12,931
One thing
i might should say,
67
00:07:12,933 --> 00:07:15,467
being as y'all
ain't from around here,
68
00:07:15,469 --> 00:07:17,769
not all places
fit for visit.
69
00:07:18,972 --> 00:07:20,639
What do you mean?
70
00:07:20,641 --> 00:07:24,042
Well, there's some strange
folk around here.
71
00:07:24,044 --> 00:07:26,044
They made their life
on their own,
god bless them,
72
00:07:26,046 --> 00:07:28,079
and they not
be disturbed, is all.
73
00:07:49,837 --> 00:07:52,003
Wh-- ah!
74
00:08:02,015 --> 00:08:03,548
Hey, babe.
75
00:08:03,550 --> 00:08:04,983
Hey, sweetie.
76
00:08:04,985 --> 00:08:06,218
Where you been?
77
00:08:06,220 --> 00:08:07,853
Oh, don't ask.
78
00:08:07,855 --> 00:08:08,920
Had a little bit
of a disaster.
79
00:08:08,922 --> 00:08:10,555
Hi.
80
00:08:10,557 --> 00:08:12,090
-Mmm.
-I missed you.
81
00:08:12,092 --> 00:08:14,659
Aw. I missed you too.
82
00:08:14,661 --> 00:08:16,995
I blew a tire though,
that's why I'm late.
I'm sorry.
83
00:08:16,997 --> 00:08:19,030
Ah, please tell me
you didn't change it.
84
00:08:19,032 --> 00:08:21,600
No.
I actually tried to,
85
00:08:21,602 --> 00:08:22,601
but then a local
came by and helped me.
86
00:08:22,603 --> 00:08:23,802
Oh, wow.
87
00:08:23,804 --> 00:08:25,737
He was a little creepy,
he still did it.
88
00:08:25,739 --> 00:08:27,239
Yeah, and I almost
cut off my finger.
89
00:08:27,241 --> 00:08:28,540
You almost cut off
your finger?
90
00:08:28,542 --> 00:08:29,641
Yeah, perils
of house work.
91
00:08:29,643 --> 00:08:31,610
Oh, look at you,
tough guy.
92
00:08:31,612 --> 00:08:32,611
Yeah, watch out.
93
00:08:32,613 --> 00:08:33,778
Your nails getting dirty.
94
00:08:33,780 --> 00:08:35,013
-Right?
-I like it.
95
00:08:35,015 --> 00:08:37,983
So, uh, what are
you making tonight?
96
00:08:37,985 --> 00:08:40,051
Uh, I was gonna
make something called,
97
00:08:40,053 --> 00:08:42,020
"my husband's making
dinner for me."
98
00:08:48,896 --> 00:08:50,061
Job well done today.
99
00:08:50,063 --> 00:08:51,997
Yeah, thanks.
100
00:08:51,999 --> 00:08:55,901
We're like,
20% done.
101
00:08:55,903 --> 00:08:57,903
I think
we're finally where
we need to be.
102
00:08:57,905 --> 00:08:59,905
This really
feels like home.
103
00:08:59,907 --> 00:09:01,873
-Cheers.
-Cheers.
104
00:09:24,998 --> 00:09:26,631
Ah!
105
00:09:26,633 --> 00:09:28,300
Hi!
106
00:09:28,302 --> 00:09:30,035
Oh, it's so good
to see you.
107
00:09:30,037 --> 00:09:31,269
Great to see you.
This is Dave.
108
00:09:31,271 --> 00:09:33,171
Hi, Dave.
Sarah.
109
00:09:33,173 --> 00:09:34,739
-Congratulations.
-Thank you so much.
110
00:09:34,741 --> 00:09:36,675
Thank you for coming.
This is my husband.
111
00:09:36,677 --> 00:09:37,676
-Matt.
-How are you doing? Dave.
112
00:09:37,678 --> 00:09:39,110
Yeah, pleasure.
113
00:09:39,112 --> 00:09:40,712
-You...
-I know, I'm huge.
114
00:09:40,714 --> 00:09:42,614
I'm huge.
115
00:09:42,616 --> 00:09:44,649
Come here, come on,
i wanna show you.
116
00:09:44,651 --> 00:09:47,018
Oh my god,
I'm so jealous.
117
00:09:47,020 --> 00:09:48,887
Oh, don't be, please.
118
00:09:48,889 --> 00:09:50,722
It's yours anytime.
You just say the word.
119
00:09:50,724 --> 00:09:52,591
Well, it's actually
the bank's.
120
00:09:52,593 --> 00:09:54,893
- But, lest let
facts get in the way.
121
00:09:54,895 --> 00:09:55,961
And this one too,
of course,
122
00:09:55,963 --> 00:09:56,962
if he plays
his cards right.
123
00:09:56,964 --> 00:09:57,963
Oh, okay.
124
00:09:57,965 --> 00:09:59,631
No pressure.
125
00:09:59,633 --> 00:10:02,934
So... this is where
we're gonna do it.
126
00:10:02,936 --> 00:10:04,302
Uh... do it?
127
00:10:04,304 --> 00:10:06,037
Yeah, that's where
the magic happens.
128
00:10:06,039 --> 00:10:07,973
Yeah, we've already
got the midwife,
129
00:10:07,975 --> 00:10:10,809
and of course,
my favorite doctor is
going to be on-call.
130
00:10:10,811 --> 00:10:13,178
Oh, so you're
giving birth here?
131
00:10:13,180 --> 00:10:14,746
That's the plan,
fingers crossed.
132
00:10:14,748 --> 00:10:17,716
You guys, this is
really wonderful
133
00:10:17,718 --> 00:10:19,351
I'm-- I'm really
excited for you guys.
134
00:10:19,353 --> 00:10:22,087
Thank you.
We're pretty happy.
135
00:10:22,089 --> 00:10:24,089
Okay, I wanna show you
the rest of the house.
Come here.
136
00:10:24,091 --> 00:10:26,057
-Excuse us.
-Thank you.
137
00:10:26,059 --> 00:10:27,292
You, sir?
Thirsty?
138
00:10:27,294 --> 00:10:28,994
Absolutely.
139
00:10:28,996 --> 00:10:31,229
Oh, he's really cute.
140
00:10:31,231 --> 00:10:35,033
My god. Yeah,
yeah, well done.
141
00:10:35,035 --> 00:10:38,003
So, any tips
for a new local?
142
00:10:38,005 --> 00:10:39,838
Oh, uh, soda's fine.
143
00:10:39,840 --> 00:10:40,972
Okay.
144
00:10:40,974 --> 00:10:43,174
Uh, sorry,
tips for a local?
145
00:10:43,176 --> 00:10:45,043
Yeah, Sarah says
you grew up around here.
146
00:10:45,045 --> 00:10:47,245
Oh, more like
50 miles south,
closer to the city.
147
00:10:47,247 --> 00:10:50,115
Oh, yeah, it's a different
world out here.
148
00:10:50,117 --> 00:10:52,217
Yeah, it's interesting.
149
00:10:53,887 --> 00:10:55,186
I hear
you play football.
150
00:10:55,188 --> 00:10:57,389
Used to. Had a ride
back at state,
151
00:10:57,391 --> 00:10:58,957
till I threw
my back out.
152
00:10:58,959 --> 00:11:00,291
Oh, I'm sorry
to hear about that.
153
00:11:00,293 --> 00:11:02,060
-And now?
-Personal trainer.
154
00:11:02,062 --> 00:11:03,061
Play a little touch
on the weekends,
155
00:11:03,063 --> 00:11:04,663
if I'm feeling frisky.
156
00:11:04,665 --> 00:11:07,098
Oh, nice. Yeah,
back trauma's no joke.
157
00:11:07,100 --> 00:11:09,768
And the list
gets scarier with
football players.
158
00:11:09,770 --> 00:11:11,302
Count your blessings.
159
00:11:11,304 --> 00:11:13,371
-Cheers.
-Cheers.
160
00:11:13,373 --> 00:11:16,174
So, how long has it been
since you've seen them, then?
161
00:11:16,176 --> 00:11:17,876
Every other month
or so, maybe.
162
00:11:17,878 --> 00:11:19,711
-I don't know.
-That's great.
163
00:11:19,713 --> 00:11:21,913
That means this medicine's
actually working then.
164
00:11:21,915 --> 00:11:25,116
Yeah, I mean I'm not--
I'm not gonna embarrass you,
or anything,
165
00:11:25,118 --> 00:11:26,885
if that's what
you're worried about.
166
00:11:26,887 --> 00:11:29,354
No. That is not--
you have never
embarrassed me.
167
00:11:29,356 --> 00:11:31,389
-That's not what
i meant at all.
-I know.
168
00:11:31,391 --> 00:11:33,091
You know,
I've had my own issues
with seeing things.
169
00:11:33,093 --> 00:11:37,162
I know, I know.
It's just-- it's just weird.
170
00:11:37,164 --> 00:11:38,963
You live with these people
since you're a kid,
171
00:11:38,965 --> 00:11:41,099
and then,
a doctor comes along,
172
00:11:41,101 --> 00:11:42,400
and tells you
that they're not real.
173
00:11:42,402 --> 00:11:43,702
That it doesn't exist,
174
00:11:43,704 --> 00:11:45,070
and to take
this medicine,
175
00:11:45,072 --> 00:11:46,304
and it's gonna make
you all better.
176
00:11:46,306 --> 00:11:50,041
And... and then
everyone's gone.
177
00:11:50,043 --> 00:11:52,243
I'm not gone.
I'm not going anywhere.
178
00:11:52,245 --> 00:11:53,912
Matt's not going anywhere.
179
00:11:53,914 --> 00:11:55,313
Dave seems pretty real.
180
00:11:55,315 --> 00:11:59,050
I mean, that guy--
wow, he seems really real.
181
00:11:59,052 --> 00:12:00,885
I think I really like him.
182
00:12:00,887 --> 00:12:02,754
Good, I'm really looking
forward to getting to know--
183
00:12:07,494 --> 00:12:09,761
no fucking way.
184
00:12:09,763 --> 00:12:11,863
Whoo! Nice digs!
185
00:12:15,836 --> 00:12:17,969
This place is sick.
186
00:12:17,971 --> 00:12:19,170
Hey.
187
00:12:19,172 --> 00:12:21,406
What the hell,
stranger?
188
00:12:21,408 --> 00:12:23,374
Ah, you know,
i figured you invited us,
189
00:12:23,376 --> 00:12:25,043
and what kind of
uncle would I be
190
00:12:25,045 --> 00:12:26,478
if I didn't
show up?
191
00:12:26,480 --> 00:12:28,413
Hi.
192
00:12:28,415 --> 00:12:31,249
I did invite you.
That was about five
months ago though,
193
00:12:31,251 --> 00:12:32,917
and you were
supposed to rsvp.
194
00:12:32,919 --> 00:12:34,953
Well, if rsvp means show up
with dirty laundry,
195
00:12:34,955 --> 00:12:36,955
then we did just that.
196
00:12:36,957 --> 00:12:38,757
-That's exactly
what it means.
-Yeah.
197
00:12:38,759 --> 00:12:40,525
Hey, I want you to meet
the Pearl of my life.
198
00:12:40,527 --> 00:12:42,494
This is Skye. Skye,
this is my sister, Sarah.
199
00:12:42,496 --> 00:12:44,996
-Hey, god you are gorgeous.
-Oh, thank you.
200
00:12:44,998 --> 00:12:46,765
Dude, thank you
for letting us crash.
201
00:12:46,767 --> 00:12:49,134
-So cool of you.
-You are so welcome.
202
00:12:49,136 --> 00:12:52,437
And this right here
is Sabrina the teenage bruja.
203
00:12:52,439 --> 00:12:53,872
All grown up.
204
00:12:53,874 --> 00:12:55,106
Hey, it looks like
you've come a long way.
205
00:12:55,108 --> 00:12:56,274
Hi, thank you very much.
206
00:12:56,276 --> 00:12:57,842
Yeah, that is ours
right there.
207
00:12:57,844 --> 00:12:58,843
-We love her. Don't we?
-Mm-hmm.
208
00:12:58,845 --> 00:13:00,044
You own it, huh?
209
00:13:00,046 --> 00:13:01,346
Is that doctor Matt
over there?
210
00:13:01,348 --> 00:13:02,480
Hey, we're gonna go
get cleaned up
211
00:13:02,482 --> 00:13:04,215
real quick,
all right?
212
00:13:04,217 --> 00:13:05,884
What's for lunch, bud?
213
00:13:07,554 --> 00:13:09,854
You don't have to worry
about embarrassing me now,
214
00:13:09,856 --> 00:13:11,956
because my brother's here.
215
00:13:13,894 --> 00:13:15,360
Hi.
216
00:13:19,399 --> 00:13:21,132
Hey, hey--
white wine?
217
00:13:21,134 --> 00:13:22,867
Oh, no,
this is apple juice.
218
00:13:22,869 --> 00:13:26,204
I just like to pretend.
219
00:13:26,206 --> 00:13:27,472
Oh, rad.
What kind of clothes?
220
00:13:27,474 --> 00:13:29,007
Uh, casual work wear,
221
00:13:29,009 --> 00:13:30,575
that's what
i call it anyway.
222
00:13:30,577 --> 00:13:32,377
It's like, light wools
and stitched patterns.
223
00:13:32,379 --> 00:13:36,514
-Cool. Like um, this?
-Yeah, like this, actually.
224
00:13:36,516 --> 00:13:38,349
Nice, I like it.
225
00:13:38,351 --> 00:13:41,219
So, you really think
I'd enjoy burning man?
226
00:13:41,221 --> 00:13:44,422
Bro, would you enjoy
227
00:13:44,424 --> 00:13:47,325
the true freedom
of the mind?
228
00:13:47,327 --> 00:13:48,560
Yeah, it's a good
little clinic.
229
00:13:48,562 --> 00:13:50,461
Only about
20 intakes a day.
230
00:13:50,463 --> 00:13:52,063
Well,
that'll be a change.
231
00:13:52,065 --> 00:13:53,565
Yeah, I can't wait.
232
00:13:53,567 --> 00:13:55,333
See the life's good
good for your 20s,
233
00:13:55,335 --> 00:13:57,135
but after it gets
a little crazy.
234
00:13:57,137 --> 00:13:59,437
Well, it's perfect
for you guys.
235
00:13:59,439 --> 00:14:01,372
Yeah, we've been just
like, traveling around
for the last six months.
236
00:14:01,374 --> 00:14:03,508
Yeah, Eric said
like Oregon, Arizona.
237
00:14:03,510 --> 00:14:05,043
Oh, Arizona was amazing.
238
00:14:05,045 --> 00:14:07,312
The red rocks
are so groovy.
239
00:14:07,314 --> 00:14:10,114
We're trying to get down
to the golf coast for summer.
Those cute towns.
240
00:14:10,116 --> 00:14:11,950
-Cute towns.
-Yes, those cute towns.
241
00:14:11,952 --> 00:14:14,352
-I wanna see them.
-So cute.
242
00:14:14,354 --> 00:14:16,187
-Oh, I like your charm.
-Oh, right on, yeah.
243
00:14:16,189 --> 00:14:18,056
I got this
at this little
flea market
244
00:14:18,058 --> 00:14:19,557
in tahoma, you know?
245
00:14:19,559 --> 00:14:21,960
And it kinda like--
246
00:14:21,962 --> 00:14:24,429
well, it kinda drew us
here, you know?
247
00:14:24,431 --> 00:14:26,531
Have you been out
to the woods yet?
248
00:14:26,533 --> 00:14:30,101
Oh, no,
we haven't had
time yet.
249
00:14:30,103 --> 00:14:31,502
Does the doctor
not want to pitch a tent?
250
00:14:32,606 --> 00:14:34,505
Do you guys
need anything?
251
00:14:34,507 --> 00:14:35,573
-No, I'm good, baby.
-All right.
252
00:14:35,575 --> 00:14:37,141
I'm good, thank you.
253
00:14:38,612 --> 00:14:40,478
-How great is she?
-Yeah.
254
00:14:40,480 --> 00:14:41,880
Yeah, she seems
really sweet.
255
00:14:41,882 --> 00:14:43,114
She is.
256
00:14:43,116 --> 00:14:46,050
When are you planning
on getting home?
257
00:14:46,052 --> 00:14:49,420
Well, this is it.
258
00:14:49,422 --> 00:14:52,223
Oh, come on, don't--
don't give me that look.
All right?
259
00:14:52,225 --> 00:14:54,125
I'm not trying to move
into your big house
260
00:14:54,127 --> 00:14:55,560
with too many rooms.
261
00:14:55,562 --> 00:14:57,562
Our home is this slab
that we rolled in on.
262
00:14:57,564 --> 00:14:59,330
That's our home now.
263
00:14:59,332 --> 00:15:03,034
-You're gonna
live in the Van?
-Yeah.
264
00:15:03,036 --> 00:15:06,137
Yeah, I mean, besides,
we can't really, um,
265
00:15:06,139 --> 00:15:07,939
we can't really go back
to the apartment, you know,
266
00:15:07,941 --> 00:15:10,074
we haven't paid rent
since like, November.
267
00:15:10,076 --> 00:15:12,243
But, no, but--
the walls were
getting small,
268
00:15:12,245 --> 00:15:14,379
-and it was--
it was really like--
-Jesus, Eric.
269
00:15:14,381 --> 00:15:15,914
I don't know,
the energy wasn't there.
270
00:15:15,916 --> 00:15:17,115
-You know?
-Okay.
271
00:15:17,117 --> 00:15:18,616
Have you thought
about getting a job?
272
00:15:18,618 --> 00:15:21,119
Yeah. Yeah, I mean...
273
00:15:21,121 --> 00:15:22,687
I don't know,
you know,
274
00:15:22,689 --> 00:15:24,522
it's like--
life is about living,
275
00:15:24,524 --> 00:15:26,491
you know? Living.
276
00:15:26,493 --> 00:15:29,627
Yeah, living takes
money, Eric.
277
00:15:29,629 --> 00:15:31,462
Food, gas.
278
00:15:31,464 --> 00:15:34,565
We'll be all right.
I always am, you know that.
279
00:15:34,567 --> 00:15:36,200
Ahem.
280
00:15:36,202 --> 00:15:37,936
Look at you,
grill master.
281
00:15:37,938 --> 00:15:39,637
Yeah,
it's actually all local.
282
00:15:39,639 --> 00:15:41,172
-Yeah? Cool.
-Yeah.
283
00:15:41,174 --> 00:15:44,175
- Would you like one?
-Uh,
284
00:15:44,177 --> 00:15:45,710
-I'm actually a veg.
-You're a veg.
285
00:15:45,712 --> 00:15:47,378
-Yeah.
-Damn, I wish
i would have known.
286
00:15:47,380 --> 00:15:48,947
-No, dude, it's cool.
-No, hold tight.
287
00:15:48,949 --> 00:15:51,449
Um, I think I might
have something for you.
288
00:15:51,451 --> 00:15:52,951
Don't like go out
of your way for me,
or anything.
289
00:15:52,953 --> 00:15:54,485
Not a problem.
290
00:15:54,487 --> 00:15:55,653
I hope
that that's enough
291
00:15:55,655 --> 00:15:57,221
to carry you
for a little bit.
292
00:15:57,223 --> 00:15:58,323
Oh, babe,
it's more than enough.
293
00:15:58,325 --> 00:16:00,091
Thank you.
294
00:16:00,093 --> 00:16:02,427
Babe, do you have
any of that pasta left?
295
00:16:02,429 --> 00:16:03,995
Hey, you need a beer,
or something?
296
00:16:03,997 --> 00:16:08,366
-Uh, I'm good.
-All right.
297
00:16:09,502 --> 00:16:11,035
Really?
298
00:16:12,339 --> 00:16:14,205
What am I supposed to do?
299
00:16:23,750 --> 00:16:26,284
This is such
a quaint little spread.
300
00:16:26,286 --> 00:16:28,019
Who would have thought
that big city elitism
301
00:16:28,021 --> 00:16:29,654
would travel so cool
to the country, huh?
302
00:16:29,656 --> 00:16:31,456
Yeah, well,
that big city elitism
303
00:16:31,458 --> 00:16:34,525
is financing
your dirtbag life.
304
00:16:34,527 --> 00:16:37,495
Hey, so, uh, Matt,
i see you still got
dad's old Jeep.
305
00:16:37,497 --> 00:16:39,364
Yeah, it's a work horse.
306
00:16:39,366 --> 00:16:42,100
Hauled some brush
off the road with it
last weekend.
307
00:16:42,102 --> 00:16:44,202
I always thought
that doctor's all
drove audis.
308
00:16:44,204 --> 00:16:47,405
- You know?
-Well, this doctor doesn't.
309
00:16:47,407 --> 00:16:49,307
But that's just because
he's made some sacrifices
310
00:16:49,309 --> 00:16:51,242
for me and our family.
311
00:16:51,244 --> 00:16:53,478
The baby is the only thing
that matters to us.
312
00:16:53,480 --> 00:16:55,446
Probably the rest of it
will come in time.
313
00:16:55,448 --> 00:16:58,082
Audi's included, okay?
314
00:16:58,084 --> 00:17:00,184
Does anybody mind
if I freshen up?
315
00:17:00,186 --> 00:17:02,620
It's been, like,
a lot longer than
i care to admit.
316
00:17:02,622 --> 00:17:04,122
Yeah, yeah,
you can come in, here.
317
00:17:05,692 --> 00:17:07,558
There you go.
318
00:17:52,472 --> 00:17:54,806
Hey, uh,
you okay?
319
00:17:54,808 --> 00:17:57,542
Uh, yeah, yeah.
320
00:17:57,544 --> 00:17:59,644
I think
i just fell asleep.
321
00:18:08,354 --> 00:18:09,620
Hey, hey, hey, hey.
322
00:18:09,622 --> 00:18:11,823
I heard her scream,
i went to help.
323
00:18:11,825 --> 00:18:15,660
I didn't think
she was gonna be
half naked.
324
00:18:15,662 --> 00:18:18,296
Well, you didn't seem
to mind either.
325
00:18:18,298 --> 00:18:22,233
Well, I was checking
on our guest.
326
00:18:22,235 --> 00:18:25,203
What's your deal?
327
00:18:26,473 --> 00:18:30,274
I don't know.
I'm sorry.
328
00:18:30,276 --> 00:18:32,610
I've been having
these really weird
thoughts lately
329
00:18:32,612 --> 00:18:35,646
about us, and the move,
and the baby, and--
330
00:18:35,648 --> 00:18:38,850
it's okay. We're fine.
331
00:18:40,487 --> 00:18:41,886
Sit down.
332
00:18:47,760 --> 00:18:50,128
You know
the baby is perfect.
333
00:18:50,130 --> 00:18:53,698
Every test we've done,
every sonogram,
334
00:18:53,700 --> 00:18:57,268
they've all said
the same thing.
335
00:18:57,270 --> 00:18:59,704
-I just--
-yeah, you just what?
336
00:18:59,706 --> 00:19:03,274
I don't know
how to explain it.
337
00:19:06,279 --> 00:19:09,547
When I was on
the road yesterday,
338
00:19:09,549 --> 00:19:12,250
the trees,
and the clouds,
339
00:19:12,252 --> 00:19:16,187
and there were these
wildflowers everywhere.
340
00:19:16,189 --> 00:19:20,424
And things just,
they move so quickly,
you know?
341
00:19:21,728 --> 00:19:24,362
Time just passes,
and life is--
342
00:19:24,364 --> 00:19:27,765
it's so precious,
it's so fragile.
343
00:19:27,767 --> 00:19:29,767
It's like,
it's gone so quickly.
344
00:19:29,769 --> 00:19:32,303
Hey, look at me.
345
00:19:32,305 --> 00:19:33,804
We're the lucky ones.
346
00:19:35,375 --> 00:19:37,842
Other people, they,
they go through life,
347
00:19:37,844 --> 00:19:40,244
and they don't have
what we have.
348
00:19:41,514 --> 00:19:43,681
We're strong
349
00:19:43,683 --> 00:19:45,883
because we have each other.
350
00:19:45,885 --> 00:19:47,885
I know.
351
00:19:49,522 --> 00:19:52,423
I just want her to life
a long happy life.
352
00:19:52,425 --> 00:19:55,193
Yeah, well she will.
I promise.
353
00:19:55,195 --> 00:19:57,662
I will personally
make sure of it.
354
00:20:00,934 --> 00:20:03,801
I just love her
so much, you know?
355
00:20:03,803 --> 00:20:06,204
Yeah.
356
00:20:06,206 --> 00:20:08,606
I would do
anything for her.
357
00:20:11,744 --> 00:20:13,978
Everything's gonna be fine.
358
00:20:15,748 --> 00:20:17,748
I know.
359
00:20:18,985 --> 00:20:22,320
It was a man.
360
00:20:22,322 --> 00:20:24,555
What kind of man?
361
00:20:24,557 --> 00:20:29,360
Dark hair, beard--
long beard.
362
00:20:29,362 --> 00:20:31,362
Eyes like fire.
363
00:20:31,364 --> 00:20:32,997
Eyes like fire?
364
00:20:32,999 --> 00:20:34,599
Did he say
anything to you?
365
00:20:34,601 --> 00:20:36,834
No.
366
00:20:36,836 --> 00:20:39,337
Did you say
anything to him?
367
00:20:39,339 --> 00:20:41,672
Mm. No, I don't think so.
368
00:20:41,674 --> 00:20:43,541
I don't really
remember.
369
00:20:45,278 --> 00:20:46,877
I don't want to talk
about it anymore.
370
00:20:46,879 --> 00:20:49,614
Okay, copy that.
371
00:20:49,616 --> 00:20:50,681
I'm gonna give you
a pass this time.
372
00:20:50,683 --> 00:20:53,684
But this is...
373
00:20:53,686 --> 00:20:55,286
This is some good stuff.
374
00:21:26,486 --> 00:21:29,520
"The angels visited
again last night.
375
00:21:29,522 --> 00:21:30,621
They talked to me.
376
00:21:30,623 --> 00:21:32,556
I wasn't scared."
377
00:21:47,940 --> 00:21:49,774
Nice night for a walk.
378
00:22:07,860 --> 00:22:09,827
All right,
here it goes.
379
00:22:10,963 --> 00:22:13,064
You got it.
380
00:22:19,505 --> 00:22:21,439
Yeah, right?
381
00:22:21,441 --> 00:22:23,908
And the game is over.
382
00:22:23,910 --> 00:22:26,510
Okay, you do it.
I'll watch.
383
00:22:26,512 --> 00:22:28,012
Eric.
384
00:22:30,016 --> 00:22:31,816
Ready? Ready?
385
00:22:31,818 --> 00:22:33,584
Oh, shit, sorry.
386
00:22:33,586 --> 00:22:34,785
-Outside.
-It's good.
387
00:22:34,787 --> 00:22:36,520
- Wow.
- -My bad.
388
00:22:36,522 --> 00:22:39,590
I just wanted
more time to kiss.
389
00:22:47,867 --> 00:22:50,000
Hey!
390
00:22:51,604 --> 00:22:53,738
Right there.
Under the vines.
391
00:22:58,911 --> 00:23:01,412
One surprise
after another.
392
00:23:01,414 --> 00:23:03,748
Yeah,
you guys live
on a cemetery,
393
00:23:03,750 --> 00:23:05,483
that's awesome.
394
00:23:05,485 --> 00:23:06,851
It's not a cemetery,
it's a plot.
395
00:23:06,853 --> 00:23:10,454
My god, Matt,
she was so young.
396
00:23:10,456 --> 00:23:11,655
All right, guys,
come on,
397
00:23:11,657 --> 00:23:13,424
I know this
is a bummer, right?
398
00:23:13,426 --> 00:23:17,128
But, hey, we're alive,
so we should live.
399
00:23:17,130 --> 00:23:18,496
We're here to have fun,
i mean we showed up.
400
00:23:18,498 --> 00:23:19,797
She's not going anywhere.
401
00:23:19,799 --> 00:23:21,065
You can come back
and visit her later.
402
00:23:21,067 --> 00:23:23,033
Come on, first one
to the beer wins!
403
00:23:34,514 --> 00:23:37,748
So, we check
into the haunted hotel
in Portland, right?
404
00:23:37,750 --> 00:23:40,618
And I guess, like,
the ninth floor is
the most haunted.
405
00:23:40,620 --> 00:23:43,921
And so, what floor
do they put us on,
but the ninth.
406
00:23:43,923 --> 00:23:46,991
--You really believe
that crap?
407
00:23:46,993 --> 00:23:51,195
Dude, all along the coast,
we stopped at these
plantations to hunt.
408
00:23:51,197 --> 00:23:52,596
To hunt?
409
00:23:52,598 --> 00:23:53,731
For ghosts.
410
00:23:53,733 --> 00:23:54,999
Oh, yeah, right.
411
00:23:55,001 --> 00:23:56,834
-Seriously, bro.
-Oh, no, seriously.
412
00:23:56,836 --> 00:23:57,968
No, let me show you.
413
00:24:00,740 --> 00:24:02,606
-Boom.
-What's that?
414
00:24:02,608 --> 00:24:04,575
Ah, e.V.P. Recorder.
415
00:24:04,577 --> 00:24:06,444
It stands for
"electronic voice phenomena."
416
00:24:06,446 --> 00:24:10,514
-And you use that to--
-to hunt ghosts.
417
00:24:10,516 --> 00:24:12,983
- Oh.
-Laugh if you want,
418
00:24:12,985 --> 00:24:14,652
but I'm telling you,
419
00:24:14,654 --> 00:24:16,554
have you guys ever been
into slave quarters before?
420
00:24:16,556 --> 00:24:17,888
It's crazy. Okay?
421
00:24:17,890 --> 00:24:19,590
They got these like,
four foot ceilings,
422
00:24:19,592 --> 00:24:21,926
and they got these like
chains hanging off the walls,
423
00:24:21,928 --> 00:24:23,794
and I'm telling you,
you can feel it.
424
00:24:23,796 --> 00:24:26,464
I mean, these spirits,
they want to be heard.
425
00:24:26,466 --> 00:24:27,865
You hear them?
426
00:24:27,867 --> 00:24:30,968
Yeah.
427
00:24:30,970 --> 00:24:33,537
Take a listen.
428
00:24:36,576 --> 00:24:37,875
Eric.
429
00:24:37,877 --> 00:24:40,110
Hey.
430
00:24:40,112 --> 00:24:41,545
Oh, sorry.
431
00:24:46,519 --> 00:24:48,686
--What the hell is this?
432
00:24:48,688 --> 00:24:50,154
-You don't hear it?
-Well, no, I hear it,
433
00:24:50,156 --> 00:24:52,223
I just don't hear... it.
434
00:24:53,926 --> 00:24:55,726
You're not listening, bro.
435
00:24:55,728 --> 00:24:59,163
Yeah, bro. Well, I'm done
listening for today.
436
00:24:59,165 --> 00:25:02,166
If you don't believe me,
ask Sarah.
437
00:25:02,168 --> 00:25:03,601
Ask her what?
438
00:25:03,603 --> 00:25:04,668
Ask her if she
believes in ghosts.
439
00:25:04,670 --> 00:25:06,237
Stop it, Eric.
440
00:25:06,239 --> 00:25:07,738
What?
441
00:25:09,041 --> 00:25:12,843
You-- you've
never told him?
442
00:25:12,845 --> 00:25:15,212
Tell me what?
443
00:25:15,214 --> 00:25:16,580
When we were kids--
444
00:25:16,582 --> 00:25:18,716
stop.
445
00:25:18,718 --> 00:25:20,718
When you were kids,
what?
446
00:25:23,589 --> 00:25:26,957
When we were kids,
there were ghosts
in our house.
447
00:25:26,959 --> 00:25:29,660
Were there?
448
00:25:29,662 --> 00:25:33,130
It was two days
before our sixth birthday,
and they came for us.
449
00:25:39,305 --> 00:25:40,704
They came for you?
450
00:25:42,875 --> 00:25:44,575
Yeah.
451
00:25:46,679 --> 00:25:48,312
And you know
what saved us?
452
00:25:58,024 --> 00:26:00,591
Butterflies?
453
00:26:03,796 --> 00:26:06,130
What happened
happened, all right?
454
00:26:06,132 --> 00:26:07,831
There's no reason
to deny it.
455
00:26:10,870 --> 00:26:12,169
Don't be a dick, Eric.
456
00:26:12,171 --> 00:26:13,771
I'm not trying
to be a dick.
457
00:26:13,773 --> 00:26:15,940
I'm sorry, I didn't--
Sarah, come on.
458
00:26:19,345 --> 00:26:20,744
You know,
it's hard to believe
459
00:26:20,746 --> 00:26:23,280
that she's related to you.
460
00:26:23,282 --> 00:26:24,882
Why's that?
461
00:26:24,884 --> 00:26:26,250
Well, for one thing,
she's loving,
462
00:26:26,252 --> 00:26:28,686
she's kind,
considerate--
463
00:26:28,688 --> 00:26:31,989
pretty much
all the things
that you're not.
464
00:26:31,991 --> 00:26:34,992
Wow.
465
00:26:34,994 --> 00:26:38,896
Well, I guess
everybody has to have
their opposite, right?
466
00:26:41,167 --> 00:26:43,968
That's probably why
she chose you.
467
00:27:11,831 --> 00:27:13,797
There is some
good ghost fodder
468
00:27:13,799 --> 00:27:15,366
up in these mountains.
469
00:27:15,368 --> 00:27:17,234
Yeah?
What do you mean?
470
00:27:17,236 --> 00:27:19,637
There was a serial killer
back in the 70s.
471
00:27:19,639 --> 00:27:20,871
Who?
472
00:27:20,873 --> 00:27:22,039
Newspapers called him,
"cannibal Kane."
473
00:27:22,041 --> 00:27:23,974
Said he mutilated
his victims,
474
00:27:23,976 --> 00:27:25,342
then ate them.
475
00:27:25,344 --> 00:27:28,045
Some weird satanic
something-or-other.
476
00:27:28,047 --> 00:27:31,181
-They caught him, right?
-Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
477
00:27:31,183 --> 00:27:34,118
Creepy to know that there's
people like that in jail
getting old like us.
478
00:27:34,120 --> 00:27:35,653
Well, not anymore.
479
00:27:35,655 --> 00:27:36,754
Well, he got out?
480
00:27:36,756 --> 00:27:38,722
No, no, no, no.
481
00:27:38,724 --> 00:27:40,090
He died.
482
00:27:40,092 --> 00:27:41,825
The prisons burned down
back in the 80s.
483
00:27:41,827 --> 00:27:44,194
It was like,
this big story
around here.
484
00:27:44,196 --> 00:27:47,731
Something like 100 people
were trapped inside,
485
00:27:47,733 --> 00:27:49,333
-died in their cell.
-We need to check that out.
486
00:27:49,335 --> 00:27:51,068
-Yeah, we do.
-What?
487
00:27:51,070 --> 00:27:52,302
Yeah, it's
a perfect night,
488
00:27:52,304 --> 00:27:53,771
a full moon.
489
00:27:53,773 --> 00:27:55,239
Oh, excuse me.
490
00:27:55,241 --> 00:27:57,374
Wait, you want to take us
to a burnt out prison
491
00:27:57,376 --> 00:27:58,409
in the middle
of no where,
492
00:27:58,411 --> 00:27:59,843
-yeah.
-At night,
493
00:27:59,845 --> 00:28:01,178
because it's a full moon?
494
00:28:01,180 --> 00:28:03,013
Somehow a full moon
makes that a good idea?
495
00:28:03,015 --> 00:28:04,882
If you wanna go now,
there's still daylight left.
496
00:28:04,884 --> 00:28:06,750
But, um,
the only thing is
497
00:28:06,752 --> 00:28:08,952
that the ghosts
don't come out until night.
498
00:28:08,954 --> 00:28:11,755
Oh that's right,
that's in your ghost hunting
manual, right?
499
00:28:11,757 --> 00:28:14,892
I-- I have always
wanted to see that place.
500
00:28:14,894 --> 00:28:17,261
-I'm sorry, what?
-I--
501
00:28:17,263 --> 00:28:19,063
I say we go,
it'll be fun.
Come on, Bree.
502
00:28:19,065 --> 00:28:20,264
In high school,
all the kids used to go,
503
00:28:20,266 --> 00:28:21,699
it was like a dare.
Kinda like,
504
00:28:21,701 --> 00:28:23,333
make out in the prison,
kind of thing.
505
00:28:23,335 --> 00:28:25,169
- Ah.
506
00:28:25,171 --> 00:28:27,271
We could make some more
recordings added to the box.
507
00:28:27,273 --> 00:28:28,706
Yes.
508
00:28:28,708 --> 00:28:31,241
-I don't wanna do this.
-Come on.
509
00:28:31,243 --> 00:28:32,376
It'll be fun.
Where's fun, Bree?
510
00:28:32,378 --> 00:28:34,478
Let's go.
511
00:28:34,480 --> 00:28:36,747
How about you, Matt?
512
00:28:36,749 --> 00:28:38,082
You game?
513
00:28:38,084 --> 00:28:39,850
Come on.
514
00:28:39,852 --> 00:28:40,851
Come on,
if there's no ghosts,
515
00:28:40,853 --> 00:28:42,886
it's no big deal, right?
516
00:28:42,888 --> 00:28:45,389
You serious?
Okay, uh, I'm in.
517
00:28:45,391 --> 00:28:46,990
-Yeah
-yes.
518
00:28:46,992 --> 00:28:49,993
-Wow.
-Baby, it's cool,
it's fun.
519
00:28:49,995 --> 00:28:51,929
It's no big deal.
520
00:28:53,032 --> 00:28:54,898
A little adventure.
521
00:28:54,900 --> 00:28:56,834
Hey.
522
00:28:56,836 --> 00:28:58,368
Hey, where's that old
crappy sweater I love?
523
00:28:58,370 --> 00:29:00,170
Why are you doing this?
524
00:29:00,172 --> 00:29:02,740
-It's gonna get cold.
-That's not what I mean.
525
00:29:02,742 --> 00:29:05,809
What the hell
was he talking about
with the butterflies?
526
00:29:05,811 --> 00:29:08,011
Well, it's just Eric.
527
00:29:08,013 --> 00:29:09,947
I mean, I don't know,
they probably just nested
in the house,
528
00:29:09,949 --> 00:29:12,282
and then got out,
go into our room somehow.
529
00:29:12,284 --> 00:29:13,484
Look, he tells
his bullshit stories,
530
00:29:13,486 --> 00:29:15,052
and he travels
around the world
531
00:29:15,054 --> 00:29:17,020
pissing away our money,
and I'm over it.
532
00:29:17,022 --> 00:29:20,190
Now, this shit?
Ghosts? Butterflies?
533
00:29:20,192 --> 00:29:21,425
Really?
534
00:29:21,427 --> 00:29:22,926
Oh, you never shared
that with me.
535
00:29:22,928 --> 00:29:26,296
I want you brother
out of here.
536
00:29:26,298 --> 00:29:29,767
Can you keep your
voice down, please?
537
00:29:29,769 --> 00:29:32,903
I'm sorry about the check.
I should have said something.
538
00:29:32,905 --> 00:29:36,106
Yeah, well, it's--
it's bigger than the check.
539
00:29:36,108 --> 00:29:37,541
It's everything.
540
00:29:37,543 --> 00:29:39,910
Not responding
to your e-mails,
541
00:29:39,912 --> 00:29:41,845
blowing off
your phone calls,
542
00:29:41,847 --> 00:29:44,414
and now the random
showing up to crash
whenever he wants?
543
00:29:44,416 --> 00:29:46,083
Telling more
bullshit stories
544
00:29:46,085 --> 00:29:47,484
that are obviously
bothering you.
545
00:29:47,486 --> 00:29:49,086
Well, how is this helping?
546
00:29:50,422 --> 00:29:52,523
I wanna see
what he sees,
547
00:29:52,525 --> 00:29:55,025
and call bullshit on it.
548
00:29:55,027 --> 00:29:58,395
Finally chip away and this--
this myth he's built his
entire life around.
549
00:29:58,397 --> 00:30:00,798
He's not
your responsibility.
550
00:30:00,800 --> 00:30:02,966
Yeah, well,
you are.
551
00:30:02,968 --> 00:30:05,836
And you're gonna be
the mother of our child.
552
00:30:05,838 --> 00:30:08,205
Even though you were born
two minutes before he was,
553
00:30:08,207 --> 00:30:11,041
you've been playing
big sister for way too long.
554
00:30:11,043 --> 00:30:12,376
He's got to grow up.
555
00:30:14,346 --> 00:30:16,013
It starts today.
556
00:30:26,125 --> 00:30:28,158
That sweater?
557
00:30:30,563 --> 00:30:31,829
Thanks.
558
00:31:09,501 --> 00:31:11,602
Come back in an hour?
559
00:31:26,252 --> 00:31:29,987
You know, someday
you're gonna realize
that this isn't a mistake.
560
00:31:29,989 --> 00:31:32,122
What isn't a mistake?
561
00:31:32,124 --> 00:31:33,624
Who we are.
562
00:31:33,626 --> 00:31:35,125
The things we seen.
563
00:31:35,127 --> 00:31:37,628
The things that
we've been shown.
564
00:31:37,630 --> 00:31:39,496
Sarah, you and i
have a gift.
565
00:31:39,498 --> 00:31:41,198
Oh, I do have a gift.
566
00:31:41,200 --> 00:31:42,332
And you've managed
to convince him
567
00:31:42,334 --> 00:31:44,334
to take this stupid hike.
568
00:31:44,336 --> 00:31:45,669
And if anything
happens to him,
569
00:31:45,671 --> 00:31:47,137
I will kill you
570
00:31:47,139 --> 00:31:48,405
with my bare hands.
571
00:31:49,675 --> 00:31:53,143
Yes, ma'am.
See ya later.
572
00:32:18,037 --> 00:32:19,436
Dave, uh--
573
00:32:19,438 --> 00:32:20,938
you really know
where we're going?
574
00:32:20,940 --> 00:32:22,940
Kinda...
575
00:32:22,942 --> 00:32:23,941
Oh, my god!
576
00:32:28,514 --> 00:32:30,580
That's really not cool.
577
00:32:30,582 --> 00:32:31,949
You should have seen
your face,
578
00:32:31,951 --> 00:32:33,083
oh, my god
that was hilarious.
579
00:32:33,085 --> 00:32:35,652
Don't do that again.
580
00:32:42,027 --> 00:32:43,527
Here.
581
00:32:49,201 --> 00:32:51,668
Why the hell would anybody
build a prison out here?
582
00:32:51,670 --> 00:32:53,236
Why not?
583
00:32:53,238 --> 00:32:57,274
Probably safer out here
than Alcatraz.
584
00:32:57,276 --> 00:32:59,977
How the hell would you find
your way out of this place?
585
00:33:19,365 --> 00:33:21,365
-Welcome to prison.
-Holy shit.
586
00:33:21,367 --> 00:33:23,133
Shut up.
587
00:33:25,170 --> 00:33:28,005
Unbelievable.
588
00:33:56,135 --> 00:34:00,037
I say we divide
and conquer.
589
00:34:07,780 --> 00:34:11,248
Wow.
590
00:34:12,451 --> 00:34:14,217
-This place...
-It's insane.
591
00:34:14,219 --> 00:34:16,486
It just keeps going.
592
00:34:18,057 --> 00:34:21,324
Hey. Look what I got.
593
00:34:21,326 --> 00:34:23,427
Look at you, prepared.
594
00:34:41,413 --> 00:34:42,679
Ah, yes.
595
00:34:42,681 --> 00:34:45,415
This place goes on
for miles and--
596
00:34:45,417 --> 00:34:46,716
oh, god, oh, jeez!
597
00:34:46,718 --> 00:34:49,853
- Jesus, not funny!
-Come on.
598
00:34:54,760 --> 00:34:57,127
Is that good?
599
00:34:57,129 --> 00:34:59,496
Let's go get this
cannibal motherfucker.
600
00:35:05,604 --> 00:35:07,170
You ready?
601
00:35:07,172 --> 00:35:08,572
You know I am.
602
00:36:16,408 --> 00:36:17,707
Help me.
603
00:36:35,894 --> 00:36:38,495
This is gonna be good.
604
00:36:38,497 --> 00:36:41,231
No, no, no.
605
00:36:41,233 --> 00:36:42,799
What, did you smoke
too much?
606
00:36:42,801 --> 00:36:45,202
Uh, yeah, I think so.
607
00:36:46,738 --> 00:36:48,238
Hey, we don't have
much time left
608
00:36:48,240 --> 00:36:49,606
to go down here,
come on.
609
00:36:49,608 --> 00:36:52,409
Yeah, I don't--
i don't want to.
610
00:36:52,411 --> 00:36:54,611
Hey, Skye, babe,
this is what we came for,
611
00:36:54,613 --> 00:36:57,747
-right here.
-Yeah, I'm just--
I'm not feeling it, baby.
612
00:36:57,749 --> 00:37:01,351
Come on.
Hey, I'm not gonna let
anything happen to you.
613
00:37:01,353 --> 00:37:02,719
I'm gonna take
real good care of you.
614
00:37:04,590 --> 00:37:05,822
All right,
all right.
615
00:37:06,925 --> 00:37:08,325
Yeah.
616
00:37:08,327 --> 00:37:09,492
All right.
Come on.
617
00:37:24,343 --> 00:37:26,376
I'm sorry,
I'm so sorry.
618
00:37:37,589 --> 00:37:40,423
You're so strong.
619
00:38:35,447 --> 00:38:37,614
All clear.
620
00:38:39,985 --> 00:38:41,384
Okay.
621
00:38:41,386 --> 00:38:43,953
Oh, this is the old
mess hall.
622
00:38:43,955 --> 00:38:45,622
Okay, I'm done.
623
00:38:45,624 --> 00:38:47,691
We can go. We've seen this,
right?
624
00:38:47,693 --> 00:38:49,359
Hey, it's just
an old building,
625
00:38:49,361 --> 00:38:51,461
there's nothing
you need to be scared of.
626
00:38:51,463 --> 00:38:53,697
-Okay?
-All right.
627
00:38:53,699 --> 00:38:55,899
I just wanna go.
I'm just done.
628
00:38:55,901 --> 00:38:57,467
Okay, all right.
629
00:39:02,641 --> 00:39:05,842
-No!
-Hey. Hey. Hey.
630
00:39:05,844 --> 00:39:07,944
Hey.
631
00:39:07,946 --> 00:39:10,080
Baby, are you okay?
632
00:39:10,082 --> 00:39:13,450
Baby, you all right?
633
00:39:14,619 --> 00:39:17,454
Wh-- um, what--
what are those?
634
00:39:17,456 --> 00:39:18,688
It's nothing.
635
00:39:18,690 --> 00:39:20,857
Hey, look at me.
636
00:39:20,859 --> 00:39:22,525
Can we go now?
637
00:39:25,764 --> 00:39:28,665
No fucking way.
638
00:39:30,535 --> 00:39:31,935
Whoa.
639
00:39:33,705 --> 00:39:34,971
This is it.
640
00:39:34,973 --> 00:39:37,607
This is where
those prisoners died.
641
00:39:37,609 --> 00:39:39,776
This is fucking it.
642
00:39:40,946 --> 00:39:43,113
You here
with us, Kane?
643
00:39:45,884 --> 00:39:47,650
Kane, are you here?
644
00:39:53,992 --> 00:39:55,825
Wait.
645
00:39:59,931 --> 00:40:01,664
What the hell
is that?
646
00:40:06,004 --> 00:40:08,938
I've read about these people
up in the mountains.
647
00:40:08,940 --> 00:40:11,408
They developed their own
kind of religion.
648
00:40:11,410 --> 00:40:13,910
Some sort of demonology
649
00:40:13,912 --> 00:40:15,712
based on voodoo
and christianity
650
00:40:15,714 --> 00:40:18,415
and oral traditions
all combined.
651
00:40:18,417 --> 00:40:19,749
"Sirrahana."
652
00:40:23,522 --> 00:40:25,722
Maybe sirrahana's
their savior.
653
00:40:25,724 --> 00:40:29,592
More like their devil.
Baby, look at this.
654
00:40:35,801 --> 00:40:37,600
"The lost return--
655
00:40:37,602 --> 00:40:39,469
awakening of the dead
656
00:40:39,471 --> 00:40:41,104
and the end begins.
657
00:40:41,106 --> 00:40:42,205
Drawing the devil
658
00:40:42,207 --> 00:40:43,706
from out of the cycle."
659
00:40:43,708 --> 00:40:44,774
Hello?
660
00:40:49,147 --> 00:40:50,847
-Jesus. I don't like
this, Eric.
-Calm down.
661
00:40:50,849 --> 00:40:53,049
This isn't like anything
we've ever experienced.
662
00:40:53,051 --> 00:40:55,485
-Please can we just go?
-It's just our friends
trying to play--
663
00:40:55,487 --> 00:40:57,754
I don't fucking care,
this place gives me
the creeps, all right?
664
00:40:57,756 --> 00:40:59,189
Take some photos to prove
we were here, and let's go.
665
00:40:59,191 --> 00:41:01,524
Okay. Okay.
666
00:41:02,894 --> 00:41:05,562
I love you.
667
00:41:05,564 --> 00:41:07,831
I love you too.
668
00:41:16,875 --> 00:41:18,107
You better.
669
00:41:56,548 --> 00:41:57,547
Eric!
670
00:41:57,549 --> 00:41:58,748
Oh, my god.
671
00:41:58,750 --> 00:41:59,916
What the fuck?
Eric.
672
00:41:59,918 --> 00:42:02,819
Hey, hey, hey--
i need your help!
673
00:42:02,821 --> 00:42:05,588
Holy shit.
Take him to a hospital.
674
00:42:05,590 --> 00:42:06,589
I can't,
he's gonna bleed out.
675
00:42:06,591 --> 00:42:08,925
- Get off of him!
676
00:42:08,927 --> 00:42:12,095
You're killing him. Please,
you're killing him.
677
00:42:12,097 --> 00:42:13,796
You're killing him!
Eric!
678
00:42:13,798 --> 00:42:15,231
Hold up,
hold up.
679
00:42:15,233 --> 00:42:16,900
Hang on, hang on.
680
00:42:18,570 --> 00:42:19,569
I got you, man.
681
00:42:19,571 --> 00:42:21,137
Relax.
682
00:42:21,139 --> 00:42:22,839
Calm down.
683
00:42:42,827 --> 00:42:43,927
He just
stopped bleeding.
684
00:42:43,929 --> 00:42:45,261
I don't understand, dude.
685
00:42:45,263 --> 00:42:46,663
We just gotta get
out of here.
686
00:42:46,665 --> 00:42:52,035
Sarah should be waiting
for us.
687
00:42:52,037 --> 00:42:54,637
I still think
it's safer in here
than out there.
688
00:42:54,639 --> 00:42:55,738
What the fuck
do you mean?
689
00:42:56,908 --> 00:42:58,207
Did you not see
what just happened?
690
00:42:58,209 --> 00:43:00,710
Matt, I lived it.
691
00:43:00,712 --> 00:43:02,078
The only difference
between you and me,
692
00:43:02,080 --> 00:43:03,947
is that I don't want
to run from it.
693
00:43:03,949 --> 00:43:06,749
The difference is
you're fucking insane.
Okay?
694
00:43:06,751 --> 00:43:08,151
The side effect is
you don't want to run.
695
00:43:08,153 --> 00:43:11,287
Stop fighting.
696
00:43:11,289 --> 00:43:13,923
Am I all alone here?
Does anyone else see
how fucking insane this is?
697
00:43:13,925 --> 00:43:15,258
I'm ready to go home.
698
00:43:15,260 --> 00:43:16,893
There's something
down there, guys.
699
00:43:16,895 --> 00:43:18,328
It wants to be heard.
700
00:43:18,330 --> 00:43:20,830
It wants us to hear it.
Don't you get that?
701
00:43:20,832 --> 00:43:23,733
You wanna stick around
with a couple of flashlights,
find out what it is?
702
00:43:23,735 --> 00:43:25,168
-Eric, please.
-Okay, yeah.
703
00:43:25,170 --> 00:43:26,903
-We're going.
-I'm not going.
704
00:43:26,905 --> 00:43:27,937
Baby, whatever's
down there,
705
00:43:27,939 --> 00:43:30,807
it's not going anywhere.
706
00:43:32,310 --> 00:43:34,711
-Hey.
-Fine, fine.
707
00:43:37,148 --> 00:43:39,882
We're coming back.
Okay?
708
00:44:15,086 --> 00:44:16,853
Thank you so much.
709
00:44:16,855 --> 00:44:19,656
I need to get to
a hospital immediately.
710
00:44:19,658 --> 00:44:21,324
I did not think
that anybody was gonna stop.
711
00:44:25,664 --> 00:44:27,997
You was saying?
712
00:44:27,999 --> 00:44:31,234
Yeah, um...
713
00:44:31,236 --> 00:44:33,269
I was just saying
thank you.
714
00:44:33,271 --> 00:44:36,272
Thank you so much.
715
00:44:36,274 --> 00:44:38,908
Nice night for a walk.
716
00:44:38,910 --> 00:44:42,245
Yeah.
717
00:45:21,986 --> 00:45:23,786
What the f--
718
00:45:23,788 --> 00:45:25,021
oh, no. No,
no, no...
719
00:45:25,023 --> 00:45:26,355
How the hell
did we get back here?
720
00:45:26,357 --> 00:45:28,291
Like, I don't know,
all right?
721
00:45:28,293 --> 00:45:30,026
-Will you just please--
-everybody please, just
chill out, okay?
722
00:45:30,028 --> 00:45:31,894
What's going on?
723
00:45:31,896 --> 00:45:33,229
Maybe there's
something in that book.
724
00:45:33,231 --> 00:45:34,464
What are you talking about?
What book?
725
00:45:36,468 --> 00:45:38,067
What? Do you guys know
something that I don't?
726
00:45:39,137 --> 00:45:41,404
What book?
727
00:45:41,406 --> 00:45:43,439
Here, take it.
728
00:45:49,247 --> 00:45:51,013
"To write to the offered--
729
00:45:51,015 --> 00:45:52,982
on seducing the soul
of the newborn
730
00:45:52,984 --> 00:45:56,085
a vessel will deliver
the chosen."
731
00:45:56,087 --> 00:45:58,521
Okay, we, uh--
we have to get
the hell out of here.
732
00:45:58,523 --> 00:46:00,022
How?
733
00:46:00,024 --> 00:46:01,390
There-- there has
to be another path.
734
00:46:01,392 --> 00:46:03,092
We have to try again.
735
00:46:04,829 --> 00:46:07,530
Jesus, what kind of evil
is in this place?
736
00:46:10,835 --> 00:46:12,168
Can somebody tell me
what is happening?
737
00:46:12,170 --> 00:46:13,970
Is this real?
Is this real--
738
00:46:13,972 --> 00:46:15,471
calm down.
We will find a way out of here.
739
00:46:15,473 --> 00:46:17,140
Eric,
what are you doing?
740
00:46:17,142 --> 00:46:18,775
Eric!
741
00:46:18,777 --> 00:46:20,877
This is where
we're supposed to be.
742
00:46:20,879 --> 00:46:23,513
Right here.
This is the strongest
signal I've ever gotten.
743
00:46:23,515 --> 00:46:26,215
Now, we were brought
here for a reason.
744
00:46:26,217 --> 00:46:28,017
Now, I don't know
about you guys,
745
00:46:28,019 --> 00:46:30,019
but I'm gonna go find out
what that reason is.
746
00:46:30,021 --> 00:46:34,056
If you go down there,
I'm not following you.
747
00:46:34,058 --> 00:46:35,391
Eric!
748
00:46:36,494 --> 00:46:39,462
Skye, let him go.
749
00:46:53,077 --> 00:46:55,578
My brother said
750
00:46:55,580 --> 00:46:57,914
that a pretty
young woman's expecting
751
00:46:57,916 --> 00:47:00,349
just to settle
in these parts.
752
00:47:01,853 --> 00:47:04,954
Um, my husband
and our friends
753
00:47:04,956 --> 00:47:07,990
went over to look
for that prison.
754
00:47:07,992 --> 00:47:09,992
That burned down?
755
00:47:09,994 --> 00:47:12,361
Yeah.
756
00:47:12,363 --> 00:47:13,596
Anyway, I was supposed
to go get them,
757
00:47:13,598 --> 00:47:16,432
so, can we pick them
up on the way?
758
00:47:16,434 --> 00:47:18,301
There's one good thing
that came out of that fire
759
00:47:18,303 --> 00:47:20,169
at least.
760
00:47:20,171 --> 00:47:23,539
It killed that devil
preacher Kane.
761
00:47:23,541 --> 00:47:26,309
Killed him good.
762
00:47:27,445 --> 00:47:29,846
We heard about him.
763
00:47:31,182 --> 00:47:34,050
Most have.
764
00:47:34,052 --> 00:47:37,320
Move in these parts had--
had someone they love
765
00:47:37,322 --> 00:47:38,888
pulled off
into the next world
766
00:47:38,890 --> 00:47:42,358
by his bush axe.
767
00:47:42,360 --> 00:47:45,995
That man had
no good in him.
768
00:47:45,997 --> 00:47:48,331
Pure evil, he was.
769
00:47:49,567 --> 00:47:51,567
How did they catch him?
770
00:47:51,569 --> 00:47:54,103
It weren't no "they."
771
00:47:54,105 --> 00:47:58,040
-Captain got him.
-The captain?
772
00:47:58,042 --> 00:47:59,442
Well, he ain't been
there for a while,
773
00:47:59,444 --> 00:48:01,210
but we still call him.
774
00:48:01,212 --> 00:48:05,181
They let me ride along
for old time's sake.
775
00:48:05,183 --> 00:48:07,450
Feels like home
776
00:48:07,452 --> 00:48:10,319
in the squad car.
777
00:48:10,321 --> 00:48:13,155
--He brought a lot
of these parts.
778
00:48:14,626 --> 00:48:16,659
He's the one who kept
this place from falling
779
00:48:16,661 --> 00:48:18,594
to the sodomites.
780
00:48:25,036 --> 00:48:27,637
What is that?
781
00:48:27,639 --> 00:48:30,406
People up here
believe different.
782
00:48:30,408 --> 00:48:35,144
Tradition's all just
passed down generations.
783
00:48:41,386 --> 00:48:42,451
These aren't the same roads
784
00:48:42,453 --> 00:48:44,086
that we took
to get up here.
785
00:48:44,088 --> 00:48:48,024
More than one road
in the hills.
786
00:49:06,945 --> 00:49:08,577
What you calling at?
787
00:49:08,579 --> 00:49:10,079
Ah!
788
00:49:12,083 --> 00:49:14,350
Is your body
speaking at you?
789
00:49:14,352 --> 00:49:17,286
Yeah,
i need you to pull over.
790
00:49:17,288 --> 00:49:19,989
We're gonna be out
in a few minutes.
791
00:49:19,991 --> 00:49:21,624
No, I'm gonna be sick.
792
00:49:21,626 --> 00:49:23,326
I need you to pull over now.
793
00:49:25,964 --> 00:49:29,565
Please?
794
00:49:37,976 --> 00:49:39,542
Hey, come back!
795
00:49:41,446 --> 00:49:43,045
It ain't safe!
796
00:49:49,053 --> 00:49:50,486
Okay, we have to find
another way out of here.
797
00:49:50,488 --> 00:49:52,221
How?
It's pitch black out there.
798
00:49:52,223 --> 00:49:54,123
-You have a better idea?
-Yeah, we call for help.
799
00:49:54,125 --> 00:49:55,725
-No one can get
any reception.
-We can, we just have to--
800
00:49:55,727 --> 00:49:58,094
we just have to keep trying.
801
00:49:58,096 --> 00:50:00,029
You know, cause Sarah's--
Sarah's out there,
802
00:50:00,031 --> 00:50:01,564
you know, and she's--
she's waiting for us.
803
00:50:01,566 --> 00:50:03,366
-Don't touch me!
-Hey, calm down, calm down.
804
00:50:03,368 --> 00:50:05,201
Skye!
805
00:50:09,507 --> 00:50:11,774
Chewing on those
like tic tacs.
What is that?
806
00:50:14,045 --> 00:50:16,612
Thorazine?
807
00:50:16,614 --> 00:50:19,749
How many of these
are you taking?
808
00:50:19,751 --> 00:50:21,317
How long have
you been on this?
809
00:50:21,319 --> 00:50:23,486
Since I was eight
years old. All right?
810
00:50:23,488 --> 00:50:25,454
I've been a fucking
schizophrenic since
i was eight years old.
811
00:51:16,607 --> 00:51:18,441
Sarah?
812
00:51:21,079 --> 00:51:23,846
Hey, we're lost.
Can you help us?
813
00:51:30,088 --> 00:51:31,187
Oh, shit.
814
00:51:34,125 --> 00:51:35,658
-What's up, what's up?
-There's people out there.
815
00:51:35,660 --> 00:51:37,126
What?
816
00:51:37,128 --> 00:51:38,427
Who are they?
817
00:51:38,429 --> 00:51:39,428
We don't want
to find out.
818
00:51:39,430 --> 00:51:40,696
What are we gonna do?
819
00:51:40,698 --> 00:51:42,198
Okay, think. Think,
think, think.
820
00:51:42,200 --> 00:51:43,632
Okay, look,
we hide in there
821
00:51:43,634 --> 00:51:45,267
and we wait them out.
822
00:51:45,269 --> 00:51:46,669
-Are you fucking insane?
-Am I fucking insane?
823
00:51:46,671 --> 00:51:48,304
What, do you wanna
hang around and say hi?
824
00:51:48,306 --> 00:51:50,139
Is there any other way?
825
00:51:50,141 --> 00:51:51,774
May-- maybe
we could sidestep them.
826
00:51:51,776 --> 00:51:53,309
What if we can't
leave this place?
827
00:51:53,311 --> 00:51:54,577
What if every path
leads us back here?
828
00:51:54,579 --> 00:51:56,245
We are gonna
leave this place.
829
00:51:56,247 --> 00:51:58,848
-They're coming.
-Let them bring
it the fuck on.
830
00:51:58,850 --> 00:52:00,616
All right, you take them
and hide the girls,
831
00:52:00,618 --> 00:52:03,586
I'm gonna try to avert them,
and send for help.
832
00:52:03,588 --> 00:52:05,354
Let's go, let's go,
let's go, come on.
833
00:52:14,298 --> 00:52:16,432
Hey, come on,
come on, come on.
834
00:52:16,434 --> 00:52:19,502
We gotta find Eric.
He doesn't know there
are people out there.
835
00:52:19,504 --> 00:52:22,471
If he wants to go on his little
trip, fine, but this bus is
not taking any detours.
836
00:52:22,473 --> 00:52:25,508
- You're just gonna leave him?
- -Hey!
837
00:52:25,510 --> 00:52:26,575
Look, we're gonna get out
of this hellhole
838
00:52:26,577 --> 00:52:27,743
one way,
or another,
839
00:52:27,745 --> 00:52:29,378
but I am not
searching for him.
840
00:52:29,380 --> 00:52:30,613
Come on.
841
00:52:45,463 --> 00:52:49,431
Where are we?
842
00:52:49,433 --> 00:52:52,401
I don't think
this is the way out, Dave.
843
00:52:52,403 --> 00:52:54,537
I'm working on it.
844
00:53:23,367 --> 00:53:24,700
Eric?
845
00:53:54,932 --> 00:53:56,632
Matt?
846
00:54:06,277 --> 00:54:08,010
Guys?
847
00:54:18,356 --> 00:54:19,888
Guys?
848
00:54:29,634 --> 00:54:31,767
Oh, shit.
849
00:54:34,772 --> 00:54:36,272
What the hell
are you doing?
850
00:54:36,274 --> 00:54:37,706
Just give me
a minute, Bree.
851
00:54:37,708 --> 00:54:40,776
Oh, hell no.
Come on.
852
00:54:43,881 --> 00:54:46,749
"Murder, rape...
853
00:54:46,751 --> 00:54:49,885
Stabbed to death.
854
00:54:49,887 --> 00:54:51,487
Buried alive."
855
00:54:51,489 --> 00:54:53,022
Jesus Christ.
856
00:54:53,024 --> 00:54:55,691
It's almost like someone
wanted us to find this.
857
00:54:55,693 --> 00:54:57,526
Bree?
858
00:55:01,666 --> 00:55:03,966
Where the fuck is she?
859
00:55:03,968 --> 00:55:05,901
Shit.
860
00:55:14,645 --> 00:55:16,445
Eric?
861
00:55:19,917 --> 00:55:21,884
Eric?
862
00:55:23,521 --> 00:55:24,687
Eric!
863
00:55:25,956 --> 00:55:27,656
-Eric, we gotta go now.
-Hey.
864
00:55:29,360 --> 00:55:30,726
--You came back.
865
00:55:30,728 --> 00:55:33,329
There are people
up there.
866
00:55:33,331 --> 00:55:34,630
-What people?
-I don't know.
867
00:55:34,632 --> 00:55:36,098
They were speaking
in some weird language.
868
00:55:36,100 --> 00:55:38,334
And then I was calling
for them for help,
869
00:55:38,336 --> 00:55:40,369
but then
they just started coming
after us and...
870
00:55:40,371 --> 00:55:42,004
Whoa, whoa, whoa...
Slow down.
871
00:55:42,006 --> 00:55:45,674
We had to come down here,
they were coming.
872
00:55:45,676 --> 00:55:48,344
Eric?
873
00:55:48,346 --> 00:55:49,945
This is it.
874
00:55:52,750 --> 00:55:54,883
Are you fucking
shitting me?
875
00:55:54,885 --> 00:55:57,753
-We have to get out of--
-it's fine.
876
00:55:57,755 --> 00:56:00,389
This is what
i came for.
877
00:56:19,844 --> 00:56:21,910
Get it together.
878
00:56:31,522 --> 00:56:33,722
That's not real.
879
00:56:52,710 --> 00:56:54,510
Matt?
880
00:57:02,553 --> 00:57:04,953
What spirits
are trapped in here?
881
00:57:11,629 --> 00:57:13,695
Come on, I know
you can hear me.
882
00:57:16,500 --> 00:57:18,634
Just speak to me, okay?
883
00:57:21,038 --> 00:57:24,039
Come on, god damn it,
talk to us!
884
00:57:24,041 --> 00:57:25,774
Those people
are coming.
885
00:57:25,776 --> 00:57:27,543
This place is
some sort of sanctuary,
886
00:57:27,545 --> 00:57:29,945
we don't belong here.
887
00:57:34,919 --> 00:57:36,652
What the fuck?
888
00:57:41,025 --> 00:57:43,091
They're people.
889
00:57:43,093 --> 00:57:45,828
They're fucking people.
890
00:57:45,830 --> 00:57:47,763
We have to get the fuck
out of here, now.
891
00:57:47,765 --> 00:57:50,132
Do you hear me?
892
00:57:50,134 --> 00:57:52,968
This is a trap,
this is exactly what
they wanted.
893
00:57:55,506 --> 00:57:56,905
I'm outta here.
894
00:57:59,944 --> 00:58:02,044
Skye!
895
00:58:03,247 --> 00:58:05,047
Skye, come on.
896
00:58:26,036 --> 00:58:27,035
Get out.
897
00:58:27,037 --> 00:58:29,137
What the fuck?
898
00:58:29,139 --> 00:58:30,973
All right.
899
00:59:09,246 --> 00:59:10,312
Matt!
900
00:59:17,187 --> 00:59:19,988
- Oh, come on, Dave.
901
00:59:19,990 --> 00:59:21,056
Jesus Christ.
902
00:59:56,860 --> 00:59:58,627
Shit.
903
01:00:17,014 --> 01:00:19,281
Ma'am, did you drop
something?
904
01:00:23,654 --> 01:00:25,687
What the hell is this?
905
01:00:40,004 --> 01:00:41,403
You know the plan.
906
01:00:41,405 --> 01:00:43,105
They're gone
until spring.
907
01:00:48,045 --> 01:00:51,213
Captain's gonna have your ass
if you're wrong, boy.
908
01:00:51,215 --> 01:00:53,281
Say so?
909
01:00:53,283 --> 01:00:56,852
See for yourself.
910
01:00:56,854 --> 01:00:58,253
She's got the mark.
911
01:01:01,792 --> 01:01:03,659
Our prayers
have been answered.
912
01:01:03,661 --> 01:01:04,860
What she do?
913
01:01:04,862 --> 01:01:06,795
She's just a kid.
914
01:01:06,797 --> 01:01:08,430
Lord, have mercy.
915
01:01:08,432 --> 01:01:10,966
It's what she's
going to do.
916
01:01:10,968 --> 01:01:13,335
Tell sister
to prepare the vessel.
917
01:01:13,337 --> 01:01:16,204
Full moon could
prove fertile tonight.
918
01:01:19,777 --> 01:01:21,810
Sister.
919
01:01:31,388 --> 01:01:34,856
Sweet child need love.
920
01:01:34,858 --> 01:01:36,124
You get now.
921
01:01:36,126 --> 01:01:37,359
This is my work.
922
01:01:41,765 --> 01:01:44,032
Captain gonna
put on a show tonight.
923
01:01:50,974 --> 01:01:52,307
It's all right, girl.
924
01:01:54,344 --> 01:01:56,712
Let me help you now.
925
01:01:58,816 --> 01:02:01,183
One of you
might get lucky too.
926
01:02:02,453 --> 01:02:05,353
We're gonna make you
a strong mama.
927
01:02:05,355 --> 01:02:07,022
Till the moon delivers.
928
01:02:07,024 --> 01:02:08,990
The seed's sewn.
929
01:02:08,992 --> 01:02:12,027
The circle
continue to turn.
930
01:02:16,133 --> 01:02:18,100
I've got her.
931
01:02:18,102 --> 01:02:19,468
Save yourself.
932
01:02:19,470 --> 01:02:21,136
Ugh!
933
01:02:21,138 --> 01:02:23,138
--Come here!
934
01:02:32,182 --> 01:02:33,815
Kane!
935
01:03:34,878 --> 01:03:36,878
Your choice
will be right.
936
01:03:59,369 --> 01:04:01,436
Sarah!
937
01:04:01,438 --> 01:04:04,172
Holy fuck.
938
01:04:04,174 --> 01:04:05,574
You okay?
939
01:04:05,576 --> 01:04:07,108
Yeah.
940
01:04:07,110 --> 01:04:08,977
I been calling your name
down the hallway,
941
01:04:08,979 --> 01:04:10,846
it's like you're
in a trance or something.
942
01:04:10,848 --> 01:04:12,614
No, I was watching--
943
01:04:12,616 --> 01:04:14,015
there's some
seriously weird
944
01:04:14,017 --> 01:04:16,418
fucking shit
going on right now.
945
01:04:16,420 --> 01:04:18,153
Where's Matt?
946
01:04:20,123 --> 01:04:21,957
I don't know.
947
01:04:21,959 --> 01:04:23,925
You don't know?
948
01:04:23,927 --> 01:04:26,127
No...
949
01:04:26,129 --> 01:04:28,063
What's this?
950
01:04:28,065 --> 01:04:29,965
I don't--
951
01:04:31,335 --> 01:04:33,134
"mutilated skin.
952
01:04:33,136 --> 01:04:34,236
Skinned alive..."
953
01:04:34,238 --> 01:04:36,137
Where did you
get this?
954
01:04:36,139 --> 01:04:39,007
Dave had it.
955
01:04:39,009 --> 01:04:41,977
Eric, he's dead.
956
01:04:41,979 --> 01:04:43,378
He's what?
957
01:04:45,282 --> 01:04:48,183
"Dusty cableton,
and Ana Harris found on"--
958
01:04:48,185 --> 01:04:50,252
Ana Harris?
959
01:04:50,254 --> 01:04:53,088
That's the name
of the grave in the woods.
960
01:04:53,090 --> 01:04:56,925
December 5, 1979.
She died on the day
we were born.
961
01:04:56,927 --> 01:04:59,361
What the fuck
is going on?
962
01:04:59,363 --> 01:05:00,462
--Eric, I'm scared.
963
01:05:00,464 --> 01:05:03,064
Shh.
964
01:05:03,066 --> 01:05:05,000
Eric, I have family.
I have a baby.
965
01:05:05,002 --> 01:05:07,035
I need to get
the fuck out of here.
966
01:05:07,037 --> 01:05:09,070
-I don't know
what's going on here.
-Yeah, okay.
967
01:05:09,072 --> 01:05:10,538
We will get out
of here. Okay?
968
01:05:12,109 --> 01:05:16,578
--Oh, shit!
969
01:05:55,319 --> 01:05:56,484
Hey!
970
01:06:25,148 --> 01:06:27,082
It was you.
971
01:06:27,084 --> 01:06:29,551
Ana had the mark.
972
01:06:29,553 --> 01:06:32,187
I failed her in the barn.
973
01:06:32,189 --> 01:06:34,155
Ain't happening again.
974
01:06:45,435 --> 01:06:48,470
They're gonna kill us all!
975
01:06:48,472 --> 01:06:51,039
-What the fuck?
-Hey, man, what you doing?
976
01:06:53,010 --> 01:06:54,476
Fuck you, pig.
977
01:07:00,417 --> 01:07:03,485
You just could not keep
your mouth shut, could you?
978
01:07:03,487 --> 01:07:05,353
I was just gonna give you life
and leave it at that.
979
01:07:05,355 --> 01:07:07,489
But now, now I gotta
take that from you.
980
01:07:07,491 --> 01:07:09,657
Those kids never judged me.
981
01:07:09,659 --> 01:07:12,027
Why'd you?
982
01:07:12,029 --> 01:07:14,262
I done evil.
And I done it for you.
983
01:07:14,264 --> 01:07:16,431
But I never
killed those kids.
984
01:07:16,433 --> 01:07:19,134
Preacher!
985
01:07:19,136 --> 01:07:21,369
You should've just
done your job, boy.
986
01:07:32,549 --> 01:07:36,051
It don't matter
what nobody said.
987
01:07:36,053 --> 01:07:38,653
We...
988
01:07:38,655 --> 01:07:40,088
Make the law
around here.
989
01:07:52,636 --> 01:07:57,639
You'll burn in hell,
you hear me, god damn?
To hell I say!
990
01:08:17,194 --> 01:08:19,461
Let us in!
991
01:08:47,858 --> 01:08:50,692
Are you ready to bleed?
992
01:08:50,694 --> 01:08:53,561
No.
993
01:09:19,589 --> 01:09:22,724
No, stop.
Let me go. Let me go!
994
01:09:22,726 --> 01:09:24,425
No, please don'ts
hurt my baby!
995
01:09:24,427 --> 01:09:26,427
Shh, shh, shh.
Sweet angel.
996
01:09:26,429 --> 01:09:28,196
We're not going
to hurt your baby.
997
01:09:28,198 --> 01:09:29,731
No, no, please no!
998
01:09:32,269 --> 01:09:34,836
--Calm yourself.
999
01:09:37,741 --> 01:09:38,907
Run!
1000
01:09:44,181 --> 01:09:45,847
Kane!
1001
01:09:53,423 --> 01:09:54,622
Matt!
1002
01:09:57,894 --> 01:10:00,562
Welcome to hell, captain.
1003
01:10:00,564 --> 01:10:02,363
No!
1004
01:10:29,559 --> 01:10:32,927
Hey! Hey! Hey!
1005
01:10:44,507 --> 01:10:48,309
Lord, child.
What happened to you?
1006
01:10:48,311 --> 01:10:49,777
Mercy, girl.
1007
01:10:49,779 --> 01:10:51,546
Come with me.
1008
01:11:00,023 --> 01:11:02,257
It's all right, girl.
1009
01:11:02,259 --> 01:11:03,424
Push it.
1010
01:11:05,028 --> 01:11:07,862
We're gonna get this child
out of you.
1011
01:11:07,864 --> 01:11:11,032
Now, give it
everything you got.
1012
01:11:12,535 --> 01:11:13,801
Push!
1013
01:11:13,803 --> 01:11:15,036
Now!
1014
01:11:17,507 --> 01:11:19,674
Don't you
go white eye on me.
1015
01:11:24,481 --> 01:11:27,348
Here she comes.
1016
01:11:33,356 --> 01:11:35,456
She isn't crying.
1017
01:11:35,458 --> 01:11:37,592
'Cause she ain't breathing.
1018
01:11:37,594 --> 01:11:40,295
No. No.
1019
01:11:40,297 --> 01:11:43,798
No! No! No! No!
1020
01:11:43,800 --> 01:11:44,866
Give me my baby!
1021
01:11:44,868 --> 01:11:47,902
Give me my baby!
Give me my baby!
1022
01:11:47,904 --> 01:11:51,806
Do you want
your child to live?
1023
01:11:54,811 --> 01:11:58,813
Hey, look at me.
We're the lucky ones.
1024
01:11:58,815 --> 01:12:01,482
I just want her
to live a long happy life.
1025
01:12:01,484 --> 01:12:03,017
Yeah, well she will.
1026
01:12:03,019 --> 01:12:04,619
I promise.
1027
01:12:04,621 --> 01:12:06,688
Everything's
gonna be fine.
1028
01:12:06,690 --> 01:12:08,089
I know.
1029
01:12:10,527 --> 01:12:14,962
Yes. Yes.
69557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.