Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,770 --> 00:00:10,380
(Episode 16)
2
00:00:15,240 --> 00:00:16,480
Oh, goodness.
3
00:00:29,450 --> 00:00:31,590
- Hello.
- Hello.
4
00:00:43,500 --> 00:00:47,110
He didn't want to make you feel
uncomfortable, but I insisted.
5
00:00:47,110 --> 00:00:49,420
I thought it would be better
for you two to get closer.
6
00:00:53,720 --> 00:00:55,180
Aren't you going to
give me some credit?
7
00:00:55,650 --> 00:00:57,460
Oh, great job.
8
00:00:57,550 --> 00:00:59,930
I got to come over thanks to Ji Won.
9
00:01:00,360 --> 00:01:01,530
This is great.
10
00:01:02,080 --> 00:01:04,120
- Me too.
- I know it's inconvenient for you,
11
00:01:04,860 --> 00:01:05,970
but I just decided to come.
12
00:01:06,190 --> 00:01:08,170
No, it's inconvenient
because my place isn't much.
13
00:01:08,170 --> 00:01:09,640
It's better than his place.
14
00:01:09,640 --> 00:01:11,800
I don't care if I live in a palace.
It's still worse than his.
15
00:01:11,990 --> 00:01:13,410
Oh, sure.
16
00:01:13,600 --> 00:01:16,800
Had I known you were coming,
I would've made some dinner.
17
00:01:16,800 --> 00:01:19,680
No, it takes too long to cook, and
delivery food tastes much better.
18
00:01:20,910 --> 00:01:23,240
I'm the one who couldn't
bring anything...
19
00:01:23,350 --> 00:01:25,050
because I came in a hurry.
I'm sorry.
20
00:01:25,180 --> 00:01:28,650
No. Don't worry about it.
I love your present.
21
00:01:30,710 --> 00:01:32,350
I can't believe
I lived to see a day like this.
22
00:01:32,750 --> 00:01:34,850
I got a present from you.
23
00:01:35,660 --> 00:01:36,720
Oh, this is...
24
00:01:41,400 --> 00:01:43,070
You should give it to her.
25
00:01:43,490 --> 00:01:44,940
No, you should.
26
00:01:45,240 --> 00:01:47,740
She'll be much happier
if she gets it from you.
27
00:01:47,910 --> 00:01:51,180
A present is only meaningful
if the receiver is happy.
28
00:01:53,910 --> 00:01:55,600
What is this?
29
00:01:58,050 --> 00:02:00,110
She needs to water it
once a week, right?
30
00:02:01,080 --> 00:02:02,350
Oh, yes.
31
00:02:04,550 --> 00:02:05,610
Don't kill it.
32
00:02:05,610 --> 00:02:08,330
Even if a war breaks out and I die,
this won't die.
33
00:02:08,550 --> 00:02:10,550
It'll live longer than pine trees.
34
00:02:12,190 --> 00:02:15,170
Anthony, wait just a little.
It'll bloom flowers very soon.
35
00:02:15,330 --> 00:02:17,170
I'm pretty lucky, you know.
36
00:02:17,460 --> 00:02:19,830
I'll give you all of my luck.
37
00:02:20,530 --> 00:02:22,980
- You should keep it.
- No.
38
00:02:23,180 --> 00:02:27,150
I'll keep the tree and
give you all the luck.
39
00:02:27,270 --> 00:02:29,270
No, you can keep both.
40
00:02:31,740 --> 00:02:33,550
You both can keep that luck.
41
00:02:34,150 --> 00:02:36,520
- Or the three of us.
- Okay.
42
00:02:37,610 --> 00:02:39,490
Do you need anything else?
43
00:02:39,490 --> 00:02:41,020
Is the food okay?
44
00:02:41,230 --> 00:02:43,900
Is it too strong?
Do you want some pepper powder?
45
00:02:44,090 --> 00:02:46,900
Oh, do you take vinegar
with your pickled radish?
46
00:02:48,960 --> 00:02:51,740
Everything is great
as long as you're happy.
47
00:02:55,060 --> 00:02:56,110
Jin Jin.
48
00:02:56,710 --> 00:02:59,650
What about me?
Do you have any questions for me?
49
00:03:00,050 --> 00:03:01,270
I do.
50
00:03:02,180 --> 00:03:03,270
What is it?
51
00:03:03,650 --> 00:03:05,450
Why do you keep wearing that color?
52
00:03:07,810 --> 00:03:09,310
Why? Is it weird?
53
00:03:09,310 --> 00:03:11,550
Yes, that color is
definitely not for you.
54
00:03:13,120 --> 00:03:15,490
And what did I tell you?
What should men wear in fall?
55
00:03:15,490 --> 00:03:17,120
- Burgundy?
- Yes.
56
00:03:17,120 --> 00:03:19,960
Colin Firth wears burgundy
and so does Leonardo DiCaprio.
57
00:03:19,960 --> 00:03:20,990
What about me?
58
00:03:24,640 --> 00:03:26,140
The way you look in burgundy is...
59
00:03:26,900 --> 00:03:28,510
the best in the universe.
60
00:03:40,210 --> 00:03:41,890
There's nothing special.
61
00:03:42,860 --> 00:03:46,020
There are a lot of plates,
but nothing's worth eating.
62
00:03:46,730 --> 00:03:49,360
What a waste of money.
Look at all this.
63
00:03:50,150 --> 00:03:51,590
It doesn't even taste good.
64
00:03:51,800 --> 00:03:54,460
Food tastes best when eaten at home.
65
00:03:54,460 --> 00:03:56,270
We should've stayed at home.
66
00:03:56,930 --> 00:03:59,360
What are we doing all this for?
67
00:04:01,010 --> 00:04:02,980
We barely found this place.
68
00:04:03,270 --> 00:04:05,770
Nothing on this trip
is to my liking.
69
00:04:09,110 --> 00:04:10,180
Okay.
70
00:04:11,240 --> 00:04:14,110
Where's the galbi?
I'll go and check.
71
00:04:26,130 --> 00:04:27,590
It tastes fine.
72
00:04:28,960 --> 00:04:31,330
I thought you'd tasted
something horrible.
73
00:04:31,330 --> 00:04:33,030
You can't tell sweet from salty...
74
00:04:33,030 --> 00:04:35,100
when I boil salt water to cook with.
75
00:04:35,100 --> 00:04:36,270
What?
76
00:04:36,270 --> 00:04:38,880
Why are you acting like
a four-year-old?
77
00:04:38,880 --> 00:04:41,340
Our son drove us
all the way to Jeonju...
78
00:04:41,340 --> 00:04:42,970
and looked up a restaurant.
79
00:04:42,970 --> 00:04:45,270
He's doing his utmost best.
80
00:04:45,650 --> 00:04:49,190
Do you think he enjoys
travelling with his parents?
81
00:04:49,190 --> 00:04:52,190
What upset you and made you
take it out on him?
82
00:04:52,390 --> 00:04:54,850
- You're worse than him.
- I am not.
83
00:04:54,850 --> 00:04:57,150
You're such a troublemaker.
84
00:04:57,700 --> 00:05:00,960
I got to get some fresh air,
away from the oil,
85
00:05:00,960 --> 00:05:03,730
and I love eating food that
someone else prepared.
86
00:05:04,440 --> 00:05:05,960
What a nuisance.
87
00:05:10,510 --> 00:05:12,170
It's my greatest treasure.
88
00:05:12,170 --> 00:05:14,450
The photo we took when I debuted.
89
00:05:14,670 --> 00:05:15,750
That's cute.
90
00:05:15,750 --> 00:05:18,650
Right? Weren't you so cute?
91
00:05:21,410 --> 00:05:22,890
No, you.
92
00:05:24,780 --> 00:05:27,760
- I was cute.
- She looked so childish.
93
00:05:29,630 --> 00:05:31,000
How old was I here?
94
00:05:31,650 --> 00:05:33,000
You were 22.
95
00:05:33,000 --> 00:05:35,630
You topped the chart with Wild Rose.
96
00:05:35,630 --> 00:05:38,030
And got the Golden Cup for being
number one 5 weeks in a row.
97
00:05:38,500 --> 00:05:41,330
Terius cried so much that day.
98
00:05:43,170 --> 00:05:45,640
It was your birthday too.
99
00:05:45,640 --> 00:05:47,710
It was that more special.
100
00:05:49,820 --> 00:05:53,820
You left to go somewhere,
didn't you?
101
00:05:57,150 --> 00:06:02,650
(2001)
102
00:06:02,650 --> 00:06:04,900
Anthony. Are you here?
103
00:06:04,900 --> 00:06:07,720
- He isn't here.
- He's not here.
104
00:06:09,770 --> 00:06:12,530
- Anthony disappeared.
- Why?
105
00:06:12,530 --> 00:06:15,940
To get his girlfriend
who broke up with him.
106
00:06:15,940 --> 00:06:17,830
Right now? Before a live show?
107
00:06:17,830 --> 00:06:19,650
Is he a lunatic?
108
00:06:19,900 --> 00:06:22,010
Oh no. He must've lost his mind.
109
00:06:22,250 --> 00:06:24,620
How could he disappear?
Stop nudging me.
110
00:06:31,150 --> 00:06:32,760
It was that day.
111
00:06:35,580 --> 00:06:38,560
- Are you curious?
- A bit.
112
00:06:38,830 --> 00:06:41,770
Jin Jin, I want to
ask you something too.
113
00:06:41,960 --> 00:06:43,000
Okay.
114
00:06:44,460 --> 00:06:47,010
- Can I use the bathroom?
- Yes.
115
00:06:47,100 --> 00:06:48,640
- It's over there.
- Okay.
116
00:06:48,710 --> 00:06:49,810
Wait.
117
00:06:57,540 --> 00:06:59,120
He uses the bathroom?
118
00:07:14,070 --> 00:07:16,090
Yes. He's human too.
119
00:07:16,500 --> 00:07:23,730
He's not a fairy. He's a human.
120
00:08:09,410 --> 00:08:11,080
Hey, Gong Ji Won.
121
00:08:11,190 --> 00:08:13,580
- What? Why?
- "Why"?
122
00:08:13,890 --> 00:08:17,000
Did you suffer from
a belated heat stroke?
123
00:08:17,000 --> 00:08:20,330
You should've told me or asked
if it's okay to bring him over.
124
00:08:20,330 --> 00:08:22,020
Would I be flustered or not...
125
00:08:22,020 --> 00:08:24,530
when I opened the door
to see him standing there?
126
00:08:24,530 --> 00:08:27,530
We were having dinner anyway.
We just needed another seating.
127
00:08:27,530 --> 00:08:30,640
Isn't it great to be able to
share a meal?
128
00:08:31,210 --> 00:08:33,650
I thought you were
a little more generous.
129
00:08:33,650 --> 00:08:36,450
You may learn to love
or hate a person,
130
00:08:36,450 --> 00:08:38,250
but you cherish those you eat with.
131
00:08:38,250 --> 00:08:39,680
That's just nonsense.
132
00:08:39,910 --> 00:08:43,120
He's in my house, in my bathroom,
133
00:08:43,120 --> 00:08:44,490
and I wasn't prepared.
134
00:08:44,490 --> 00:08:47,360
Let's not take life so seriously.
135
00:08:47,360 --> 00:08:50,000
What's the fun in being
prepared for every situation?
136
00:08:50,000 --> 00:08:52,150
What are you talking about?
137
00:08:52,260 --> 00:08:54,000
I'm saying I need to
prepare mentally.
138
00:08:54,000 --> 00:08:55,870
I need to be psyched up
to welcome him.
139
00:08:55,870 --> 00:08:57,430
What? Forget about that.
140
00:08:57,430 --> 00:08:59,900
He crossed the threshold
that I cross every day.
141
00:08:59,900 --> 00:09:02,610
We ate at the table that
I eat at every day.
142
00:09:02,610 --> 00:09:05,800
We're chatting in the living room
where I watch TV.
143
00:09:05,800 --> 00:09:08,350
I never imagined that
in my wildest dreams.
144
00:09:09,270 --> 00:09:10,380
Fine.
145
00:09:10,980 --> 00:09:14,120
So what if you imagined it
beforehand. What does that change?
146
00:09:14,120 --> 00:09:16,760
After thousands of
mental simulations,
147
00:09:16,760 --> 00:09:19,730
I'd be able to deal with
any situation perfectly.
148
00:09:26,500 --> 00:09:28,730
Anthony, would you like some coffee?
149
00:09:29,400 --> 00:09:31,190
You don't like coffee.
150
00:09:31,400 --> 00:09:33,270
I have tea. Would you like some?
151
00:09:33,270 --> 00:09:35,010
Anything will do.
152
00:09:35,200 --> 00:09:37,110
With dessert or cookies.
153
00:09:39,400 --> 00:09:42,400
Oh, coffee, tea, dessert,
cookies, that's what you meant...
154
00:09:42,400 --> 00:09:44,310
when you talked about plans.
155
00:09:46,120 --> 00:09:47,280
Sa Jin Jin.
156
00:10:00,270 --> 00:10:01,400
Dad.
157
00:10:02,690 --> 00:10:05,060
Why didn't you stay with your mom?
158
00:10:05,290 --> 00:10:06,430
Just because.
159
00:10:06,430 --> 00:10:09,160
Go back inside. You'll catch a cold.
160
00:10:10,610 --> 00:10:11,700
Stop it.
161
00:10:12,170 --> 00:10:14,610
Dad, shall we go over there?
162
00:10:16,570 --> 00:10:19,590
- Is your mom in bed?
- Just you and me.
163
00:10:23,780 --> 00:10:26,420
This is a shop-beer stall.
164
00:10:26,420 --> 00:10:29,020
It's a store during the day,
165
00:10:29,020 --> 00:10:30,900
and at night, they sell beer.
166
00:10:30,900 --> 00:10:33,130
It's a new thing, a trend.
167
00:10:33,370 --> 00:10:36,140
They have this in Seoul now,
168
00:10:36,240 --> 00:10:38,840
but it started here
in Jeonju in the 80s.
169
00:10:39,340 --> 00:10:41,300
Oh, I see.
170
00:10:41,400 --> 00:10:43,430
It's just my style.
171
00:10:44,400 --> 00:10:47,040
You should have a drink.
172
00:10:47,040 --> 00:10:50,220
Let's have a drink my son pours me.
173
00:11:01,630 --> 00:11:03,260
It tastes great.
174
00:11:04,550 --> 00:11:06,130
The moon's bright too.
175
00:11:08,160 --> 00:11:09,930
Since the moon is bright...
176
00:11:12,100 --> 00:11:13,240
Dad.
177
00:11:15,110 --> 00:11:18,400
I didn't get the job at the bank,
car manufacturer,
178
00:11:18,510 --> 00:11:20,940
or import-export company.
179
00:11:29,910 --> 00:11:32,550
I'm great at frying chicken.
180
00:11:35,260 --> 00:11:37,190
I made a pact with your mom.
181
00:11:39,320 --> 00:11:41,500
I'll go on frying chicken without...
182
00:11:41,500 --> 00:11:44,690
giving into any distractions until
your sister's married...
183
00:11:44,690 --> 00:11:46,430
and you find a job.
184
00:11:50,110 --> 00:11:52,480
You have Mom and Dad.
185
00:11:54,270 --> 00:11:57,310
I can't believe I'm envious of you.
186
00:12:00,650 --> 00:12:01,750
Dad.
187
00:12:02,860 --> 00:12:05,810
- How about a love shot?
- What?
188
00:12:05,810 --> 00:12:08,860
You should stop being so silly.
189
00:12:09,690 --> 00:12:12,630
Come on. Come on.
190
00:12:13,290 --> 00:12:14,420
What for?
191
00:12:17,160 --> 00:12:18,530
Do you like it?
192
00:12:20,430 --> 00:12:23,200
(Streetside Supermarket)
193
00:12:25,170 --> 00:12:27,610
The friends who were at the wedding?
194
00:12:27,610 --> 00:12:30,720
Yes, Ah Reum and Young Shim.
We're the Four Bongos.
195
00:12:30,720 --> 00:12:32,410
We rode the same Bongo van.
196
00:12:32,520 --> 00:12:34,310
I see. I'm envious.
197
00:12:41,450 --> 00:12:43,630
I'll walk you to the taxi stand.
198
00:12:43,630 --> 00:12:45,420
Hey, take him home.
199
00:12:45,420 --> 00:12:46,630
It's fine.
200
00:12:46,630 --> 00:12:48,690
- Why...
- Go on.
201
00:12:49,020 --> 00:12:52,270
- It's fine.
- Seriously?
202
00:12:53,840 --> 00:12:56,300
- Hello.
- Hooray.
203
00:12:56,840 --> 00:12:58,140
My goodness.
204
00:12:58,140 --> 00:13:01,150
- Hello.
- What's going on?
205
00:13:02,070 --> 00:13:03,270
Thanks for the meal.
206
00:13:03,650 --> 00:13:05,850
What do you like, Jin Jin?
207
00:13:07,650 --> 00:13:10,360
I like what you like.
208
00:13:12,890 --> 00:13:14,630
Let's eat something
we both like next time.
209
00:13:15,520 --> 00:13:16,650
Okay.
210
00:13:28,610 --> 00:13:31,010
Don't talk like that about Anthony.
211
00:13:31,010 --> 00:13:32,300
It can't be me.
212
00:13:32,940 --> 00:13:34,170
He deserves...
213
00:13:35,150 --> 00:13:37,020
someone really great.
214
00:13:37,350 --> 00:13:41,090
A woman from a happy family
who grew up without hardships.
215
00:13:41,410 --> 00:13:45,780
Someone who can comfort him
even when he has a hard time.
216
00:13:46,150 --> 00:13:47,490
That's you, perfectly.
217
00:13:49,090 --> 00:13:51,420
Let's put our hands on our hearts.
218
00:13:54,000 --> 00:13:56,100
You like Anthony...
219
00:13:56,340 --> 00:13:57,600
as a man.
220
00:13:58,240 --> 00:14:00,840
As a man? You mean I like him?
221
00:14:02,010 --> 00:14:05,270
That's why you get so annoyed
whenever there's a rumor about him.
222
00:14:05,430 --> 00:14:08,040
Who was that? Yes, Hwang Hye Jung.
223
00:14:08,040 --> 00:14:10,520
You threatened to burn
your photos of Anthony.
224
00:14:10,520 --> 00:14:12,650
When he was rumored
to date Choi Min Kyung,
225
00:14:12,650 --> 00:14:14,250
you threatened to raid his house.
226
00:14:14,250 --> 00:14:15,780
You even said...
227
00:14:15,780 --> 00:14:19,650
you'd go to prison for him
if he ever broke the law.
228
00:14:19,990 --> 00:14:21,630
Love is merciless.
229
00:14:22,650 --> 00:14:25,000
Do you think I'm in love?
230
00:14:26,130 --> 00:14:29,470
- Then what?
- A car date or a movie.
231
00:14:29,600 --> 00:14:31,000
It's all fine.
232
00:14:31,000 --> 00:14:32,870
As long as nobody finds out.
233
00:14:33,560 --> 00:14:36,170
I won't accept
any scandals or rumors.
234
00:14:36,430 --> 00:14:39,300
How can he date someone in secret?
235
00:14:39,670 --> 00:14:41,480
Why can't he?
236
00:14:41,510 --> 00:14:43,810
I've known him for so many years.
237
00:14:43,810 --> 00:14:45,070
I deserve that much.
238
00:14:45,070 --> 00:14:47,440
Were you being polite
when you got a makeover...
239
00:14:47,440 --> 00:14:50,220
each time you went to his concert?
240
00:14:50,220 --> 00:14:51,990
I can do that much for a man...
241
00:14:51,990 --> 00:14:54,920
who worked for months
to prepare for a concert.
242
00:14:54,920 --> 00:14:58,020
You once said you wanted to be
his sweaty shirt.
243
00:14:59,230 --> 00:15:02,230
Not a shirt that used to stick to
his sinewy body?
244
00:15:03,930 --> 00:15:05,970
See, she has a thing for his body.
245
00:15:06,110 --> 00:15:07,370
She likes him for real.
246
00:15:08,060 --> 00:15:10,510
- I do not.
- "I do not."
247
00:15:14,980 --> 00:15:16,150
How interesting.
248
00:15:17,040 --> 00:15:18,150
What is?
249
00:15:18,570 --> 00:15:19,750
Jin Jin.
250
00:15:20,220 --> 00:15:23,360
You have no idea. She's hilarious.
251
00:15:23,760 --> 00:15:26,090
She's more a comedienne
than an actress.
252
00:15:26,730 --> 00:15:29,050
She could imitate anyone
when she was younger.
253
00:15:29,400 --> 00:15:31,600
I laughed until my sides hurt.
254
00:15:34,020 --> 00:15:36,160
You should see her at her best.
255
00:15:36,660 --> 00:15:38,530
There's no escaping her.
256
00:15:42,640 --> 00:15:43,840
I'll be on this live tomorrow.
257
00:15:44,070 --> 00:15:46,110
- As a DJ?
- Yes.
258
00:16:04,100 --> 00:16:06,060
Yes. Okay.
259
00:16:06,870 --> 00:16:08,320
Stop it.
260
00:16:10,660 --> 00:16:12,190
Okay, okay.
261
00:16:12,660 --> 00:16:14,110
Will you stay the night?
262
00:16:19,750 --> 00:16:20,800
Chul Min.
263
00:16:23,410 --> 00:16:25,440
Do you think I can
date someone again?
264
00:16:37,000 --> 00:16:38,130
Of course.
265
00:16:39,100 --> 00:16:40,560
You'll be fine.
266
00:16:42,230 --> 00:16:43,430
You suffered a while.
267
00:16:56,410 --> 00:16:57,940
How refreshing.
268
00:17:20,370 --> 00:17:21,870
Looking sharp.
269
00:17:26,150 --> 00:17:28,200
- Are you going swimming?
- Yes.
270
00:17:30,410 --> 00:17:33,680
Then I'll read some scripts I got
and go to the signing.
271
00:17:34,050 --> 00:17:35,710
It's in Samseong-dong at 4pm.
272
00:17:36,250 --> 00:17:38,210
I think I'll be done around 6pm.
273
00:17:38,510 --> 00:17:41,030
I'll be home around 6:30.
7pm if there's traffic.
274
00:18:00,780 --> 00:18:02,080
Go ahead.
275
00:18:07,480 --> 00:18:09,290
My car's over there.
276
00:18:10,250 --> 00:18:11,950
Mine's this way.
277
00:18:14,360 --> 00:18:15,630
- Go.
- Bye.
278
00:18:40,010 --> 00:18:41,050
Sa Jin Jin.
279
00:18:44,560 --> 00:18:46,590
I'll be home a bit after 8pm.
280
00:18:48,750 --> 00:18:50,100
Let's eat dinner together.
281
00:18:50,630 --> 00:18:53,570
Ah Reum's flying to Guam today.
282
00:18:53,990 --> 00:18:55,720
Young Shim's working on a case.
283
00:18:55,720 --> 00:18:56,900
Just us two.
284
00:19:01,370 --> 00:19:02,970
- Okay.
- Okay?
285
00:19:15,410 --> 00:19:17,620
I received your recommendation list.
286
00:19:19,290 --> 00:19:20,790
See anyone you like?
287
00:19:22,360 --> 00:19:25,490
In terms of appraising stock value,
in my opinion,
288
00:19:25,490 --> 00:19:27,190
CEO Kim Sung Hoon is the best,
289
00:19:27,330 --> 00:19:29,130
although he cares more about
money and fame...
290
00:19:29,130 --> 00:19:30,900
rather than company loyalty.
291
00:19:31,430 --> 00:19:35,730
So, working together for
the long term will be a problem.
292
00:19:37,280 --> 00:19:41,200
Yes, that is correct. We haven't
got the solution yet.
293
00:19:41,440 --> 00:19:43,650
Every question comes with an answer.
294
00:19:44,170 --> 00:19:45,380
Beg your pardon?
295
00:19:45,380 --> 00:19:47,440
I found the answer to your question,
296
00:19:47,440 --> 00:19:49,480
but you're holding it with
your very own hands.
297
00:19:51,410 --> 00:19:52,790
What do you mean by that?
298
00:19:53,560 --> 00:19:57,150
Mr. Gong, why don't you
take charge of National Chemicals?
299
00:20:09,700 --> 00:20:11,200
- Hello.
- Hi.
300
00:20:12,040 --> 00:20:13,500
You're visiting
your mom in hospital?
301
00:20:14,280 --> 00:20:16,780
Yes, so would you mind if...
302
00:20:17,380 --> 00:20:21,390
I met you at the radio station
right before you go on air?
303
00:20:21,390 --> 00:20:24,560
The caretaker said she really
has to rush home for a bit.
304
00:20:25,150 --> 00:20:26,390
Please?
305
00:20:26,860 --> 00:20:29,150
- What if I don't?
- I lose my job.
306
00:20:30,420 --> 00:20:32,250
Later on,
307
00:20:33,160 --> 00:20:34,420
wear this.
308
00:20:35,460 --> 00:20:37,490
Why must I dress up to be on radio?
309
00:20:37,800 --> 00:20:40,260
- There's a live camera.
- Oh.
310
00:20:43,880 --> 00:20:45,170
Just a shirt?
311
00:20:47,780 --> 00:20:50,080
You're acting like a celebrity now.
312
00:20:50,210 --> 00:20:51,580
Are you complaining about clothes?
313
00:20:51,580 --> 00:20:53,740
What do you want to wear now?
314
00:20:53,740 --> 00:20:55,890
- Is there a specific brand?
- No.
315
00:20:56,150 --> 00:20:57,480
See you later.
316
00:20:57,480 --> 00:20:59,250
What do you want to wear?
317
00:21:02,900 --> 00:21:04,600
We love you.
318
00:21:11,760 --> 00:21:13,230
She's so pretty.
319
00:21:19,110 --> 00:21:20,700
This is great.
320
00:21:21,170 --> 00:21:23,580
(Be mine)
321
00:21:27,590 --> 00:21:28,890
Are you ready?
322
00:21:28,890 --> 00:21:30,180
1, 2, 3.
323
00:21:42,190 --> 00:21:43,800
Hello.
324
00:21:51,140 --> 00:21:53,280
- Thank you.
- You're so pretty.
325
00:21:53,280 --> 00:21:55,580
- What's your name?
- Kim Hye Ran.
326
00:21:55,580 --> 00:21:58,010
- Hye Ran?
- So, my mom...
327
00:21:58,010 --> 00:22:01,210
had a thyroid problem, but
she watched your drama...
328
00:22:01,210 --> 00:22:03,950
and laughed a lot.
Now, she's cured.
329
00:22:03,950 --> 00:22:05,860
Is she? That's great.
330
00:22:05,860 --> 00:22:08,720
This isn't much.
It's mandarin juice.
331
00:22:08,720 --> 00:22:12,130
Made with this year's first
harvest from my dad's orchard.
332
00:22:13,260 --> 00:22:14,370
Thank you.
333
00:22:14,370 --> 00:22:18,100
I took an early morning flight from
Jeju Island to bring you this.
334
00:22:18,640 --> 00:22:20,570
Thanks so much. I'll enjoy it.
335
00:22:20,570 --> 00:22:22,610
You have to drink it.
336
00:22:22,610 --> 00:22:24,110
Yes, I will.
337
00:22:24,310 --> 00:22:25,380
Thank you.
338
00:22:25,640 --> 00:22:27,080
Take care.
339
00:22:27,310 --> 00:22:29,940
It was so great to meet you.
340
00:22:32,820 --> 00:22:35,440
Jin Jin. Nice to meet you.
341
00:22:35,710 --> 00:22:37,320
This is for you.
342
00:22:37,510 --> 00:22:39,360
- What's your name?
- Kim Eun Hye.
343
00:22:39,480 --> 00:22:40,790
- Eun Hye?
- Yes.
344
00:22:41,090 --> 00:22:43,860
Jin Jin, you're so beautiful.
345
00:22:44,030 --> 00:22:45,250
Thank you.
346
00:22:46,400 --> 00:22:48,070
She looked suspicious.
347
00:22:50,160 --> 00:22:52,730
She did not. You're overreacting.
348
00:22:52,810 --> 00:22:56,470
I told you last time that I'm
a great judge of character.
349
00:22:56,540 --> 00:23:01,080
Everyone else told me not to
work with a witch like you,
350
00:23:01,080 --> 00:23:04,320
but I knew right away that
you were easy-going.
351
00:23:04,320 --> 00:23:06,820
Are you being nice or mean?
352
00:23:06,820 --> 00:23:08,290
- She's being nice.
- Yes.
353
00:23:08,480 --> 00:23:10,290
You're that unpredictable.
354
00:23:10,290 --> 00:23:13,030
Listening to me won't hurt.
355
00:23:14,360 --> 00:23:16,720
Don't drink this.
356
00:23:16,720 --> 00:23:19,460
She said her dad made the juice.
357
00:23:19,460 --> 00:23:21,460
She took the first flight
from Jeju Island.
358
00:23:21,460 --> 00:23:23,040
I'll drink it if you'll let me.
359
00:23:24,570 --> 00:23:25,690
No.
360
00:23:25,690 --> 00:23:27,840
It looked good.
I wanted some all along.
361
00:23:29,430 --> 00:23:30,810
That looks good.
362
00:23:41,010 --> 00:23:42,950
Great job today. Bye.
363
00:23:43,150 --> 00:23:45,590
- Rest well, Jin Jin.
- Goodbye.
364
00:23:58,460 --> 00:24:01,160
What do you want for dinner?
I'll cook.
365
00:24:01,930 --> 00:24:04,170
Kimchi fried rice?
Fried rice with eggs?
366
00:24:04,170 --> 00:24:05,670
Curry? Instant noodles?
367
00:24:11,410 --> 00:24:13,480
Hey, I'm here. Which floor is it?
368
00:24:13,480 --> 00:24:14,620
The third floor.
369
00:24:15,120 --> 00:24:17,590
- Never mind, I'll be there.
- Forget it.
370
00:24:17,590 --> 00:24:20,560
- I'll be there soon.
- Something doesn't feel right.
371
00:24:21,360 --> 00:24:22,750
Do you remember...
372
00:24:22,750 --> 00:24:25,630
that one stalker who hid
under your bed?
373
00:24:25,630 --> 00:24:27,900
I saw someone who looked
like her in the parking lot.
374
00:24:33,610 --> 00:24:34,900
You don't know her face, do you?
375
00:24:35,000 --> 00:24:37,840
Hey, if anyone tries to talk to you,
376
00:24:37,840 --> 00:24:39,970
run as fast as you can.
377
00:24:39,970 --> 00:24:42,380
Don't worry about it.
Did you say it was third floor?
378
00:24:42,380 --> 00:24:43,510
I'll be there soon.
379
00:24:44,170 --> 00:24:45,740
Anthony.
380
00:24:45,740 --> 00:24:49,320
I'm a fan of yours.
Can I get a picture with you?
381
00:24:51,590 --> 00:24:52,720
Sure.
382
00:24:52,720 --> 00:24:54,150
Let's take it.
383
00:25:01,570 --> 00:25:02,730
I'll do it.
384
00:25:08,370 --> 00:25:11,670
Sa Jin Jin's death day?
Then will that brat die today?
385
00:25:15,850 --> 00:25:18,440
(Sikhye)
386
00:25:24,510 --> 00:25:25,890
Just drink it.
387
00:25:44,430 --> 00:25:47,150
- It's fine.
- Really?
388
00:25:47,500 --> 00:25:48,650
Give it to me.
389
00:25:51,280 --> 00:25:55,150
Gosh, this tastes like nature.
390
00:26:15,000 --> 00:26:17,000
(Gong Ji Won)
391
00:26:37,800 --> 00:26:40,600
I'm sorry. He just said
he was at the parking lot.
392
00:26:40,600 --> 00:26:43,100
He'll be here soon.
I'm sorry. I'm sorry.
393
00:26:49,500 --> 00:26:52,310
Your call cannot be connected.
394
00:26:52,310 --> 00:26:53,440
(Gong Ji Won)
395
00:27:04,510 --> 00:27:06,680
Goodness. Young lady.
396
00:27:06,680 --> 00:27:08,950
Young lady... Hey, Jin Jin!
397
00:27:08,950 --> 00:27:10,750
Jin Jin, what's going on?
398
00:27:10,750 --> 00:27:13,400
Is anyone there?
399
00:27:13,400 --> 00:27:16,260
My goodness, wake up.
400
00:27:16,260 --> 00:27:17,730
Jin Jin!
401
00:27:22,070 --> 00:27:25,840
Mr. Gong, why don't you
take charge of National Chemicals?
402
00:27:29,510 --> 00:27:30,670
Ji Won.
403
00:27:33,890 --> 00:27:34,980
Ji Won.
404
00:27:35,890 --> 00:27:38,510
- Yes?
- What's on your mind?
405
00:27:39,680 --> 00:27:41,220
Why? What's going on?
406
00:27:41,220 --> 00:27:43,560
- I think that's your case.
- What?
407
00:27:44,800 --> 00:27:45,900
Your phone.
408
00:27:50,300 --> 00:27:53,000
(Missed calls: Sa Jin Jin)
409
00:28:39,410 --> 00:28:42,950
(Myeongjin Hospital)
410
00:28:45,680 --> 00:28:48,390
Sa Jin Jin. Where's Jin Jin?
411
00:28:49,830 --> 00:28:51,030
I'm her guardian.
412
00:28:52,830 --> 00:28:54,600
She's over there.
413
00:28:54,900 --> 00:28:56,640
(Visitors restricted
in the emergency room)
414
00:29:04,610 --> 00:29:06,080
Excuse me, is Sa Jin Jin...
415
00:29:06,080 --> 00:29:08,900
- Is Sa Jin Jin's guardian here?
- She's here.
416
00:29:22,900 --> 00:29:25,100
Are you Ms. Sa's guardian?
417
00:29:26,900 --> 00:29:27,920
Yes.
418
00:30:16,970 --> 00:30:19,290
(20th Century Boy and Girl)
419
00:30:19,290 --> 00:30:22,590
Ji Won. How could you
never visit me while I'm sick?
420
00:30:22,590 --> 00:30:24,910
I had to move my stuff,
and I was busy with work.
421
00:30:24,910 --> 00:30:27,290
I've been so out of it,
so I couldn't visit you there.
422
00:30:27,290 --> 00:30:28,980
I'm Jin Jin's guardian.
423
00:30:28,980 --> 00:30:31,150
Didn't you care that
you had work to come to?
424
00:30:31,150 --> 00:30:32,250
You like Jin Jin, don't you?
425
00:30:32,250 --> 00:30:35,370
Are you going to give up
if your brother likes her too?
426
00:30:35,370 --> 00:30:38,100
If I'm considerate towards her,
she might feel awkward.
427
00:30:38,100 --> 00:30:40,610
What are you doing?
I told you to stay there.
428
00:30:40,610 --> 00:30:42,640
I was going to be there,
so you should've waited.
429
00:30:42,640 --> 00:30:45,280
Why won't you listen to me? Why?
27982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.