All language subtitles for A.Rational.Solution.2009.DVDRip.XviD-LAP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,920 --> 00:00:15,118 Well, I don't really know how I should... 2 00:00:15,520 --> 00:00:18,273 or how we should begin. 3 00:00:18,760 --> 00:00:21,035 This situation has come up and... 4 00:00:22,760 --> 00:00:24,910 We're all adults. 5 00:00:25,880 --> 00:00:28,189 The only rational thing to do 6 00:00:28,480 --> 00:00:31,199 is to discuss this and find a solution. 7 00:00:35,320 --> 00:00:38,278 The whole thing feels incredibly strange. 8 00:00:38,760 --> 00:00:40,239 Yes. 9 00:00:41,280 --> 00:00:44,238 A RATIONAL SOLUTION 10 00:01:27,400 --> 00:01:29,755 It's been our experience 11 00:01:30,160 --> 00:01:34,472 that the main problem in most relationships is communication. 12 00:01:34,960 --> 00:01:40,353 The Bible doesn't oppose regular, open discussions on marriage 13 00:01:40,800 --> 00:01:45,555 ...and healthy family finances. - Or your sex life: on the contrary. 14 00:01:45,960 --> 00:01:49,270 It's tough living together, year after year. 15 00:01:49,560 --> 00:01:51,755 I should know! 16 00:01:56,480 --> 00:02:00,473 ...philosophy of life, social issues... 17 00:02:01,080 --> 00:02:05,198 - Discussing psychological phenomena interests me. - Okay. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,678 How do you feel, Rune? 19 00:02:07,960 --> 00:02:11,396 Could you discuss psychological phenomena more often? 20 00:02:11,680 --> 00:02:13,159 Yeah. 21 00:02:13,600 --> 00:02:15,431 Yes, I could do that. 22 00:02:16,040 --> 00:02:19,271 The Bible, as we all know, is full of wisdom, 23 00:02:19,560 --> 00:02:24,839 but what we want to focus on here are the practical realities. 24 00:02:25,480 --> 00:02:30,031 It's fairly easy to list the most common causes of divorce. 25 00:02:30,720 --> 00:02:32,551 Can we have examples? 26 00:02:32,840 --> 00:02:35,035 A few concrete examples? 27 00:02:35,320 --> 00:02:37,038 - Money. - Money. 28 00:02:37,320 --> 00:02:39,754 A very common reason. 29 00:02:40,680 --> 00:02:45,071 The kids. Who looks after them, picks them up? That kind of thing. 30 00:02:45,360 --> 00:02:47,635 - The children. - Time. 31 00:02:48,760 --> 00:02:52,070 Not having time for one another. Anything else? 32 00:02:52,920 --> 00:02:55,434 Not being able to keep your zipper closed. 33 00:03:02,360 --> 00:03:04,635 So we're back there again? 34 00:03:05,040 --> 00:03:08,191 I thought that was over and done with. 35 00:03:08,840 --> 00:03:12,958 I'm so tired of all this bad-mouthing! 36 00:03:14,680 --> 00:03:19,037 Once and for all, which one of you will cast the first stone? 37 00:03:19,600 --> 00:03:21,272 Speak up! 38 00:03:23,160 --> 00:03:25,628 The pastor and Lotta have sorted things out. 39 00:03:25,920 --> 00:03:30,118 They've found each other again and discovered forgiveness. 40 00:03:30,680 --> 00:03:34,275 And if she can forgive, surely we can, too. 41 00:03:37,440 --> 00:03:40,876 It says: "For better or for worse." 42 00:03:41,640 --> 00:03:43,835 We know it well. 43 00:03:44,560 --> 00:03:48,951 But sometimes it's as if we forget that "worse" bit. 44 00:03:49,640 --> 00:03:53,758 Love that is put to the test is the stronger for it! 45 00:03:54,320 --> 00:03:57,551 It's strengthened and becomes deeper! 46 00:03:59,400 --> 00:04:02,551 These are the kind of marriages we want to build! 47 00:04:20,280 --> 00:04:21,554 No! 48 00:04:33,280 --> 00:04:35,191 What the hell?! 49 00:04:35,560 --> 00:04:37,118 Damn it! 50 00:04:45,240 --> 00:04:48,312 - What's the matter? - Drive properly, for God's sake. 51 00:04:48,600 --> 00:04:52,275 - It's just a bit of fun. - Otherwise we can pack it in. 52 00:04:52,640 --> 00:04:54,392 Hang on, wait. 53 00:04:57,720 --> 00:05:02,430 Would you mind giving me a hand with the boat tonight after work? 54 00:05:02,960 --> 00:05:07,431 - It's in the boathouse, isn't it? - It was in the boathouse. 55 00:05:07,840 --> 00:05:12,277 - But I had to put it in there again. - Why? 56 00:05:14,080 --> 00:05:15,399 Well... 57 00:05:17,960 --> 00:05:20,269 Oh, for crying out loud! 58 00:05:21,080 --> 00:05:23,878 May and Karin are throwing a birthday party, 59 00:05:24,800 --> 00:05:27,792 a surprise party for you down at the boathouses. 60 00:05:28,440 --> 00:05:30,715 They asked me to lure you down there. 61 00:05:31,920 --> 00:05:34,434 - A party? - Yes. 62 00:05:36,240 --> 00:05:37,992 What's wrong? 63 00:05:40,400 --> 00:05:42,152 For me? 64 00:05:43,040 --> 00:05:44,996 Bugger me! 65 00:05:47,960 --> 00:05:50,474 But you have to pretend to be surprised. 66 00:05:50,760 --> 00:05:51,954 Of course. 67 00:05:54,880 --> 00:05:57,075 Oh, my God! 68 00:05:57,360 --> 00:06:02,036 Happy birthday to you! 69 00:06:19,560 --> 00:06:22,199 How are you doing, chief? 70 00:06:22,600 --> 00:06:25,160 I feel so damn good. 71 00:06:27,280 --> 00:06:30,238 - If it hadn't been for you, Erland... - No. 72 00:06:30,520 --> 00:06:32,795 - I'd never have... - No, no... 73 00:06:33,200 --> 00:06:36,033 Yes, I want to say this now. 74 00:06:36,720 --> 00:06:40,508 If you hadn't been there, I would've jumped. 75 00:06:43,200 --> 00:06:45,395 I'd be dead. 76 00:06:47,640 --> 00:06:49,198 No doubt about that. 77 00:06:52,080 --> 00:06:54,958 Come on, your wife is wondering where you are. 78 00:06:55,240 --> 00:06:56,912 Yes, time to go inside. 79 00:06:57,200 --> 00:06:58,997 She's pretty, isn't she? 80 00:06:59,560 --> 00:07:02,597 Stop it! What kind of question is that? 81 00:07:08,160 --> 00:07:11,835 Do you realize they're celebrating your fiftieth birthday? 82 00:07:12,120 --> 00:07:15,112 - Fifty-first. - Fifty-first. 83 00:07:17,880 --> 00:07:19,233 Come on. 84 00:07:38,280 --> 00:07:42,034 Over the past year 85 00:07:42,320 --> 00:07:45,630 I've heard so much about you, Erland. 86 00:07:46,960 --> 00:07:50,589 All I've heard is "Erland this", "Erland that". 87 00:07:51,080 --> 00:07:53,913 That's not the problem, rather... 88 00:07:54,360 --> 00:07:58,399 I wish I'd been that lifeline for you. 89 00:08:00,440 --> 00:08:05,639 When Sven-Erik joined the church, I have to admit that I was... 90 00:08:06,080 --> 00:08:10,119 "taken aback" is probably the wrong expression, but surprised. 91 00:08:13,560 --> 00:08:17,473 But it's had a fantastic influence on him. 92 00:08:18,760 --> 00:08:22,514 All my prejudices about Christians were put to shame. 93 00:08:31,080 --> 00:08:34,629 And May... Even though we work at the same school, 94 00:08:34,920 --> 00:08:37,878 we haven't had much contact. 95 00:08:38,440 --> 00:08:41,910 But planning this party... 96 00:08:43,600 --> 00:08:45,431 It's been... 97 00:08:46,760 --> 00:08:48,910 You've been... 98 00:08:50,920 --> 00:08:54,230 Well, you're both very special people. 99 00:08:55,200 --> 00:08:57,555 I realize that now. 100 00:09:02,280 --> 00:09:06,796 Last year we didn't really have the chance to celebrate your birthday. 101 00:09:07,240 --> 00:09:10,596 So now we can celebrate twice! 102 00:09:10,880 --> 00:09:14,793 Raise your glasses to our fifty-one year old! 103 00:09:15,400 --> 00:09:17,914 Sven-Erik, here's to the good life! 104 00:09:18,320 --> 00:09:20,356 - Cheers! - Cheers, my love! 105 00:09:21,600 --> 00:09:24,512 I'd like to say 106 00:09:24,880 --> 00:09:28,555 that you should be happy you didn't have to be my lifeline. 107 00:09:30,760 --> 00:09:34,719 I've said this before and I'll say it again: 108 00:09:35,120 --> 00:09:40,069 Being married to such a beautiful woman is both heaven and hell. 109 00:09:41,520 --> 00:09:43,078 Cheers! I love you. 110 00:09:43,640 --> 00:09:46,473 - Cheers. - Cheers, everyone! 111 00:10:15,080 --> 00:10:16,957 There you are. 112 00:10:17,880 --> 00:10:19,916 I'm just... 113 00:10:20,400 --> 00:10:22,675 taking a little break. 114 00:10:27,120 --> 00:10:29,714 He seems to be doing much better now. 115 00:10:31,880 --> 00:10:35,156 - It's great to see him like that. - Yes, it is. 116 00:10:37,720 --> 00:10:40,712 - I don't really smoke. - No? 117 00:10:43,240 --> 00:10:46,437 You don't have to say anything to him. 118 00:10:50,600 --> 00:10:52,238 Karin? 119 00:10:59,560 --> 00:11:02,074 - Have you seen Karin? - No. 120 00:11:14,920 --> 00:11:17,480 That was really weird. 121 00:11:22,160 --> 00:11:25,550 - Maybe we should head back. - Sure. 122 00:11:27,520 --> 00:11:29,715 Ladies first then. 123 00:11:32,000 --> 00:11:34,833 Maybe you should wait a few minutes. 124 00:11:35,120 --> 00:11:37,236 Just what I was thinking. 125 00:11:41,400 --> 00:11:43,277 I'm going now. 126 00:11:46,040 --> 00:11:48,110 Bye, see you. 127 00:12:08,640 --> 00:12:09,516 Remember that one? 128 00:12:18,280 --> 00:12:19,349 Nice. 129 00:12:30,320 --> 00:12:32,788 Where's everybody gone? 130 00:12:33,400 --> 00:12:35,391 Give me a hand then. 131 00:12:36,400 --> 00:12:37,833 Sure. 132 00:12:53,160 --> 00:12:55,276 Can you manage? 133 00:13:09,280 --> 00:13:11,111 What now? 134 00:13:12,480 --> 00:13:14,232 I don't know. 135 00:13:16,200 --> 00:13:18,475 - I... - What? 136 00:13:21,360 --> 00:13:23,396 - No, it's nothing. - Go on, say it! 137 00:13:23,680 --> 00:13:25,272 Forget it. It's nothing. 138 00:13:53,840 --> 00:13:56,274 You're different from what I thought. 139 00:13:59,480 --> 00:14:01,232 So are you. 140 00:14:25,480 --> 00:14:26,879 Hey. 141 00:14:27,240 --> 00:14:29,037 Not here. 142 00:14:29,440 --> 00:14:30,919 Yes. 143 00:14:31,440 --> 00:14:32,919 Here. 144 00:14:33,920 --> 00:14:35,911 Wait till we get home. 145 00:16:08,440 --> 00:16:10,795 What would you like? Rice? 146 00:16:12,480 --> 00:16:13,959 - Hi. - Hi! 147 00:16:28,400 --> 00:16:29,719 Delicious. 148 00:16:36,000 --> 00:16:38,468 I'm going out for a little walk. 149 00:17:34,440 --> 00:17:35,156 Time. 150 00:17:35,440 --> 00:17:38,193 We spoke about that last week. 151 00:17:38,480 --> 00:17:42,758 The time it takes to build a good marriage. 152 00:17:43,040 --> 00:17:44,519 After all, 153 00:17:44,880 --> 00:17:47,633 it's the most precious thing we have. 154 00:17:48,480 --> 00:17:51,040 That's why we must give that time 155 00:17:51,320 --> 00:17:54,915 to the person we're sharing our marriage with. 156 00:18:00,240 --> 00:18:02,276 Please excuse me, 157 00:18:02,560 --> 00:18:03,993 I missed the bus. 158 00:18:04,280 --> 00:18:06,589 Come in, Karin. Have a seat. 159 00:18:12,200 --> 00:18:16,591 Remember last time we talked about love as a muscle? 160 00:18:17,080 --> 00:18:18,991 As something we can train? 161 00:18:19,640 --> 00:18:21,153 I was thinking about that. 162 00:18:21,760 --> 00:18:26,276 Like a muscle? That doesn't sound very romantic. 163 00:18:28,560 --> 00:18:31,393 Well, what does "romantic" mean? 164 00:18:31,960 --> 00:18:34,190 I know you don't mean... 165 00:18:34,480 --> 00:18:37,040 those soppy Hollywood movies. 166 00:18:41,520 --> 00:18:46,640 The image of love in society today has become very distorted. 167 00:18:46,920 --> 00:18:48,592 Just look around town! 168 00:18:49,280 --> 00:18:53,319 Bodies, breasts, bottoms, and smiles, 169 00:18:53,760 --> 00:18:57,230 those white toothpaste smiles. 170 00:18:59,040 --> 00:19:00,951 Is that love? 171 00:19:01,440 --> 00:19:03,078 No, no, no. 172 00:19:03,560 --> 00:19:05,630 That's an image of love. 173 00:19:05,920 --> 00:19:09,913 It's hard to say what's right, but we should consider the question: 174 00:19:10,200 --> 00:19:12,316 "What is love for me?" 175 00:19:12,600 --> 00:19:15,239 Just look at the current divorce rate! 176 00:19:16,000 --> 00:19:18,434 What's the reason for it? 177 00:19:19,680 --> 00:19:21,511 Any ideas? 178 00:19:34,480 --> 00:19:39,508 I think the spark may have gone for a lot of people. 179 00:19:41,880 --> 00:19:43,871 - The spark? - Yes. 180 00:19:46,440 --> 00:19:49,477 The spark. It's simply gone one day. 181 00:19:59,840 --> 00:20:01,831 Can we talk? 182 00:20:02,360 --> 00:20:03,873 Sure. 183 00:20:04,240 --> 00:20:08,074 If you take out the toothbrush so I can hear what you're saying. 184 00:20:12,360 --> 00:20:14,271 Are you in love with me? 185 00:20:22,640 --> 00:20:24,551 Being in love, 186 00:20:24,880 --> 00:20:28,509 that kind of ecstasy, or whatever you call it. 187 00:20:29,240 --> 00:20:31,515 What is that, really? 188 00:20:31,880 --> 00:20:33,438 It's nothing. 189 00:20:34,640 --> 00:20:36,551 - Nothing? - No. 190 00:20:37,480 --> 00:20:42,918 I'm happy knowing that you and I have come so much further. 191 00:20:44,240 --> 00:20:48,916 To a point where our relationship is built on something more solid. 192 00:20:49,440 --> 00:20:52,591 A feeling that goes much deeper 193 00:20:52,960 --> 00:20:57,033 and grows deeper and deeper with each passing year. 194 00:20:57,680 --> 00:21:01,992 Our love is built on intimacy... 195 00:21:02,960 --> 00:21:04,951 sincerity, and... 196 00:21:05,360 --> 00:21:07,669 an honesty that... 197 00:21:08,560 --> 00:21:09,993 Well... 198 00:21:14,080 --> 00:21:16,913 Was that an answer to my question? 199 00:21:18,120 --> 00:21:19,155 Yes. 200 00:21:25,240 --> 00:21:27,800 Well, I'm in love with you. 201 00:21:28,560 --> 00:21:30,391 Just so you know. 202 00:22:26,040 --> 00:22:29,271 - Hi. I'd like to speak to you. - Okay. 203 00:22:37,000 --> 00:22:41,516 - I don't have the time really, but... - Neither do I. 204 00:22:42,360 --> 00:22:43,509 It's just... 205 00:22:43,800 --> 00:22:46,712 I can't concentrate. You know? 206 00:22:49,400 --> 00:22:50,992 I just... 207 00:22:57,040 --> 00:22:59,190 No, we have to put this behind us. 208 00:22:59,480 --> 00:23:01,072 - We can't do this. - No. 209 00:23:01,840 --> 00:23:03,159 No. 210 00:23:04,400 --> 00:23:08,188 - No. - No. That's good. Good. 211 00:23:09,920 --> 00:23:11,672 What a relief. 212 00:23:12,560 --> 00:23:16,348 I have to go. An appointment at the hairdresser's. 213 00:23:19,520 --> 00:23:22,034 - Bye, then. - Bye-bye. 214 00:24:57,360 --> 00:25:01,592 There's not much to explain if you don't have any pain. 215 00:25:01,920 --> 00:25:06,436 Maybe it's just your perception of it being crooked? 216 00:25:07,040 --> 00:25:08,951 I was wondering... 217 00:25:09,280 --> 00:25:10,918 about the spine. 218 00:25:11,200 --> 00:25:15,478 It runs like a column here. There's your ribcage. 219 00:25:16,280 --> 00:25:19,033 Here are the neck vertebrae. 220 00:25:20,600 --> 00:25:24,388 What about the flesh? How is it attached to the rest? 221 00:25:25,040 --> 00:25:28,919 There are tendons, muscle tendons, and tissue. 222 00:25:30,640 --> 00:25:35,760 If the flesh contracts and muscles detach themselves from the spine... 223 00:25:36,240 --> 00:25:38,231 Is there... 224 00:25:39,120 --> 00:25:42,590 any danger of them becoming detached? 225 00:25:43,080 --> 00:25:46,789 No. I'd say that's absolutely impossible. 226 00:26:05,080 --> 00:26:07,913 Honestly, a lot of people are sceptical. 227 00:26:08,880 --> 00:26:12,793 Would he be in charge of safety for the whole department? 228 00:26:13,120 --> 00:26:16,590 Not quite, but he'd be in charge of CCTV monitoring. 229 00:26:16,920 --> 00:26:20,196 It's nothing like the position he held before, 230 00:26:20,480 --> 00:26:23,153 but it's a step in the right direction. 231 00:26:23,480 --> 00:26:25,675 Anyone can hit a dead-end. 232 00:26:27,560 --> 00:26:29,835 Or have dark thoughts. 233 00:26:30,920 --> 00:26:35,596 On the other hand, the safety of the whole team is on the line. 234 00:26:37,320 --> 00:26:40,949 I know you two see each other outside of work. 235 00:26:41,280 --> 00:26:43,157 What's your opinion? 236 00:26:43,640 --> 00:26:44,914 Honestly? 237 00:26:45,240 --> 00:26:48,915 I don't know if I can make that kind of judgement. 238 00:26:50,480 --> 00:26:52,869 No, give him the job. 239 00:26:58,640 --> 00:27:01,393 - Are you sure about that? - Yes. 240 00:27:01,720 --> 00:27:03,278 Absolutely. 241 00:27:25,280 --> 00:27:27,919 - Hi. - Hi! 242 00:27:28,880 --> 00:27:31,792 Would you like to join me for lunch? 243 00:27:32,280 --> 00:27:34,157 Yes, I'd love to. 244 00:27:40,560 --> 00:27:42,630 I like your slippers. 245 00:27:42,960 --> 00:27:44,552 They're old. 246 00:27:44,920 --> 00:27:47,593 I wear them at home when I'm cold. 247 00:27:47,880 --> 00:27:49,598 They're nice. 248 00:27:50,600 --> 00:27:52,750 You always have nice shoes. 249 00:27:53,040 --> 00:27:54,519 Bold shoes. 250 00:27:57,480 --> 00:28:00,119 Thanks for a great party, Sven-Erik was delighted. 251 00:28:00,400 --> 00:28:01,879 How nice. 252 00:28:08,320 --> 00:28:10,993 Why don't we all do something together? 253 00:28:14,280 --> 00:28:16,316 I'd love to. 254 00:28:16,680 --> 00:28:18,193 Great. 255 00:28:24,200 --> 00:28:28,796 Strange. When I was about to ask you, I suddenly became nervous. 256 00:28:29,200 --> 00:28:31,430 - Did you notice? - No. 257 00:28:32,400 --> 00:28:33,992 No? 258 00:28:36,400 --> 00:28:38,038 Fancy that! 259 00:28:44,640 --> 00:28:45,834 It'll be fun. 260 00:28:46,240 --> 00:28:48,276 First one in wins! 261 00:28:57,640 --> 00:28:59,198 Come on! 262 00:29:03,520 --> 00:29:05,238 Oh, God! 263 00:29:14,800 --> 00:29:19,749 - Let's take another dip. - I've just started to warm up. 264 00:29:21,320 --> 00:29:23,629 - Come on. - I'm with you. 265 00:29:23,960 --> 00:29:25,678 One more dip, Erland! 266 00:29:25,960 --> 00:29:29,032 No, you go ahead and get some exercise. 267 00:29:45,640 --> 00:29:47,551 Listen to them. 268 00:29:51,120 --> 00:29:53,350 This is awful. 269 00:29:57,000 --> 00:29:59,833 What do you see in me anyway? 270 00:30:02,720 --> 00:30:05,314 How can you ask me that? 271 00:30:09,840 --> 00:30:12,070 You're incredible. 272 00:30:13,640 --> 00:30:15,631 Don't you know that? 273 00:30:34,840 --> 00:30:36,068 Karin? 274 00:30:36,360 --> 00:30:38,954 How's it going out there? 275 00:30:40,240 --> 00:30:42,435 We'll have to talk later. 276 00:30:43,600 --> 00:30:46,319 Can you get away tonight? No. 277 00:30:46,760 --> 00:30:50,230 Tomorrow night. Outside the church at eight o'clock. 278 00:30:52,400 --> 00:30:55,119 Come on, you wimps! 279 00:30:55,520 --> 00:30:57,636 - Come on! - I'm coming. 280 00:31:04,720 --> 00:31:05,914 That felt good! 281 00:31:06,200 --> 00:31:07,599 Yes. 282 00:31:41,240 --> 00:31:42,832 Wait here. 283 00:31:57,480 --> 00:31:58,959 Hello? 284 00:32:12,160 --> 00:32:14,879 MARRIAGE GUIDANCE 285 00:32:29,120 --> 00:32:31,156 It was nothing. 286 00:32:34,400 --> 00:32:36,470 This is just awful. 287 00:32:37,040 --> 00:32:39,474 I can't do this to him. 288 00:32:45,120 --> 00:32:47,953 I think I love you. 289 00:32:49,120 --> 00:32:53,671 Or at least I know I've fallen in love with you. 290 00:33:00,960 --> 00:33:03,599 I'm in love with you, too. 291 00:33:06,960 --> 00:33:09,155 My head is spinning. 292 00:33:17,040 --> 00:33:19,554 Good Lord, what have we done? 293 00:33:38,480 --> 00:33:41,631 - What is it? - We have to tell them... 294 00:33:42,400 --> 00:33:43,549 the truth. 295 00:33:43,960 --> 00:33:45,473 Are you crazy? 296 00:33:45,760 --> 00:33:46,988 What else can we do? 297 00:33:47,280 --> 00:33:49,510 That's out of the question. 298 00:33:49,840 --> 00:33:51,239 He couldn't handle it. 299 00:33:51,640 --> 00:33:55,872 Better they hear it from us than from someone else. 300 00:33:57,640 --> 00:34:00,712 We have to be able to talk about this. 301 00:34:02,240 --> 00:34:04,879 - Are you serious? - Yes. 302 00:34:05,960 --> 00:34:08,076 For everyone's sake. 303 00:34:16,040 --> 00:34:19,112 Come on, where are we going? 304 00:34:19,800 --> 00:34:21,518 You'll see. 305 00:34:31,320 --> 00:34:33,276 Isn't it a beauty? 306 00:34:33,560 --> 00:34:35,312 It's ours now. 307 00:34:35,640 --> 00:34:38,438 Wow, what a solid looking boat! 308 00:34:49,280 --> 00:34:53,751 This feels great. It's good for my back. 309 00:35:04,720 --> 00:35:06,950 You're so beautiful. 310 00:35:07,960 --> 00:35:10,952 The most beautiful thing in my life. 311 00:35:12,760 --> 00:35:14,478 I'm in love with Erland. 312 00:36:07,760 --> 00:36:12,117 Karin and I have fallen in love with each other. 313 00:36:13,760 --> 00:36:16,558 This may be a question of... 314 00:36:17,120 --> 00:36:21,113 some kind of infatuation or passion. 315 00:36:23,240 --> 00:36:26,949 I believe this is a passing phase. 316 00:36:31,000 --> 00:36:34,959 We've got a long and happy marriage behind us. 317 00:36:35,920 --> 00:36:39,549 I don't think any one of us wants to destroy that. 318 00:36:43,560 --> 00:36:48,554 We've been workmates and friends for many years. 319 00:36:50,200 --> 00:36:55,115 I just want you to know that I really value our friendship. 320 00:36:57,680 --> 00:37:02,629 I think we're all adults with sufficient life experience 321 00:37:03,720 --> 00:37:07,998 to be able to come up with a solution that could... 322 00:37:10,000 --> 00:37:12,230 Well, I don't know. 323 00:37:16,600 --> 00:37:19,160 I love you, you know that. 324 00:37:20,400 --> 00:37:22,755 This feels really awful. 325 00:37:23,120 --> 00:37:25,759 Like some kind of nightmare. 326 00:37:27,640 --> 00:37:29,153 Yes. 327 00:37:35,320 --> 00:37:39,199 - What are you doing? - Getting milk for the coffee. 328 00:37:46,040 --> 00:37:47,393 May? 329 00:37:47,680 --> 00:37:49,113 A drop. 330 00:37:49,480 --> 00:37:51,630 Just a little drop. 331 00:37:56,480 --> 00:37:58,948 - Erland? - Yes, please. 332 00:38:07,800 --> 00:38:09,711 I'm sorry. 333 00:38:10,120 --> 00:38:11,758 Listen. 334 00:38:19,240 --> 00:38:21,515 What are we going to do? 335 00:38:24,040 --> 00:38:25,871 I don't know. 336 00:38:32,040 --> 00:38:34,315 I don't want us to separate. 337 00:38:37,920 --> 00:38:40,309 Well, that's a start. 338 00:38:41,280 --> 00:38:42,713 No. 339 00:38:43,840 --> 00:38:46,559 I don't want you to leave me. 340 00:38:48,080 --> 00:38:49,354 Good! 341 00:38:49,640 --> 00:38:52,632 Let that be our starting point. 342 00:38:53,880 --> 00:38:56,474 How can that be a starting point? 343 00:38:56,880 --> 00:38:58,950 We'll stay together. 344 00:39:01,440 --> 00:39:05,752 But of course we'll have to establish ground rules. 345 00:39:06,440 --> 00:39:09,079 May, you know as well as I do: 346 00:39:09,360 --> 00:39:12,716 Sooner or later, passion peters out. 347 00:39:13,400 --> 00:39:16,233 This will all pass, 348 00:39:16,560 --> 00:39:20,599 if we don't fan the flames by doing things in secret. 349 00:39:21,200 --> 00:39:25,478 - How long has this been going on? - Please. 350 00:39:25,880 --> 00:39:28,440 I have a right to know. 351 00:39:29,560 --> 00:39:32,233 Oh, I don't know. A few weeks, maybe. 352 00:39:32,520 --> 00:39:34,238 Good Lord! 353 00:39:36,240 --> 00:39:38,754 My God, but we've... 354 00:39:39,160 --> 00:39:40,195 Stop it! 355 00:39:40,480 --> 00:39:43,438 ...been together. - Stop it now! 356 00:39:47,160 --> 00:39:49,469 I'm sorry, I just... 357 00:39:53,960 --> 00:39:57,077 So what happens now, Erland? 358 00:40:08,840 --> 00:40:14,153 I believe that in time, we can revert to the normal order of things. 359 00:40:16,640 --> 00:40:21,509 After all, they're just emotions. We must be bigger than all of that. 360 00:40:22,320 --> 00:40:24,709 We're not twenty anymore. 361 00:40:28,840 --> 00:40:29,829 Well, 362 00:40:30,120 --> 00:40:33,271 I don't know how this will work, 363 00:40:33,840 --> 00:40:35,353 but... 364 00:40:35,840 --> 00:40:37,592 we'll give it a try. 365 00:40:38,880 --> 00:40:42,156 Let's make use of the experience we have. 366 00:40:42,520 --> 00:40:45,637 To begin with, we shouldn't dramatise the whole thing. 367 00:40:46,160 --> 00:40:50,472 There are so many kinds of family constellations these days. 368 00:40:50,760 --> 00:40:55,072 Do you mean we should all physically live together, too? 369 00:40:56,480 --> 00:41:01,031 I'm convinced that distance would only stoke the passion. 370 00:41:01,760 --> 00:41:07,153 First, we should let it burn out. We'll move on from there. 371 00:41:07,560 --> 00:41:10,233 You mean we should all sleep in one room? 372 00:41:11,320 --> 00:41:14,153 I don't want to be in the same room as you two. 373 00:41:15,160 --> 00:41:17,754 I can understand that. 374 00:41:18,560 --> 00:41:19,879 What other rules? 375 00:41:20,280 --> 00:41:23,317 I don't want to hear or see you two doing it. 376 00:41:23,760 --> 00:41:28,072 When the children call us, I don't want them involved in any way. 377 00:41:28,440 --> 00:41:31,238 I want the congregation kept out of this. 378 00:41:31,720 --> 00:41:33,836 That would mean lying. 379 00:41:34,680 --> 00:41:38,195 - That seems a bit complicated. - For God's sake, Erland! 380 00:41:39,120 --> 00:41:42,032 What would people say if they knew what we're doing? 381 00:41:42,320 --> 00:41:44,231 You're probably right. 382 00:41:46,200 --> 00:41:48,395 What do you have to say? 383 00:41:55,600 --> 00:41:57,989 You have to be in on this, too. 384 00:41:58,280 --> 00:42:00,794 Do you realize what this means? 385 00:42:02,080 --> 00:42:05,152 You can't just sit there and say nothing. 386 00:42:08,000 --> 00:42:09,638 Well... 387 00:42:12,880 --> 00:42:16,190 Okay, we'll give it a try. 388 00:42:20,760 --> 00:42:21,988 Well then! 389 00:42:22,280 --> 00:42:23,633 I'll start writing. 390 00:42:26,920 --> 00:42:28,512 How should we start? 391 00:42:30,240 --> 00:42:31,639 Rule number one... 392 00:42:35,200 --> 00:42:37,589 ALL INTERCOURSE BEHIND CLOSED DOORS 393 00:42:43,720 --> 00:42:46,951 You've got a bathroom right outside your door. 394 00:42:47,280 --> 00:42:49,953 Karin and I can share the little one. 395 00:42:50,400 --> 00:42:53,472 The plates, the crockery is here. 396 00:42:54,760 --> 00:42:59,117 The good china is in the sideboard over there. 397 00:43:00,720 --> 00:43:02,233 The cutlery is here. 398 00:43:43,080 --> 00:43:44,991 Honey, you shouldn't do that. 399 00:44:02,160 --> 00:44:05,948 - Would you rather be in the TV room? - No. 400 00:44:12,160 --> 00:44:14,390 This is just temporary. 401 00:44:15,960 --> 00:44:17,598 That's nice. 402 00:44:48,920 --> 00:44:50,478 Well, 403 00:44:51,880 --> 00:44:54,155 it's nearly bedtime. 404 00:44:57,520 --> 00:44:59,112 Sure. 405 00:45:00,800 --> 00:45:03,633 - It's been a long day. - Yes. 406 00:45:05,840 --> 00:45:08,877 Tomorrow's another day after all. 407 00:45:58,720 --> 00:46:00,950 - Good morning. - Good morning. 408 00:46:02,480 --> 00:46:05,358 - So, did you sleep well? - Yes. 409 00:46:05,640 --> 00:46:07,119 And you? 410 00:46:07,480 --> 00:46:11,075 Absolutely. The sofa is more comfortable than you may think. 411 00:46:11,360 --> 00:46:12,998 Good morning. 412 00:46:14,120 --> 00:46:16,236 Eggs on the boil, I see. 413 00:46:31,480 --> 00:46:33,311 What's the matter? 414 00:46:34,760 --> 00:46:36,239 Nothing. 415 00:46:41,760 --> 00:46:42,829 Listen. 416 00:46:43,120 --> 00:46:47,159 - If there's a problem, we should discuss it. - It's nothing. 417 00:46:49,200 --> 00:46:51,156 There's nothing to talk about. 418 00:46:58,840 --> 00:47:02,879 Karin, can you tell us a little about yourself? 419 00:47:06,880 --> 00:47:08,598 Tell you what? 420 00:47:09,040 --> 00:47:11,838 A little about yourself. 421 00:47:12,120 --> 00:47:14,315 - Cut it out. - Where did you grow up? 422 00:47:14,600 --> 00:47:16,158 This isn't some class. 423 00:47:16,440 --> 00:47:18,556 What's the problem? 424 00:47:19,040 --> 00:47:23,238 I'm asking because I'm curious. We hardly know each other. 425 00:47:27,880 --> 00:47:29,313 I... 426 00:47:30,720 --> 00:47:32,870 grew up on Majorca. 427 00:47:34,240 --> 00:47:35,639 And... 428 00:47:37,280 --> 00:47:39,396 I have a sister. 429 00:47:40,240 --> 00:47:43,550 I've done all kinds of jobs. 430 00:47:44,760 --> 00:47:47,069 I've moved around a lot. 431 00:47:47,600 --> 00:47:52,435 What do you like doing? What kind of music do you like? 432 00:47:53,640 --> 00:47:57,235 - What do you mean? - What do you want, May? Stop it. 433 00:47:57,520 --> 00:47:59,317 What have I done? 434 00:47:59,800 --> 00:48:01,472 What have I done? 435 00:48:02,560 --> 00:48:05,393 I like a bit of everything. 436 00:48:06,800 --> 00:48:08,552 I like pop, 437 00:48:09,400 --> 00:48:10,958 rock, 438 00:48:11,760 --> 00:48:13,512 and country. 439 00:48:14,240 --> 00:48:18,119 I like Dolly Parton, Dylan, The Rolling Stones... 440 00:48:19,720 --> 00:48:22,439 A bit of everything. I like jazz. 441 00:48:22,720 --> 00:48:24,312 Jazz? 442 00:48:25,160 --> 00:48:27,674 Well, some jazz. 443 00:48:30,400 --> 00:48:33,710 I like a certain kind of jazz. 444 00:48:36,400 --> 00:48:38,391 What's wrong with that? 445 00:48:41,960 --> 00:48:44,315 I never said that I... 446 00:48:44,920 --> 00:48:47,229 What the hell is wrong? 447 00:48:49,720 --> 00:48:55,078 I never said I liked loud trumpets and blaring noise and all that. 448 00:48:55,520 --> 00:48:57,715 I never said that. 449 00:48:58,280 --> 00:49:00,999 I like a little of everything. 450 00:49:01,440 --> 00:49:03,749 I can't be more precise. 451 00:49:05,520 --> 00:49:09,798 I enjoy classical music too, even though I'm no expert on it. 452 00:49:10,360 --> 00:49:14,990 What the hell, I don't know. I can't think of anything right now. 453 00:49:15,920 --> 00:49:18,070 I like to... 454 00:49:18,360 --> 00:49:20,635 read non-fiction. 455 00:49:21,800 --> 00:49:24,189 Could you pass me the butter? 456 00:49:33,440 --> 00:49:37,752 I prefer non-fiction. I don't like it when everything is made up. 457 00:49:38,040 --> 00:49:40,759 Am I the only one who likes margarine? 458 00:49:44,360 --> 00:49:45,713 My God! 459 00:49:46,080 --> 00:49:47,911 I thought I'd die. 460 00:49:52,920 --> 00:49:56,276 - Did you hear me? - Yes, you like non-fiction. 461 00:49:56,560 --> 00:49:57,959 Karin... 462 00:50:01,920 --> 00:50:05,037 I can eat butter or margarine. 463 00:50:05,520 --> 00:50:06,714 Whatever! 464 00:50:07,000 --> 00:50:08,877 Margarine is just fine. 465 00:50:09,160 --> 00:50:13,278 I'm not the finicky kind when it comes to little things. 466 00:50:15,040 --> 00:50:17,235 What the hell's wrong? 467 00:50:22,160 --> 00:50:24,276 Where are you going? 468 00:51:15,400 --> 00:51:17,550 Do you want to stop this? 469 00:51:19,280 --> 00:51:20,838 Well? 470 00:51:21,880 --> 00:51:23,757 Shall we do that? 471 00:51:25,240 --> 00:51:27,515 Is that what you want? 472 00:52:05,280 --> 00:52:06,952 Congratulations! 473 00:52:13,840 --> 00:52:15,398 Listen. 474 00:52:15,920 --> 00:52:19,196 We haven't had a chance to talk properly. 475 00:52:22,800 --> 00:52:25,519 I'd just like to... 476 00:52:27,880 --> 00:52:29,791 I don't know. 477 00:52:31,240 --> 00:52:32,673 I'm sorry! 478 00:52:34,960 --> 00:52:40,273 Suddenly, I was in love with two people at the same time. 479 00:52:42,520 --> 00:52:45,990 It feels like you're being torn apart! 480 00:52:47,600 --> 00:52:48,635 I'm sorry! 481 00:52:53,360 --> 00:52:55,191 I'm sorry! 482 00:53:43,960 --> 00:53:46,030 Hey, Erland! 483 00:53:50,480 --> 00:53:53,040 Could you look at my back? 484 00:53:53,640 --> 00:53:55,551 Is it straight? 485 00:53:56,600 --> 00:53:59,239 Feels like it's crooked. 486 00:54:04,040 --> 00:54:06,429 Looks straight to me. 487 00:54:07,000 --> 00:54:08,752 Alright. 488 00:54:10,320 --> 00:54:12,276 Things are good between us. 489 00:54:12,560 --> 00:54:15,279 We never sleep on an argument anymore. 490 00:54:16,000 --> 00:54:18,036 No, it's not always easy. 491 00:54:18,360 --> 00:54:23,115 We cuddle as often as we can. That way we keep our love alive. 492 00:54:24,680 --> 00:54:26,159 Well... 493 00:54:27,600 --> 00:54:31,957 There isn't much more to say. We're still working on it. 494 00:54:33,480 --> 00:54:37,155 I feel lucky to have Rune. 495 00:54:42,880 --> 00:54:46,509 Who moved my slippers? Did you move them? 496 00:54:47,440 --> 00:54:50,193 - But they're right there. - Not where I left them. 497 00:54:51,240 --> 00:54:54,949 I left them here, and now they're over there! 498 00:54:56,840 --> 00:54:59,877 - Someone's been wearing them! - May... 499 00:55:00,160 --> 00:55:01,388 They're my slippers. 500 00:55:02,040 --> 00:55:04,873 - Mine! - Maybe someone moved them. 501 00:55:05,160 --> 00:55:06,832 Didn't you hear me? 502 00:55:07,240 --> 00:55:09,310 Nobody walks around in my slippers! 503 00:55:09,800 --> 00:55:11,916 Why would anyone do that? 504 00:55:39,400 --> 00:55:41,152 Smells good! 505 00:56:10,280 --> 00:56:12,396 I love you. 506 00:56:14,760 --> 00:56:17,228 I love you so much. 507 00:56:22,360 --> 00:56:24,715 So very much. 508 00:56:26,760 --> 00:56:28,478 I know. 509 00:56:29,520 --> 00:56:31,670 And I love you, too. 510 00:56:34,040 --> 00:56:35,758 Do you? 511 00:56:43,320 --> 00:56:45,276 Hey... Hey... 512 00:57:09,720 --> 00:57:12,917 May... May... Listen... 513 00:57:18,880 --> 00:57:21,440 Let's go in to the others. 514 00:57:33,440 --> 00:57:34,919 You've... 515 00:57:36,280 --> 00:57:37,679 Thanks. 516 00:57:41,040 --> 00:57:42,792 This is delicious! 517 00:57:43,960 --> 00:57:45,632 The nuts really add to it. 518 00:57:50,880 --> 00:57:53,394 Listen. Let's make a toast. 519 00:57:55,400 --> 00:57:59,678 This has gone better than we could ever have hoped. 520 00:58:01,600 --> 00:58:04,910 - To four brave troopers! - Cheers. 521 00:58:06,320 --> 00:58:07,719 Cheers. 522 00:58:16,160 --> 00:58:19,835 There's something I have to bring up. 523 00:58:21,280 --> 00:58:24,033 I've been feeling really awful. 524 00:58:25,160 --> 00:58:29,358 You have to understand how difficult this is for me, too. 525 00:58:30,560 --> 00:58:33,154 And when we... I feel guilty. 526 00:58:36,040 --> 00:58:39,589 I find this kind of closeness difficult to handle. 527 00:58:41,760 --> 00:58:45,070 - Do you understand? - That you feel guilty? 528 00:58:45,480 --> 00:58:47,436 It's not just about me. 529 00:58:47,720 --> 00:58:51,076 This is about you, too, all of us. 530 00:58:53,000 --> 00:58:56,629 I just think we shouldn't complicate things here. 531 00:58:58,960 --> 00:59:01,997 - But I just... - We're all in this together. 532 00:59:02,400 --> 00:59:04,630 I need your support. 533 00:59:06,320 --> 00:59:10,836 If we go on like before, this will be impossible for me. 534 00:59:14,040 --> 00:59:16,793 We have to help each other. 535 00:59:18,600 --> 00:59:20,079 Right. 536 00:59:22,840 --> 00:59:24,637 Agreed then? 537 00:59:27,040 --> 00:59:29,759 We could make this into a new rule. 538 01:01:23,920 --> 01:01:26,195 Why's the cutter stopped? 539 01:01:26,560 --> 01:01:27,709 Ask Sven-Erik. 540 01:01:28,000 --> 01:01:30,070 He wasn't there. 541 01:01:48,240 --> 01:01:50,913 Have you been here the whole time? 542 01:01:51,240 --> 01:01:54,198 I thought you weren't here a minute ago. 543 01:01:54,560 --> 01:01:56,596 What? No. 544 01:01:57,080 --> 01:01:59,833 Look, someone's dropped their raw lunch. 545 01:02:00,160 --> 01:02:01,354 Jesus. 546 01:02:03,240 --> 01:02:06,516 - Where did you find that? - Next to the cutter. 547 01:02:08,440 --> 01:02:09,714 Everything okay? 548 01:02:10,640 --> 01:02:13,677 We thought someone had pressed the kill switch. 549 01:02:14,760 --> 01:02:16,751 No, I... 550 01:02:25,160 --> 01:02:27,276 - See you later. - Bye. 551 01:02:32,640 --> 01:02:34,232 What? 552 01:02:37,000 --> 01:02:38,035 What is it? 553 01:02:40,920 --> 01:02:45,675 - This has become too much for him. - I'm worried about him, too. 554 01:02:47,360 --> 01:02:49,191 Sweetheart... 555 01:02:50,160 --> 01:02:53,072 There's nobody home right now. 556 01:02:53,360 --> 01:02:55,396 I'm not in the mood! 557 01:02:55,680 --> 01:02:58,797 - You ought to know how difficult this is for him. - Sure. 558 01:02:59,200 --> 01:03:00,792 Absolutely. 559 01:03:01,360 --> 01:03:03,157 But... 560 01:03:03,440 --> 01:03:06,557 we must consider the whole group. 561 01:03:07,320 --> 01:03:09,470 - What do you mean? - Well, I mean, 562 01:03:09,760 --> 01:03:11,591 if you and I don't... 563 01:03:11,880 --> 01:03:13,871 Then it would be... 564 01:03:14,160 --> 01:03:16,913 - What are you getting at exactly? - I don't know. 565 01:03:17,200 --> 01:03:18,838 Nothing. 566 01:03:20,800 --> 01:03:23,439 I understand you, sure. 567 01:03:24,240 --> 01:03:27,710 We'll do as you say. We'll take a break. 568 01:03:28,960 --> 01:03:30,188 Right. 569 01:03:31,000 --> 01:03:32,638 Good. 570 01:03:33,520 --> 01:03:37,354 - Any idea of the time frame? - How the hell do I know? 571 01:03:37,960 --> 01:03:40,394 Until he feels better or I'm in the mood again! 572 01:03:40,800 --> 01:03:42,870 That's not what I meant. 573 01:03:43,240 --> 01:03:47,028 Can we have a mature conversation about this? 574 01:03:53,880 --> 01:03:55,552 Hi, Sven-Erik. 575 01:04:00,240 --> 01:04:02,276 What are you doing here? 576 01:04:02,760 --> 01:04:05,513 I was actually on my way home. 577 01:04:06,760 --> 01:04:10,833 - I just stopped by for a moment. - How has the moment been so far? 578 01:04:12,640 --> 01:04:14,790 Well, I don't know. 579 01:04:16,920 --> 01:04:19,115 Can I ask you something? 580 01:04:19,520 --> 01:04:22,353 What's the point of all this? 581 01:04:26,280 --> 01:04:31,149 It's like making up these fairytales and then you sit there alone. 582 01:04:32,640 --> 01:04:33,868 On your own. 583 01:04:34,160 --> 01:04:35,115 Hello! 584 01:04:38,480 --> 01:04:40,994 - Are you here alone? - Yes. 585 01:04:47,520 --> 01:04:50,956 Do you remember when we were renovating here? 586 01:04:51,520 --> 01:04:53,511 What a mess it was! 587 01:04:54,200 --> 01:04:56,714 But we still slept here. 588 01:04:57,280 --> 01:04:59,748 On the floor, on mattresses. 589 01:05:00,360 --> 01:05:02,157 You and me, the kids in the middle. 590 01:05:02,800 --> 01:05:05,678 We had just knocked down the wall. 591 01:05:06,160 --> 01:05:09,357 There was dust everywhere, sawdust. 592 01:05:12,760 --> 01:05:15,558 You're a fantastic person, May. 593 01:05:15,840 --> 01:05:17,478 You know that? 594 01:05:18,160 --> 01:05:20,037 So kind, 595 01:05:20,480 --> 01:05:22,391 so considerate. 596 01:05:23,280 --> 01:05:24,952 Really. 597 01:05:28,160 --> 01:05:30,390 In all that chaos. 598 01:05:32,200 --> 01:05:33,838 Remember? 599 01:05:35,760 --> 01:05:38,069 We'll get through this. 600 01:05:38,360 --> 01:05:40,316 One step at a time. 601 01:05:40,600 --> 01:05:43,433 So long as we stick to what we agreed upon. 602 01:05:53,800 --> 01:05:55,438 No. 603 01:05:56,280 --> 01:05:58,396 Can't we just... 604 01:06:04,920 --> 01:06:07,593 God, I've missed you. 605 01:06:08,280 --> 01:06:09,633 No. 606 01:06:09,920 --> 01:06:12,992 I want to wait until this is over. 607 01:06:13,640 --> 01:06:16,518 Until we're done with this shit. 608 01:06:34,920 --> 01:06:39,038 Over at the mill, I stare at these monitors all day. 609 01:06:40,440 --> 01:06:42,954 I watch people run around. 610 01:06:44,120 --> 01:06:47,032 My responsibility, my job 611 01:06:47,960 --> 01:06:50,155 is to push a red button, 612 01:06:50,720 --> 01:06:54,235 a kill switch, if something happens. 613 01:06:56,000 --> 01:06:58,036 But I know... 614 01:06:59,080 --> 01:07:01,389 Deep down I know 615 01:07:02,040 --> 01:07:04,952 that if something really did happen 616 01:07:05,520 --> 01:07:08,080 I wouldn't be able to cope with it. 617 01:07:10,480 --> 01:07:12,038 It's... 618 01:07:13,120 --> 01:07:15,350 so abstract somehow. 619 01:07:17,000 --> 01:07:19,150 Why is that abstract? 620 01:07:19,520 --> 01:07:22,717 When you consider that it's about people... 621 01:07:23,200 --> 01:07:26,510 The responsibility is completely incomprehensible. 622 01:07:26,800 --> 01:07:29,360 It's up to me if they live or die. 623 01:07:32,000 --> 01:07:35,629 - Karin, I need to talk to you. - Really? 624 01:07:37,480 --> 01:07:40,358 I understand there's a problem. 625 01:07:40,640 --> 01:07:42,278 What do you mean? 626 01:07:42,560 --> 01:07:44,551 Don't play stupid. 627 01:07:45,320 --> 01:07:47,550 Sven-Erik and I are married. 628 01:07:47,880 --> 01:07:50,314 The way things are between Erland and me... 629 01:07:50,720 --> 01:07:54,349 None of us wants this to drag on. 630 01:07:55,040 --> 01:07:59,272 Don't you realize we're suffering because of your childish behaviour? 631 01:07:59,560 --> 01:08:01,630 What the hell are you saying? 632 01:08:01,920 --> 01:08:04,150 You started this... 633 01:08:04,720 --> 01:08:07,837 with your tits and everything. 634 01:08:08,240 --> 01:08:10,674 Just make sure you finish it! 635 01:08:10,960 --> 01:08:13,997 You make it sound like I'm some fucking... 636 01:08:14,280 --> 01:08:16,794 That's exactly what you are. 637 01:08:17,200 --> 01:08:20,829 There's no depth in what you have with my husband. 638 01:08:21,160 --> 01:08:23,435 You can go to hell! 639 01:08:24,080 --> 01:08:26,514 When I think of them... 640 01:08:27,160 --> 01:08:31,597 They're just like little animals scurrying around. 641 01:08:32,800 --> 01:08:35,155 Then I can imagine the cutter, 642 01:08:35,440 --> 01:08:40,639 the guillotine chopping that person into little cubes that one could... 643 01:08:40,960 --> 01:08:42,951 pack into boxes. 644 01:08:44,520 --> 01:08:49,640 The meat would be easy to pack because it's been cut into perfect... 645 01:08:50,160 --> 01:08:53,311 little square pieces, like... 646 01:08:57,240 --> 01:09:00,118 Like pieces of cod! 647 01:09:07,520 --> 01:09:10,592 I think that's what He thinks too. 648 01:09:11,000 --> 01:09:12,513 Who? 649 01:09:13,800 --> 01:09:14,835 God. 650 01:09:41,000 --> 01:09:42,638 Listen... 651 01:09:43,040 --> 01:09:46,589 - Not here. - I don't give a damn about the rules! 652 01:09:47,000 --> 01:09:49,833 Let's go in, let's go in... 653 01:09:59,640 --> 01:10:01,119 May... 654 01:10:03,720 --> 01:10:07,235 - I know: in the bedroom. - No, go right ahead. 655 01:10:07,640 --> 01:10:12,839 You'd better get it over with on the floor. On the table, chairs, whatever. 656 01:10:13,120 --> 01:10:15,634 - I won't get in your way. - We've got... 657 01:10:15,920 --> 01:10:17,558 a visitor! 658 01:10:25,680 --> 01:10:27,989 - Hi, May. - Hi. 659 01:10:30,320 --> 01:10:32,709 - How's it going, Erland? Karin... - Hi. 660 01:10:36,360 --> 01:10:37,873 I... 661 01:10:40,400 --> 01:10:43,710 There's a slightly sensitive issue I'd like to... 662 01:10:44,840 --> 01:10:47,354 - Am I disturbing you? - Well... 663 01:10:47,680 --> 01:10:48,635 No. 664 01:10:49,120 --> 01:10:53,033 Not at all. Please come in, Roger. 665 01:10:53,520 --> 01:10:54,919 Have a seat. 666 01:10:55,920 --> 01:10:58,832 - Coffee? - Yes, please. 667 01:11:05,960 --> 01:11:08,918 Actually, I came over to talk to Karin. 668 01:11:09,200 --> 01:11:12,795 She'll be along when she's put some clothes on. 669 01:11:13,080 --> 01:11:14,195 What is this? 670 01:11:14,600 --> 01:11:17,751 It wouldn't do if she sat around half naked. 671 01:11:18,040 --> 01:11:21,828 - Is that so hard to understand? - No, of course not. 672 01:11:22,960 --> 01:11:26,270 Sven-Erik told me something about... 673 01:11:27,040 --> 01:11:28,473 Well, 674 01:11:28,840 --> 01:11:30,990 I'm a bit worried. 675 01:11:32,560 --> 01:11:35,632 - So they've moved in with you? - That's right. 676 01:11:38,600 --> 01:11:40,431 How are you? 677 01:11:41,480 --> 01:11:44,597 - Fine, thank you. - But they were just... 678 01:11:46,120 --> 01:11:49,351 We've got a tricky situation here. 679 01:11:51,640 --> 01:11:53,949 But we're sorting it out. 680 01:11:55,120 --> 01:11:57,793 Of course, we have rules. 681 01:11:58,800 --> 01:12:01,268 Rules? On living together? 682 01:12:01,680 --> 01:12:03,318 Yes. 683 01:12:05,280 --> 01:12:06,759 But... 684 01:12:07,680 --> 01:12:10,114 Honestly, Sven-Erik doesn't seem well. 685 01:12:11,840 --> 01:12:16,072 Like I said, we're doing our best to solve the situation. 686 01:12:16,760 --> 01:12:18,273 But May... 687 01:12:18,720 --> 01:12:22,759 This is sick. All of this, the way you're living. 688 01:12:25,480 --> 01:12:27,516 Karin, are you part of this? 689 01:12:27,800 --> 01:12:29,392 Yes. 690 01:12:30,960 --> 01:12:32,279 What's the problem? 691 01:12:32,880 --> 01:12:36,270 - Erland, was this your idea? - What do you want? 692 01:12:36,680 --> 01:12:39,911 - Are you judging us? - No, I'm notjudging you. 693 01:12:40,240 --> 01:12:41,753 I'm just... 694 01:12:42,040 --> 01:12:43,598 I just think... 695 01:12:44,240 --> 01:12:45,912 It doesn't seem right. 696 01:12:52,160 --> 01:12:53,593 That's enough, thank you. 697 01:12:54,000 --> 01:12:59,677 It's time everyone simply went about their own business. 698 01:13:01,360 --> 01:13:03,669 Thank you. Thanks for coming. 699 01:13:04,560 --> 01:13:06,437 Give my regards to Lotta! 700 01:13:13,520 --> 01:13:14,873 There! 701 01:13:15,920 --> 01:13:16,955 No worries. 702 01:14:08,520 --> 01:14:09,748 Sorry. 703 01:14:10,040 --> 01:14:12,998 Did you wake up because of? 704 01:14:16,000 --> 01:14:18,116 Try to get back to sleep. 705 01:14:18,680 --> 01:14:20,671 No, I can't. 706 01:14:27,680 --> 01:14:30,433 Can I get in next to you? 707 01:14:32,800 --> 01:14:35,234 Sure, come on then. 708 01:15:44,920 --> 01:15:48,071 Aren't you going to put something on? 709 01:15:53,920 --> 01:15:58,152 10. AVOID EMOTIONAL CLOSENESS. 710 01:16:01,720 --> 01:16:04,029 You've done a nice job here. 711 01:16:04,400 --> 01:16:06,755 Well it looked so sloppy. 712 01:16:08,640 --> 01:16:10,756 I was thinking. 713 01:16:13,680 --> 01:16:16,319 Are we doing the right thing? 714 01:16:19,880 --> 01:16:22,314 God, what's happening? 715 01:16:25,320 --> 01:16:27,788 This is you and me. 716 01:16:30,800 --> 01:16:33,439 You've all been there, right? 717 01:16:33,960 --> 01:16:36,235 You're sitting there. 718 01:16:36,840 --> 01:16:38,637 It's late. 719 01:16:40,800 --> 01:16:45,476 You have all those Christmas cards to write and you're tired. 720 01:16:48,800 --> 01:16:50,711 Then you think... 721 01:16:56,280 --> 01:16:58,157 Why bother? 722 01:16:59,520 --> 01:17:01,351 I can't take any more. 723 01:17:01,760 --> 01:17:03,910 Wait, are you leaving? 724 01:17:04,240 --> 01:17:05,912 I'm just going to the toilet. 725 01:17:06,600 --> 01:17:08,591 Sure, go ahead. 726 01:17:11,600 --> 01:17:13,079 Sorry. 727 01:17:13,360 --> 01:17:17,148 I'll be alright in a moment, it's just... 728 01:17:17,760 --> 01:17:19,796 I need to... Don't touch me! 729 01:17:22,920 --> 01:17:25,878 You bastard! How the hell? 730 01:17:26,160 --> 01:17:27,115 Listen. 731 01:17:27,520 --> 01:17:29,317 How about a little break? 732 01:17:29,880 --> 01:17:31,393 - May... - Let her be. 733 01:17:32,080 --> 01:17:35,277 - Nothing like a good cry. - Can we have some privacy? 734 01:17:35,680 --> 01:17:38,513 - Let them be. - You can work this out. 735 01:17:38,960 --> 01:17:40,632 Go! 736 01:17:58,400 --> 01:18:01,551 May, I don't know what to say. 737 01:18:02,520 --> 01:18:04,988 We have to talk about this. 738 01:18:08,080 --> 01:18:09,798 Sweetheart. 739 01:18:10,320 --> 01:18:12,550 If you want, 740 01:18:13,680 --> 01:18:16,558 you and I can go somewhere. 741 01:18:21,520 --> 01:18:23,556 My darling May. 742 01:18:24,000 --> 01:18:27,356 God, it's natural for you to be upset. 743 01:19:31,280 --> 01:19:33,191 Well I... 744 01:19:33,920 --> 01:19:36,150 I just want to say 745 01:19:36,520 --> 01:19:40,354 I'd like to stay, if that's alright. 746 01:19:42,000 --> 01:19:44,230 With you and Karin. 747 01:19:45,760 --> 01:19:47,830 I understand her, of course. 748 01:19:48,840 --> 01:19:51,149 I won't get in the way. 749 01:19:52,000 --> 01:19:54,389 I haven't a lot going on anyway. 750 01:19:54,800 --> 01:19:56,552 I don't know. 751 01:19:58,240 --> 01:20:00,435 I'm beginning to think this was... 752 01:20:03,560 --> 01:20:05,391 It's not as if... 753 01:20:05,800 --> 01:20:09,270 I've got friends and acquaintances queuing outside. 754 01:20:12,400 --> 01:20:14,550 Not exactly a... 755 01:20:15,400 --> 01:20:16,469 queue! 756 01:20:21,320 --> 01:20:23,914 They wouldn't exactly fill a stadium! 757 01:20:26,120 --> 01:20:28,190 What do you say, 758 01:20:28,680 --> 01:20:30,272 Erland? 759 01:20:40,240 --> 01:20:43,789 You saved me, Erland. You saved me. 760 01:20:46,560 --> 01:20:48,152 You did that yourself. 761 01:20:51,480 --> 01:20:52,515 Come on. 762 01:20:55,480 --> 01:20:57,152 Come on then! 763 01:21:03,800 --> 01:21:05,711 - Come on. - Hit me back then. 764 01:21:06,000 --> 01:21:10,596 Hit me properly, I can't feel those mosquito bites. Harder! 765 01:21:12,760 --> 01:21:15,718 What the hell are you doing? 766 01:21:16,280 --> 01:21:19,352 Hit me back! Is that what you want? 767 01:21:19,760 --> 01:21:20,875 Hit me! 768 01:22:32,960 --> 01:22:34,916 Can I come in? 769 01:22:45,520 --> 01:22:47,158 Are you alright? 770 01:22:47,640 --> 01:22:49,358 Can I sleep here? 771 01:22:52,880 --> 01:22:54,552 Yes, of course. 772 01:22:55,080 --> 01:22:57,036 Come and lie down. 773 01:23:08,680 --> 01:23:11,148 I've locked the front door. 774 01:23:11,440 --> 01:23:12,873 Good. 775 01:23:30,440 --> 01:23:33,193 - Goodnight then. - Goodnight. 776 01:23:34,600 --> 01:23:36,238 Goodnight. 777 01:23:52,000 --> 01:23:54,514 Can I put my hand here? 778 01:23:54,880 --> 01:23:56,313 Sure. 779 01:23:59,640 --> 01:24:03,792 - I'm freaking out! - We'll talk about it tomorrow. 780 01:24:06,000 --> 01:24:08,514 Karin... There, there... 781 01:24:17,720 --> 01:24:19,597 I can lie in the middle. 782 01:24:19,880 --> 01:24:22,474 Are you crying over me? 783 01:24:27,440 --> 01:24:29,908 Karin, I just want... 784 01:24:30,320 --> 01:24:31,992 to hold you, please. 785 01:24:32,320 --> 01:24:33,594 No! 786 01:24:34,160 --> 01:24:38,073 No! Don't touch me! I don't want you to touch me! 787 01:24:51,560 --> 01:24:53,630 What are you doing? 788 01:24:54,320 --> 01:24:55,878 I want to know something. 789 01:24:56,960 --> 01:25:01,272 - What? - Down at the go-kart track Have I ever won... 790 01:25:01,680 --> 01:25:03,079 a race? 791 01:25:03,600 --> 01:25:07,229 - You know you have. - But were you really trying? 792 01:25:08,080 --> 01:25:10,036 Tell me the truth. 793 01:25:10,920 --> 01:25:12,114 Why do you ask? 794 01:25:12,640 --> 01:25:15,837 I want to know what Karin needs me for. 795 01:25:18,080 --> 01:25:21,914 The whole point was that we could revert to the way things were. 796 01:25:22,720 --> 01:25:26,030 What's so rational about that? 797 01:25:26,560 --> 01:25:29,393 Going back to the way things were? 798 01:25:29,800 --> 01:25:31,313 Can you answer that? 799 01:25:32,040 --> 01:25:33,792 No, I can't. 800 01:25:34,960 --> 01:25:37,315 But that doesn't mean anything. 801 01:25:37,720 --> 01:25:38,869 Exactly. 802 01:25:39,160 --> 01:25:41,037 Nothing! 803 01:25:41,440 --> 01:25:46,036 I don't understand what you mean. It's three o'clock in the morning. 804 01:25:46,440 --> 01:25:48,351 I can hardly think straight. 805 01:25:48,640 --> 01:25:50,551 Not everything is rational! 806 01:25:51,040 --> 01:25:54,555 That doesn't mean we can let everything go. 807 01:25:55,080 --> 01:25:58,038 We need some kind of direction. 808 01:25:58,480 --> 01:26:00,835 Something to believe in. 809 01:26:01,240 --> 01:26:03,435 - Love? - Yes. 810 01:26:03,840 --> 01:26:05,876 Between people. 811 01:26:06,520 --> 01:26:09,080 Between brothers and sisters. 812 01:26:09,440 --> 01:26:11,476 How about God? 813 01:26:12,000 --> 01:26:13,274 May I ask... 814 01:26:13,840 --> 01:26:18,038 if you've ever had a religious experience, 815 01:26:18,560 --> 01:26:19,959 a revelation? 816 01:26:20,360 --> 01:26:25,388 No, I haven't seen any talking burning bushes, if that's what you mean. 817 01:26:26,120 --> 01:26:27,917 But I saw you 818 01:26:28,200 --> 01:26:32,318 standing on a high scaffold and then climbing down again. 819 01:26:32,720 --> 01:26:34,438 Do you remember 820 01:26:34,720 --> 01:26:38,599 the moment you fell in love with my wife? 821 01:26:41,200 --> 01:26:42,474 Yes. 822 01:26:45,120 --> 01:26:47,475 Maybe that was a revelation. 823 01:26:49,040 --> 01:26:50,951 A miracle. 824 01:26:51,520 --> 01:26:54,239 Even though you didn't realize it then. 825 01:27:18,720 --> 01:27:20,312 Sven-Erik? 826 01:27:24,160 --> 01:27:26,879 - Has he left? - I don't know. 827 01:27:27,320 --> 01:27:28,912 Sven-Erik? 828 01:27:40,640 --> 01:27:43,712 - What are you looking for? - His access card. 829 01:27:44,000 --> 01:27:46,036 For the mill. 830 01:27:48,160 --> 01:27:50,071 There's nothing here. 831 01:28:57,400 --> 01:28:58,833 This way. 832 01:30:18,680 --> 01:30:21,877 My God, what are you doing? 833 01:30:23,320 --> 01:30:27,313 I was thinking I'd cut myself into two good-sized pieces. 834 01:30:29,960 --> 01:30:31,439 But while lying there, 835 01:30:32,360 --> 01:30:35,909 I felt my back muscles cramping up. 836 01:30:38,000 --> 01:30:39,149 Then 837 01:30:39,440 --> 01:30:41,670 I suddenly sat up. 838 01:30:42,360 --> 01:30:44,396 This is how it turned out instead. 839 01:30:46,040 --> 01:30:48,110 My bloody back! 840 01:31:15,400 --> 01:31:17,311 What do we do now? 841 01:31:18,880 --> 01:31:20,836 I don't know. 842 01:31:21,600 --> 01:31:24,592 - I guess we'll go home. - To your place? 843 01:31:24,880 --> 01:31:26,233 Yes. 844 01:31:28,000 --> 01:31:29,149 Or... 845 01:31:29,440 --> 01:31:32,034 to our place, I mean. 846 01:31:56,240 --> 01:31:59,596 Are you just going to stand there? Come and sit down. 847 01:32:07,040 --> 01:32:08,996 Would you like anything? 848 01:32:09,280 --> 01:32:11,396 No, I'll keep this short. 849 01:32:11,680 --> 01:32:13,398 Sit down. 850 01:32:26,040 --> 01:32:28,110 If I start to cry, 851 01:32:28,440 --> 01:32:30,112 which might happen, 852 01:32:30,400 --> 01:32:31,913 let me finish speaking. 853 01:32:33,120 --> 01:32:35,190 Don't comfort me. 854 01:32:42,360 --> 01:32:45,397 I've loved you more than anything. 855 01:32:46,880 --> 01:32:48,996 And I still do. 856 01:32:52,520 --> 01:32:56,433 You're more than half of me, the father of my children. 857 01:32:59,000 --> 01:33:03,790 I'm devastated that you're leaving me for someone else, but... 858 01:33:05,920 --> 01:33:07,797 I hope that... 859 01:33:08,680 --> 01:33:11,638 despite all that's happened, 860 01:33:12,080 --> 01:33:14,674 you have a good life, 861 01:33:16,240 --> 01:33:19,038 that things go well for both of you. 862 01:33:21,040 --> 01:33:22,951 As for me, 863 01:33:24,320 --> 01:33:28,677 I hope time will heal, so that I can move on. I want to believe... 864 01:33:29,040 --> 01:33:31,429 that there still might be... 865 01:33:32,240 --> 01:33:36,597 someone for me out there too, later on. 866 01:33:37,040 --> 01:33:38,268 Perhaps. 867 01:33:39,240 --> 01:33:42,949 There was something else I wanted to say, but it's slipped my mind. 868 01:33:43,280 --> 01:33:46,352 I think I've said the most important bit. 869 01:33:52,400 --> 01:33:53,799 Oh, yes. 870 01:33:54,080 --> 01:33:58,551 I wanted you to know that I was happy with you. 871 01:33:59,720 --> 01:34:01,472 I'm grateful 872 01:34:01,920 --> 01:34:04,992 for all the love we shared. 873 01:34:06,680 --> 01:34:09,035 You're a wonderful man. 874 01:34:10,280 --> 01:34:12,748 And I've been happy with you. 875 01:34:23,600 --> 01:34:25,192 Wait! 59556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.