All language subtitles for 30 Days of Night

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:03,003 movie info: XVID 640x272 23.976fps 700.2 MB /SubEdit b.4060 (http://subedit.com.pl)/ 2 00:00:04,171 --> 00:00:12,513 Synchro do wersji: 30.Days.of.Night.DVDRip.XviD-DiAMOND 3 00:00:12,554 --> 00:00:18,769 T�umaczenie ze s�uchu: Highlander & Chudy Korekta: fmkhm & Omickal 4 00:00:21,355 --> 00:00:28,028 >>> DarkProject SubGroup <<< Mroczna Strona Napis�w 5 00:00:28,195 --> 00:00:32,199 .::Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::. 6 00:00:32,407 --> 00:00:36,370 <> KinoMania.org 7 00:00:41,416 --> 00:00:46,338 /Barrow w stanie Alaska - Najbardziej wysuni�te /na p�noc miasteczko w USA. 8 00:00:47,339 --> 00:00:53,053 /Odizolowani na 80 milach bezdro�nej dziczy. 9 00:00:54,012 --> 00:00:58,934 /Odci�ci od �wiata ka�dej zimy przez 30 dni nocy. 10 00:00:59,017 --> 00:01:05,732 30 DNI NOCY 11 00:02:47,125 --> 00:02:51,421 /Ostatni dzie� s�o�ca. 12 00:03:17,531 --> 00:03:19,032 Dziwne. 13 00:03:19,908 --> 00:03:22,119 Kto m�g� zrobi� co� takiego? 14 00:03:23,579 --> 00:03:27,124 Mo�e kto� si� w�ciek�, gdy zobaczy� rachunek za roaming? 15 00:03:27,666 --> 00:03:31,378 Kradzie� telefon�w satelitarnych ma sens. Mo�esz je zhackowa�. 16 00:03:31,837 --> 00:03:35,174 Mo�esz ustawi� rachunki na konto innej osoby. 17 00:03:35,716 --> 00:03:37,384 Ale pali� je? 18 00:03:38,385 --> 00:03:41,138 Dzieciaki? Chcia�y wyci�� jaki� numer? 19 00:03:42,014 --> 00:03:43,140 Nie. 20 00:03:44,224 --> 00:03:46,059 Zostawiliby notk�: 21 00:03:46,768 --> 00:03:48,937 "Rodzice, pierdolcie si�." 22 00:03:49,605 --> 00:03:53,233 Albo "Pierdolimy �wiat", czy co�. 23 00:03:58,322 --> 00:04:01,366 W sumie nie taki g�upi pomys�. 24 00:04:17,758 --> 00:04:20,177 Zabra�em tutaj Peggy na pierwsz� randk�. 25 00:04:20,260 --> 00:04:21,929 Jak my wszyscy. 26 00:04:24,431 --> 00:04:26,266 Nie Peggy oczywi�cie. 27 00:04:28,769 --> 00:04:30,103 Tak, �api�. 28 00:04:34,233 --> 00:04:36,527 Ostatni zach�d s�o�ca w miesi�cu. 29 00:04:36,693 --> 00:04:38,612 Zawsze dzia�a. 30 00:04:44,868 --> 00:04:46,578 Chod�my. Trzeba zaj�� si� znakiem. 31 00:04:49,748 --> 00:04:50,916 Wszystko w porz�dku, Eben? 32 00:04:53,502 --> 00:04:54,461 Tak. 33 00:05:33,542 --> 00:05:36,336 Nawet nie zawracaj sobie g�owy. Nikt tego nie zauwa�y przez miesi�c. 34 00:05:36,837 --> 00:05:38,088 To tradycja. 35 00:05:58,108 --> 00:06:00,319 Od�o�y�a� to na ostatni� chwil�, prawda? 36 00:06:00,402 --> 00:06:02,529 Jest masa ma�ych miasteczek w tym stanie. 37 00:06:03,280 --> 00:06:06,867 M�j szef chce mie� zawsze sprawdzony sprz�t przed 31. 38 00:06:08,118 --> 00:06:10,204 Zauwa�y�em, �e Barrow zostawi�a� na koniec. 39 00:06:12,873 --> 00:06:14,374 Jeste� pewna, �e nie chcesz zosta�? 40 00:06:15,792 --> 00:06:20,839 Ja i Jeannie mieli�my nadziej�, �e mo�e ty i Eben przemy�licie ponownie t� ca�� separacj�. 41 00:06:23,926 --> 00:06:24,927 Dzi�ki. 42 00:06:28,347 --> 00:06:29,932 Musz� zd��y� na samolot. 43 00:06:38,690 --> 00:06:39,691 W porz�dku, skarbie. 44 00:06:40,192 --> 00:06:42,110 Wiem, �e nie poradzisz sobie przez miesi�c bez s�o�ca. 45 00:06:42,819 --> 00:06:45,280 Obiecuj� nie je�� wy��cznie ciastek i popija� ich soczkami. 46 00:06:51,703 --> 00:06:52,913 Dobrej zabawy w Seattle. 47 00:06:54,414 --> 00:06:57,084 To do zobaczenia, Kirsten. Zadzwoni� gdy dotr� na miejsce. 48 00:07:41,295 --> 00:07:42,171 Masz problem? 49 00:07:44,882 --> 00:07:47,426 Nic, czego bym, kurwa, nie rozwi�za� sam. 50 00:07:53,473 --> 00:07:55,142 To do generator�w? 51 00:07:57,686 --> 00:07:59,146 Tak, g��wnie. 52 00:08:00,981 --> 00:08:04,193 Beau, musz� ci wlepi� mandat. Nie mo�esz chlapa� tym po ca�ej ulicy. 53 00:08:07,571 --> 00:08:08,697 Co? 54 00:08:12,034 --> 00:08:13,118 Za to... 55 00:08:14,036 --> 00:08:16,872 Nie musisz... mi wypisywa� mandatu. 56 00:08:18,499 --> 00:08:21,168 Nie musisz nic robi�. 57 00:08:23,003 --> 00:08:25,881 Czy nie dlatego tutaj jeste�my? 58 00:08:26,632 --> 00:08:28,842 By mie� cho� troch� wolno�ci? 59 00:08:31,053 --> 00:08:33,555 Przyjemnej jazdy. 60 00:08:38,310 --> 00:08:40,854 Taa, do��cz� go do kolekcji. 61 00:08:43,982 --> 00:08:45,651 Wiesz, Beau nie jest taki z�y. 62 00:08:45,943 --> 00:08:47,819 Po co go kara�? 63 00:08:48,654 --> 00:08:51,240 Mieszka sam w po�udniowym pa�mie. 64 00:08:52,324 --> 00:08:55,744 Ma�e upomnienie od czasu do czasu pozwoli mu poczu�, �e jest cz�ci� miasta. 65 00:08:57,746 --> 00:08:59,456 /Eben, odbi�r. 66 00:09:02,835 --> 00:09:03,585 Tak, Helen? 67 00:09:04,002 --> 00:09:06,505 /Co� z�ego sta�o si� z psami Johna Riisa. 68 00:09:15,138 --> 00:09:19,017 /Witam, s�uchacie KBRW, Barrow, Alaska. 69 00:09:19,101 --> 00:09:20,686 /Dzi� jest ostatni dzie�... 70 00:09:22,980 --> 00:09:26,316 /...ja tak�e wyje�d�am, /ostatnim lotem. 71 00:09:48,839 --> 00:09:50,257 Stella, wszystko w porz�dku? 72 00:09:53,135 --> 00:09:54,678 Cholera, Malekai. 73 00:09:56,263 --> 00:09:58,348 Nie wiesz co znaczy "pierwsze�stwo przejazdu"? 74 00:09:58,807 --> 00:10:00,267 Przepraszam, Stella. 75 00:10:00,434 --> 00:10:02,394 Hamulce si� zaci�y. 76 00:10:02,603 --> 00:10:05,480 Eben chcia� to z powrotem z lotniska przed burz�. 77 00:10:05,647 --> 00:10:07,191 - Pr�bowa�em... - Cholera. 78 00:10:07,816 --> 00:10:09,526 Kto mnie podwiezie na lotnisko? 79 00:10:10,152 --> 00:10:11,862 Eben nie m�g� ci� podrzuci�? 80 00:10:13,780 --> 00:10:16,033 Moja mama mo�e przyjecha� i wzi�� ci� na hol. 81 00:10:16,074 --> 00:10:17,534 Ale ona nie je�dzi zbyt szybko. 82 00:10:18,869 --> 00:10:20,412 Kurwa, gdzie m�j telefon? 83 00:10:48,232 --> 00:10:49,316 To ja. 84 00:10:49,775 --> 00:10:51,151 Niespodzianka. 85 00:10:56,073 --> 00:10:58,242 Potrzebuj� transportu na lotnisko. 86 00:10:58,951 --> 00:10:59,701 Co? 87 00:11:01,912 --> 00:11:04,414 Jeste� w mie�cie i nie chcia�a� porozmawia�? 88 00:11:04,456 --> 00:11:06,416 /Musia�am wykona� inspekcj� bezpiecze�stwa po�arowego. 89 00:11:06,458 --> 00:11:09,211 /Przed chwil� mia�am drobny wypadek i... 90 00:11:09,670 --> 00:11:12,172 Utkn�am na rogu Ransom i 355, nied�ugo zamykaj� lotnisko 91 00:11:12,214 --> 00:11:13,924 i za nic nie dostan� si� ju� do Anchorage. 92 00:11:18,887 --> 00:11:21,682 Je�eli chcesz porozmawia�, mo�emy to zrobi� w trakcie jazdy. 93 00:11:26,436 --> 00:11:27,271 Billy. 94 00:11:28,188 --> 00:11:30,274 Stella utkn�a na rogu Ransom i 355. 95 00:11:30,357 --> 00:11:32,484 Potrzebuje transportu na lotnisko, mo�esz po ni� jecha�? 96 00:11:38,282 --> 00:11:39,032 Taa. 97 00:11:40,325 --> 00:11:43,912 Stella, jestem potrzebny Johnowi Riis, wi�c Billy po ciebie przyjedzie. 98 00:11:46,540 --> 00:11:49,501 Daj mi zna� gdy nadejdzie ten dzie�, w kt�rym zechcesz pogada�. 99 00:12:19,698 --> 00:12:21,867 Jaki chory dupek m�g� zrobi� co� takiego? 100 00:12:22,284 --> 00:12:23,452 Wybi� ca�� psiarni�. 101 00:12:23,952 --> 00:12:25,496 Ka�dego psa jakiego mieli�my. 102 00:12:26,580 --> 00:12:28,707 Pok��ci�e� si� z kim� ostatnio, John? 103 00:12:32,961 --> 00:12:35,506 Zabij� go. Zabij�. 104 00:12:38,342 --> 00:12:40,177 To sta�o si� niedawno. 105 00:12:42,012 --> 00:12:43,180 Znajd� go. 106 00:12:44,056 --> 00:12:44,640 Dobrze. 107 00:12:52,356 --> 00:12:54,066 Nic ci nie b�dzie, Malekai. 108 00:12:59,238 --> 00:13:00,280 Co tak d�ugo? 109 00:13:00,572 --> 00:13:02,282 Nie mog�em znale�� cholernych kluczyk�w. 110 00:13:02,616 --> 00:13:04,368 A p�niej zacz��em si� zastanawia�, 111 00:13:04,660 --> 00:13:07,329 kt�ra to dok�adnie droga, a p�niej... 112 00:13:07,454 --> 00:13:08,539 Nie wa�ne, jed�my. 113 00:13:13,585 --> 00:13:16,129 Gra by�aby prostsza, je�eli by� w ni� gra�a, babciu. 114 00:13:16,463 --> 00:13:19,591 Guzik mnie obchodz� te cholerne gry, je�eli chcesz zna� prawd�. 115 00:13:22,135 --> 00:13:23,512 Spr�buj z bratem. 116 00:13:25,514 --> 00:13:26,139 Co? 117 00:13:26,306 --> 00:13:27,933 Eben, chcesz zagra�? 118 00:13:29,434 --> 00:13:31,562 Teraz nie mog�, Jake, przykro mi. 119 00:13:32,187 --> 00:13:35,357 Gdy by�e� zaj�ty spraw� Johna Riisa, dzownili Carter i Wilson 120 00:13:35,440 --> 00:13:37,943 w sprawie problem�w z wandalami w Utilidorze. 121 00:13:41,029 --> 00:13:42,114 Dzi�kuj�. 122 00:13:45,075 --> 00:13:48,704 Zadzwo� do Point Hope i Wainwright. Zapytaj, czy maj� jakie� problemy. 123 00:14:03,844 --> 00:14:04,761 Nie. 124 00:14:08,223 --> 00:14:11,143 No, to zosta�am tu uwi�ziona na miesi�c. 125 00:14:19,276 --> 00:14:21,069 Na pewno b�dzie kto� z kim� si� zabierzesz. 126 00:14:21,320 --> 00:14:22,654 Nie, utkn�am tutaj, Billy. 127 00:14:22,738 --> 00:14:24,865 Peggy i ja mo�emy umie�ci� dziewczynki w jednym pokoju. 128 00:14:25,073 --> 00:14:26,241 B�dziesz mia�a jeden dla siebie. 129 00:14:26,450 --> 00:14:28,911 Nie mog� tutaj zosta�. Mam rachunki do rozes�ania. 130 00:14:29,077 --> 00:14:30,454 Moje ro�liny szlag trafi. 131 00:14:30,954 --> 00:14:32,414 Co� wymy�limy. 132 00:14:33,457 --> 00:14:35,125 Oczywi�cie cen� pobytu u mnie b�dzie 133 00:14:35,626 --> 00:14:38,629 wyja�nienie mi i Peggy, co si� popsu�o mi�dzy tob� i Ebenem. 134 00:14:45,177 --> 00:14:47,971 Zabraknie mi czasu, by to wszystko wyja�ni�, Billy. 135 00:15:14,581 --> 00:15:16,750 Eben, co s�ycha�? Dobrze ci� widzie�. 136 00:15:18,001 --> 00:15:19,670 Musi by� tutaj chyba poni�ej 10 stopni. 137 00:15:20,087 --> 00:15:21,046 - Eben. - Wilson. 138 00:15:30,514 --> 00:15:32,683 Twoja �ona nie mog�aby przynie�� ci jakiego� swetra? 139 00:15:33,767 --> 00:15:35,936 Przy okazji sprowadzi� ci tu ca�y r�d. 140 00:15:37,271 --> 00:15:39,273 Przyb�d� jak b�d� gotowi, jak przypuszczam. 141 00:15:39,898 --> 00:15:40,440 Wi�c... 142 00:15:41,275 --> 00:15:43,652 Znajdywa�em tutaj przez te lata r�nego rodzaju �mieci. 143 00:15:44,903 --> 00:15:46,530 Jeansy, motocykle. 144 00:15:47,281 --> 00:15:50,534 Czasem udaje mi sie je wyj��, nim Potw�r Prze�uwacz pogryzie je w choler�. 145 00:15:50,951 --> 00:15:51,952 Potw�r Prze�uwacz? 146 00:16:01,253 --> 00:16:03,005 Widzia�em logo z helikoptera Wilsona. 147 00:16:03,172 --> 00:16:05,465 Wyj��em to, nim si� zupe�nie rozwali�o. 148 00:16:10,762 --> 00:16:12,973 Helikopter by� zabezpieczony, prawda Wilson? 149 00:16:13,182 --> 00:16:16,143 Tak, zamkn��em go w hangarze, gdy turystyka zesz�a na psy. 150 00:16:17,186 --> 00:16:18,937 Nie zagl�da�em tam od kilku dni. 151 00:16:19,021 --> 00:16:22,524 Oderwali przepustnic� i wirniki... Po�ow� pierdolonego helikoptera! 152 00:16:23,108 --> 00:16:24,526 To ca�e moje �ycie, Eben. 153 00:16:26,028 --> 00:16:28,488 Czemu kto� mia�by niszczy� m�j �mig�owiec? 154 00:18:01,081 --> 00:18:02,124 Przesta�cie! 155 00:18:03,959 --> 00:18:05,252 Przesta�cie! 156 00:18:06,253 --> 00:18:07,546 Kim wy jeste�cie? 157 00:18:23,312 --> 00:18:24,688 �adnego whisky. 158 00:18:25,731 --> 00:18:26,940 �adnego rumu. 159 00:18:27,816 --> 00:18:29,568 W tym miesi�cu alkohol jest zabroniony. 160 00:18:30,903 --> 00:18:34,656 Ludzie przechodz� teraz trudny okres w ciemno�ci, w�dka nie musi tego pogarsza�. 161 00:18:36,158 --> 00:18:37,326 Zapomnij o 162 00:18:37,451 --> 00:18:38,410 alkoholu, 163 00:18:39,703 --> 00:18:40,787 Lucy. 164 00:18:41,914 --> 00:18:42,915 Przynie� mi... 165 00:18:45,334 --> 00:18:46,793 surowego hamburgera. 166 00:18:47,461 --> 00:18:51,465 Dostaniesz tutaj tylko dwa rodzaje mi�sa. Mro�one lub sma�one. 167 00:18:54,218 --> 00:18:56,428 Nie chcesz mi przynie�� tego co chc� zje��, 168 00:18:56,845 --> 00:18:58,180 ani tego co chc� wypi�. 169 00:18:58,305 --> 00:18:59,515 /Wystarczy, kole�. 170 00:19:00,724 --> 00:19:02,017 Zostaw pani�. 171 00:19:26,041 --> 00:19:28,669 Co powiesz na to by�my wyszli na zewn�trz i pogadali? 172 00:19:31,171 --> 00:19:36,343 Co jest z�ego w tym, �e mam ochot� na �wie�e mi�so? 173 00:19:39,930 --> 00:19:41,932 Chod�, idziemy. 174 00:19:45,519 --> 00:19:46,645 Zabieram ci� na zewn�trz. 175 00:19:47,312 --> 00:19:48,981 Chcia�bym to zobaczy�. 176 00:19:52,109 --> 00:19:53,026 Ja tak�e. 177 00:19:54,862 --> 00:19:57,990 By Lucy nie musia�a sprz�ta� po tym jak Eben skopie ci dup�. 178 00:20:02,661 --> 00:20:04,913 Sprawiasz wi�cej k�opotu ni� jeste� wart. 179 00:20:15,257 --> 00:20:16,592 Wystarczy. 180 00:20:17,301 --> 00:20:18,135 Le�. 181 00:20:22,347 --> 00:20:24,933 Biuro stra�y po�arnej pozwala ci nosi� takie co�? 182 00:20:25,225 --> 00:20:27,728 To zabawne, ale nigdy nie pyta�am. 183 00:20:30,063 --> 00:20:32,482 A wi�c przegapi�a� sw�j lot. C�, to niedobrze. 184 00:20:33,609 --> 00:20:34,610 Gdzie si� zatrzymasz? 185 00:20:39,239 --> 00:20:42,242 U Billego i Peggy. 186 00:20:47,289 --> 00:20:49,708 Porozmawiamy nied�ugo, jak przypuszczam. 187 00:20:53,420 --> 00:20:54,421 Pos�uchaj... 188 00:20:55,797 --> 00:20:59,301 Mo�e wpadn� przywita� si� z Jakiem i Helen. 189 00:21:00,010 --> 00:21:00,802 Taa. 190 00:21:04,014 --> 00:21:05,307 Cze��, Lucy. 191 00:21:14,816 --> 00:21:17,027 Dawno nie widzia�em takiego wandalizmu. 192 00:21:19,029 --> 00:21:21,365 Utrzyma�by� porz�dek w tym mie�cie beze mnie? 193 00:21:32,167 --> 00:21:33,794 Malekai rozwali� m�j samoch�d. 194 00:21:35,587 --> 00:21:37,005 Co za dzie�. 195 00:21:38,215 --> 00:21:39,633 Poczekaj jeszcze. 196 00:21:52,020 --> 00:21:53,397 Witaj. 197 00:21:55,941 --> 00:21:56,984 Cze��, Jake. 198 00:22:04,408 --> 00:22:05,325 Dok�d idziemy? 199 00:22:05,492 --> 00:22:07,202 Wracamy do twojego domu. 200 00:22:07,578 --> 00:22:09,663 W�a�cicielka mojego mieszkania nie b�dzie chcia�a 201 00:22:09,705 --> 00:22:11,540 przez ca�� noc trzyma� pracownik�w ruroci�gu. 202 00:22:11,582 --> 00:22:12,583 Denise ma racj�. 203 00:22:13,500 --> 00:22:14,835 Wracajmy do mnie. 204 00:22:14,918 --> 00:22:16,545 Nie p�jd� do �adnego z was. 205 00:22:19,089 --> 00:22:20,215 Podzielimy si�, prawda? 206 00:22:21,175 --> 00:22:22,718 Nikt z nas nie musi by� chciwy. 207 00:22:22,801 --> 00:22:24,761 Chod�, b�dziemy grzeczni. 208 00:22:25,095 --> 00:22:25,888 B�dziecie? 209 00:22:26,388 --> 00:22:27,598 Wi�c gdzie tu zabawa? 210 00:22:27,723 --> 00:22:29,391 Ty niegrzeczna, ma�a dziwko. 211 00:22:29,892 --> 00:22:31,935 Ok, gramy w marynarza. 212 00:22:32,394 --> 00:22:33,979 Idziemy do osoby, kt�ra wygra. 213 00:22:34,021 --> 00:22:35,105 Dobry pomys�. Zagrajmy. 214 00:22:35,814 --> 00:22:37,232 Dalej. Zaczynajmy. 215 00:22:38,400 --> 00:22:39,067 Na trzy. 216 00:22:40,402 --> 00:22:41,820 1... 2... 217 00:22:45,532 --> 00:22:46,325 Gabe? 218 00:22:49,286 --> 00:22:50,245 Gabe?! 219 00:22:51,747 --> 00:22:52,998 Gabe! 220 00:23:04,635 --> 00:23:06,094 Pomocy! 221 00:23:13,185 --> 00:23:14,478 Powiem ci co mam. 222 00:23:16,605 --> 00:23:18,273 Nie pracujesz w rafinerii. 223 00:23:19,525 --> 00:23:20,859 Nie przylecia�e� tutaj. 224 00:23:20,943 --> 00:23:22,277 Kto� by ci� widzia�. 225 00:23:24,071 --> 00:23:25,989 A ju� na pewno nie jeste� st�d. 226 00:23:26,865 --> 00:23:28,033 Jak si� tutaj dosta�e�? 227 00:23:37,000 --> 00:23:38,043 W porz�dku. 228 00:23:41,171 --> 00:23:45,467 Mamy sporo czasu, by to rozgry��. Nikt po ciebie nie przyjdzie przez miesi�c. 229 00:24:03,735 --> 00:24:05,946 Jake, chod� tutaj na chwil�. 230 00:24:13,662 --> 00:24:14,913 Co to, do cholery jest? 231 00:24:15,914 --> 00:24:17,332 To trawka. 232 00:24:17,875 --> 00:24:19,626 Pomaga jej na raka. 233 00:24:20,169 --> 00:24:24,131 Nie m�wi�am ci o tej szklarni. Nie chcia�am, �eby� mnie aresztowa�. 234 00:24:26,967 --> 00:24:29,219 Teraz wiem czemu chcia�e� przeprowadzi� si� do babci. 235 00:24:29,303 --> 00:24:32,181 Nie, my�la�em, �e ty i Stella chcecie troch� prywatno�ci. 236 00:24:32,264 --> 00:24:33,974 Uda�o ci si�. 237 00:24:36,643 --> 00:24:37,936 Komputer nie dzia�a. 238 00:24:40,689 --> 00:24:41,857 Zadzwoni� po Gusa. 239 00:24:47,321 --> 00:24:48,155 Dziwne. 240 00:24:50,824 --> 00:24:52,159 Telefon te� nie dzia�a. 241 00:24:52,910 --> 00:24:58,665 Pan i pani szeryf. Tacy s�odcy. 242 00:24:59,833 --> 00:25:02,628 Tacy bezradni 243 00:25:03,212 --> 00:25:05,297 przeciw temu, co nadci�ga. 244 00:25:07,799 --> 00:25:09,551 Pr�buje nas wystraszy�. 245 00:25:11,053 --> 00:25:12,554 No to mu si� udaje. 246 00:25:14,097 --> 00:25:16,099 Mamy wa�niejsze sprawy na g�owie. 247 00:25:16,975 --> 00:25:18,018 Sprawdz� co u Gusa. 248 00:25:18,393 --> 00:25:19,520 Sprawd� co u Gusa. 249 00:25:20,395 --> 00:25:23,482 Zabijcie okna, ukryjcie si�, 250 00:25:24,942 --> 00:25:26,360 bo oni nadchodz�. 251 00:25:28,320 --> 00:25:30,364 Tym razem zabior� mnie ze sob�. 252 00:25:31,031 --> 00:25:32,115 Uhonoruj� mnie. 253 00:25:33,575 --> 00:25:34,284 Teraz. 254 00:25:34,910 --> 00:25:36,870 Za wszystko co zrobi�em. 255 00:25:38,539 --> 00:25:39,289 Oni? 256 00:25:44,253 --> 00:25:45,504 Jacy oni? 257 00:25:57,391 --> 00:25:58,851 Generatory pad�y. 258 00:26:15,868 --> 00:26:17,703 Id� na wie�yczk� komunikacyjn�. 259 00:26:17,786 --> 00:26:19,621 Mamy tutaj z nim zosta�? 260 00:26:20,080 --> 00:26:22,457 Jasne, b�dziemy mieli na niego oko. 261 00:26:23,208 --> 00:26:25,669 Jak tylko linia b�dzie sprawna, sprowad�cie tu Billy'ego. 262 00:26:26,170 --> 00:26:29,464 Kontaktujcie si� ze mn� przez walkie-talkie, dop�ki nie wr�ci zasilanie. 263 00:26:50,319 --> 00:26:51,320 Gus? 264 00:27:02,080 --> 00:27:03,165 Gus?! 265 00:27:34,905 --> 00:27:36,740 Tu szeryf Eben Oleson. 266 00:27:37,407 --> 00:27:40,035 Zosta�cie w domach, pozamykajcie drzwi. 267 00:27:40,410 --> 00:27:42,454 /I przygotujcie bro�. /To nie �wiczenia. 268 00:27:44,665 --> 00:27:46,375 Frank, Michelle, czy wasz generator dzia�a? 269 00:27:46,416 --> 00:27:46,917 Tak. 270 00:27:47,668 --> 00:27:51,088 Ka�dy, kto posiada generator, powinien dla w�asnego bezpiecze�stwa natychmiast i�� do domu. 271 00:27:51,213 --> 00:27:53,966 Je�eli nie posiadacie generatora, powinni�cie i�� do baru. 272 00:27:54,049 --> 00:27:56,093 S�ysza�em strza�y, Eben. Co si�, u diab�a, dzieje? 273 00:27:57,135 --> 00:27:58,011 Nie wiem. 274 00:28:01,014 --> 00:28:03,600 Po prostu id�cie do domu. Dam wam zna�, jak czego� si� dowiem. 275 00:28:04,184 --> 00:28:04,726 Ok. 276 00:28:17,865 --> 00:28:19,533 Chod� zje�� obiad, John. 277 00:28:23,787 --> 00:28:25,080 Prosz�? 278 00:28:46,602 --> 00:28:47,186 Nie! 279 00:28:47,227 --> 00:28:48,478 Odejd�! 280 00:28:49,188 --> 00:28:50,564 /John! 281 00:28:51,231 --> 00:28:52,357 Ally! 282 00:29:06,538 --> 00:29:07,581 John! 283 00:29:07,915 --> 00:29:09,500 - Ally! - John! 284 00:29:14,963 --> 00:29:16,548 Ally! 285 00:29:19,885 --> 00:29:21,261 Dalej! 286 00:29:25,849 --> 00:29:27,768 Johnnn! 287 00:29:30,521 --> 00:29:32,105 �adnego sposobu na opuszczenie miasta. 288 00:29:33,315 --> 00:29:34,775 Nikogo, kto przyszed�by z pomoc�. 289 00:29:34,816 --> 00:29:35,442 Zamknij si�! 290 00:29:35,901 --> 00:29:37,069 Zignoruj go, Jake. 291 00:29:38,779 --> 00:29:40,113 Czujecie to. 292 00:29:42,074 --> 00:29:43,867 Ten ch��d to nie efekt pogody, 293 00:29:44,535 --> 00:29:46,703 to �mier� nadchodzi. 294 00:29:49,581 --> 00:29:51,834 Jak my�licie, kogo wezm� pierwszego? 295 00:29:53,919 --> 00:29:55,045 Dziewczyn�, 296 00:29:55,629 --> 00:29:57,840 kt�ra my�li, �e bro� jej pomo�e? 297 00:29:58,966 --> 00:30:01,260 Dzieciaka, dzieciaka szeryfa? 298 00:30:01,426 --> 00:30:02,427 Czy star� bab�? 299 00:30:02,469 --> 00:30:03,345 Zamknij si�! 300 00:30:07,975 --> 00:30:08,851 Tak. 301 00:30:10,435 --> 00:30:12,896 Dzi�ki za plastik. 302 00:30:13,272 --> 00:30:16,900 Mog� go pogry�� na kawa�ki i otworzy� tym zamek. 303 00:30:17,734 --> 00:30:19,027 Nie, nie mo�esz. 304 00:30:19,194 --> 00:30:20,779 /Jake, nie. /Jake! 305 00:30:20,988 --> 00:30:21,822 Ty draniu... 306 00:30:22,865 --> 00:30:23,448 Jake! 307 00:30:34,418 --> 00:30:35,669 Ty zasra�cu. 308 00:30:37,337 --> 00:30:38,755 Helen, przynie� apteczk�. 309 00:30:50,851 --> 00:30:52,102 Dobra, czas na rozmow�. 310 00:30:53,187 --> 00:30:54,354 Z kim tutaj jeste�? 311 00:30:55,230 --> 00:30:56,690 Z kim jeste�?! 312 00:31:00,360 --> 00:31:02,029 Kto to zrobi� Gusowi? 313 00:31:04,865 --> 00:31:06,450 Jeste� ju� trupem. 314 00:31:07,659 --> 00:31:08,744 Gdzie oni s�?! 315 00:31:10,579 --> 00:31:12,122 Nie rozmawiam z trupami. 316 00:31:13,749 --> 00:31:15,792 Nie rozmawiam z trupami! 317 00:31:19,171 --> 00:31:21,465 Je�eli jestem martwy, nikt ci� st�d nie uwolni. 318 00:31:22,299 --> 00:31:23,884 Wszyscy jeste�cie ju� martwi! 319 00:31:32,559 --> 00:31:35,020 Mog� si� tym na razie zaj��, ale doktor Miller powinien... 320 00:31:35,103 --> 00:31:35,562 Nie. 321 00:31:36,813 --> 00:31:38,899 Poczekaj a� wr�ci zasilanie i wtedy zadzwo� po Millera. 322 00:31:39,024 --> 00:31:41,109 Ten pierdolec na nic wi�cej nie zas�uguje. 323 00:31:48,033 --> 00:31:52,371 Razem z Billym dotrzemy z alei po�udniowej do ruroci�gu. 324 00:31:55,624 --> 00:31:58,460 Jego przyjaciele nie maj� wiele miejsc do ukrycia. 325 00:31:59,294 --> 00:32:00,337 P�jd� z wami. 326 00:32:02,089 --> 00:32:03,257 Poradzimy sobie. 327 00:32:05,843 --> 00:32:08,262 W tej chwili ja, ty i Billy jeste�my tutaj w�adz�. 328 00:32:08,846 --> 00:32:11,098 G�upot� by�oby nie skorzysta� z dodatkowej pomocy. 329 00:32:11,682 --> 00:32:14,059 Mamy walkie-talkie, nic nam nie b�dzie. 330 00:32:17,312 --> 00:32:21,567 Z ty�u jest paralizator, je�eli b�dzie sprawia� problemy, u�yj go. 331 00:32:22,025 --> 00:32:22,693 Dobrze? 332 00:32:23,861 --> 00:32:25,779 Ty prowadzisz, ja bior� strzelb�. 333 00:32:31,785 --> 00:32:32,619 Zatrzymaj w�z. 334 00:32:33,579 --> 00:32:34,121 Co? 335 00:32:34,705 --> 00:32:36,039 Zatrzymaj pierdolony w�z. 336 00:32:48,969 --> 00:32:50,429 Chyba co� widzia�em. 337 00:33:03,859 --> 00:33:05,068 - Do wozu. - Co? 338 00:33:05,485 --> 00:33:07,154 Wsiadaj do pierdolonego wozu. 339 00:33:20,417 --> 00:33:21,168 Jezu... 340 00:33:21,585 --> 00:33:22,628 - Chryste! - Kurwa! 341 00:33:30,969 --> 00:33:31,887 Jasna cholera! 342 00:33:44,775 --> 00:33:46,026 Co to, u diab�a, by�o? 343 00:34:02,751 --> 00:34:03,961 Kurwa! Co to by�o? 344 00:34:04,336 --> 00:34:05,295 Co to by�o? 345 00:34:06,505 --> 00:34:08,757 /- Pomocy! - Helen! 346 00:34:11,260 --> 00:34:12,386 Helen, odbi�r! 347 00:34:20,435 --> 00:34:22,688 Jake? Helen? 348 00:34:24,940 --> 00:34:25,983 Jeste�cie tutaj? 349 00:34:29,319 --> 00:34:30,237 O, kurwa. 350 00:34:44,084 --> 00:34:46,211 Nie zabrali mnie. 351 00:34:53,594 --> 00:34:54,803 Kogo zabrali? 352 00:34:56,638 --> 00:34:58,557 Nie zabrali mnie. 353 00:35:05,063 --> 00:35:06,982 Czy oni zabrali mojego brata? 354 00:35:20,496 --> 00:35:22,164 Wyko�cz mnie. 355 00:35:27,169 --> 00:35:28,587 Wyko�cz mnie. 356 00:35:32,257 --> 00:35:33,008 Eben... 357 00:35:35,802 --> 00:35:37,137 Eben, sp�jrz na mnie. 358 00:35:39,056 --> 00:35:39,973 Nie. 359 00:35:58,158 --> 00:36:02,037 G�owy musz� zosta� odseparowane od cia�. 360 00:36:06,500 --> 00:36:08,377 Nie przemieniajcie ich. 361 00:36:13,590 --> 00:36:17,052 Powinni�my byli przyby� tutaj wieki temu. 362 00:36:43,620 --> 00:36:44,955 Czym oni s�? 363 00:36:48,667 --> 00:36:49,710 Nie wiemy. 364 00:36:50,586 --> 00:36:52,963 Wilson, chc� i�� do domu. 365 00:36:53,088 --> 00:36:53,505 Ju� dobrze. 366 00:36:53,547 --> 00:36:55,090 Tato, ju� dobrze. 367 00:36:55,382 --> 00:36:57,467 Strzelasz do nich, a oni po prostu... 368 00:36:58,260 --> 00:36:59,636 po prostu nadal id�. 369 00:36:59,970 --> 00:37:01,597 Jak to mo�liwe? 370 00:37:01,638 --> 00:37:02,514 Nie wiem. 371 00:37:02,931 --> 00:37:05,309 Mo�e brali jakie� prochy czy co�. No wiecie, 372 00:37:05,767 --> 00:37:07,477 nie czuj� pocisk�w. 373 00:37:15,152 --> 00:37:17,321 Zabili wszystkie psy zaprz�gowe w mie�cie. 374 00:37:21,116 --> 00:37:22,951 Zabrali Aarona i Gabe'a. 375 00:37:23,494 --> 00:37:25,078 Zabili moj� babci�. 376 00:37:51,522 --> 00:37:53,357 Nie ma �adnej drogi ucieczki. 377 00:37:55,400 --> 00:37:57,820 �adnej nadziei. 378 00:37:59,071 --> 00:38:01,824 Jedynie g��d i cierpienie. 379 00:38:12,501 --> 00:38:13,669 O Bo�e! 380 00:39:05,637 --> 00:39:07,598 Czym jeste�? Czym jeste�? 381 00:40:10,619 --> 00:40:12,496 - Lucy, tylne drzwi s� zamkni�te? - Zamkni�te. 382 00:40:15,624 --> 00:40:16,208 Jake? 383 00:40:18,335 --> 00:40:22,005 Eben. 384 00:40:23,632 --> 00:40:25,467 Kim, do diab�a, s� ci ludzie, Eben? 385 00:40:25,801 --> 00:40:26,969 Czego chc�? 386 00:40:32,558 --> 00:40:35,394 Dowiemy si�, jak tylko znajdziemy wam bezpieczne miejsce. 387 00:40:35,644 --> 00:40:38,772 W utilidorze jest generator. 388 00:40:39,106 --> 00:40:42,067 To zbyt daleko, potrzebujemy bli�szej kryj�wki. 389 00:40:42,985 --> 00:40:44,278 I to natychmiast. 390 00:40:46,405 --> 00:40:47,990 Strych u Charliego Kelso? 391 00:40:49,158 --> 00:40:51,952 Maj� wci�gan� drabin�, kt�rej prawie nie wida�. 392 00:40:52,452 --> 00:40:55,414 Pewnie zabezpieczy� dom deskami przed wyjazdem. 393 00:40:55,455 --> 00:40:57,416 Dlatego jest to �wietny pomys�. 394 00:40:57,708 --> 00:41:00,502 �ci�gniemy desk�, by wej�� po czym za�o�ymy j� z powrotem. 395 00:41:01,628 --> 00:41:02,754 Carter. 396 00:41:07,134 --> 00:41:09,720 Poprowad� wszystkich w pobli�e budynk�w. 397 00:41:09,803 --> 00:41:13,724 Je�li co� us�yszyszycie wczo�gajcie si� pod dom. Id�cie prosto na strych Kelso. 398 00:41:14,141 --> 00:41:15,601 Spotkamy si� tam. 399 00:41:16,268 --> 00:41:17,519 A ty co zamierzasz zrobi�? 400 00:41:20,480 --> 00:41:24,526 Zapakuj� do wozu tyle pu�apek na nied�wiedzie i rac ile zdo�a pomie�ci�. 401 00:41:24,860 --> 00:41:26,153 Co� musi ich spowolni�. 402 00:41:33,035 --> 00:41:34,453 Id� z tob�. 403 00:41:37,247 --> 00:41:37,789 Ok. 404 00:42:18,622 --> 00:42:19,957 Pomocy! 405 00:42:37,933 --> 00:42:39,601 Nie! 406 00:42:45,732 --> 00:42:46,984 Uciekaj st�d! 407 00:42:48,944 --> 00:42:49,945 Kurwa! 408 00:42:58,078 --> 00:42:59,788 Ruchy! 409 00:43:01,832 --> 00:43:02,666 Szybciej! 410 00:43:11,717 --> 00:43:12,301 Jed�! 411 00:43:19,892 --> 00:43:22,269 - Co tu si�, u diab�a, dzieje? - Nie wiem. 412 00:43:22,311 --> 00:43:25,522 - Musimy ich zgubi�. - I uda� si� gdzie? 413 00:43:25,898 --> 00:43:28,066 Mamy pewne miejsce. 414 00:43:44,416 --> 00:43:44,917 Ok. 415 00:43:57,596 --> 00:43:58,180 Id�. 416 00:44:19,034 --> 00:44:20,369 Zdaj� si� dzia�a�. 417 00:44:24,623 --> 00:44:25,874 Jest dobrze ukryta. 418 00:44:49,439 --> 00:44:49,815 Ok. 419 00:45:25,726 --> 00:45:26,602 Widzia�em, 420 00:45:29,104 --> 00:45:31,607 jak po�erali babci� Helen. 421 00:45:33,817 --> 00:45:37,196 S� jak... wampiry, wiecie? 422 00:45:39,281 --> 00:45:41,408 Wampiry nie istniej�, Jake. 423 00:45:42,242 --> 00:45:44,328 Nie upadaj�, gdy do nich strzelasz. 424 00:45:45,120 --> 00:45:46,663 Cholera, ja tak�e nie. 425 00:45:47,456 --> 00:45:49,249 Nie obchodzi mnie, czym s�. 426 00:45:49,708 --> 00:45:51,168 Obchodzi mnie co z nimi zrobimy. 427 00:45:52,127 --> 00:45:53,754 A co z nimi zrobimy? 428 00:45:58,509 --> 00:46:00,093 B�dziemy spa� na zmiany. 429 00:46:02,304 --> 00:46:05,974 Rozdzielimy jedzenie, a p�niej pomy�limy co dalej. 430 00:46:08,602 --> 00:46:10,270 Dwie rzeczy dzia�aj� na nasz� korzy��. 431 00:46:10,354 --> 00:46:12,397 Znamy to miasto 432 00:46:12,940 --> 00:46:14,566 i znamy zimno. 433 00:46:15,442 --> 00:46:17,736 �yjemy tutaj nie bez powodu. 434 00:46:19,238 --> 00:46:21,365 Poniewa� nikt inny nie mo�e tu �y�. 435 00:46:29,289 --> 00:46:30,082 Taa, jasne. 436 00:46:52,729 --> 00:46:54,690 Zrobi�e� wszystko, o co prosi�em. 437 00:47:05,826 --> 00:47:08,453 Zajmiemy si� tob�. 438 00:47:34,521 --> 00:47:40,486 Rzeczy, w kt�re wierz�. 439 00:47:59,671 --> 00:48:02,549 Chyba dobrze, �e nie chcia�e� mie� dzieci, co? 440 00:48:03,759 --> 00:48:04,426 Tylko pomy�l. 441 00:48:07,012 --> 00:48:07,638 Tak. 442 00:48:08,138 --> 00:48:10,015 Gdzie jest Catherine? 443 00:48:10,807 --> 00:48:13,101 Tato, tato. 444 00:48:14,144 --> 00:48:16,104 Mama zmar�a dawno temu. 445 00:48:19,316 --> 00:48:22,653 Isaac, powiniene� po�o�y� si� spa�. 446 00:48:23,195 --> 00:48:24,947 Powiniene� i�� spa�. 447 00:48:25,405 --> 00:48:26,448 W�a�nie tak. 448 00:48:28,325 --> 00:48:29,493 Id� spa�. 449 00:48:32,246 --> 00:48:33,330 Dzi�kuj�. 450 00:48:51,932 --> 00:48:54,059 Przetrz�saj� dom Clark�w. 451 00:48:55,060 --> 00:48:57,312 Sprawdzaj� wszystkie domy. 452 00:48:57,479 --> 00:48:58,564 Musimy i��. 453 00:48:59,064 --> 00:49:00,941 Kiedy sugerujesz to zrobi�? 454 00:49:01,316 --> 00:49:02,067 Teraz. 455 00:49:02,734 --> 00:49:04,278 P�ki mamy jeszcze si�y. 456 00:49:05,112 --> 00:49:08,448 P�ki nie mamy sposobu na ich powstrzymanie to samob�jstwo, Lucy. 457 00:49:08,574 --> 00:49:12,035 Mo�emy czeka� tutaj, a� nas znajd� i wszystkich wybij�, 458 00:49:12,244 --> 00:49:14,538 lub mo�emy biec ile tchu w p�ucach i mo�e paru z nas prze�yje. 459 00:49:14,580 --> 00:49:17,082 - To lepsze ni� �mier� wszystkich. - Zamknij si�! 460 00:49:17,124 --> 00:49:18,625 Doug, powiniene� usi���. 461 00:49:18,667 --> 00:49:22,171 Denise czy Lucy mog� zgin��, ale to jest w porz�dku, bo ty masz szans�? 462 00:49:32,514 --> 00:49:33,724 G�upek. 463 00:49:40,898 --> 00:49:44,276 Wszczynaj b�jki, to zabij� nas du�o szybciej. 464 00:49:55,996 --> 00:49:56,622 Dobra. 465 00:50:01,919 --> 00:50:05,088 Idziemy do sklepu po zapasy, a p�niej do Utilidoru. 466 00:50:11,261 --> 00:50:13,680 Nigdy nam si� nie uda bez os�ony. 467 00:50:14,932 --> 00:50:16,975 Je�li tam dotrzemy, 468 00:50:17,142 --> 00:50:18,810 to mo�emy przetrwa� ten miesi�c. 469 00:50:19,353 --> 00:50:21,230 Do nast�pnej �nie�ycy musimy by� gotowi. 470 00:50:26,318 --> 00:50:30,531 /Dzie� 7 471 00:50:31,698 --> 00:50:32,616 /Pomocy! 472 00:50:34,952 --> 00:50:35,953 Ktokolwiek! 473 00:50:43,085 --> 00:50:44,336 Pomocy! 474 00:50:49,967 --> 00:50:51,468 Pomocy! 475 00:50:53,846 --> 00:50:55,222 /Prosz�! 476 00:50:57,099 --> 00:50:58,433 /Ktokolwiek! 477 00:51:05,524 --> 00:51:06,525 Ktokolwiek! 478 00:51:08,235 --> 00:51:09,444 /Pomocy! 479 00:51:13,824 --> 00:51:15,909 Musimy j� zabra� nim j� znajd�. 480 00:51:15,951 --> 00:51:16,451 Czekaj! 481 00:51:16,952 --> 00:51:17,536 Co? 482 00:51:18,162 --> 00:51:20,122 Sp�jrz na dach domu za ni�. 483 00:51:26,545 --> 00:51:27,212 Prosz�! 484 00:51:32,176 --> 00:51:33,677 U�ywaj� jej jako przyn�ty. 485 00:52:03,290 --> 00:52:03,874 Prosz�... 486 00:52:06,543 --> 00:52:07,544 Nie, pr�bowa�am. 487 00:52:07,586 --> 00:52:09,671 Nikogo ju� nie ma! 488 00:52:19,097 --> 00:52:20,224 Prosz�, Bo�e. 489 00:52:20,682 --> 00:52:21,350 Prosz�... 490 00:52:23,477 --> 00:52:24,436 B�g? 491 00:52:42,746 --> 00:52:43,956 Boga tu nie ma. 492 00:53:03,225 --> 00:53:04,142 /Eben. 493 00:53:13,443 --> 00:53:14,736 /Eben! 494 00:54:06,121 --> 00:54:08,123 Znam Kirsten ca�e �ycie. 495 00:54:09,208 --> 00:54:10,334 Id� po ni�. 496 00:54:10,375 --> 00:54:11,585 Po co czekamy tu na Ebena? 497 00:54:11,627 --> 00:54:13,879 Gdy oni j� po�eraj�, mogliby�my uciec i... 498 00:54:14,588 --> 00:54:16,423 Mog� zabi� wszystko, mog� zabi� to co�. 499 00:54:16,507 --> 00:54:19,176 W przeciwnym wypadku tutaj zginiemy. Eben nie wie, co robi. 500 00:54:19,343 --> 00:54:20,093 - Odsu� si�. - Beau. 501 00:54:20,677 --> 00:54:22,596 Uzgodnili�my trzyma� wi�kszy kaliber tutaj. 502 00:54:22,721 --> 00:54:23,597 Odsu� si�! 503 00:54:23,680 --> 00:54:24,932 Potrzebujemy ci� tutaj. 504 00:54:36,026 --> 00:54:39,112 Dobrze. 505 00:54:51,250 --> 00:54:52,042 John. 506 00:54:54,336 --> 00:54:55,712 Jak d�ugo tam by�e�? 507 00:54:57,381 --> 00:54:58,340 Nie jestem pewien. 508 00:54:59,132 --> 00:55:00,092 Gdzie Ally? 509 00:55:01,802 --> 00:55:02,970 Zabrali Ally. 510 00:55:04,096 --> 00:55:05,472 Nie nad��y�em za nimi. 511 00:55:07,057 --> 00:55:08,100 Nic ci nie jest? 512 00:55:10,978 --> 00:55:12,146 Boli mnie noga. 513 00:55:12,771 --> 00:55:13,647 Pos�uchaj. 514 00:55:15,482 --> 00:55:17,901 Znam bezpieczne miejsce. 515 00:55:18,318 --> 00:55:19,361 Zabior� ci� tam. 516 00:55:20,487 --> 00:55:21,697 B�d�my cicho. 517 00:55:22,990 --> 00:55:25,659 Chod�. 518 00:55:28,370 --> 00:55:29,538 G�odny jestem. 519 00:55:30,664 --> 00:55:32,624 Tak, za�atwimy ci co� do jedzenia. 520 00:55:40,591 --> 00:55:41,592 Co ci si� sta�o? 521 00:55:43,302 --> 00:55:44,219 Kurwa. 522 00:55:45,387 --> 00:55:46,513 Eben. 523 00:55:53,228 --> 00:55:54,354 Eben. 524 00:55:56,190 --> 00:55:57,149 Chod�. 525 00:56:10,913 --> 00:56:12,206 Bo�e, nie podchod�! 526 00:56:12,789 --> 00:56:13,916 Nie podchod�! 527 00:56:17,419 --> 00:56:18,378 John. 528 00:57:17,980 --> 00:57:20,691 Jest ranny? Widz� krew. 529 00:57:20,732 --> 00:57:21,650 Nie mo�e oddycha�. 530 00:57:22,401 --> 00:57:23,986 Nic mi nie jest. 531 00:57:24,486 --> 00:57:25,863 Gdzie tw�j inhalator? 532 00:57:27,698 --> 00:57:28,699 Zgubi�em go. 533 00:57:29,366 --> 00:57:30,367 Kurwa. 534 00:57:37,416 --> 00:57:39,668 John Riis, sta� si� jednym z nich. 535 00:58:37,392 --> 00:58:38,560 Isaac. 536 00:58:44,942 --> 00:58:45,859 Nie. Isaac. 537 00:58:46,485 --> 00:58:47,945 Id� do Wainwright. 538 00:58:49,238 --> 00:58:51,365 To 130 km. Nie dotrzesz tam. 539 00:58:52,616 --> 00:58:54,409 - Wr�� na g�r�. - Wilson. 540 00:58:54,910 --> 00:58:57,538 Chod� na d�, musimy si� st�d wydosta�. Id� po matk�. 541 00:58:58,789 --> 00:59:00,582 Zginiesz, je�li tam wyjdziesz. 542 00:59:00,624 --> 00:59:02,960 Nie, zgin�, je�li tutaj zostan�. 543 00:59:03,252 --> 00:59:05,462 W�a�nie to si� stanie. Zostawcie mnie w spokoju. 544 00:59:06,338 --> 00:59:07,923 - Tato. - Zostaw mnie. 545 00:59:09,007 --> 00:59:10,217 B�d� cicho. 546 00:59:13,345 --> 00:59:14,346 Przepraszam. 547 00:59:14,388 --> 00:59:15,222 Ju� dobrze. 548 00:59:19,434 --> 00:59:20,811 Wracajmy na g�r�. 549 00:59:22,312 --> 00:59:24,106 Mog� skorzysta� z toalety? 550 00:59:25,107 --> 00:59:28,235 Tak, ale pami�taj, �e nie mo�esz spu�ci� wody. Otw�rz zaw�r, gdy sko�czysz. 551 00:59:50,757 --> 00:59:52,885 Kto by pomy�la�, �e wytrzymamy tak d�ugo. 552 00:59:53,719 --> 00:59:54,928 To ju� po�owa drogi. 553 00:59:54,970 --> 00:59:57,681 Ka�dego dnia b�d� potrzebowali wi�cej po�ywienia. Wr�c�. 554 01:00:03,270 --> 01:00:03,937 Tato? 555 01:00:04,771 --> 01:00:05,481 Tato. 556 01:00:06,106 --> 01:00:07,024 Tato?! 557 01:00:08,275 --> 01:00:09,485 Nie r�b ha�asu. 558 01:00:18,368 --> 01:00:19,870 Czekaj. Nie mo�esz tam tak wyj��. 559 01:00:19,912 --> 01:00:20,746 To m�j ojciec. 560 01:00:20,829 --> 01:00:21,371 Czekaj. 561 01:00:50,609 --> 01:00:52,778 Stella, w porz�dku? Co si� sta�o? 562 01:00:53,237 --> 01:00:55,405 Isaac poszed� do Wainwright. 563 01:00:56,865 --> 01:00:58,575 Wilson poszed� go szuka�. 564 01:00:59,076 --> 01:01:00,327 Jak d�ugo tu jeste�? 565 01:01:33,110 --> 01:01:34,653 /Tato! 566 01:01:50,502 --> 01:01:51,378 Tato! 567 01:02:08,479 --> 01:02:09,480 Tato! 568 01:02:13,734 --> 01:02:14,943 Tato?! 569 01:02:53,357 --> 01:02:55,108 Powinnam bardziej si� postara�... 570 01:02:57,861 --> 01:02:59,446 ...powstrzyma� Wilsona. 571 01:03:02,574 --> 01:03:05,369 Ci�ko zatrzyma� kogo�, kogo rodzina jest w niebezpiecze�stwie. 572 01:03:09,665 --> 01:03:12,334 Robisz wszystko, by ocali� bliskich. 573 01:03:13,794 --> 01:03:15,295 Kiedy� i my tacy byli�my. 574 01:03:17,631 --> 01:03:19,049 Prawda? 575 01:03:59,840 --> 01:04:00,757 Ruszajmy. 576 01:04:03,802 --> 01:04:04,887 Pada �nieg. 577 01:04:06,138 --> 01:04:08,140 Ruszamy, jak tylko to b�dzie mo�liwe. 578 01:05:25,717 --> 01:05:27,594 Wy czworo, konserwy. 579 01:05:27,678 --> 01:05:30,973 Stella, Carter, propan, akumulatory. 580 01:05:31,014 --> 01:05:34,518 Jake, zapasy medyczne. Spotkamy si� tu za 2 minuty. Ruszamy! 581 01:05:57,666 --> 01:05:58,917 /Odstraszacz nied�wiedzi 582 01:06:01,795 --> 01:06:04,923 Obieca�em �onie, �e nie tkn� tego, gdy jej nie b�dzie. 583 01:06:05,007 --> 01:06:06,842 Nie b�dzie si� ciebie o to czepia�. 584 01:06:32,242 --> 01:06:33,577 Dobry Bo�e! 585 01:06:38,207 --> 01:06:40,667 Z tym ju� sko�czy�am zabaw�. 586 01:06:41,877 --> 01:06:44,546 Teraz wy chcecie si� pobawi�? 587 01:06:45,881 --> 01:06:46,757 Biegiem! 588 01:06:52,095 --> 01:06:52,930 Co? 589 01:06:55,557 --> 01:06:58,685 Ok. Dobrze. 590 01:07:55,951 --> 01:07:57,077 Ktokolwiek! 591 01:07:57,828 --> 01:07:59,079 Zabijcie j�! 592 01:08:15,179 --> 01:08:18,307 To by�a tylko dziewczynka. 593 01:08:24,730 --> 01:08:26,231 Dobrze zrobi�e�. 594 01:08:35,491 --> 01:08:36,867 Ju� dobrze. 595 01:08:49,463 --> 01:08:50,797 Kim ona by�a? 596 01:08:52,132 --> 01:08:53,842 Kto� j� rozpoznaje? 597 01:08:54,968 --> 01:08:57,387 - Nie. - Nie. 598 01:09:01,558 --> 01:09:03,352 �nie�yca ust�pi�a. 599 01:09:03,435 --> 01:09:08,857 /Dzie� 18 600 01:09:14,279 --> 01:09:17,866 Musimy i��. Nie mo�emy tu zosta�. 601 01:09:18,700 --> 01:09:21,411 Utilidor jest za daleko, by i�� bez os�ony. 602 01:09:26,959 --> 01:09:28,001 Eben? 603 01:09:28,752 --> 01:09:33,131 Dotarliby�my na tw�j posterunek, gdyby kto� zrobi� zamieszanie? 604 01:09:38,303 --> 01:09:39,304 Jak? 605 01:09:42,975 --> 01:09:45,144 Oni nie przetrwaj� �wiat�a s�onecznego. 606 01:09:46,103 --> 01:09:48,689 A co, je�li sprowadzimy s�o�ce wcze�niej? 607 01:09:50,399 --> 01:09:52,568 Helen zrobi�a to w swoim domu. 608 01:09:53,110 --> 01:09:55,946 U�y�a promieniowania ultrafioletowego, by jej trawka ros�a. 609 01:09:56,613 --> 01:09:59,491 Mog� pobiec do jej domu, pozwalaj�c by poszli za mn�. 610 01:09:59,908 --> 01:10:03,453 Uderz� w nich tym promieniowaniem, w tym czasie wy dotrzecie na posterunek. 611 01:10:03,537 --> 01:10:05,956 To, �e to co� powstrzyma�o Bela Lugosi... 612 01:10:05,998 --> 01:10:07,875 ...nie znaczy, �e powstrzyma te potwory. 613 01:10:08,584 --> 01:10:11,128 Dlaczego wys�ali Nieznajomego, by odci�� zasilanie, 614 01:10:12,004 --> 01:10:13,797 je�li radz� sobie ze �wiat�em? 615 01:10:14,840 --> 01:10:16,550 A co, je�li to nie zadzia�a? 616 01:10:20,762 --> 01:10:22,222 Musi. 617 01:10:29,104 --> 01:10:30,355 Ja to zrobi�. 618 01:10:31,815 --> 01:10:33,525 - Jestem najszybszy. - Bzdura. 619 01:10:34,776 --> 01:10:36,778 Jestem l�ejszy i znam dom babci. 620 01:10:37,196 --> 01:10:40,449 - Masz 15 lat. Nie ma mowy. - Zgadza si�, mam 15 lat. 621 01:10:40,866 --> 01:10:42,826 A ty masz �on�. Ludzie ci� potrzebuj�. 622 01:10:42,910 --> 01:10:43,410 Jake... 623 01:10:44,411 --> 01:10:46,663 Widzia�em jak w�adasz siekier�. 624 01:10:47,998 --> 01:10:50,709 My�lisz, �e dasz rad� zrobi� to jeszcze 3 czy 4 razy? 625 01:10:52,044 --> 01:10:54,296 Nie wierzysz nawet, �e to wypali. 626 01:10:54,713 --> 01:10:56,173 Ale ty tak. 627 01:10:58,383 --> 01:10:59,551 Id�. 628 01:11:00,427 --> 01:11:01,929 Do zobaczenia na posterunku. 629 01:11:02,763 --> 01:11:04,640 Najpierw musisz odpali� generator. 630 01:11:07,309 --> 01:11:08,519 Do zobaczenia wkr�tce. 631 01:11:17,861 --> 01:11:22,574 Hej! Hej! 632 01:11:35,295 --> 01:11:36,255 Dobra. 633 01:11:44,471 --> 01:11:46,598 Chod�cie, skurwiele! 634 01:12:20,841 --> 01:12:22,259 Odpal! 635 01:13:20,317 --> 01:13:21,360 Wchod�cie! 636 01:13:25,531 --> 01:13:26,698 Chod�, Stella. 637 01:14:37,936 --> 01:14:38,896 /Jeste� tam? 638 01:14:41,565 --> 01:14:43,984 Tak, to dzia�a! 639 01:14:45,569 --> 01:14:47,279 Ale zaraz odetn� zasilanie, wi�c... 640 01:15:21,855 --> 01:15:22,940 /Stella. 641 01:15:23,524 --> 01:15:24,525 /Wyszed�em. 642 01:15:25,859 --> 01:15:27,653 Jak dobrze us�ysze� tw�j g�os. 643 01:15:28,570 --> 01:15:29,988 /Nie czekajcie na mnie. 644 01:15:32,574 --> 01:15:33,951 Prosz�. 645 01:15:37,329 --> 01:15:38,288 Eben... 646 01:15:40,040 --> 01:15:44,962 Biegnij do alei Rogersa, do koparki �a�cuchowej. 647 01:15:49,883 --> 01:15:51,051 Teraz moja kolej. 648 01:16:19,830 --> 01:16:21,331 Rozumiesz, prawda? 649 01:16:23,542 --> 01:16:27,212 Co mo�e zosta� z�amane, musi zosta� z�amane. 650 01:16:51,361 --> 01:16:52,863 Spierdalaj! 651 01:17:39,910 --> 01:17:41,453 Witamy w Barrow. 652 01:17:41,912 --> 01:17:43,580 Na szczycie �wiata. 653 01:18:34,548 --> 01:18:36,216 Nie po�recie mnie. 654 01:19:15,964 --> 01:19:18,884 Kiedy cz�owiek napotyka si��, 655 01:19:19,551 --> 01:19:21,762 kt�rej nie mo�e pokona�, 656 01:19:23,055 --> 01:19:28,310 to zamiast niej, niszczy sam siebie. 657 01:19:29,061 --> 01:19:30,896 Ale z was plaga. 658 01:19:58,006 --> 01:19:59,258 Beau... 659 01:20:01,468 --> 01:20:02,636 I Doug. 660 01:20:31,957 --> 01:20:33,959 Teraz jest nas sze�cioro. 661 01:20:36,545 --> 01:20:38,589 Wkr�tce b�dzie tylko pi�cioro. 662 01:20:46,722 --> 01:20:49,141 Ma�a dziewczynka ze sklepu. 663 01:20:50,893 --> 01:20:52,436 Zmieni�em si�. 664 01:20:53,979 --> 01:20:56,064 Czuj� wielki g��d. 665 01:21:02,196 --> 01:21:04,281 Nie mog�em wam powiedzie�. 666 01:21:04,698 --> 01:21:08,619 Te zdj�cia, to jedyne co mi zosta�o po rodzinie. 667 01:21:12,247 --> 01:21:15,375 Martha wioz�a dzieci do babci w odwiedziny. 668 01:21:17,920 --> 01:21:19,463 Uderzy� w nich... 669 01:21:21,298 --> 01:21:23,383 pijany kierowca. 670 01:21:28,263 --> 01:21:31,600 Tak bardzo chcia�em z nimi by�. 671 01:21:36,104 --> 01:21:39,233 Nie potrafi�em tego zrobi�. 672 01:21:43,445 --> 01:21:46,281 Ale wiem, �e na mnie czekaj�. 673 01:21:50,828 --> 01:21:54,498 Nie mog� �y� wiecznie. 674 01:21:55,624 --> 01:21:57,042 Nie mog�. 675 01:21:59,920 --> 01:22:00,796 Eben... 676 01:22:03,799 --> 01:22:05,175 nie pozw�l mi. 677 01:22:08,971 --> 01:22:10,347 Nie, Carter. 678 01:22:11,473 --> 01:22:13,392 Powiedzia� nam czego chce. 679 01:23:20,667 --> 01:23:25,923 /Dzie� 27 680 01:23:38,393 --> 01:23:39,728 Widzisz to? 681 01:23:40,521 --> 01:23:41,522 Tak. 682 01:23:49,863 --> 01:23:51,073 To Billy. 683 01:24:18,559 --> 01:24:19,768 Billy. 684 01:24:50,591 --> 01:24:52,259 To Peggy i dziewczynki. 685 01:24:55,095 --> 01:24:56,847 S�ysza�em krzyki. 686 01:24:59,057 --> 01:25:01,351 Nie chcia�em, by umar�y jak reszta. 687 01:25:04,062 --> 01:25:05,522 By�em gotowy si� zabi�... 688 01:25:06,815 --> 01:25:08,775 ale pierdolony pistolet si� zaci��. 689 01:25:15,282 --> 01:25:17,784 Nie powinienem by� puszcza� wam sygna�u. 690 01:25:19,119 --> 01:25:21,079 Po prostu nie mog�em znie�� bycia sam. 691 01:25:41,141 --> 01:25:42,976 Masz rodzin�! 692 01:25:45,312 --> 01:25:47,022 Nigdy jej nie skrzywd�. 693 01:25:48,982 --> 01:25:51,443 Nigdy jej nie skrzywd�... 694 01:26:11,088 --> 01:26:13,173 Mo�e pr�buj� doj�� do Utilidoru? 695 01:27:01,930 --> 01:27:03,223 Gail! 696 01:27:04,558 --> 01:27:05,559 Gail! 697 01:27:10,355 --> 01:27:11,273 Nie, Stella! 698 01:27:16,445 --> 01:27:17,237 Stella! 699 01:27:25,829 --> 01:27:27,581 Zobaczymy si� w utilidorze. 700 01:27:35,047 --> 01:27:36,590 Nie, Billy, zosta� tam! 701 01:29:15,147 --> 01:29:16,023 Eben! 702 01:29:17,691 --> 01:29:18,775 Jake! 703 01:29:29,953 --> 01:29:31,038 Stella? 704 01:29:32,956 --> 01:29:34,500 Gail Robbins? 705 01:29:35,417 --> 01:29:36,627 Nie wiemy. 706 01:29:50,057 --> 01:29:54,770 Zaj�o nam stulecia 707 01:29:54,937 --> 01:29:57,606 sprawienie, by uwierzyli, 708 01:29:59,900 --> 01:30:03,612 �e jeste�my jedynie z�ym snem. 709 01:30:09,827 --> 01:30:16,625 Nie mo�emy da� im powod�w do zw�tpienia. 710 01:30:17,417 --> 01:30:20,379 Zabi� wszystkich. 711 01:31:18,520 --> 01:31:20,856 Stella, tu Eben. Zg�o� si�. 712 01:31:29,865 --> 01:31:31,033 Halo? 713 01:31:37,998 --> 01:31:41,418 Stella, tu Eben. Zg�o� si�. 714 01:32:44,231 --> 01:32:45,023 Billy! 715 01:32:45,607 --> 01:32:47,276 Puszczaj! 716 01:32:49,695 --> 01:32:50,904 O, kurwa. 717 01:32:57,536 --> 01:32:58,579 Eben! 718 01:33:55,093 --> 01:33:57,137 Znalaz�am to pod biurkiem Cartera. 719 01:33:57,638 --> 01:33:59,890 Czekoladki, witaminy i w�dka. 720 01:34:03,227 --> 01:34:05,395 Stella, zg�o� si�. Tu Eben. 721 01:34:06,355 --> 01:34:07,898 Powinni�my �wi�towa�. 722 01:34:10,150 --> 01:34:11,985 Zosta� jeden dzie� do wschodu s�o�ca. 723 01:34:23,080 --> 01:34:25,374 Dobrze si� tutaj wszystkimi zaj��e�. 724 01:34:34,216 --> 01:34:35,300 /Eben. 725 01:34:39,096 --> 01:34:40,264 Stella. 726 01:34:41,223 --> 01:34:44,268 /M�w szeptem. /Kr��� w pobli�u. 727 01:34:45,185 --> 01:34:49,231 /Musia�am us�ysze� tw�j g�os. /Gail jest ze mn�. 728 01:34:49,398 --> 01:34:50,524 Gdzie jeste�? 729 01:34:50,941 --> 01:34:54,194 Naprzeciwko Melansona, pod wrakiem. 730 01:35:04,913 --> 01:35:06,123 Nic ci nie jest? 731 01:35:06,331 --> 01:35:08,250 Jest bardzo zimno. 732 01:35:09,209 --> 01:35:10,836 Zamarzamy, Eben. 733 01:35:11,879 --> 01:35:14,465 Widz� samoch�d. Wrak po prawej. 734 01:35:16,675 --> 01:35:18,010 Idziemy po ciebie. 735 01:35:22,181 --> 01:35:23,682 Jest ich zbyt wielu. 736 01:35:24,433 --> 01:35:26,602 Zabij� nas zanim do niej dotrzemy. 737 01:35:36,278 --> 01:35:38,322 Musimy si� roz��czy�, bo ci� us�ysz�. 738 01:35:40,324 --> 01:35:42,868 Odezw� si� gdy b�dzie bezpiecznie. 739 01:35:46,371 --> 01:35:48,916 /Jutro wzejdzie s�o�ce. 740 01:35:50,334 --> 01:35:52,169 /Obejrzymy razem wsch�d. 741 01:35:55,005 --> 01:35:56,924 Tak mi przykro, kochanie. 742 01:35:58,717 --> 01:36:00,803 /Nie powinnam by�a nigdy ci� opuszcza�. 743 01:36:05,516 --> 01:36:07,392 Na ulicy jest pe�no ropy. 744 01:36:15,150 --> 01:36:17,027 Uszkodzili ruroci�g. 745 01:36:47,307 --> 01:36:48,934 Spal� ca�e miasto. 746 01:37:05,617 --> 01:37:07,494 Nikt si� nie dowie, co si� wydarzy�o. 747 01:37:09,663 --> 01:37:12,291 Uznaj� to za okropny wypadek. 748 01:37:18,589 --> 01:37:22,009 Nast�pnym razem sko�cz� z Point Hope i Wainwright. 749 01:37:27,431 --> 01:37:28,557 Czekajcie, czekajcie. 750 01:37:29,892 --> 01:37:32,728 Ten budynek jest wzmocniony. Nie mo�emy przeczeka� tutaj? 751 01:37:44,072 --> 01:37:45,699 Zabij� j�, je�li zacznie ucieka�. 752 01:37:48,952 --> 01:37:50,829 Sp�onie je�li zostanie. 753 01:37:55,751 --> 01:37:58,212 Je�li tam p�jdziesz, to czy nie przyjd� po nas wszystkich? 754 01:38:12,267 --> 01:38:13,685 Dobry Bo�e. 755 01:38:14,019 --> 01:38:14,978 Eben... 756 01:38:21,985 --> 01:38:23,028 Eben! 757 01:38:28,033 --> 01:38:29,117 Eben! 758 01:38:31,078 --> 01:38:34,373 Jake, kiedy skupi� si� na mnie, 759 01:38:34,706 --> 01:38:36,124 u�yj walkie-talkie. 760 01:38:38,210 --> 01:38:42,506 - Ka� Stelli ucieka�. - Co ty m�wisz? 761 01:38:48,178 --> 01:38:49,304 Eben! 762 01:38:50,722 --> 01:38:55,060 Kiedy John Riis i Carter si� zmienili, byli tylko ugryzieni. 763 01:38:55,435 --> 01:38:57,396 Pozostali sob� przez jaki� czas. 764 01:39:00,983 --> 01:39:03,110 Nie mo�emy z nimi walczy� tacy jacy jeste�my. 765 01:39:08,073 --> 01:39:09,408 Dzi�ki, braciszku. 766 01:39:12,536 --> 01:39:14,163 Zaopiekuj si� Stell�. 767 01:39:20,961 --> 01:39:24,089 - Co ty, kurwa, oszala�e�? - Wstrzykujesz czyj�� krew? 768 01:39:45,861 --> 01:39:47,279 Jest teraz jednym z nich. 769 01:39:47,321 --> 01:39:50,115 Sk�d wiemy, �e nas nie zaatakuje? 770 01:39:51,241 --> 01:39:54,119 - Mo�e powinni�my go powstrzyma�. - Zamknij si�! 771 01:39:54,203 --> 01:39:55,412 Zamknij si�! 772 01:39:58,499 --> 01:40:00,083 Nikt go nie tknie. 773 01:40:06,590 --> 01:40:08,467 Czuj� zapach twojej krwi. 774 01:40:28,862 --> 01:40:31,240 Nie pokonasz ich wszystkich, Eben. 775 01:41:16,034 --> 01:41:18,036 /Stella, tu Jake. 776 01:41:18,996 --> 01:41:20,998 Wyno� si� stamt�d. Uciekaj! 777 01:41:27,421 --> 01:41:29,298 To ten waleczny. 778 01:41:33,635 --> 01:41:35,053 Oszala�. 779 01:42:23,685 --> 01:42:25,062 Uciekaj! 780 01:44:30,062 --> 01:44:31,730 Co� ty ze sob� zrobi�? 781 01:44:33,732 --> 01:44:35,275 To co musia�em. 782 01:44:39,363 --> 01:44:41,031 Powinienem ich �ciga�? 783 01:44:47,412 --> 01:44:49,122 Ju� prawie �wita. 784 01:44:49,581 --> 01:44:51,875 - Uda�o nam si�. - Eben... 785 01:44:52,709 --> 01:44:54,336 �wit. 786 01:47:02,131 --> 01:47:10,097 T�umaczenie ze s�uchu: Highlander & Chudy Korekta: fmkhm & Omickal 787 01:47:10,139 --> 01:47:16,812 >>> DarkProject SubGroup <<< Mroczna Strona Napis�w 788 01:47:17,020 --> 01:47:21,191 .::Grupa Hatak Movies - Hatak.pl::. 789 01:47:21,400 --> 01:47:24,945 <> KinoMania.org 54123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.