All language subtitles for Berlin.Station.S03E10.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,383 [Valerie] Previously on Berlin Station... 2 00:00:08,466 --> 00:00:09,676 Did you see Hector? 3 00:00:09,759 --> 00:00:12,971 Yeah. I'm supposed to meet him at an abandoned green dacha. 4 00:00:13,054 --> 00:00:14,222 [Robert] He was killed yesterday 5 00:00:14,305 --> 00:00:18,226 by someone who had enough medical knowledge to use it. 6 00:00:18,309 --> 00:00:20,854 [Sofia] We were talking on the phone. I heard screams. 7 00:00:20,937 --> 00:00:22,272 Jan told me something was happening, 8 00:00:22,355 --> 00:00:24,190 and then we were disconnected. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,650 Could you shut the server down? 10 00:00:25,734 --> 00:00:29,237 Yes. But I'd need a hard-line connection to the server to do it. 11 00:00:29,320 --> 00:00:31,781 I need to get these folks on the ground. Tapa and Tallinn. 12 00:00:31,865 --> 00:00:35,452 [in Russian] Your plan will still work without you. I will make sure of that. 13 00:00:35,535 --> 00:00:36,870 What the hell do you want, Kolya? 14 00:00:36,953 --> 00:00:38,121 I want to stop Platov. 15 00:00:38,204 --> 00:00:39,914 [in Russian] Final payment’s still due. 16 00:00:39,998 --> 00:00:42,333 Right now, we're looking at 480 million. 17 00:00:42,417 --> 00:00:43,251 [in Russian] You're good to go. 18 00:00:43,334 --> 00:00:45,003 [Rafael] The ground forces I spotted near Tapa 19 00:00:45,086 --> 00:00:47,255 will take out the NATO tripwire force. 20 00:00:47,338 --> 00:00:48,840 Shut the fuck up. 21 00:00:48,923 --> 00:00:49,841 Or what? 22 00:00:49,924 --> 00:00:52,260 Or the next player won't fucking knock. 23 00:00:52,343 --> 00:00:54,596 I'm just an old spook telling stories. 24 00:00:54,679 --> 00:00:56,264 [Esther] There was someone else. Diver. 25 00:00:56,347 --> 00:00:57,432 And you killed my mother. 26 00:01:02,937 --> 00:01:04,939 [theme song playing] 27 00:01:14,699 --> 00:01:17,827 ♪ Johnny's in America No tricks at the wheel ♪ 28 00:01:25,710 --> 00:01:28,588 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 29 00:01:28,671 --> 00:01:30,757 ♪ I'm afraid of the world ♪ 30 00:01:31,758 --> 00:01:33,927 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 31 00:01:34,844 --> 00:01:36,054 ♪ I'm afraid I can't ♪ 32 00:01:37,430 --> 00:01:39,599 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 33 00:01:40,308 --> 00:01:42,602 ♪ I'm afraid of the world ♪ 34 00:01:43,311 --> 00:01:46,147 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 35 00:01:46,231 --> 00:01:48,483 ♪ I'm afraid I can't ♪ 36 00:01:49,275 --> 00:01:52,278 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 37 00:01:54,280 --> 00:01:55,782 [groaning] 38 00:02:02,664 --> 00:02:04,415 [distorted chatter] 39 00:02:05,458 --> 00:02:06,626 [grunts] 40 00:02:07,961 --> 00:02:09,254 -[gunshot] -[gasps] 41 00:02:09,337 --> 00:02:11,464 [Hector] Daniel. What the fuck is this? 42 00:02:13,133 --> 00:02:14,551 [Daniel] Pretty easy to fool everybody, right? 43 00:02:15,718 --> 00:02:17,470 -[gunshot] -[body thuds] 44 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 [Hector] I'm dead. 45 00:02:22,517 --> 00:02:24,144 Aren't I? 46 00:02:24,227 --> 00:02:25,603 [Steven] Not yet. 47 00:02:26,312 --> 00:02:27,480 [Hector] Steven? 48 00:02:28,857 --> 00:02:30,150 You're back, buddy. 49 00:02:30,233 --> 00:02:31,568 I was worried. 50 00:02:32,485 --> 00:02:35,446 What are you, my fucking spirit guide? 51 00:02:35,530 --> 00:02:36,781 [Steven] That's right. 52 00:02:36,865 --> 00:02:38,158 After all the shit we pulled, 53 00:02:38,241 --> 00:02:39,909 which direction do you think we're going? 54 00:02:39,993 --> 00:02:41,494 That way or that? [chuckles] 55 00:02:43,830 --> 00:02:45,248 It's all right. 56 00:02:45,874 --> 00:02:47,500 The devil's not done with you yet. 57 00:02:50,044 --> 00:02:51,629 [groaning loudly] 58 00:02:55,717 --> 00:02:56,718 [groaning stops] 59 00:02:58,344 --> 00:03:00,013 [Jadovsky] Jesus, Blake. 60 00:03:02,348 --> 00:03:05,018 Either die or quit your fucking whining. 61 00:03:05,101 --> 00:03:08,688 Look how you bled all over our Egyptian sheets. 62 00:03:08,771 --> 00:03:11,190 -They are ruined. -[grunts and sighs] 63 00:03:11,274 --> 00:03:12,901 Wait a minute. 64 00:03:12,984 --> 00:03:14,861 How the fuck did I get here? 65 00:03:14,944 --> 00:03:18,406 My men found you on the edge of my grounds. 66 00:03:19,198 --> 00:03:21,034 Who patched me up? 67 00:03:21,117 --> 00:03:22,577 My physician. 68 00:03:23,536 --> 00:03:27,165 How do you go from trusted by Krik 69 00:03:27,248 --> 00:03:30,460 to hunted by Krik in less than 24 hours? 70 00:03:31,294 --> 00:03:32,462 [sighs weakly] 71 00:03:33,254 --> 00:03:35,173 Fuck the story. 72 00:03:36,174 --> 00:03:38,885 -[gun clicks] -We cut to the end. 73 00:03:40,011 --> 00:03:41,679 [panting] 74 00:03:43,389 --> 00:03:45,934 You stitched me up because I'm valuable. 75 00:03:46,017 --> 00:03:47,352 Right? 76 00:03:49,520 --> 00:03:50,980 I have access. 77 00:03:51,731 --> 00:03:53,983 I can get you anything. 78 00:03:55,944 --> 00:03:58,863 I have everything I want. 79 00:04:02,242 --> 00:04:03,451 What is missing? 80 00:04:03,534 --> 00:04:06,913 One last "fuck you" to Krik and Platov. 81 00:04:10,416 --> 00:04:13,461 You can take his fortune in the free port. 82 00:04:14,254 --> 00:04:16,589 The Kremlin will seize Krik's fortune. 83 00:04:16,673 --> 00:04:19,717 And that coward's in a courtroom cage. 84 00:04:19,801 --> 00:04:21,219 There's still time. 85 00:04:21,302 --> 00:04:23,096 But you've got to jump. 86 00:04:23,179 --> 00:04:24,806 [breathing heavily] 87 00:04:27,600 --> 00:04:30,186 Now Krik's out, Platov's in, 88 00:04:30,270 --> 00:04:32,981 and the next person he's coming for is you. 89 00:04:34,857 --> 00:04:37,944 Especially after that dumb-as-fuck stunt you pulled. 90 00:04:39,112 --> 00:04:41,864 Sending someone to kill him at the club. 91 00:04:41,948 --> 00:04:45,702 I can take him down before he gets to you. 92 00:04:48,037 --> 00:04:51,624 -Your wound is infected. -[sighs] 93 00:04:51,708 --> 00:04:54,085 My doctor says you may still die. 94 00:04:54,168 --> 00:04:56,921 So what's new? Huh? 95 00:04:57,005 --> 00:05:00,425 All I need is ten of your best men. 96 00:05:02,385 --> 00:05:04,178 And some clothes. 97 00:05:11,394 --> 00:05:12,645 [chuckles] 98 00:05:13,980 --> 00:05:15,857 I was Diver's mentor. 99 00:05:16,941 --> 00:05:18,276 I made him. 100 00:05:19,402 --> 00:05:22,196 Call me Doctor Fucking Frankenstein. 101 00:05:23,031 --> 00:05:24,699 [on speakers] He was a good man. 102 00:05:25,950 --> 00:05:27,660 He was a friend of mine. 103 00:05:29,203 --> 00:05:30,621 And he was a traitor. 104 00:05:30,705 --> 00:05:32,457 [cell phone rings] 105 00:05:34,876 --> 00:05:36,169 Hello? 106 00:05:36,919 --> 00:05:38,629 It's Hector. 107 00:05:40,715 --> 00:05:42,425 Oh, thank Christ. 108 00:05:42,508 --> 00:05:44,844 Oh, my God. I thought we lost you, too. [sighs] 109 00:05:44,927 --> 00:05:46,137 Sorry to disappoint. 110 00:05:46,220 --> 00:05:48,723 I caught a slug, nothing serious. 111 00:05:48,806 --> 00:05:50,349 Where are you? 112 00:05:50,433 --> 00:05:51,809 Berlin. 113 00:05:51,893 --> 00:05:53,352 Uh, after you and Torres missed exfil-- 114 00:05:53,436 --> 00:05:54,812 Wait a minute. What... 115 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 What do you mean when you said you thought you'd lost me, too? 116 00:05:57,231 --> 00:05:58,399 Where's Daniel? 117 00:05:59,067 --> 00:06:00,943 You haven't heard? 118 00:06:01,027 --> 00:06:03,446 Oh, Jesus, Hector. [sighs] 119 00:06:05,114 --> 00:06:06,699 Daniel didn't make it. 120 00:06:09,410 --> 00:06:11,579 They dumped his body back in Berlin. 121 00:06:11,662 --> 00:06:14,290 And Platov's trying to cover his tracks. 122 00:06:15,625 --> 00:06:17,210 [Steven sighs] 123 00:06:21,422 --> 00:06:22,799 But, uh... 124 00:06:25,134 --> 00:06:27,053 I... I, um... 125 00:06:27,136 --> 00:06:29,889 I made it to the green dacha, Steven. 126 00:06:31,766 --> 00:06:33,142 The rally point? 127 00:06:34,268 --> 00:06:36,395 Geez, we must've missed each other. 128 00:06:43,319 --> 00:06:44,904 Did you see anything? 129 00:06:48,366 --> 00:06:49,575 Um... 130 00:06:50,785 --> 00:06:53,412 [sighs] Bits and pieces, I... 131 00:06:53,496 --> 00:06:54,580 I can't... 132 00:06:54,664 --> 00:06:55,873 Where are you? 133 00:06:58,668 --> 00:07:00,086 Still in Komarovo. 134 00:07:01,003 --> 00:07:04,006 Heading to St. Petersburg with Timur Jadovsky. 135 00:07:05,466 --> 00:07:06,968 Dangerous company. 136 00:07:08,261 --> 00:07:12,348 Tell, uh... Tell Valerie I'm doing her one last solid, 137 00:07:12,431 --> 00:07:14,851 then she'd better lose my fucking number. 138 00:07:16,352 --> 00:07:17,603 You, too. 139 00:07:20,022 --> 00:07:20,940 [cell phone beeps] 140 00:07:22,984 --> 00:07:24,360 [sighs heavily] 141 00:07:32,160 --> 00:07:33,578 [sighs] 142 00:07:41,377 --> 00:07:44,630 [Gilbert on speakers] By '81, Diver was in Moscow. 143 00:07:47,175 --> 00:07:48,968 He was married by that time. 144 00:07:50,178 --> 00:07:51,471 Great girl. 145 00:07:52,513 --> 00:07:55,808 One night, the newlyweds have a night out, 146 00:07:55,892 --> 00:07:57,935 tossed back a few. 147 00:07:58,019 --> 00:08:01,022 Diver's wife shouldn't have been driving, 148 00:08:01,105 --> 00:08:04,484 but she was in much better shape than Diver was. 149 00:08:04,567 --> 00:08:09,363 So... the worst befalls them. 150 00:08:11,782 --> 00:08:13,576 She kills a pedestrian. 151 00:08:14,202 --> 00:08:16,787 Her blood alcohol level's through the roof. 152 00:08:18,873 --> 00:08:20,875 They offered Diver a choice. 153 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 If he doesn't want his young bride 154 00:08:23,878 --> 00:08:27,423 rotting away in some gulag, dot, dot, dot... 155 00:08:28,758 --> 00:08:30,176 You know the deal. 156 00:08:34,305 --> 00:08:37,433 [on speakers] The Soviets ran Diver as a double for... 157 00:08:38,518 --> 00:08:40,144 fuck, years. 158 00:08:41,312 --> 00:08:48,152 And it all came crashing down, November 9th, 1989, 159 00:08:48,236 --> 00:08:50,947 the night we won the Cold War. 160 00:08:55,159 --> 00:08:59,664 Saving Henrik Viiding, hmm, that was the pretext. 161 00:09:00,831 --> 00:09:03,668 Diver crossed over to the east, 162 00:09:03,751 --> 00:09:07,463 and he changed history that night, for one reason only, 163 00:09:07,547 --> 00:09:09,549 self-preservation, 164 00:09:11,175 --> 00:09:14,136 to make sure his sins would stay buried. 165 00:09:14,971 --> 00:09:16,305 [dabs cigarette] 166 00:09:18,182 --> 00:09:23,521 When the Stasi started burning their files, 167 00:09:23,604 --> 00:09:26,857 Diver made damn sure his files burned up with them. 168 00:09:30,444 --> 00:09:32,238 I know what you all want to hear. 169 00:09:33,030 --> 00:09:35,157 You want Diver's real name. 170 00:09:36,659 --> 00:09:38,578 You want to know what happened to him. 171 00:09:40,997 --> 00:09:44,750 Well, you're just gonna have to tune in tomorrow... 172 00:09:45,793 --> 00:09:48,337 for my final podcast. 173 00:09:50,047 --> 00:09:54,927 And I promise you, all will be revealed. 174 00:10:00,308 --> 00:10:03,394 Time to hold up your end of the bargain. 175 00:10:04,186 --> 00:10:05,479 My men are waiting. 176 00:10:05,563 --> 00:10:09,150 -He's just had surgery and he's fighting sepsis. -[Hector inhales sharply] 177 00:10:09,233 --> 00:10:13,696 If he doesn't rest, he'll be dead in two days. 178 00:10:13,779 --> 00:10:16,115 I only need him for two hours. 179 00:10:16,198 --> 00:10:18,618 Long enough to get him to the free port. 180 00:10:20,453 --> 00:10:21,287 [pills rattle] 181 00:10:21,370 --> 00:10:23,414 No rest for the wicked. 182 00:10:29,962 --> 00:10:31,797 Robert, it's BB. 183 00:10:33,841 --> 00:10:35,801 Can't dodge my calls forever. 184 00:10:36,677 --> 00:10:38,054 I'm not leaving. 185 00:10:38,679 --> 00:10:40,181 [door opens] 186 00:10:41,474 --> 00:10:42,725 BB. 187 00:10:43,726 --> 00:10:44,935 What are you doing here? 188 00:10:45,019 --> 00:10:46,646 We need you at work. 189 00:10:47,355 --> 00:10:49,106 I can't, uh, leave just now. 190 00:10:51,233 --> 00:10:53,194 What are you doing over here? 191 00:10:54,362 --> 00:10:56,238 Hey, what's going on in here? 192 00:10:56,864 --> 00:10:58,074 [muffled screaming] 193 00:10:58,157 --> 00:11:00,242 What the fuck! Who is this woman? 194 00:11:00,326 --> 00:11:02,370 It's my neighbor. Nina Bartek. 195 00:11:02,453 --> 00:11:03,829 She's been spying on me. 196 00:11:03,913 --> 00:11:06,332 I'm telling you, always around, coincidences. 197 00:11:06,415 --> 00:11:07,833 It's impossible. I'm telling you, BB. 198 00:11:07,917 --> 00:11:10,127 -She's a fucking spook. -Do you have evidence? 199 00:11:11,253 --> 00:11:13,214 Robert, please tell me you have evidence. 200 00:11:13,297 --> 00:11:14,423 There were noises. 201 00:11:14,507 --> 00:11:16,676 I heard... I heard noises in my apartment. 202 00:11:16,759 --> 00:11:19,720 And she took my mail and... and she's always around, 203 00:11:19,804 --> 00:11:21,138 like, in the hallway, outside, 204 00:11:21,222 --> 00:11:22,390 always running into me. 205 00:11:22,473 --> 00:11:25,434 And Basarov, the day he fucking bled out, 206 00:11:25,518 --> 00:11:27,728 she stopped my watch. She bent the pin. 207 00:11:27,812 --> 00:11:29,772 That was the sign for Basarov to kill himself. 208 00:11:29,855 --> 00:11:31,107 So it's your intuition? 209 00:11:31,190 --> 00:11:32,525 Which we're supposed to trust, right? 210 00:11:32,608 --> 00:11:34,819 You've been under a lot of stress. 211 00:11:34,902 --> 00:11:38,364 No. No. This isn't about Daniel. 212 00:11:38,447 --> 00:11:40,658 We're all grieving. 213 00:11:40,741 --> 00:11:43,536 But we're moving against Platov, and I need you. 214 00:11:43,619 --> 00:11:45,371 I don't care what Wolfe says. 215 00:11:46,288 --> 00:11:47,581 Okay. 216 00:11:48,374 --> 00:11:50,501 Okay. How can I help? 217 00:11:50,584 --> 00:11:53,504 Well, if this woman's a foreign agent, take her in and question her. 218 00:11:54,255 --> 00:11:55,506 By the book. 219 00:11:56,257 --> 00:11:57,675 That makes sense. 220 00:12:01,470 --> 00:12:02,930 Robert? 221 00:12:04,557 --> 00:12:06,475 [Nina grunting] 222 00:12:12,189 --> 00:12:14,150 -[Robert groans] -[gasping] 223 00:12:15,359 --> 00:12:16,652 Just let me leave. 224 00:12:16,735 --> 00:12:19,113 -I'm going out of that door. -I can't do that. 225 00:12:19,196 --> 00:12:20,698 Don't make it any harder. 226 00:12:21,574 --> 00:12:22,658 [grunts] 227 00:12:23,701 --> 00:12:25,119 -[Nina grunts] -[groans] 228 00:12:29,081 --> 00:12:30,207 [Nina yelps] 229 00:12:30,291 --> 00:12:31,250 [device whirs] 230 00:12:31,333 --> 00:12:32,668 [groaning] 231 00:12:34,253 --> 00:12:35,171 Drop it. 232 00:12:35,796 --> 00:12:36,714 [groans] 233 00:12:36,797 --> 00:12:38,007 Drop it. 234 00:12:40,342 --> 00:12:41,635 [grunts] 235 00:12:42,595 --> 00:12:44,180 -[door bangs] -Oh, Robert. 236 00:12:46,348 --> 00:12:49,059 Oh, Robert. [grunts] Don't die on me. 237 00:12:49,143 --> 00:12:50,519 [man grunting] 238 00:12:55,566 --> 00:12:57,276 [BB in German] Hospital, now! 239 00:13:01,405 --> 00:13:03,324 [in English] Esther, it's BB. No time to explain. 240 00:13:03,407 --> 00:13:05,284 I need an APB on a Nina Bartek, 241 00:13:05,367 --> 00:13:07,536 170 centimeters, red hair. 242 00:13:07,620 --> 00:13:10,247 Consider her dangerous. Last known was Maerkisches Ufer. 243 00:13:10,331 --> 00:13:12,249 We think she has connections with the Russians. 244 00:13:12,333 --> 00:13:14,627 She attacked Robert Kirsch with some kind of weapon. 245 00:13:33,312 --> 00:13:34,438 [Kolya] So... 246 00:13:36,148 --> 00:13:37,733 you met my friends. 247 00:13:38,442 --> 00:13:39,735 What do you think? 248 00:13:40,736 --> 00:13:42,905 I think it's exactly the type of place 249 00:13:42,988 --> 00:13:44,990 I pictured you spending your spare time in, Kolya. 250 00:13:45,074 --> 00:13:47,493 [laughs] I thought we might begin 251 00:13:47,576 --> 00:13:50,496 with a briefing on Berlin Station's countermeasure. 252 00:13:50,579 --> 00:13:51,705 Please. 253 00:13:54,083 --> 00:13:56,252 [Valerie] Still playing games, I see. 254 00:14:03,968 --> 00:14:06,262 I'm not playing games, Valerie. 255 00:14:08,389 --> 00:14:11,058 There is much to fear here. 256 00:14:12,726 --> 00:14:14,353 For both of us. 257 00:14:22,027 --> 00:14:23,571 [sighs] 258 00:14:25,698 --> 00:14:29,785 Platov is powering the blackout using Tervik's servers. 259 00:14:30,786 --> 00:14:33,831 April Lewis is inbound with a tactical team, 260 00:14:33,914 --> 00:14:35,916 positioning Sofia Vesik where she needs to be 261 00:14:36,000 --> 00:14:37,960 so she could power the lights back on. 262 00:14:38,043 --> 00:14:39,295 Vesik? 263 00:14:40,004 --> 00:14:41,088 Bold. 264 00:14:41,171 --> 00:14:43,257 [chuckles] Bold. 265 00:14:44,008 --> 00:14:49,471 You are moving your queen off the back row, huh? 266 00:14:50,556 --> 00:14:53,767 I also have a man on the ground in Tapa. 267 00:14:53,851 --> 00:14:56,020 He'll take out Rodion Volkov. 268 00:14:57,229 --> 00:14:58,939 Cut the head off the snake. 269 00:14:59,023 --> 00:15:01,734 Even with the power restored, 270 00:15:01,817 --> 00:15:05,195 even with half his force neutralized, 271 00:15:07,072 --> 00:15:09,658 Platov will not relent. 272 00:15:10,492 --> 00:15:14,121 What we need is a show of military force. 273 00:15:14,204 --> 00:15:15,831 After the 14 Eyes vote, 274 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 we have no hope of military options. 275 00:15:18,584 --> 00:15:20,586 A show of force. 276 00:15:20,669 --> 00:15:23,839 If we can create an American intel cable 277 00:15:24,924 --> 00:15:30,179 stating that US and NATO is in a position to strike, 278 00:15:30,262 --> 00:15:34,975 I can make sure Platov receives it and believes it. 279 00:15:39,688 --> 00:15:41,106 I can do you one better. 280 00:15:41,190 --> 00:15:42,775 [dialing] 281 00:15:43,484 --> 00:15:45,110 [indistinct PA chatter] 282 00:15:50,407 --> 00:15:51,951 [cell phone rings] 283 00:15:54,370 --> 00:15:55,412 Go ahead, Valerie. 284 00:15:55,496 --> 00:15:59,333 Do you still have that surveillance drone flying over Estonia? 285 00:15:59,416 --> 00:16:01,961 It's mine for the next 12 hours. 286 00:16:02,044 --> 00:16:03,337 Good. 287 00:16:04,171 --> 00:16:05,547 I need you to crash it. 288 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 What's the play? 289 00:16:09,635 --> 00:16:12,221 [Valerie] We need to send up fake intel for Platov. 290 00:16:12,304 --> 00:16:15,265 Convince him NATO is coming, and maybe he'll back down. 291 00:16:21,647 --> 00:16:23,107 [men speak indistinctly] 292 00:16:25,442 --> 00:16:27,736 [lock beeps, buzzes] 293 00:16:27,820 --> 00:16:30,322 Blake. I heard you were six feet under. 294 00:16:31,240 --> 00:16:32,616 Fresh as a fucking daisy. 295 00:16:32,700 --> 00:16:34,576 Mr. Kamenov's representatives are due at 8:00 p.m.-- 296 00:16:34,660 --> 00:16:36,036 Why the fuck do you think I'm here? 297 00:16:36,120 --> 00:16:38,038 Final inventory red-flagged a piece, 298 00:16:38,122 --> 00:16:39,206 provenance is in question. 299 00:16:39,289 --> 00:16:40,666 I've got Christie's up my ass, 300 00:16:40,749 --> 00:16:42,418 with a fucking insurance team. 301 00:16:42,501 --> 00:16:44,420 Orders from Mr. Platov. No one in or out. 302 00:16:44,503 --> 00:16:45,587 This is my free port. 303 00:16:45,671 --> 00:16:48,090 We don't get this fixed, it ain't worth squat. 304 00:16:50,134 --> 00:16:52,052 Empty your pockets. I need to search you. 305 00:16:53,012 --> 00:16:54,972 All right, cop a good feel. 306 00:16:55,848 --> 00:16:57,307 It's been a while. 307 00:17:00,310 --> 00:17:01,437 We're good. 308 00:17:03,147 --> 00:17:04,148 [lock beeps] 309 00:17:13,949 --> 00:17:15,242 [exhales heavily] 310 00:17:16,910 --> 00:17:18,746 [radar beeping] 311 00:17:31,091 --> 00:17:32,092 [in Russian] Bring it down. 312 00:17:35,846 --> 00:17:37,681 [aircraft approaching] 313 00:17:43,520 --> 00:17:46,982 Lost contact with the drone ten miles south of Tapa. 314 00:17:47,066 --> 00:17:48,650 Signal was jammed. 315 00:17:49,902 --> 00:17:51,111 You were right, Valerie. 316 00:17:51,820 --> 00:17:53,280 Put an American UAV on their radar 317 00:17:53,363 --> 00:17:55,574 and like clockwork, they bring it down. 318 00:17:55,657 --> 00:17:56,825 You think he'll buy it? 319 00:17:56,909 --> 00:17:58,577 We uploaded our Baltic war games, 320 00:17:58,660 --> 00:17:59,787 the entire NATO brigade. 321 00:17:59,870 --> 00:18:01,914 Should give Platov a hell of a fright. 322 00:18:01,997 --> 00:18:03,457 Thank you, BB. 323 00:18:04,124 --> 00:18:05,667 This could be the difference. 324 00:18:06,335 --> 00:18:07,669 I owed you one. 325 00:18:36,031 --> 00:18:40,869 Three weeks ago, my client paid 3.27 million for this. 326 00:18:42,371 --> 00:18:44,790 Someone here fucked up. Provenance is gone. 327 00:18:44,873 --> 00:18:46,792 You can wipe your ass with it now. 328 00:18:48,168 --> 00:18:49,711 This vault has been sealed, Blake. 329 00:18:49,795 --> 00:18:52,631 Word gets out even one of these pieces is compromised, 330 00:18:52,714 --> 00:18:54,424 that makes them all forgeries, 331 00:18:54,508 --> 00:18:57,010 and that puts Roman's hands around your throat! 332 00:18:57,094 --> 00:18:58,554 It's not a forgery, you know that. 333 00:18:58,637 --> 00:18:59,972 It doesn't matter! 334 00:19:00,055 --> 00:19:03,517 A fucking rumor, a whisper, it's over! 335 00:19:03,600 --> 00:19:05,477 Christie's bean-counters are coming! 336 00:19:05,561 --> 00:19:07,479 They take one step inside of here, 337 00:19:07,563 --> 00:19:09,565 we're on the hook for the appraised value 338 00:19:09,648 --> 00:19:11,859 of every fucking thing in here! 339 00:19:12,609 --> 00:19:14,444 [sighs] What do we do? 340 00:19:14,528 --> 00:19:17,239 We get it all out of here! All of it! 341 00:19:17,322 --> 00:19:19,658 To an independent vetter before it's locked up 342 00:19:19,741 --> 00:19:22,286 for years of fucking insurance litigation! 343 00:19:22,369 --> 00:19:25,622 We do it now, we get it straight to Kamenov from there! 344 00:19:25,706 --> 00:19:27,124 Okay. I am gonna need his permission. 345 00:19:27,207 --> 00:19:28,709 [Hector] No signal in here! 346 00:19:28,792 --> 00:19:30,294 No reception, by design! 347 00:19:30,377 --> 00:19:32,337 Stupid bastard! Use the landline! 348 00:19:32,421 --> 00:19:34,298 -Where... Where is it? -Back of the hangar. 349 00:19:35,465 --> 00:19:37,843 By the time you get there, call Platov, 350 00:19:37,926 --> 00:19:40,095 have him rip your fucking head off and get back to me, 351 00:19:40,179 --> 00:19:41,680 they'll fucking be here! 352 00:19:45,517 --> 00:19:47,186 All of it goes! 353 00:19:48,228 --> 00:19:50,397 -All of it! Move it out! -[speaking Russian] 354 00:19:50,480 --> 00:19:52,983 Get every fucking last thing out of here! 355 00:19:53,066 --> 00:19:55,194 -[men shouting in Russian] -[panting] 356 00:19:55,277 --> 00:19:57,321 You should be thanking me, Anton. 357 00:19:58,363 --> 00:20:00,282 I just saved your fucking life. 358 00:20:04,244 --> 00:20:05,913 [coughing] 359 00:20:06,663 --> 00:20:08,707 [sighs] Fuck. 360 00:20:15,380 --> 00:20:16,548 [sighs] 361 00:20:16,632 --> 00:20:17,758 [lock beeps] 362 00:20:45,202 --> 00:20:47,120 [engine starts, revs] 363 00:20:47,204 --> 00:20:48,622 [tires squeal] 364 00:21:01,301 --> 00:21:03,679 I'm supposed to believe Roman Platov killed him. 365 00:21:04,388 --> 00:21:05,639 But I don't. 366 00:21:06,556 --> 00:21:08,267 There is something else. 367 00:21:09,226 --> 00:21:12,354 Danny was looking so desperately for his mother's killer. 368 00:21:19,403 --> 00:21:22,322 You're gonna tell me who he is and where to find him. 369 00:21:23,907 --> 00:21:26,576 Some secrets are better off staying buried. 370 00:21:27,411 --> 00:21:30,497 [Esther] If you're scared, I can protect you. 371 00:21:30,580 --> 00:21:31,999 [Gilbert sighs] 372 00:21:36,003 --> 00:21:39,965 No one can protect me from what I'm scared of, Fraeulein. 373 00:21:41,300 --> 00:21:42,759 Secrets are all I have. 374 00:21:42,843 --> 00:21:44,761 Lies is what you have. 375 00:21:44,845 --> 00:21:46,972 You tell yourself you played a part in history, 376 00:21:47,055 --> 00:21:50,142 that you are history, but that's shit. 377 00:21:50,225 --> 00:21:51,852 You were middle management. 378 00:21:51,935 --> 00:21:56,106 If not for me, you'd still be in a Stasi uniform, 379 00:21:56,189 --> 00:21:59,818 eavesdropping on your neighbors or fetching coffee. 380 00:22:00,902 --> 00:22:02,154 Please. 381 00:22:03,864 --> 00:22:05,615 I... I can't let this go. 382 00:22:07,576 --> 00:22:09,453 Well, in that case, 383 00:22:10,662 --> 00:22:11,747 I pity you. 384 00:22:15,167 --> 00:22:18,754 Now, if you'll excuse me, I need to get cleaned up. 385 00:22:18,837 --> 00:22:19,921 I'm expecting company. 386 00:22:41,026 --> 00:22:42,402 [speaks Russian] 387 00:23:04,925 --> 00:23:05,884 [blows] 388 00:23:24,152 --> 00:23:25,028 [speaks Russian] 389 00:23:26,071 --> 00:23:27,697 [dialing] 390 00:23:27,781 --> 00:23:29,157 [line ringing] 391 00:23:32,494 --> 00:23:33,495 Roman. 392 00:23:34,037 --> 00:23:35,872 [in Russian] We have a problem. 393 00:23:35,956 --> 00:23:39,835 We brought down the drone, recovered footage of a US armored column moving our way. 394 00:23:41,336 --> 00:23:44,089 Does anyone have eyes on these troops? 395 00:23:44,756 --> 00:23:46,550 I'll check with our forward positions. 396 00:23:46,633 --> 00:23:51,680 My contacts in Moscow saw nothing on the satellite images. 397 00:23:55,517 --> 00:23:56,560 Authenticate it. 398 00:23:57,936 --> 00:23:58,979 Now. 399 00:24:29,384 --> 00:24:30,594 [sighs softly] 400 00:24:34,055 --> 00:24:35,432 [yells in Russian] 401 00:24:45,984 --> 00:24:47,277 [Sofia] Go right. 402 00:25:01,416 --> 00:25:02,876 [indistinct chatter] 403 00:25:54,344 --> 00:25:55,804 [line ringing] 404 00:25:56,763 --> 00:25:58,223 Valerie, the camp is empty. 405 00:25:58,306 --> 00:25:59,808 They're on the move. 406 00:25:59,891 --> 00:26:01,559 I know where they're headed. 407 00:26:15,031 --> 00:26:16,241 [beeps] 408 00:26:18,868 --> 00:26:21,788 [Baker] Thirty enemy inside, scattered. 409 00:26:21,871 --> 00:26:23,707 Heat cluster on the second floor. 410 00:26:23,790 --> 00:26:25,125 Those are the servers. 411 00:26:25,208 --> 00:26:27,210 Any of your people in there? 412 00:26:27,294 --> 00:26:28,420 Not likely. 413 00:26:28,503 --> 00:26:29,963 Can you get us in? 414 00:26:32,090 --> 00:26:33,258 Follow me. 415 00:26:35,260 --> 00:26:36,303 [men chattering] 416 00:26:36,386 --> 00:26:37,387 Go. 417 00:27:07,167 --> 00:27:08,793 [men conversing in Russian in distance] 418 00:27:18,511 --> 00:27:20,555 [conversation continues indistinctly] 419 00:27:29,564 --> 00:27:30,607 Go. 420 00:27:39,324 --> 00:27:42,077 I always knew the servers would be vulnerable. 421 00:27:42,160 --> 00:27:43,536 I planned ahead. 422 00:27:43,620 --> 00:27:44,662 Back door. 423 00:27:46,873 --> 00:27:49,042 When we get there, we won't have long. 424 00:27:49,125 --> 00:27:51,669 The Russians must have installed a firewall by now. 425 00:27:52,295 --> 00:27:56,299 That means 30 seconds after I access the system, 426 00:27:57,342 --> 00:27:58,468 they'll know. 427 00:27:58,551 --> 00:27:59,928 They're gonna come for you. 428 00:28:02,722 --> 00:28:04,265 Five solid minutes. 429 00:28:04,349 --> 00:28:05,266 That's what I need. 430 00:28:06,017 --> 00:28:07,143 You have to keep them out. 431 00:28:07,227 --> 00:28:09,771 Five minutes, you can put the lights on? 432 00:28:09,854 --> 00:28:12,607 And the Wi-Fi and the cell towers. 433 00:28:13,358 --> 00:28:16,736 People will be able to organize. They'll be able to fight back. 434 00:28:16,820 --> 00:28:20,031 We get the lights on, the cockroaches will scatter, 435 00:28:20,115 --> 00:28:22,367 and we can take back our country. 436 00:28:33,420 --> 00:28:34,879 [keyboard clacking] 437 00:28:47,475 --> 00:28:48,518 [in Russian] Got you, fucker. 438 00:28:51,855 --> 00:28:52,731 [dialing] 439 00:28:53,481 --> 00:28:55,024 [line ringing] 440 00:28:55,108 --> 00:28:56,276 Roman. 441 00:28:57,026 --> 00:28:58,653 I found something. 442 00:28:59,738 --> 00:29:01,781 The armor on their vehicles is outdated. 443 00:29:01,865 --> 00:29:03,658 [Platov] What does that mean? 444 00:29:05,827 --> 00:29:07,579 This is counterintel... 445 00:29:08,371 --> 00:29:12,584 They want you to think NATO's coming, but they're not. 446 00:29:13,626 --> 00:29:17,589 [Platov] As long as Estonia is dark, we can move forward. 447 00:29:26,598 --> 00:29:28,349 [both grunting] 448 00:30:11,768 --> 00:30:12,852 [groans] 449 00:30:29,869 --> 00:30:30,995 [both grunt] 450 00:30:32,622 --> 00:30:34,249 [both grunting] 451 00:30:37,460 --> 00:30:39,128 [straining] 452 00:31:00,567 --> 00:31:01,818 [heavy panting] 453 00:31:07,073 --> 00:31:08,908 [pained grunting] 454 00:31:09,742 --> 00:31:11,202 [man on speakers in Russian] Breach in server room! 455 00:31:15,999 --> 00:31:17,208 [indistinct whispering] 456 00:31:20,753 --> 00:31:21,963 [beeping] 457 00:31:23,923 --> 00:31:25,049 Okay. 458 00:31:30,972 --> 00:31:32,891 -[gunfire continues] -[men shouting] 459 00:31:39,606 --> 00:31:40,857 [gasping] 460 00:31:40,940 --> 00:31:42,525 [grunting] 461 00:31:52,076 --> 00:31:53,953 [coughing] 462 00:31:55,121 --> 00:31:56,789 [grunting] 463 00:32:03,963 --> 00:32:05,673 -[Sofia] Fuck. -[computer beeping] 464 00:32:05,757 --> 00:32:07,050 Fuck, fuck. 465 00:32:07,884 --> 00:32:09,344 [gunfire continues] 466 00:32:11,930 --> 00:32:13,681 We're losing containment! 467 00:32:13,765 --> 00:32:14,807 It's now or never! 468 00:32:16,851 --> 00:32:18,519 [grunting] 469 00:32:19,979 --> 00:32:21,481 [both straining] 470 00:32:22,231 --> 00:32:23,399 [in Russian] Just fucking die! 471 00:32:24,150 --> 00:32:25,610 [gasping] 472 00:32:29,280 --> 00:32:31,115 -[Rafael panting] -[choking] 473 00:32:33,242 --> 00:32:34,327 [flesh squelching] 474 00:32:35,328 --> 00:32:36,788 [panting] 475 00:32:45,046 --> 00:32:46,464 [gunfire continues] 476 00:33:07,527 --> 00:33:09,278 [in Russian] Stop, stop! 477 00:33:13,616 --> 00:33:15,994 Back, quick, back! 478 00:33:16,077 --> 00:33:17,745 [hurried shouts] 479 00:33:22,917 --> 00:33:24,043 [sighs] 480 00:33:26,587 --> 00:33:28,339 [men shouting in Russian] 481 00:33:55,241 --> 00:33:56,617 [grunting] 482 00:34:33,362 --> 00:34:36,115 [weak groaning] 483 00:34:39,243 --> 00:34:40,369 [weakly] Help me. 484 00:34:42,205 --> 00:34:43,664 I'm American. 485 00:34:43,748 --> 00:34:45,750 -I'm American. -I need a medic over here now! 486 00:34:45,833 --> 00:34:47,460 -[soldier 2] Get a medic in here! -[soldier 1] Come on, buddy. 487 00:34:47,543 --> 00:34:49,545 -[Rafael coughing] -It's all right. 488 00:34:54,050 --> 00:34:55,802 [BB] Dr. Adeyemi? 489 00:35:07,605 --> 00:35:09,732 I'm from the American Embassy. 490 00:35:10,483 --> 00:35:12,401 Just what we need, another diplomat. 491 00:35:21,077 --> 00:35:22,912 [Adeyemi] Okay, I'm listening. 492 00:35:22,995 --> 00:35:25,414 Green cards and visas to the United States, 493 00:35:25,498 --> 00:35:27,792 ready to be expedited by me, personally. 494 00:35:27,875 --> 00:35:30,169 All they require is your signature. 495 00:35:37,635 --> 00:35:39,387 I don't trust them. 496 00:35:39,470 --> 00:35:41,722 [BB] We'll arrange for you to live close to Washington 497 00:35:41,806 --> 00:35:43,599 and make sure that you're back to work very quickly, 498 00:35:43,683 --> 00:35:44,809 continuing your research. 499 00:35:44,892 --> 00:35:47,061 Additionally, we'll be purchasing your device, 500 00:35:47,145 --> 00:35:50,148 which is already in our possession, at a fair price. 501 00:35:51,440 --> 00:35:53,109 You want me to make more weapons? 502 00:35:53,192 --> 00:35:55,570 We want you to further the advances you've already made. 503 00:35:56,654 --> 00:35:59,949 What if I want to invent a technology that starts hearts 504 00:36:00,032 --> 00:36:01,534 rather than stops them? 505 00:36:02,201 --> 00:36:03,327 Would I still be welcome? 506 00:36:03,411 --> 00:36:05,538 You knew what you were doing when you invented the device. 507 00:36:05,621 --> 00:36:08,249 The hour is rather late for a pang of conscience. 508 00:36:08,958 --> 00:36:11,460 This is a one-time offer, Dr. Adeyemi. 509 00:36:14,589 --> 00:36:15,840 And April? 510 00:36:16,465 --> 00:36:17,925 She's washed her hands of us. 511 00:36:18,634 --> 00:36:19,635 You have April to thank for this. 512 00:36:19,719 --> 00:36:22,305 It would've gone very differently without her. 513 00:36:22,388 --> 00:36:23,681 So when you see her on the street in Georgetown, 514 00:36:23,764 --> 00:36:25,057 you may want to tip your hat. 515 00:36:39,530 --> 00:36:40,740 Good day. 516 00:36:44,660 --> 00:36:48,831 [Berg] To the new route of the pipeline and to our new partnership. 517 00:36:48,915 --> 00:36:50,499 Long may it last. 518 00:36:55,213 --> 00:36:57,340 There were others soliciting my business, 519 00:36:57,423 --> 00:36:59,634 on the continent, in the States. 520 00:37:00,343 --> 00:37:02,011 And I had my pick. 521 00:37:04,138 --> 00:37:06,307 You know what sealed the deal? 522 00:37:07,391 --> 00:37:10,436 Uh, my unbeatable intelligence network 523 00:37:10,519 --> 00:37:12,688 that nobody can hold a candle to? 524 00:37:12,772 --> 00:37:14,857 -[Berg laughs] -No? 525 00:37:15,816 --> 00:37:18,194 I asked around about you. 526 00:37:19,445 --> 00:37:23,366 Above all else in business, I value loyalty. 527 00:37:25,117 --> 00:37:28,162 They say Steven Frost is a man you can trust. 528 00:37:32,375 --> 00:37:35,670 Well... I'm deeply honored, Susanne. Thank you. 529 00:37:36,921 --> 00:37:37,880 I'll be in touch. 530 00:37:40,883 --> 00:37:42,927 -Thank you. -Thank you. 531 00:38:19,505 --> 00:38:22,174 [gags, retches] 532 00:38:23,342 --> 00:38:25,052 [coughing] 533 00:38:25,761 --> 00:38:27,805 [wheezing and coughing] 534 00:38:29,348 --> 00:38:31,225 Sir? Are you all right? 535 00:38:31,309 --> 00:38:33,311 -[Steven] I'm fine, I'm fine. -If you want to call medic-- 536 00:38:33,394 --> 00:38:35,479 No. I said I was fine, for Christ's sake. 537 00:38:51,287 --> 00:38:52,830 [doorbell chimes] 538 00:38:57,918 --> 00:38:59,128 [in Russian] The door! 539 00:39:01,047 --> 00:39:01,881 [doorbell chimes] 540 00:39:01,964 --> 00:39:03,049 The door! 541 00:39:10,139 --> 00:39:12,058 Open it, fuckers. 542 00:39:16,729 --> 00:39:17,897 Kolya... 543 00:39:21,233 --> 00:39:22,818 privvet patsan. 544 00:39:25,279 --> 00:39:27,239 [in English] We're taking a trip, Roman. 545 00:39:27,948 --> 00:39:30,159 You and I. 546 00:39:30,242 --> 00:39:31,994 Sounds delightful. 547 00:39:32,078 --> 00:39:33,204 How should I pack? 548 00:39:34,872 --> 00:39:36,040 Light. 549 00:39:37,958 --> 00:39:39,377 Linen, then. 550 00:39:40,044 --> 00:39:41,379 I'll just get my passport. 551 00:39:42,088 --> 00:39:43,756 You won't need it... 552 00:39:45,424 --> 00:39:48,260 or the pistol resting beside it. 553 00:39:58,229 --> 00:40:00,731 If I had taken Estonia... 554 00:40:03,859 --> 00:40:05,694 He's waiting on us now. 555 00:40:09,865 --> 00:40:11,117 [chuckles softly] 556 00:40:16,664 --> 00:40:18,290 Giddy up, cowboy. 557 00:40:19,750 --> 00:40:21,085 Let's ride. 558 00:40:27,383 --> 00:40:30,845 [sighs] I... I hadn't been in the dacha for ten minutes 559 00:40:31,679 --> 00:40:34,265 when this group of armed men opened fire 560 00:40:34,348 --> 00:40:36,100 and I had to get the hell out of there. 561 00:40:36,851 --> 00:40:38,477 Didn't even see Daniel. 562 00:40:40,354 --> 00:40:41,647 What about Hector? 563 00:40:42,606 --> 00:40:44,692 He called me yesterday. 564 00:40:44,775 --> 00:40:46,318 Said he was gonna do you a solid, 565 00:40:46,402 --> 00:40:48,654 then he wanted you to lose his number. 566 00:40:48,737 --> 00:40:49,864 [scoffs] 567 00:40:51,323 --> 00:40:53,325 Oh, God. 568 00:40:53,409 --> 00:40:56,036 I wish this all could've ended differently. 569 00:40:56,120 --> 00:40:57,371 I just... 570 00:40:59,206 --> 00:41:00,958 You did everything you could. 571 00:41:02,501 --> 00:41:04,295 -We all did. -Yeah. 572 00:41:04,378 --> 00:41:05,671 You know, uh... 573 00:41:06,380 --> 00:41:07,339 Steven? 574 00:41:11,427 --> 00:41:13,888 You said you were in and out of Komarovo quite quickly, 575 00:41:13,971 --> 00:41:16,432 yet you didn't call me back until today. 576 00:41:16,515 --> 00:41:17,558 Why is that? 577 00:41:18,392 --> 00:41:20,311 Uh, you were right, Valerie. 578 00:41:21,937 --> 00:41:23,564 I'm too old to be in the field. 579 00:41:23,647 --> 00:41:25,691 I was picked up by a Russian patrol, 580 00:41:25,774 --> 00:41:29,737 and I had to call in all of my local favors 581 00:41:30,654 --> 00:41:32,531 just to walk out of those doors. 582 00:41:33,657 --> 00:41:35,868 [sighs] I should've listened to you. 583 00:41:39,205 --> 00:41:41,457 Do you mind if I ask you another question? 584 00:41:46,754 --> 00:41:51,091 Because of your example and your friendship... 585 00:41:53,636 --> 00:41:55,888 it meant so much to Daniel. 586 00:41:58,224 --> 00:42:00,267 Would you speak at his memorial? 587 00:42:07,942 --> 00:42:09,318 Of course. 588 00:42:09,985 --> 00:42:11,153 [sighs] 589 00:42:14,448 --> 00:42:16,700 [reporter on TV] In Estonia, life is returning to normal 590 00:42:16,825 --> 00:42:18,953 after an attempted coup was foiled. 591 00:42:19,036 --> 00:42:21,455 Sofia Vesik's White Passport program 592 00:42:21,539 --> 00:42:24,416 is gaining traction with public support behind her. 593 00:42:24,500 --> 00:42:26,418 Recent polls have shown a sharp incr-- 594 00:42:28,462 --> 00:42:29,838 [sighs] 595 00:42:37,596 --> 00:42:39,056 [groans] 596 00:42:58,742 --> 00:43:01,036 [Rafael] Ooh. [sighs] 597 00:43:01,120 --> 00:43:02,871 Look who I found. 598 00:43:04,540 --> 00:43:05,958 Damn. 599 00:43:07,751 --> 00:43:09,503 It's nice to see a friendly. 600 00:43:10,337 --> 00:43:13,007 They keeping you for the psych eval? 601 00:43:18,387 --> 00:43:20,014 Daniel's gone. 602 00:43:21,599 --> 00:43:23,892 My career's over, 603 00:43:23,976 --> 00:43:26,437 the career I threw my family away for. 604 00:43:28,188 --> 00:43:29,273 I'll be lucky to get 605 00:43:29,356 --> 00:43:31,358 my job back in Berlin. 606 00:43:33,277 --> 00:43:35,112 Last woman I thought liked me 607 00:43:35,738 --> 00:43:37,656 was a Russian operative. 608 00:43:38,782 --> 00:43:41,035 You're forgetting the most important part. 609 00:43:45,789 --> 00:43:47,833 We won and they lost. 610 00:43:50,252 --> 00:43:52,004 Think about what that means. 611 00:43:52,963 --> 00:43:55,299 Do you know how many lives we would've lost 612 00:43:56,133 --> 00:43:59,136 if we'd allowed another war to break out in Europe? 613 00:43:59,887 --> 00:44:01,597 And what could've happened? 614 00:44:02,181 --> 00:44:04,558 And the people of Estonia are free. 615 00:44:05,351 --> 00:44:07,061 That wasn't a given. 616 00:44:07,144 --> 00:44:09,813 It could've played completely differently. 617 00:44:13,067 --> 00:44:17,571 We all have nicks, we all have scars. 618 00:44:19,323 --> 00:44:20,824 We do our best, 619 00:44:20,908 --> 00:44:22,618 and then we pray. 620 00:44:22,701 --> 00:44:23,661 [chuckles] 621 00:44:24,620 --> 00:44:26,664 We pray that it was worth it. 622 00:44:28,207 --> 00:44:30,125 And this time, it was. 623 00:44:35,297 --> 00:44:37,007 [Rafael sighs] 624 00:44:40,636 --> 00:44:42,096 [door opens] 625 00:44:53,816 --> 00:44:54,733 [sighs] 626 00:44:57,653 --> 00:44:58,987 [Gilbert] Right on time. 627 00:45:05,077 --> 00:45:07,287 -Uh, you want a drink? -No. 628 00:45:09,373 --> 00:45:10,541 Mmm-mmm. 629 00:45:12,459 --> 00:45:15,629 You know, I've been trying to find a way not to do this, Gil. 630 00:45:15,712 --> 00:45:17,131 You know I have. 631 00:45:17,881 --> 00:45:20,092 I've given you chance after chance. 632 00:45:21,260 --> 00:45:22,469 Sorry. 633 00:45:23,429 --> 00:45:26,098 I was never any good at doing what I was told. 634 00:45:26,181 --> 00:45:29,184 Yeah, well, you put me in quite a spot, old friend. 635 00:45:30,310 --> 00:45:34,064 'Cause we both know that you're not making that last podcast. 636 00:45:35,482 --> 00:45:37,109 There he is. 637 00:45:39,236 --> 00:45:40,904 It's good to see you again. 638 00:45:40,988 --> 00:45:42,156 It's been a long time. 639 00:45:43,115 --> 00:45:44,324 You're losing it, pal. 640 00:45:44,408 --> 00:45:46,285 -I was here last week. -No. 641 00:45:47,161 --> 00:45:49,621 Steven Frost was here last week. 642 00:45:49,705 --> 00:45:53,917 Steven Frost with the aw-shucks grin 643 00:45:54,793 --> 00:45:57,171 and the fancy fucking suit. 644 00:45:59,423 --> 00:46:03,469 No. This time, you've come back as Diver. 645 00:46:06,346 --> 00:46:08,390 You took his mother's life, 646 00:46:09,099 --> 00:46:10,517 then you took his. 647 00:46:11,351 --> 00:46:12,561 Didn't you? 648 00:46:13,645 --> 00:46:16,398 To save your own skin. 649 00:46:16,482 --> 00:46:17,816 Again. 650 00:46:20,694 --> 00:46:22,321 Fuck you 651 00:46:22,404 --> 00:46:24,865 and your goddamn loose ends. 652 00:46:26,492 --> 00:46:29,244 Esther Krug and Daniel Miller, 653 00:46:30,913 --> 00:46:32,206 they were almost happy. 654 00:46:32,289 --> 00:46:34,458 It was right there in their grasp. 655 00:46:36,126 --> 00:46:37,753 Just like you and Kelly. 656 00:46:40,380 --> 00:46:42,716 Why are you the one who gets it all? 657 00:46:51,558 --> 00:46:53,060 [gun cocks] 658 00:46:57,606 --> 00:46:59,650 I have nothing left. 659 00:47:00,484 --> 00:47:02,027 Go ahead. 660 00:47:02,819 --> 00:47:04,780 Send me to Valhalla. 661 00:47:07,157 --> 00:47:08,992 [Steven breathing heavily] 662 00:47:21,296 --> 00:47:23,549 No. Fuck. 663 00:47:27,594 --> 00:47:29,012 Fuck! 664 00:47:29,096 --> 00:47:30,222 [sighs] 665 00:47:39,231 --> 00:47:40,607 [groans] 666 00:47:42,109 --> 00:47:43,610 [Steven sighs] 667 00:47:44,486 --> 00:47:46,488 [Steven breathing heavily] 668 00:47:50,409 --> 00:47:52,286 Come on, do it. 669 00:47:52,369 --> 00:47:53,787 [clears throat] Do it. 670 00:47:55,205 --> 00:47:56,290 Gil... 671 00:47:57,124 --> 00:47:58,333 [inhales sharply] 672 00:48:08,552 --> 00:48:10,012 Uh-uh. 673 00:48:10,095 --> 00:48:11,179 No. 674 00:48:11,888 --> 00:48:13,849 You don't get off that easy. 675 00:48:13,932 --> 00:48:15,434 [exhales deeply] 676 00:48:15,517 --> 00:48:19,104 All the blood on your hands, it's gonna stay there. 677 00:48:19,187 --> 00:48:22,482 And I hope you burn for what you've done. 678 00:48:24,276 --> 00:48:25,569 Yeah. 679 00:48:27,112 --> 00:48:29,281 And what about you, Gil? 680 00:48:29,990 --> 00:48:31,700 What about your part? 681 00:48:31,783 --> 00:48:33,160 Me? 682 00:48:35,746 --> 00:48:39,833 I gave my life in defense of the United States of America. 683 00:48:42,502 --> 00:48:44,421 I am forgiven. 684 00:48:45,839 --> 00:48:47,215 [gunshot] 685 00:48:47,299 --> 00:48:48,634 [body thuds] 686 00:48:48,717 --> 00:48:50,218 [breathing heavily] 687 00:49:03,482 --> 00:49:05,901 [Steven] What is the measure of a man? 688 00:49:07,527 --> 00:49:11,114 The quantity and grade of courage in his heart? 689 00:49:12,449 --> 00:49:15,118 The sureness of his word? 690 00:49:15,202 --> 00:49:20,207 The faith in his work and his fellows? 691 00:49:22,334 --> 00:49:24,252 Well, by that standard, 692 00:49:25,587 --> 00:49:27,923 Daniel was an extraordinary man. 693 00:49:28,757 --> 00:49:31,218 He sacrificed his life for freedom. 694 00:49:31,301 --> 00:49:36,306 Not the word, not the idea, but the absolute reality of it. 695 00:49:37,140 --> 00:49:40,394 His actions and yours, who supported him, 696 00:49:41,228 --> 00:49:43,980 saved millions from the jackboot of oppression. 697 00:49:45,482 --> 00:49:49,277 Hell, he might've even saved NATO itself. 698 00:49:51,988 --> 00:49:56,159 This honorable man with a crystalline... 699 00:50:05,877 --> 00:50:08,880 ...with a crystalline sense of duty. 700 00:50:09,881 --> 00:50:12,551 He pursued the truth like no other. 701 00:50:12,634 --> 00:50:14,803 But that's our calling, our vocation. 702 00:50:14,886 --> 00:50:20,142 To pursue the truth, to safeguard it, to deliver it 703 00:50:20,225 --> 00:50:23,353 pure and undiluted to the president. 704 00:50:29,651 --> 00:50:31,069 Daniel... 705 00:51:04,352 --> 00:51:05,645 [whispers] You all right? 706 00:51:06,980 --> 00:51:07,856 Yeah. 707 00:51:08,857 --> 00:51:10,066 I'm good, yeah. 708 00:51:10,901 --> 00:51:12,819 [sighs] I'm sorry. 709 00:51:12,903 --> 00:51:14,112 Sorry. 710 00:51:15,489 --> 00:51:16,990 Daniel... 711 00:51:19,534 --> 00:51:22,954 may the truth that you so nobly served... 712 00:51:23,997 --> 00:51:25,207 set you free. 713 00:51:30,962 --> 00:51:31,880 Thank you. 714 00:51:34,674 --> 00:51:36,051 [Steven sniffles] 715 00:51:46,102 --> 00:51:48,355 [sighs] Esther, I'm so sorry. 716 00:51:49,731 --> 00:51:51,650 Thank you for your words, Steven. 717 00:51:54,402 --> 00:51:56,655 I promise I will remember them. 718 00:51:57,781 --> 00:51:59,074 Always. 719 00:52:06,581 --> 00:52:08,083 [sighs] 46169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.