Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,030 --> 00:00:13,480
Whom are you looking for?
2
00:00:14,550 --> 00:00:15,570
Hello.
3
00:00:15,670 --> 00:00:18,550
Is the owner of this shop around?
4
00:00:19,910 --> 00:00:21,390
Oh, you're looking for Princess.
5
00:00:21,390 --> 00:00:22,450
Princess?
6
00:00:22,450 --> 00:00:25,520
She's pretty like a princess,
so we call her Princess.
7
00:00:26,520 --> 00:00:28,130
Aren't you Mr. Ko from the drama?
8
00:00:29,020 --> 00:00:31,930
You are.
My gosh, I don't believe it.
9
00:00:32,590 --> 00:00:33,660
Yes.
10
00:00:33,660 --> 00:00:36,340
Anyway, where can we find
the owner of this shop?
11
00:00:36,340 --> 00:00:37,590
We are in a rush looking for her.
12
00:00:37,900 --> 00:00:40,830
It's been a month
since she left this village.
13
00:00:40,830 --> 00:00:43,870
She left? To where?
Do you know where she went to?
14
00:00:43,930 --> 00:00:47,110
I'm not sure. Somewhere near
her husband's hometown.
15
00:00:48,150 --> 00:00:49,780
Aren't you Sa Jin Jin?
16
00:00:50,820 --> 00:00:52,750
My goodness,
I need to get your autographs.
17
00:00:52,890 --> 00:00:54,650
Do you have any paper on you?
18
00:00:55,510 --> 00:00:56,580
My gosh.
19
00:00:57,750 --> 00:00:58,790
Goodness.
20
00:01:01,720 --> 00:01:04,000
I'm done with your left side.
Now, the right side.
21
00:01:07,600 --> 00:01:08,670
U.
22
00:01:08,860 --> 00:01:14,070
It's really cloudy as if
I'm seeing through a thick fog.
23
00:01:14,070 --> 00:01:16,440
It's just because
you're getting old.
24
00:01:18,000 --> 00:01:19,130
It's nothing, right?
25
00:01:19,130 --> 00:01:20,910
Her eyesight is the same.
26
00:01:21,600 --> 00:01:23,580
I think you'd better
visit an optometrist.
27
00:01:23,580 --> 00:01:24,820
An optometrist?
28
00:01:25,210 --> 00:01:29,050
You don't need a doctor.
It's all because you're aging.
29
00:01:40,220 --> 00:01:41,430
I see.
30
00:01:42,490 --> 00:01:43,940
You had a sister like that.
31
00:01:44,490 --> 00:01:46,210
When she first left,
32
00:01:47,660 --> 00:01:49,770
I despised her...
33
00:01:50,040 --> 00:01:51,240
thinking that she's crazy.
34
00:01:52,380 --> 00:01:53,940
After some time passed,
35
00:01:54,580 --> 00:01:56,380
I decided to try to understand her.
36
00:01:58,710 --> 00:02:02,050
And now, I hope she's happy.
37
00:02:04,550 --> 00:02:05,820
If she's unhappy,
38
00:02:07,080 --> 00:02:09,550
it would make my parents
even more pitiful.
39
00:02:12,100 --> 00:02:15,930
All we did was fight each other.
Because she ripped your poster,
40
00:02:16,030 --> 00:02:18,800
because we wanted to use the bed,
because her body touched mine,
41
00:02:19,200 --> 00:02:21,300
and telling each other
to turn off the lights.
42
00:02:23,140 --> 00:02:24,530
But why do I miss her?
43
00:02:24,770 --> 00:02:26,050
Because she's family.
44
00:02:28,680 --> 00:02:29,840
I envy you.
45
00:02:32,210 --> 00:02:34,150
At least you have some hope.
46
00:02:35,020 --> 00:02:36,780
You might be able to meet her
if you wait.
47
00:02:37,810 --> 00:02:39,430
But I don't have a chance
even if I decide to wait.
48
00:02:42,730 --> 00:02:44,120
My mom is over on the other side.
49
00:02:49,670 --> 00:02:51,700
She's probably
keeping her eyes on you.
50
00:02:52,860 --> 00:02:57,110
When you eat, sleep, work,
51
00:02:57,580 --> 00:02:59,370
and even skipping work like today.
52
00:03:00,180 --> 00:03:01,710
I'm sure
she's watching your every move.
53
00:03:04,210 --> 00:03:05,450
I see.
54
00:03:06,810 --> 00:03:09,580
That means she's probably
watching me as well.
55
00:03:17,520 --> 00:03:19,360
I'm sure your sister is
keeping her eyes on you too.
56
00:03:21,060 --> 00:03:22,670
You're a superstar.
57
00:03:24,170 --> 00:03:25,430
She'll probably see me too.
58
00:03:25,640 --> 00:03:27,240
I hope she likes me.
59
00:03:27,240 --> 00:03:30,680
She won't.
She hates everything that I like.
60
00:03:30,680 --> 00:03:32,010
She's mean like that.
61
00:03:37,310 --> 00:03:38,870
Thank you...
62
00:03:39,080 --> 00:03:40,740
for spending time with me.
63
00:03:42,280 --> 00:03:43,920
I apologize for...
64
00:03:43,920 --> 00:03:46,180
letting my emotions take over...
65
00:03:46,180 --> 00:03:48,230
and ruining our workday.
66
00:03:48,620 --> 00:03:51,230
Thanks to you, we got
some time to ourselves.
67
00:03:57,460 --> 00:03:58,990
Over here.
68
00:04:00,400 --> 00:04:01,510
Over here.
69
00:04:05,110 --> 00:04:09,870
To Anthony and Jin Jin's
happy wedded life.
70
00:04:09,870 --> 00:04:11,810
- Cheers.
- Cheers.
71
00:04:12,610 --> 00:04:14,780
Wait, wait, wait.
72
00:04:15,610 --> 00:04:19,150
- Let's have some before we start.
- What's that?
73
00:04:20,150 --> 00:04:23,460
We're promoting this.
It prevents hangovers.
74
00:04:24,060 --> 00:04:25,560
Let's take the leftovers.
75
00:04:25,560 --> 00:04:27,870
It'll be better than nothing.
76
00:04:33,400 --> 00:04:36,400
You two are on fire.
77
00:04:36,710 --> 00:04:39,450
- What?
- You're so popular.
78
00:04:40,580 --> 00:04:44,380
I've been with the show for
10 years since the beginning.
79
00:04:44,380 --> 00:04:46,080
You're the hottest couple we had.
80
00:04:46,080 --> 00:04:47,910
That's all thanks to Jin Jin.
81
00:04:47,910 --> 00:04:50,690
No, there's a reason
you have great chemistry.
82
00:04:50,690 --> 00:04:53,280
You are the perfect couple.
83
00:04:53,280 --> 00:04:54,350
It's fate.
84
00:04:54,350 --> 00:04:56,590
From what I've seen so far,
85
00:04:56,590 --> 00:04:59,790
you two will make it
to the 10th season.
86
00:05:00,420 --> 00:05:03,500
- What?
- You must watch out for one thing.
87
00:05:03,500 --> 00:05:05,790
Scandals. Those are a no-no.
88
00:05:06,010 --> 00:05:09,140
If there are any,
they should be about you two.
89
00:05:10,140 --> 00:05:11,970
We didn't sign a contract about it,
90
00:05:11,970 --> 00:05:14,950
but if a rumor starts
about either of you,
91
00:05:14,950 --> 00:05:17,170
it'll ruin your reputation
and our show's.
92
00:05:17,170 --> 00:05:19,080
Don't worry. That won't happen.
93
00:05:19,080 --> 00:05:22,190
I'm not worried.
Why would I be? Now eat up.
94
00:05:22,250 --> 00:05:24,890
- You caught the fish.
- Right.
95
00:05:36,030 --> 00:05:39,570
Do you want something hot?
Don't you feel cold?
96
00:05:39,900 --> 00:05:43,830
Spicy fish soup. This place
cooks a mean fish soup.
97
00:05:43,830 --> 00:05:45,030
I'd like that.
98
00:05:45,510 --> 00:05:48,210
Can we have some fish soup?
99
00:05:48,310 --> 00:05:49,340
Sure.
100
00:05:54,620 --> 00:05:56,710
That tastes amazing.
101
00:05:57,480 --> 00:05:59,480
- Try some, Jin Jin.
- Okay.
102
00:06:20,970 --> 00:06:22,880
Our honeymoon is over.
103
00:06:23,540 --> 00:06:26,120
It is. Thank you.
104
00:06:27,780 --> 00:06:30,980
- You're leaving early tomorrow?
- Yes.
105
00:06:30,980 --> 00:06:32,560
I have afternoon plans.
106
00:06:33,460 --> 00:06:35,420
You'll stay a bit longer?
107
00:06:36,020 --> 00:06:37,060
Yes.
108
00:06:40,220 --> 00:06:42,420
Shall I walk you to your room?
109
00:06:43,660 --> 00:06:44,830
Go on inside.
110
00:06:50,530 --> 00:06:51,670
Jin Jin.
111
00:06:53,970 --> 00:06:57,320
- See you in Seoul.
- Of course. We must.
112
00:07:00,280 --> 00:07:01,580
I have something to say.
113
00:07:03,390 --> 00:07:04,390
Okay.
114
00:07:05,150 --> 00:07:06,150
Go on.
115
00:07:41,920 --> 00:07:43,060
Are you tired?
116
00:07:43,060 --> 00:07:45,920
I'll drop by the convenience store.
117
00:07:46,130 --> 00:07:48,790
- Okay, see you tomorrow.
- Goodnight. See you.
118
00:07:48,790 --> 00:07:49,870
Bye.
119
00:07:51,440 --> 00:07:54,510
Sorry. We don't have that medicine.
120
00:07:56,440 --> 00:07:59,600
Is there a pharmacy nearby?
121
00:07:59,600 --> 00:08:03,020
All the ones nearby are closed now.
122
00:08:03,020 --> 00:08:04,710
There are some in town,
123
00:08:04,710 --> 00:08:07,540
but that's an hour by car at least.
124
00:08:10,020 --> 00:08:11,580
That's too bad.
125
00:08:28,960 --> 00:08:31,230
Do you feel unwell?
126
00:08:32,210 --> 00:08:34,310
- What?
- Are you sick?
127
00:08:35,840 --> 00:08:37,880
No, well...
128
00:08:38,410 --> 00:08:39,520
Did you...
129
00:08:41,090 --> 00:08:42,540
eat shrimp?
130
00:08:46,090 --> 00:08:47,890
Why did you eat that?
131
00:08:47,890 --> 00:08:50,730
I thought a little wouldn't hurt.
132
00:08:52,550 --> 00:08:53,660
Let me see.
133
00:08:58,290 --> 00:09:01,300
That's not a little.
It'll get worse.
134
00:09:03,480 --> 00:09:05,070
- Fever?
- Not yet.
135
00:09:05,070 --> 00:09:07,510
- Nausea?
- A bit.
136
00:09:07,510 --> 00:09:09,850
- Itchiness?
- A lot.
137
00:09:10,880 --> 00:09:13,090
I'll get my car. Wait here.
138
00:09:13,090 --> 00:09:14,850
Let's get some medicine.
139
00:09:32,160 --> 00:09:33,930
- Hello.
- Hello.
140
00:09:33,930 --> 00:09:35,530
24 Sangsu-dong, please.
141
00:09:35,530 --> 00:09:37,840
Sure thing. Let me see...
142
00:09:38,110 --> 00:09:41,770
Sorry, but can you
drive me into the alley?
143
00:09:41,770 --> 00:09:42,910
I will.
144
00:09:44,410 --> 00:09:47,280
A pretty lady like you should be
careful at night.
145
00:09:47,280 --> 00:09:50,450
Right. Thank you.
146
00:09:53,730 --> 00:09:55,650
Isn't it hard to get a taxi there?
147
00:09:55,920 --> 00:09:59,150
It is. I almost reported a few
drivers for refusing to take me.
148
00:09:59,150 --> 00:10:02,560
I was going to drive on as well.
149
00:10:02,930 --> 00:10:06,200
I have a thing for ladies
with pretty ankles.
150
00:10:06,900 --> 00:10:10,480
I noticed yours from a distance.
151
00:10:10,480 --> 00:10:12,770
- Don't you get that a lot?
- I don't.
152
00:10:13,040 --> 00:10:16,440
Women look prettier
with their ankles on display.
153
00:10:16,440 --> 00:10:18,480
Women these days
show their thighs...
154
00:10:18,480 --> 00:10:20,750
as if they're begging for attention.
155
00:10:20,750 --> 00:10:23,550
Men can look. Sometimes,
they can touch.
156
00:10:23,550 --> 00:10:26,360
Women get so riled up about that.
157
00:10:26,680 --> 00:10:29,400
- I like that.
- The next headline.
158
00:10:29,900 --> 00:10:31,730
The government...
159
00:10:31,730 --> 00:10:34,100
laid out plans to increase
full-time employment,
160
00:10:34,100 --> 00:10:36,000
but clashes and conflicts...
161
00:10:36,000 --> 00:10:37,690
(Please charge)
162
00:10:39,190 --> 00:10:41,110
A member of the Ministry
of Employment...
163
00:10:41,110 --> 00:10:43,380
and Labor announced they'll...
164
00:10:43,380 --> 00:10:45,940
hold a meeting next month.
165
00:10:47,400 --> 00:10:49,440
The female university student...
166
00:10:49,440 --> 00:10:51,810
who'd gone missing
in Chuncheon on the 20th...
167
00:10:51,810 --> 00:10:54,020
was found dead today.
168
00:10:54,220 --> 00:10:57,780
Her body was found four days
after she was reported missing.
169
00:10:57,780 --> 00:11:01,780
The public, especially young women,
are feeling increasingly afraid.
170
00:11:01,780 --> 00:11:03,290
(Obey signals)
171
00:11:28,650 --> 00:11:31,410
(Pharmacy)
172
00:11:55,700 --> 00:11:57,350
I'm so sorry.
173
00:12:01,280 --> 00:12:03,520
- Thank you.
- What do you need?
174
00:12:03,520 --> 00:12:05,890
- Do you have any antihistamines?
- Yes.
175
00:12:21,430 --> 00:12:23,170
You'll be okay now.
176
00:12:24,530 --> 00:12:26,850
- Okay.
- Take a shower,
177
00:12:26,850 --> 00:12:29,520
and take one more before bed.
Don't forget.
178
00:12:30,040 --> 00:12:31,120
Okay.
179
00:12:40,020 --> 00:12:42,130
I'll get out here.
180
00:12:42,320 --> 00:12:45,290
We have to go into the alley.
To number 24.
181
00:12:45,290 --> 00:12:47,290
It's fine. Stop here, please.
182
00:12:47,290 --> 00:12:49,160
We're nearly there.
183
00:13:58,060 --> 00:13:59,100
(Bombed Jung Woo Sung)
184
00:14:02,300 --> 00:14:05,480
What should I do? I'm so scared.
185
00:14:05,740 --> 00:14:08,770
Right outside... What should I do?
186
00:14:18,280 --> 00:14:21,320
Mr. Kang, hadn't you gone home?
187
00:14:21,890 --> 00:14:23,260
I left some papers.
188
00:14:33,010 --> 00:14:34,900
Good luck on your first court case.
189
00:14:37,400 --> 00:14:39,770
It's always good to win.
190
00:14:40,980 --> 00:14:43,910
End it before your hands
get sweaty or you feel thirsty.
191
00:14:44,720 --> 00:14:46,440
Okay, thanks.
192
00:14:46,810 --> 00:14:48,490
- See you.
- Bye.
193
00:14:48,990 --> 00:14:50,090
Mr. Kang.
194
00:14:51,020 --> 00:14:53,920
Didn't you say you came
for some papers?
195
00:15:11,070 --> 00:15:12,480
Who are you?
196
00:15:21,440 --> 00:15:23,890
Stay where you are.
I called the cops.
197
00:15:24,180 --> 00:15:25,280
Come at me.
198
00:15:25,280 --> 00:15:28,420
- What rotten luck.
- Come on, let's fight.
199
00:15:41,400 --> 00:15:43,200
Ah Reum, Han Ah Reum.
200
00:15:44,430 --> 00:15:46,440
Are you home? It's Woo Sung.
201
00:15:47,770 --> 00:15:49,040
Ah Reum, are you okay?
202
00:15:49,850 --> 00:15:51,540
Ah Reum, Han Ah Reum.
203
00:15:53,720 --> 00:15:56,280
Ah Reum, it's me, Woo Sung.
204
00:16:00,680 --> 00:16:01,860
Are you okay?
205
00:16:12,370 --> 00:16:13,840
Were you scared?
206
00:16:15,740 --> 00:16:18,430
It's okay. You're safe now.
207
00:16:22,200 --> 00:16:23,650
You're okay now.
208
00:16:38,790 --> 00:16:40,020
Are you carsick?
209
00:16:42,190 --> 00:16:43,470
Am I a mess?
210
00:16:43,640 --> 00:16:45,370
Don't say that.
211
00:16:45,530 --> 00:16:47,530
Antihistamines make you carsick.
212
00:16:49,240 --> 00:16:50,740
Let's get some air.
213
00:17:07,280 --> 00:17:08,320
It's cold.
214
00:17:12,560 --> 00:17:14,130
Come on, it's cold.
215
00:17:14,130 --> 00:17:15,190
Don't.
216
00:17:18,370 --> 00:17:19,500
What's wrong?
217
00:17:20,930 --> 00:17:22,310
Don't you get it?
218
00:17:23,730 --> 00:17:25,080
Am I a pushover?
219
00:17:25,730 --> 00:17:29,240
You don't have the guts
to ignore me. You see me suffer,
220
00:17:29,240 --> 00:17:32,210
so you get me medicine and
keep me warm out of guilt?
221
00:17:32,980 --> 00:17:34,980
That'll make you a good person.
222
00:17:35,440 --> 00:17:36,950
And you'll feel fine.
223
00:17:38,290 --> 00:17:39,630
Just stop it.
224
00:17:40,330 --> 00:17:43,420
Stop being way too nice,
confusing and toying with me,
225
00:17:43,420 --> 00:17:44,950
then walking off.
226
00:17:48,990 --> 00:17:50,340
I'll stop too.
227
00:17:51,540 --> 00:17:53,730
You made me feel both happy and sad.
228
00:17:53,840 --> 00:17:57,170
Wasting my energy on you,
wasting time waiting on you.
229
00:18:01,400 --> 00:18:04,580
You left without a word 17 years
ago, and I expected news.
230
00:18:05,240 --> 00:18:06,680
I waited for years.
231
00:18:06,790 --> 00:18:09,790
I expected you to come
see me at the hospital.
232
00:18:10,180 --> 00:18:11,450
I waited for you.
233
00:18:13,650 --> 00:18:15,060
I regret it all.
234
00:18:15,990 --> 00:18:18,060
- Sa Jin Jin.
- Don't you get it?
235
00:18:18,330 --> 00:18:20,100
I'm sick of it.
236
00:18:21,130 --> 00:18:22,800
You're driving me crazy.
237
00:19:09,710 --> 00:19:11,880
(Antihistamine)
238
00:19:52,180 --> 00:19:54,890
- Jin Jin.
- The weather's amazing.
239
00:19:54,890 --> 00:19:56,630
Let's ride a kayak.
240
00:19:56,920 --> 00:19:58,830
That's for couples.
241
00:19:58,830 --> 00:20:00,460
How about a quad bike?
242
00:20:01,190 --> 00:20:02,800
You drive all day.
243
00:20:02,800 --> 00:20:04,300
- Aren't you sick of it?
- No.
244
00:20:04,300 --> 00:20:07,730
Shall we go paragliding?
Let's get rid of some stress.
245
00:20:07,730 --> 00:20:10,540
Shall we go hiking? Up a mountain.
246
00:20:10,930 --> 00:20:13,580
We could take photos
to post on social media.
247
00:20:13,580 --> 00:20:16,320
"I'm here too. Life's good."
248
00:20:16,320 --> 00:20:17,650
Aren't you tired?
249
00:20:17,650 --> 00:20:19,820
- It'll be fun.
- I'm just fine.
250
00:20:19,820 --> 00:20:21,210
You're in your 20s.
251
00:20:21,940 --> 00:20:23,410
I'm not like you.
252
00:20:23,480 --> 00:20:26,360
You go have fun.
I'll stay at the hotel.
253
00:20:26,450 --> 00:20:28,360
I have homework to do.
254
00:20:29,180 --> 00:20:31,920
I never was good in school,
but homework must be done.
255
00:20:42,880 --> 00:20:44,500
Running in fury.
256
00:20:46,280 --> 00:20:48,050
Do you run when you're hung over?
257
00:20:49,380 --> 00:20:52,410
I heard you drank all the alcohol
on the island last night.
258
00:20:53,680 --> 00:20:56,090
Why? Is something wrong?
259
00:20:56,620 --> 00:20:58,210
- Yes.
- Really?
260
00:20:58,510 --> 00:20:59,630
What's wrong?
261
00:21:02,630 --> 00:21:03,690
(Chairman)
262
00:21:05,190 --> 00:21:06,330
Hello, sir.
263
00:21:08,760 --> 00:21:11,370
Yes, I'm still on the island.
264
00:21:13,870 --> 00:21:16,610
Yes, Uncle. I just reached the cafe.
265
00:21:17,000 --> 00:21:19,850
A blind date on Jeju Island.
That's a first.
266
00:21:20,400 --> 00:21:22,620
What's his name?
267
00:21:23,470 --> 00:21:24,850
What Ji Won?
268
00:21:26,150 --> 00:21:29,210
Gong Ji Won? Okay.
269
00:21:29,450 --> 00:21:31,620
I'll show you the way.
270
00:22:03,620 --> 00:22:06,090
- I'm Gong Ji Won.
- I'm Kim Ji Yeon.
271
00:22:08,630 --> 00:22:11,190
Aren't you Sa Jin Jin?
272
00:22:11,450 --> 00:22:15,190
I'm a huge fan. Could you
take a selfie with us?
273
00:22:15,190 --> 00:22:17,370
- Sure.
- Thank you.
274
00:22:17,370 --> 00:22:18,490
Just a moment.
275
00:22:20,040 --> 00:22:24,340
My uncle praised you so much.
I wondered what you were like.
276
00:22:24,700 --> 00:22:27,350
I was going to call you
when I got to Seoul.
277
00:22:27,350 --> 00:22:29,000
It's great to meet you sooner.
278
00:22:29,320 --> 00:22:31,350
I happened to come here
to play golf.
279
00:22:32,380 --> 00:22:35,290
The chairman strongly
urged me to meet you.
280
00:22:35,980 --> 00:22:39,060
I didn't dare say no to his face.
281
00:22:40,450 --> 00:22:41,480
I'm not...
282
00:22:42,330 --> 00:22:44,900
ready to meet anyone just yet.
283
00:22:45,900 --> 00:22:48,130
I was going to tell you in Seoul
through the phone.
284
00:22:48,130 --> 00:22:51,260
I didn't think
I'd get to meet you here.
285
00:22:53,230 --> 00:22:54,310
I see.
286
00:23:16,250 --> 00:23:17,860
It was an excuse.
287
00:23:18,920 --> 00:23:19,990
Sorry?
288
00:23:21,920 --> 00:23:25,400
I'm done making excuses.
I'm done making her wait.
289
00:23:25,400 --> 00:23:27,960
I have to go. I'm very sorry.
290
00:23:39,740 --> 00:23:42,480
Sa Jin Jin. Jin Jin.
291
00:23:47,590 --> 00:23:48,680
Sa Jin Jin.
292
00:23:49,690 --> 00:23:52,250
We need to talk.
Hey, we have to talk.
293
00:23:52,250 --> 00:23:54,030
- I don't have anything to say.
- I do.
294
00:23:54,030 --> 00:23:56,040
Are you doing this because
you know you're my weak spot?
295
00:23:56,730 --> 00:23:58,730
Do you think I'll do anything
if you ask me to?
296
00:23:59,260 --> 00:24:01,370
- Don't be delusional.
- Please hear me out.
297
00:24:01,370 --> 00:24:03,700
No. I don't want to.
298
00:24:04,040 --> 00:24:06,080
I said I don't want
to be heartbroken again.
299
00:24:06,350 --> 00:24:09,710
- I don't want to wait for you.
- I don't either.
300
00:24:11,010 --> 00:24:15,350
I don't want to
lie to myself anymore.
301
00:24:18,890 --> 00:24:22,720
I was at the hospital
when you had collapsed.
302
00:24:24,030 --> 00:24:26,460
I saw you lying there
in the emergency room,
303
00:24:27,030 --> 00:24:28,400
and I saw Chul Min there.
304
00:24:29,800 --> 00:24:31,370
The fact that he was there...
305
00:24:34,340 --> 00:24:38,080
I wasn't expecting to
see him there with you, so I left.
306
00:24:38,580 --> 00:24:41,200
I thought I had no choice
but to turn back.
307
00:24:41,970 --> 00:24:43,850
That's what I said to myself
to comfort me.
308
00:24:47,320 --> 00:24:49,390
But it was all but an excuse.
I was delusional.
309
00:24:51,980 --> 00:24:53,950
I was the one who had a problem.
310
00:24:55,330 --> 00:24:56,490
I had been...
311
00:24:58,490 --> 00:24:59,990
holding myself back.
312
00:25:05,430 --> 00:25:07,000
I was afraid you'd leave me.
313
00:25:09,730 --> 00:25:11,900
Because everyone that I love
always leaves me.
314
00:25:13,940 --> 00:25:15,440
I was afraid you'd do the same.
315
00:25:20,090 --> 00:25:21,650
Let's stop...
316
00:25:23,750 --> 00:25:24,980
being friends.
20426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.