Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,910 --> 00:00:09,170
Get along well,
and don't forget to eat.
2
00:00:09,170 --> 00:00:10,380
Don't worry.
3
00:00:11,980 --> 00:00:13,200
- You don't have to come out.
- Okay.
4
00:00:13,200 --> 00:00:15,210
- Goodbye.
- Have fun.
5
00:00:38,930 --> 00:00:40,040
Did you leave something?
6
00:00:40,040 --> 00:00:42,360
Yes, I'm so forgetful.
7
00:00:43,540 --> 00:00:44,930
Gosh, it's here.
8
00:00:46,000 --> 00:00:47,070
Where's Jin Jin?
9
00:00:48,210 --> 00:00:50,870
Is that all? Did you
leave anything else behind?
10
00:00:50,870 --> 00:00:53,220
No. Eat up.
11
00:00:53,290 --> 00:00:55,990
You should eat more.
Have some kimchi too.
12
00:00:56,150 --> 00:00:58,890
- I'm going.
- All right. Bye.
13
00:01:00,930 --> 00:01:02,530
- Take care.
- All right.
14
00:01:14,360 --> 00:01:15,940
Sa Jin Jin, let's eat together.
15
00:01:54,080 --> 00:01:55,880
(Message)
16
00:01:55,880 --> 00:01:58,210
Let's have dinner together.
17
00:02:01,740 --> 00:02:04,350
(Let's have dinner together.)
18
00:02:19,270 --> 00:02:22,030
(Okay!)
19
00:02:34,490 --> 00:02:41,390
(The eighth story: Stand by Me)
20
00:02:48,960 --> 00:02:50,530
(Episode 15)
21
00:03:02,680 --> 00:03:04,610
- Good morning.
- Hi.
22
00:03:14,360 --> 00:03:15,390
Lawyer Jang.
23
00:03:15,390 --> 00:03:18,760
Do you remember the 2 dollar
40 cent embezzlement case?
24
00:03:18,760 --> 00:03:21,170
The bus driver who was fired
because he couldn't...
25
00:03:21,170 --> 00:03:22,590
account for 2 dollars and 40 cents?
26
00:03:22,590 --> 00:03:25,060
I want you to
represent him in court.
27
00:03:25,360 --> 00:03:28,300
What? Me? On my own?
28
00:03:28,300 --> 00:03:31,080
Yes. It'll be your first court case.
29
00:03:32,840 --> 00:03:34,110
Thank you.
30
00:03:35,050 --> 00:03:36,710
I'll do my best.
31
00:03:39,580 --> 00:03:43,180
How should I structure his defense?
32
00:03:43,280 --> 00:03:45,710
He worked faithfully for 20 years,
33
00:03:45,710 --> 00:03:47,080
and it's a small amount.
34
00:03:47,080 --> 00:03:48,830
Let's say it's wrong
to punish him...
35
00:03:48,830 --> 00:03:50,960
for mistaking an adult
for a student.
36
00:03:50,960 --> 00:03:52,620
Okay, I'll do that.
37
00:03:53,430 --> 00:03:55,120
Will you be back at 1pm as usual?
38
00:03:55,120 --> 00:03:57,860
- Yes. Go have lunch.
- I will.
39
00:04:03,510 --> 00:04:05,030
What's all this?
40
00:04:05,030 --> 00:04:07,050
I told you I'm going to lose weight.
41
00:04:07,050 --> 00:04:09,810
You'll never stick to your plan.
42
00:04:09,810 --> 00:04:12,890
This time, I'll lose weight
and become like Jin Jin.
43
00:04:16,420 --> 00:04:18,050
Mom, you know me.
44
00:04:18,050 --> 00:04:20,490
I gained a lot of weight
after my last diet.
45
00:04:20,490 --> 00:04:23,150
I had a great figure when I first
became a flight attendant.
46
00:04:23,150 --> 00:04:24,700
I may be shorter,
47
00:04:24,700 --> 00:04:28,070
but if I lose weight, I have
a ratio similar to Jin Jin's.
48
00:04:28,070 --> 00:04:30,200
Don't you think,
objectively speaking,
49
00:04:30,200 --> 00:04:31,940
that I have a prettier face?
50
00:04:31,940 --> 00:04:34,400
I guess, if Jin Jin
scrunched up her face.
51
00:04:34,400 --> 00:04:36,770
I gave birth to you myself,
52
00:04:36,770 --> 00:04:38,030
but what's wrong is wrong.
53
00:04:38,030 --> 00:04:40,040
Then what? Should I not lose weight?
54
00:04:40,040 --> 00:04:42,450
Gosh, do. Please do lose weight.
55
00:04:42,450 --> 00:04:45,580
I beg of you. I have been for ages.
56
00:04:45,580 --> 00:04:48,080
Lose weight, and move out.
57
00:04:52,580 --> 00:04:53,850
- I need money.
- What?
58
00:04:53,850 --> 00:04:56,060
- I want to move out.
- What?
59
00:04:56,060 --> 00:04:59,200
I gave you 500 dollars a month
to save up for my wedding.
60
00:04:59,200 --> 00:05:00,830
Give me the 50,000 dollars.
61
00:05:01,270 --> 00:05:03,770
I think it's wrong for someone
who's anti-marriage...
62
00:05:03,770 --> 00:05:05,770
to live with her parents.
63
00:05:05,770 --> 00:05:08,270
Anti-marriage, my foot.
64
00:05:08,270 --> 00:05:11,810
I'll live independently and as
a proud, single woman.
65
00:05:11,810 --> 00:05:13,210
I'll prove it to you.
66
00:05:13,380 --> 00:05:18,020
I'm really sorry I won't
be giving you a grandchild,
67
00:05:18,020 --> 00:05:19,620
but I made up my mind.
68
00:05:19,620 --> 00:05:22,250
Don't stop me. You can't.
I'll be independent.
69
00:05:22,250 --> 00:05:25,260
Why would I stop you?
I'd rather celebrate.
70
00:05:25,260 --> 00:05:28,630
You can move out or move in
with someone else.
71
00:05:28,630 --> 00:05:29,720
It's up to you.
72
00:05:29,720 --> 00:05:32,400
I'd love to not have to
clean up after you.
73
00:05:32,400 --> 00:05:33,900
Really? Do you mean that?
74
00:05:33,900 --> 00:05:37,400
But I can't give you any money.
Figure your own way out.
75
00:05:37,400 --> 00:05:39,460
- Why not?
- Stop it.
76
00:05:39,460 --> 00:05:41,010
You love nothing more...
77
00:05:41,010 --> 00:05:43,900
than to spend money,
so I don't trust you.
78
00:05:44,830 --> 00:05:48,770
You've been working
for 10 years now.
79
00:05:48,770 --> 00:05:50,880
Don't tell me that 50,000 dollars
is all you have saved up.
80
00:05:53,450 --> 00:05:55,340
It's not.
81
00:06:00,520 --> 00:06:04,560
(Hangeum-dong)
82
00:06:04,560 --> 00:06:06,330
(Current balance)
83
00:06:06,330 --> 00:06:09,960
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
84
00:06:09,960 --> 00:06:12,660
7. 7 digits.
85
00:06:15,810 --> 00:06:19,540
Forget it. I'll move out.
I'll move out.
86
00:06:19,750 --> 00:06:21,450
How about it?
87
00:06:21,840 --> 00:06:24,320
She should go back to
her true calling.
88
00:06:24,540 --> 00:06:26,580
We're looking for a good project.
89
00:06:26,580 --> 00:06:28,890
"I Live Alone" is a great project.
90
00:06:28,890 --> 00:06:32,120
- It's very popular these days.
- The thing is,
91
00:06:32,560 --> 00:06:34,460
Jin Jin doesn't live alone.
92
00:06:34,460 --> 00:06:35,850
She lives with her parents.
93
00:06:35,850 --> 00:06:38,260
She has a separate room
above her parents' house.
94
00:06:38,260 --> 00:06:40,520
We did all the necessary research.
95
00:06:40,520 --> 00:06:41,790
That's true but...
96
00:06:43,000 --> 00:06:45,440
I'll be honest
for your show's sake.
97
00:06:45,730 --> 00:06:47,710
It'll be very boring.
98
00:06:47,710 --> 00:06:50,710
She can't cook like Park Na Rae...
99
00:06:50,710 --> 00:06:52,810
or enjoy the single life
like Han Hye Jin.
100
00:06:52,810 --> 00:06:54,950
She's like a child who can't...
101
00:06:55,040 --> 00:06:57,170
do anything without her parents.
102
00:06:57,170 --> 00:06:59,410
Who cares about that?
103
00:06:59,410 --> 00:07:01,320
Her looks make up for it.
104
00:07:20,960 --> 00:07:23,810
I'll cook dinner. I'm not bad.
105
00:07:24,730 --> 00:07:27,210
No. I should cook.
106
00:07:31,580 --> 00:07:33,320
(Mr. Baek's recipes)
107
00:07:33,320 --> 00:07:34,890
Let me see...
108
00:07:35,980 --> 00:07:37,150
Okay.
109
00:07:37,150 --> 00:07:39,210
(What to cook for a boyfriend)
110
00:08:30,900 --> 00:08:33,650
I'm moving out.
Do you want some noodles?
111
00:08:33,650 --> 00:08:35,750
(Do you want some noodles?)
112
00:08:53,370 --> 00:08:54,970
This is perfect.
113
00:08:56,900 --> 00:09:00,270
The deposit is 30,000 dollars.
You said you have 3,000.
114
00:09:01,340 --> 00:09:04,670
Oh, there's one more zero.
No wonder.
115
00:09:10,020 --> 00:09:13,540
Out of clothes, food, and shelter,
shelter is the trendiest.
116
00:09:13,990 --> 00:09:15,890
I need a nice place.
117
00:09:17,550 --> 00:09:19,730
2,000 dollars a month in rent?
118
00:09:19,730 --> 00:09:21,730
I'll move in. You can rent my room.
119
00:09:23,050 --> 00:09:25,020
It's too expensive, right?
120
00:09:34,370 --> 00:09:36,700
The best place to
live alone would be...
121
00:09:36,700 --> 00:09:39,380
the Hongdae or Sangsu area.
122
00:09:39,750 --> 00:09:42,650
Hongdae, the street of youth.
Sounds good.
123
00:09:44,380 --> 00:09:46,780
It's Sa Jin Jin. Hurry up.
124
00:09:46,780 --> 00:09:47,910
Come on.
125
00:09:47,910 --> 00:09:49,180
Hello?
126
00:09:49,180 --> 00:09:53,320
I saw the apartment on
the Tinkerbell application.
127
00:09:53,320 --> 00:09:55,920
The Hongdae one with a 3,000-dollar
deposit and 380-dollar rent.
128
00:09:55,920 --> 00:09:57,900
I think someone wants it.
129
00:09:58,290 --> 00:10:00,920
- Already?
- They disappear so quickly.
130
00:10:00,920 --> 00:10:03,790
You know apartments
like that are hard to find.
131
00:10:03,900 --> 00:10:05,160
Are you a student?
132
00:10:05,160 --> 00:10:08,530
Talk to your parents, and call me
back as soon as possible.
133
00:10:11,430 --> 00:10:12,480
Okay.
134
00:10:17,570 --> 00:10:20,040
I don't believe this.
135
00:10:23,550 --> 00:10:24,950
- Congratulations.
- Congratulations.
136
00:10:24,950 --> 00:10:26,390
Let's go upstairs.
137
00:10:27,130 --> 00:10:30,420
- There's a loft?
- I'm amazed.
138
00:10:34,060 --> 00:10:36,790
- Tada.
- You succeeded, Ah Reum.
139
00:10:38,290 --> 00:10:40,010
- Cheers.
- Cheers.
140
00:10:42,340 --> 00:10:43,770
I have Chinese bush clover wine.
141
00:10:45,430 --> 00:10:48,380
My skin is so soft
the day after I drink.
142
00:10:48,380 --> 00:10:50,770
Let's drink to our smooth skin.
143
00:10:50,770 --> 00:10:54,650
- To our new hangout.
- Cheers.
144
00:11:07,900 --> 00:11:10,660
Hi, I'm the person who just called.
145
00:11:10,660 --> 00:11:13,400
I'll wire you the deposit.
146
00:11:14,470 --> 00:11:18,140
I'm not able to come over right now.
147
00:11:18,140 --> 00:11:21,170
It's fine as long as
it looks like the photos.
148
00:11:22,170 --> 00:11:23,350
Okay.
149
00:11:27,650 --> 00:11:29,950
(Bombed Jung Woo Sung)
150
00:11:31,760 --> 00:11:32,820
What are you doing?
151
00:11:32,820 --> 00:11:36,020
I can't play. I must work
to feed myself.
152
00:11:36,020 --> 00:11:37,820
Okay. Are you flying?
153
00:11:37,820 --> 00:11:39,470
You sound so ancient.
154
00:11:39,820 --> 00:11:42,270
- Where are you headed?
- Busan.
155
00:11:42,270 --> 00:11:44,600
Oh, Busan?
156
00:11:45,470 --> 00:11:48,300
- A quick-turn again?
- Yes.
157
00:11:48,300 --> 00:11:50,170
- What time do you return?
- 8pm.
158
00:11:50,170 --> 00:11:51,770
8pm? Okay.
159
00:11:52,070 --> 00:11:55,300
What'll you do then?
Eat dinner or go home?
160
00:11:56,540 --> 00:11:58,940
Woo Sung, are you bored?
161
00:11:59,350 --> 00:12:01,780
No, not at all.
162
00:12:02,090 --> 00:12:05,120
You have social status as a doctor.
163
00:12:05,120 --> 00:12:06,990
You couldn't be bored.
164
00:12:07,520 --> 00:12:09,630
Eat some snacks if you are.
165
00:12:09,630 --> 00:12:12,400
Ji Hye, there you are.
166
00:12:12,790 --> 00:12:15,470
Ah Reum. Ah Reum? Han Ah Reum.
167
00:12:16,930 --> 00:12:18,160
She hung up again.
168
00:12:18,160 --> 00:12:19,870
(OBGYN, Jung Woo Sung)
169
00:12:20,900 --> 00:12:23,770
Why does she always hang up on me?
170
00:12:27,250 --> 00:12:30,540
(Make her curious.)
171
00:12:30,540 --> 00:12:33,680
What do you mean "make her curious"?
172
00:12:33,680 --> 00:12:35,310
Curious about what?
173
00:12:39,150 --> 00:12:41,780
No. This isn't right.
174
00:12:50,270 --> 00:12:53,140
The tire is the problem.
You need a new one.
175
00:12:53,140 --> 00:12:56,480
Do I? Change it, then.
How long will it take?
176
00:12:56,480 --> 00:12:59,770
I'll need a while to find the model.
Maybe by tomorrow morning?
177
00:12:59,770 --> 00:13:01,070
Tomorrow?
178
00:13:03,910 --> 00:13:05,150
- Excuse me.
- Sure.
179
00:13:06,220 --> 00:13:09,810
Hey, I saw you pick chestnuts
on "Hometown Report".
180
00:13:10,090 --> 00:13:11,360
I was going to call you.
181
00:13:11,360 --> 00:13:14,090
Hey, I'm sorry
to jump right to the point.
182
00:13:14,090 --> 00:13:15,780
But you were the only one
I could think of.
183
00:13:16,500 --> 00:13:17,760
What is it?
184
00:13:17,860 --> 00:13:20,820
My dad got stung by a bee,
and he needs to get to a hospital.
185
00:13:21,290 --> 00:13:23,030
But I have a pre-scheduled event.
186
00:13:23,530 --> 00:13:25,930
- Can you help me out?
- Of course.
187
00:13:27,800 --> 00:13:28,840
Where is it?
188
00:13:37,020 --> 00:13:38,670
- Wow, a celebrity!
- Wow, a celebrity!
189
00:13:38,670 --> 00:13:40,350
- Can we get an autograph?
- Can we get an autograph?
190
00:13:42,910 --> 00:13:44,150
Do you know who I am?
191
00:13:44,150 --> 00:13:46,260
- Yes, you're Sa Jin Jin.
- Yes, you're Sa Jin Jin.
192
00:13:47,180 --> 00:13:49,500
- Wow, it's Sa Jin Jin.
- Wow, it's Sa Jin Jin.
193
00:13:51,320 --> 00:13:54,370
Hey, kids. I have a quiz for you.
Listen carefully.
194
00:13:54,600 --> 00:13:55,900
Someone who's big...
195
00:13:55,900 --> 00:13:59,190
or someone who can be responsible
for their own life.
196
00:13:59,530 --> 00:14:01,510
What do you call an adult
who's over 20 years old?
197
00:14:01,770 --> 00:14:03,170
If you know, raise your hand.
198
00:14:03,170 --> 00:14:05,010
- Me.
- You.
199
00:14:05,010 --> 00:14:07,380
- A grown-up.
- Bingo.
200
00:14:07,670 --> 00:14:11,020
Listen carefully.
I'm 35, so I'm a grown-up.
201
00:14:11,020 --> 00:14:13,250
You're all below the age of 10,
so you're children.
202
00:14:13,250 --> 00:14:16,490
Now, question two. Should a child
call a grown-up by their name?
203
00:14:16,490 --> 00:14:20,420
If you call me Sa Jin Jin,
is that a good kid or a bad kid?
204
00:14:20,420 --> 00:14:22,390
- A bad kid.
- A bad kid.
205
00:14:22,600 --> 00:14:25,320
You're all very smart.
Now, one more time.
206
00:14:25,320 --> 00:14:28,190
- Who am I again?
- Ms. Sa.
207
00:14:28,600 --> 00:14:31,530
You were all good kids.
Give me those. I'll sign them.
208
00:14:33,160 --> 00:14:35,610
Are you married?
209
00:14:35,610 --> 00:14:39,440
I heard you truly grow up after
you get married. But you aren't.
210
00:14:39,510 --> 00:14:42,650
- But she's 35 years old.
- That's a pity.
211
00:14:43,380 --> 00:14:45,170
I'm married.
I'm on "We Got Married".
212
00:14:45,170 --> 00:14:48,350
- What?
- I'm married on "We Got Married".
213
00:14:48,350 --> 00:14:50,050
- No way.
- She's not married.
214
00:14:50,050 --> 00:14:51,910
Stop. What's your name?
215
00:14:51,910 --> 00:14:53,390
I'm Song Ji Wu.
216
00:14:54,150 --> 00:14:57,360
There has been a change
in the fan signing event...
217
00:14:57,360 --> 00:14:59,290
of the popular reporter, Wang Yong.
218
00:14:59,290 --> 00:15:01,230
Due to unforeseen circumstances,
Wang Yong cannot be here.
219
00:15:01,470 --> 00:15:04,290
Instead, an actor who recently
played Oh Gwi Nam...
220
00:15:04,290 --> 00:15:06,660
in the popular drama "Two Husbands",
221
00:15:07,030 --> 00:15:08,900
a former member of
the popular group Boys Be Ambitious,
222
00:15:08,900 --> 00:15:11,770
Anthony will be here
for the fan signing event.
223
00:15:11,880 --> 00:15:16,120
I hope you all
receive him enthusiastically.
224
00:15:16,310 --> 00:15:19,490
Again, the fan signing event
of the popular reporter Wang Yong...
225
00:15:19,490 --> 00:15:20,890
- has been changed...
- Hey, good kids.
226
00:15:21,090 --> 00:15:24,810
- due to unforeseen circumstances.
- Where are your moms and aunts?
227
00:15:29,820 --> 00:15:31,600
I'm cutting off Chul Min.
228
00:15:31,600 --> 00:15:32,790
What is it?
229
00:15:33,160 --> 00:15:36,560
He's on "We Got Married" with
Sa Jin Jin. I hate the show and her.
230
00:15:38,560 --> 00:15:41,770
Ji Won, it's nothing to laugh at.
231
00:15:42,770 --> 00:15:45,670
I remember telling him
that she's a fox.
232
00:15:47,770 --> 00:15:51,170
I knew it. He's been saying
that she's pretty and stuff.
233
00:15:52,910 --> 00:15:54,990
Did he say she was pretty?
Chul Min did?
234
00:15:54,990 --> 00:15:56,950
Yes, that's nonsense.
235
00:15:58,890 --> 00:16:00,780
- She is pretty though.
- You're insane.
236
00:16:01,860 --> 00:16:04,900
Both you and Chul Min have
no eyes. You're both insane.
237
00:16:05,730 --> 00:16:07,230
What's wrong with men?
238
00:16:08,230 --> 00:16:10,240
It's because men can't lie.
239
00:16:10,400 --> 00:16:13,740
Who says so? "We Got Married"
is completely scripted.
240
00:16:15,400 --> 00:16:17,200
- Right?
- Of course.
241
00:16:17,340 --> 00:16:20,400
They pretend to
like and love each other.
242
00:16:21,400 --> 00:16:22,770
Isn't that repulsive?
243
00:16:24,310 --> 00:16:27,810
If it's all scripted, why do you
hate that he's on it with Jin Jin?
244
00:16:28,150 --> 00:16:30,410
You're not making any sense.
245
00:16:31,650 --> 00:16:32,920
He's my brother.
246
00:16:33,450 --> 00:16:37,100
I don't want to see him
be all lovey-dovey with Jin Jin.
247
00:16:37,520 --> 00:16:39,190
How am I not making any sense?
248
00:16:42,370 --> 00:16:43,530
You're right.
249
00:16:44,930 --> 00:16:47,610
Oh, I thought you needed
to buy something.
250
00:16:48,560 --> 00:16:51,400
Right, I almost forgot.
251
00:16:52,200 --> 00:16:54,170
- Let's eat quickly and go.
- Okay.
252
00:16:59,720 --> 00:17:02,720
We thank you for visiting
Hanaggot Market...
253
00:17:02,720 --> 00:17:04,810
every season of the year.
254
00:17:04,810 --> 00:17:06,860
We want to pay you back
for the love and support...
255
00:17:07,490 --> 00:17:09,290
you have shown us
for the last 10 years.
256
00:17:09,360 --> 00:17:10,650
We're holding a fan signing event...
257
00:17:10,690 --> 00:17:13,720
with Anthony who played
Oh Gwi Nam on "Two Husbands".
258
00:17:14,220 --> 00:17:16,870
Hello, welcome. Yes, it's fine.
259
00:17:17,260 --> 00:17:18,870
You'll get to see...
260
00:17:18,870 --> 00:17:20,500
Oh Gwi Nam's broad shoulders...
261
00:17:20,500 --> 00:17:23,470
- with your own eyes.
- Anthony's doing a fan signing...
262
00:17:23,730 --> 00:17:26,440
at Hanaggot Market in Hangeum-dong.
There aren't many people here.
263
00:17:26,900 --> 00:17:29,550
Candies, if you're nearby,
come and see him right now.
264
00:17:29,550 --> 00:17:31,170
By Candy 1055.
265
00:17:31,170 --> 00:17:32,680
Yes, come here.
266
00:17:32,680 --> 00:17:35,050
Hello. Good for you!
267
00:17:36,090 --> 00:17:38,710
Yes, come around, everyone.
Thank you.
268
00:17:42,720 --> 00:17:46,920
I'm giving it to my dear
Jeon Seol, so make it look pretty.
269
00:17:48,220 --> 00:17:52,570
I'm his sunflower.
270
00:17:55,730 --> 00:17:58,500
Make this one bigger.
Make it look as fancy as possible.
271
00:18:01,440 --> 00:18:04,910
That's a dracaena. If it flowers,
good things will happen to you.
272
00:18:06,410 --> 00:18:07,820
Is it also called "the lucky plant"?
273
00:18:07,820 --> 00:18:09,290
You know your plants.
274
00:18:10,910 --> 00:18:14,250
The stem has grown.
It looks like it'll bloom soon.
275
00:18:27,870 --> 00:18:30,540
Excuse me, are you
checking out right now?
276
00:18:31,310 --> 00:18:33,650
If not, get out of the way.
I'm busy.
277
00:18:33,650 --> 00:18:35,380
- I'm sorry.
- Hurry.
278
00:18:43,890 --> 00:18:45,710
I'm sorry, I'll pay for that.
279
00:18:52,870 --> 00:18:54,100
(Anthony's Fan Signing Event)
280
00:19:00,730 --> 00:19:02,340
- Anthony!
- Anthony!
281
00:19:06,280 --> 00:19:07,610
- Anthony!
- Anthony!
282
00:19:16,010 --> 00:19:18,250
(I love you, Anthony!)
283
00:19:22,920 --> 00:19:26,690
- Anthony, Anthony
- Anthony, Anthony
284
00:19:49,250 --> 00:19:56,690
- Anthony, Anthony
- Anthony, Anthony
285
00:20:03,100 --> 00:20:07,400
Thank you for your support for
Anthony and Hanaggot Market.
286
00:20:07,400 --> 00:20:08,930
We thank you very much.
287
00:20:08,930 --> 00:20:13,170
Thank you. Thank you.
I love you. Thank you so much.
288
00:20:13,500 --> 00:20:16,940
There are many men, but
only one Oh Gwi Nam.
289
00:20:17,350 --> 00:20:19,240
- Hold my hands.
- Your one and only Anthony.
290
00:20:19,240 --> 00:20:20,890
Oh, right.
291
00:20:22,410 --> 00:20:26,090
We're holding an event right now.
After you get his autograph,
292
00:20:26,180 --> 00:20:28,750
you can come right in
and purchase our products.
293
00:20:28,750 --> 00:20:29,800
Thank you.
294
00:20:31,860 --> 00:20:33,030
- Goodness.
- Oh my gosh.
295
00:20:33,030 --> 00:20:34,990
- Everyone, be patient.
- Hey.
296
00:20:34,990 --> 00:20:37,960
You know me, right?
I'm Candy 2437.
297
00:20:38,370 --> 00:20:40,370
- Please wait one moment.
- Give us a moment.
298
00:20:40,660 --> 00:20:44,040
Anthony is so nice, isn't he?
299
00:20:44,110 --> 00:20:45,470
- Hello.
- Hello.
300
00:20:45,470 --> 00:20:47,000
I'm Candy 1181.
301
00:20:47,000 --> 00:20:49,580
- I'm Candy 5234.
- I'm Candy 1004.
302
00:20:52,210 --> 00:20:53,550
(I love you, Seon Hwa.)
303
00:20:58,480 --> 00:20:59,530
Bye.
304
00:21:01,130 --> 00:21:02,250
Anthony, look.
305
00:21:02,420 --> 00:21:04,100
Goodness, you're adorable.
306
00:21:09,160 --> 00:21:10,870
This is unbelievable, Anthony.
307
00:21:11,160 --> 00:21:12,810
I'm Candy 913.
308
00:21:13,110 --> 00:21:14,160
- Candy 913.
- Yes.
309
00:21:14,160 --> 00:21:16,970
- It's hard to be within 1000.
- I know.
310
00:21:16,970 --> 00:21:19,040
I'm a huge fan of yours.
311
00:21:19,280 --> 00:21:22,240
Take my Cupid's arrow
312
00:21:23,440 --> 00:21:26,180
Hey, I may have...
313
00:21:27,120 --> 00:21:29,860
married another guy,
but you're my only love.
314
00:21:30,620 --> 00:21:32,010
"I love you, Anthony."
315
00:21:33,950 --> 00:21:35,450
- Can you hold my hand too?
- Of course.
316
00:21:37,900 --> 00:21:39,690
Oh, he just pooped. I should go.
317
00:21:40,600 --> 00:21:42,330
- I'll take that.
- Thank you.
318
00:21:42,460 --> 00:21:44,140
- See you. Bye.
- Bye.
319
00:21:46,810 --> 00:21:48,110
- Hello.
- Hello.
320
00:21:48,200 --> 00:21:50,040
I'm Lee Jae Sook.
321
00:21:50,340 --> 00:21:53,970
(Anthony)
322
00:21:59,120 --> 00:22:01,090
There's our superstar.
323
00:22:01,590 --> 00:22:04,090
- Great job today.
- Great job.
324
00:22:04,890 --> 00:22:07,630
You brought all the women
to our market today.
325
00:22:07,750 --> 00:22:09,920
Our sales went up by 50 percent.
326
00:22:10,600 --> 00:22:13,630
You're truly
the fairy of TV ratings.
327
00:22:13,630 --> 00:22:16,260
- Oh, gosh.
- I can't believe you're here today.
328
00:22:17,430 --> 00:22:21,070
Oh, right. Ms. Sa Jin Jin came to
shop for groceries during the day.
329
00:22:21,400 --> 00:22:23,340
It's a great day for our market.
330
00:22:23,580 --> 00:22:25,140
Oh, Jin Jin was here?
331
00:22:25,230 --> 00:22:26,650
Yes, she was.
332
00:22:26,780 --> 00:22:28,940
She has such a tiny face.
333
00:22:29,110 --> 00:22:33,820
But her eyes, nose, and lips
completely filled up that tiny face.
334
00:22:34,290 --> 00:22:36,480
- Anyway, thank you.
- Sure.
335
00:22:36,480 --> 00:22:37,910
- Goodbye.
- Goodbye.
336
00:22:38,450 --> 00:22:41,830
(Wang Yong's Fan Signing)
337
00:22:56,610 --> 00:22:58,780
(To-do list)
338
00:22:59,850 --> 00:23:01,650
Dad. Dad!
339
00:23:02,150 --> 00:23:03,210
All right.
340
00:23:03,510 --> 00:23:06,180
Why would we need to
take pictures at this age?
341
00:23:06,320 --> 00:23:08,550
Dad, can you take a picture of me
with Mom?
342
00:23:08,740 --> 00:23:10,390
What? All right.
343
00:23:11,890 --> 00:23:13,030
Come here.
344
00:23:13,150 --> 00:23:15,990
Make sure the cathedral looks cool.
Don't forget to include our legs.
345
00:23:16,860 --> 00:23:18,300
- Let's make a heart.
- How?
346
00:23:18,300 --> 00:23:20,600
- Like this.
- Like this?
347
00:23:22,730 --> 00:23:23,840
Here.
348
00:23:26,760 --> 00:23:27,810
Where is it?
349
00:23:27,810 --> 00:23:30,200
Mom, you look so pretty.
350
00:23:30,580 --> 00:23:32,340
Gosh, you look prettier.
351
00:23:32,340 --> 00:23:34,550
My face doesn't even
look like a face.
352
00:23:34,810 --> 00:23:37,670
- You're really pretty.
- Where?
353
00:23:42,180 --> 00:23:43,950
I'm so hungry.
354
00:23:43,950 --> 00:23:45,920
Me too. I'm hungry.
355
00:23:45,920 --> 00:23:47,480
What should we eat?
356
00:23:48,420 --> 00:23:51,400
I heard that Nambu Market is famous
for bean sprout soup.
357
00:23:51,400 --> 00:23:53,660
Bean sprout soup? It sounds nice.
358
00:23:53,760 --> 00:23:57,260
Gosh, we came so far.
Why would we go to a market?
359
00:23:57,260 --> 00:23:59,140
There are so many restaurants here.
360
00:23:59,340 --> 00:24:00,700
What do you want, Mom?
361
00:24:01,000 --> 00:24:03,930
What kind of restaurants are there?
It's Jeonju. There must be a lot.
362
00:24:03,930 --> 00:24:05,040
Yes, there must be.
363
00:24:08,580 --> 00:24:11,010
(Good restaurants in Jeonju)
364
00:24:11,010 --> 00:24:13,820
- Look.
- Oh, my. There are so many.
365
00:24:13,820 --> 00:24:15,950
- There are so many here.
- There's bibimbap too.
366
00:24:26,570 --> 00:24:28,070
I should get going first.
367
00:24:28,330 --> 00:24:31,190
All right. I'll leave after
I finish this.
368
00:24:32,100 --> 00:24:35,230
- Good luck.
- Thank you. See you tomorrow.
369
00:24:37,280 --> 00:24:38,470
Goodbye.
370
00:24:48,010 --> 00:24:51,790
The plaintiff has been working
at this company diligently...
371
00:24:51,790 --> 00:24:54,030
and has never caused any problems
with the...
372
00:24:54,030 --> 00:24:55,630
With the...
373
00:24:57,250 --> 00:25:01,490
Has never caused any problems
with the cargo rate.
374
00:25:01,870 --> 00:25:03,430
The unpaid charge
of 2 dollars and 40 cents...
375
00:25:03,430 --> 00:25:06,900
was caused because he mistook
the price of four adults'...
376
00:25:06,900 --> 00:25:08,200
bus fare for student's bus fare.
377
00:25:08,200 --> 00:25:09,700
Do you think that his mistake...
378
00:25:09,700 --> 00:25:13,080
caused such a severe
social problem...
379
00:25:13,080 --> 00:25:15,380
that it was necessary
to discontinue his employment?
380
00:25:15,380 --> 00:25:17,440
Your Honor. Your Honor.
381
00:25:17,440 --> 00:25:20,150
Your Honor. Honorable...
382
00:25:20,350 --> 00:25:23,210
No, this is not it.
Let's do it again.
383
00:25:23,210 --> 00:25:25,680
Your Honor. Gosh.
384
00:25:26,950 --> 00:25:28,360
Honorable...
385
00:25:29,630 --> 00:25:31,560
Lawyer Kang...
386
00:25:31,560 --> 00:25:32,990
I left some documents.
387
00:25:34,800 --> 00:25:38,260
I... I know this is
a written statement...
388
00:25:38,260 --> 00:25:39,540
and that it's not necessary.
389
00:25:39,540 --> 00:25:42,040
This is a civil case,
so it might not be necessary.
390
00:25:42,040 --> 00:25:43,880
But maybe at the end,
391
00:25:43,880 --> 00:25:47,170
I might need to make
a final statement.
392
00:25:47,170 --> 00:25:51,670
So if I practiced, I thought it may
be helpful. But maybe not...
393
00:25:51,670 --> 00:25:53,090
Of course, it would be helpful.
394
00:25:53,180 --> 00:25:55,650
I'll be back tomorrow afternoon
after the trial in Suwon.
395
00:25:58,320 --> 00:25:59,530
I'm really leaving now.
396
00:25:59,530 --> 00:26:02,420
All right. Goodbye.
397
00:26:14,430 --> 00:26:18,000
Gosh, it's so embarrassing.
398
00:26:19,380 --> 00:26:21,000
Gosh, I'm so embarrassed.
399
00:26:22,880 --> 00:26:24,170
I'm so embarrassed.
400
00:26:24,170 --> 00:26:26,620
I fell flat on my face
because of the turbulence.
401
00:26:27,010 --> 00:26:30,410
I'm going to eat some tteokbokki.
Prepare soju and beer for me.
402
00:26:30,410 --> 00:26:32,720
Your Honor.
403
00:26:37,330 --> 00:26:42,220
(I'm going to eat some tteokbokki.
Prepare soju and beer for me.)
404
00:26:42,220 --> 00:26:45,140
I have some work left.
I'll be there when I'm done.
405
00:26:45,140 --> 00:26:47,110
You should eat first with Ji Won.
406
00:26:47,160 --> 00:26:49,070
(You should eat first with Ji Won.)
407
00:26:49,070 --> 00:26:50,430
Is that okay with you?
408
00:26:51,110 --> 00:26:52,650
He was your first love.
409
00:26:53,050 --> 00:26:55,610
The second place is coming.
Prepare yourselves.
410
00:27:25,400 --> 00:27:26,940
(Anthony)
411
00:27:26,940 --> 00:27:27,970
(Answer)
412
00:27:28,500 --> 00:27:29,650
Yes?
413
00:27:47,030 --> 00:27:49,030
- Who is it?
- It's me.
414
00:27:50,370 --> 00:27:51,540
Hold on.
415
00:27:55,340 --> 00:27:57,040
Hello.
416
00:27:58,200 --> 00:28:00,500
- Come in.
- I have a present for you.
417
00:28:01,110 --> 00:28:02,470
You should give it to me inside.
418
00:28:02,470 --> 00:28:05,440
Just come outside for a bit.
It's too big to carry inside.
419
00:28:06,410 --> 00:28:07,790
What is it?
28491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.