Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,300 --> 00:00:08,940
Gosh, my cellphone.
2
00:00:09,170 --> 00:00:11,900
I think I left it in the car.
I'll go get it.
3
00:00:24,590 --> 00:00:29,290
Hey, he pulled the car and received
gifts from his fans yesterday.
4
00:00:29,290 --> 00:00:30,430
Are you serious?
5
00:00:31,520 --> 00:00:33,070
Why didn't we go there yesterday?
6
00:00:33,070 --> 00:00:35,020
I thought he'd drink all night long.
7
00:00:35,360 --> 00:00:38,640
I mean, why do I always
not get to see him?
8
00:00:39,100 --> 00:00:40,860
Even a passing dog sees him,
and I don't.
9
00:00:41,500 --> 00:00:44,180
I hope I can see his face
at least once.
10
00:00:44,500 --> 00:00:46,940
Why did it have to be
yesterday of all days?
11
00:00:53,790 --> 00:00:54,920
It's all good.
12
00:00:58,820 --> 00:01:02,720
We're all ready. We just
need Anthony to walk in now.
13
00:01:54,740 --> 00:01:55,850
Okay.
14
00:01:56,850 --> 00:01:58,180
Go, go. Let's go.
15
00:02:08,990 --> 00:02:12,400
- She's so pretty.
- She's really pretty.
16
00:02:20,010 --> 00:02:22,610
Camera five, are you
getting the corner?
17
00:02:22,610 --> 00:02:23,930
Yes, that's it.
18
00:02:27,680 --> 00:02:30,310
(We Got Married)
19
00:02:30,310 --> 00:02:31,450
Here you go.
20
00:02:37,860 --> 00:02:40,430
(You are now a couple.)
21
00:02:40,430 --> 00:02:43,050
(Come up with a sweet nickname
for each other.)
22
00:02:51,700 --> 00:02:54,430
Do you want something? Coffee?
23
00:02:55,010 --> 00:02:56,900
A soda? Or water?
24
00:03:06,110 --> 00:03:08,310
I made him feel uncomfortable.
25
00:03:08,310 --> 00:03:10,890
I should not. I'm remorseful.
Let's be careful.
26
00:03:13,230 --> 00:03:14,680
What nicknames should we go for?
27
00:03:15,580 --> 00:03:18,260
Shall we think about that?
28
00:03:34,610 --> 00:03:37,770
People are saying you look nicer
than Rain and Kim Tae Hee.
29
00:03:37,770 --> 00:03:39,050
I knew it.
30
00:03:39,420 --> 00:03:41,340
You should exchange phone numbers,
31
00:03:41,340 --> 00:03:44,280
get together with a beer
if you can, and get closer.
32
00:03:44,280 --> 00:03:45,960
For the sake of the show.
33
00:03:45,960 --> 00:03:47,730
Sure. It was a long day.
34
00:03:47,730 --> 00:03:49,620
- Great job.
- Bye.
35
00:03:49,760 --> 00:03:52,120
What a downpour.
36
00:03:52,120 --> 00:03:55,200
- See you for our next shoot.
- Okay, bye.
37
00:03:55,200 --> 00:03:56,830
- Let's go.
- Well done today.
38
00:03:56,830 --> 00:03:58,430
Yes, thanks.
39
00:03:58,430 --> 00:04:00,800
Jin Jin, can you wait here?
40
00:04:00,800 --> 00:04:02,530
I'll get you an umbrella.
41
00:04:09,180 --> 00:04:10,610
I'll walk you to your car.
42
00:04:38,400 --> 00:04:41,340
I love the smell of autumn rain.
43
00:04:52,650 --> 00:04:53,720
Hello?
44
00:04:55,330 --> 00:04:56,560
50,000 dollars?
45
00:04:57,630 --> 00:04:59,960
Sure, I'll see what I can do.
46
00:05:00,720 --> 00:05:03,940
It's no trouble at all.
Did you skip dinner again?
47
00:05:05,030 --> 00:05:08,100
- You'll get sick doing that.
- Jin Jin.
48
00:05:10,530 --> 00:05:12,170
Just a moment.
49
00:05:12,650 --> 00:05:13,670
Thanks.
50
00:05:17,320 --> 00:05:20,340
Okay, take care of yourself.
51
00:05:48,770 --> 00:05:50,880
Fess up while we're being nice.
52
00:05:52,380 --> 00:05:56,060
Real friends celebrate
a friend's good news.
53
00:05:56,390 --> 00:05:58,080
We're ready...
54
00:05:58,080 --> 00:06:00,130
to celebrate your great news.
55
00:06:00,350 --> 00:06:01,520
Now fess up.
56
00:06:02,700 --> 00:06:06,630
Stop grinning so hard.
What happened today? Tell us.
57
00:06:06,630 --> 00:06:08,790
How dare you?
58
00:06:09,370 --> 00:06:11,200
This won't do.
59
00:06:11,870 --> 00:06:15,600
You evil witch. We shall punish you.
60
00:06:15,600 --> 00:06:18,100
Fess up right now. Confess.
61
00:06:18,100 --> 00:06:19,770
Confess. Tell us.
62
00:06:19,770 --> 00:06:21,400
What happened today?
63
00:06:21,400 --> 00:06:24,150
- Tell us or else.
- Stop! Stop it!
64
00:06:24,150 --> 00:06:25,980
- Go on.
- I won't!
65
00:06:25,980 --> 00:06:27,820
(The fifth story:
Everybody has secrets)
66
00:06:27,820 --> 00:06:29,320
Tell us right now.
67
00:06:31,910 --> 00:06:33,560
What was your first impression?
68
00:06:33,560 --> 00:06:35,830
(Anthony's first impression?)
69
00:06:35,830 --> 00:06:39,130
Jin Jin? What was
your first impression of him?
70
00:06:40,960 --> 00:06:43,270
(Zoned out)
71
00:06:44,000 --> 00:06:45,400
It was good to see her.
72
00:06:45,870 --> 00:06:49,770
I watched her movies and dramas.
73
00:06:49,770 --> 00:06:52,330
Jin Jin said she's been
a long-time fan of yours.
74
00:06:52,330 --> 00:06:55,150
(Jin Jin is a long-time fan.)
75
00:06:55,150 --> 00:06:59,450
Right. I'm always
thankful for my fans.
76
00:07:01,320 --> 00:07:04,560
It's a secret, okay?
Keep it a secret.
77
00:07:04,560 --> 00:07:07,350
That's it? It's nothing, really.
78
00:07:07,350 --> 00:07:09,560
It's "We Got Married" with Anthony.
79
00:07:09,560 --> 00:07:13,220
It's a virtual relationship.
It's not real. It's fake.
80
00:07:13,220 --> 00:07:15,720
Still, you never know
what will happen.
81
00:07:17,960 --> 00:07:19,160
I love it.
82
00:07:25,830 --> 00:07:28,750
- Ji Won, let's play a game.
- I'll be right there.
83
00:08:01,650 --> 00:08:06,390
(In 1999)
84
00:08:19,000 --> 00:08:21,220
Who is this woman?
85
00:08:22,370 --> 00:08:24,870
Don't call her that.
That's my mother.
86
00:08:25,790 --> 00:08:26,900
This is...
87
00:08:26,900 --> 00:08:30,440
the only photo Anthony has
of him with his mom.
88
00:08:31,580 --> 00:08:34,150
She died giving birth to him.
89
00:08:35,210 --> 00:08:38,150
He never got to say "mom" to her.
90
00:08:38,750 --> 00:08:40,410
Jin Jin.
91
00:08:40,680 --> 00:08:42,280
- Look at this.
- What?
92
00:08:42,280 --> 00:08:46,090
Her eyes and Anthony's
are the same, aren't they?
93
00:08:46,950 --> 00:08:49,730
Jin Jin! Sa Jin Jin!
94
00:08:49,730 --> 00:08:51,130
What?
95
00:09:07,940 --> 00:09:09,670
You just redid your interior.
96
00:09:09,670 --> 00:09:11,770
Our upstairs neighbor's
boiler exploded.
97
00:09:11,770 --> 00:09:14,390
Oh, dear, your house must be a mess.
98
00:09:14,780 --> 00:09:16,150
Come over to my place.
99
00:09:16,150 --> 00:09:18,120
It's fine. I'm staying
at the house upstairs.
100
00:09:18,120 --> 00:09:19,390
- Upstairs?
- Yes.
101
00:09:19,390 --> 00:09:21,760
- It's my friend's place.
- Won't you feel uncomfortable?
102
00:09:21,760 --> 00:09:24,550
It'll be fine.
We're really good friends.
103
00:09:35,740 --> 00:09:37,240
Yes, that's right.
104
00:09:37,640 --> 00:09:40,200
- With the parents.
- Still?
105
00:09:41,850 --> 00:09:43,880
Your friend doesn't have a wife yet?
106
00:09:46,150 --> 00:09:48,250
That new dye job really...
107
00:09:56,290 --> 00:09:57,790
I'll call you back.
108
00:09:57,790 --> 00:10:00,320
Sorry, I thought
you were my brother.
109
00:10:02,230 --> 00:10:04,970
What are you doing here?
110
00:10:28,490 --> 00:10:31,190
Sorry, I didn't know.
What should I do?
111
00:10:31,450 --> 00:10:32,600
I don't care.
112
00:10:32,870 --> 00:10:35,560
- Alone?
- Yes.
113
00:10:36,270 --> 00:10:39,400
- Why? What about your...
- Come on, let's play a game.
114
00:10:39,400 --> 00:10:42,400
Okay. I have a lot to say.
Let's take our time.
115
00:10:42,400 --> 00:10:44,800
No. You can't talk to a pig.
116
00:10:45,200 --> 00:10:47,900
You play Real Madrid,
I'll play Barcelona. Deal?
117
00:10:47,900 --> 00:10:50,910
- Deal.
- At last, I can play with a human.
118
00:10:51,410 --> 00:10:53,720
- Are you good?
- I always played against the PC.
119
00:10:56,390 --> 00:10:57,450
Here you go.
120
00:10:58,550 --> 00:10:59,820
There.
121
00:11:09,370 --> 00:11:10,770
Don't look.
You'll ruin your eyesight.
122
00:11:11,500 --> 00:11:14,430
You're such an embarrassment.
Aren't you ashamed?
123
00:11:16,200 --> 00:11:18,110
Why should I feel ashamed?
We're friends,
124
00:11:18,170 --> 00:11:19,570
- aren't we?
- Yes.
125
00:11:19,670 --> 00:11:22,010
It's good to see her
eat so well after a long time.
126
00:11:23,520 --> 00:11:25,170
I heard the construction
starts tomorrow.
127
00:11:25,570 --> 00:11:27,540
While we're at it, we should get...
128
00:11:27,540 --> 00:11:29,150
the ceiling and
the walls redone too.
129
00:11:29,310 --> 00:11:33,020
I was going to do that.
There's a lot to tend to.
130
00:11:35,230 --> 00:11:37,860
You don't have to mind it.
You can relax, my friend.
131
00:11:38,260 --> 00:11:39,870
Thanks, my friend.
132
00:11:44,290 --> 00:11:45,790
How did your first night go?
133
00:11:46,370 --> 00:11:47,560
Remember this.
134
00:11:47,970 --> 00:11:49,740
Your body is still like
that of an infant's.
135
00:11:50,030 --> 00:11:51,270
My body is different from yours.
136
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
I get it.
137
00:11:54,750 --> 00:11:57,150
Right, Ji Won is
staying at my parents' place.
138
00:11:57,910 --> 00:11:59,750
His boiler ruptured,
so he's staying for a few days.
139
00:12:00,220 --> 00:12:01,940
Why would he stay there?
It'll be uncomfortable.
140
00:12:02,810 --> 00:12:04,450
Is his wife pretty?
141
00:12:07,260 --> 00:12:09,690
He's here by himself.
There must be a long story.
142
00:12:09,820 --> 00:12:11,790
He's full of stories.
143
00:12:11,790 --> 00:12:13,820
You should ask him about that
while he's there.
144
00:12:14,790 --> 00:12:15,870
Ask what?
145
00:12:15,970 --> 00:12:18,000
You said you were
really conscious about that.
146
00:12:28,510 --> 00:12:31,040
Do you have time?
It'll only take five minutes.
147
00:12:32,540 --> 00:12:33,620
Sure.
148
00:12:43,860 --> 00:12:44,920
Anyway, what is it?
149
00:12:48,520 --> 00:12:50,270
I met this person for work,
150
00:12:50,270 --> 00:12:53,010
and I have to be really close
with him, so I'm worried.
151
00:12:53,370 --> 00:12:54,970
- Is it a guy?
- It's work.
152
00:12:55,930 --> 00:12:57,610
What kind of smell do men like?
153
00:13:03,980 --> 00:13:05,220
What do you think about this one?
154
00:13:07,310 --> 00:13:08,540
It's okay.
155
00:13:08,540 --> 00:13:09,650
Really?
156
00:13:13,950 --> 00:13:15,020
What about this one?
157
00:13:16,900 --> 00:13:18,190
This is okay too.
158
00:13:25,900 --> 00:13:26,970
Okay.
159
00:13:43,450 --> 00:13:45,720
Right, don't you
have to get to work?
160
00:13:47,150 --> 00:13:49,790
- Oh, I should go.
- Right?
161
00:13:50,150 --> 00:13:51,290
I'm late.
162
00:13:52,970 --> 00:13:54,790
- Goodbye.
- Okay, bye.
163
00:14:05,530 --> 00:14:07,540
We must grow away from
our image as a latecomer.
164
00:14:07,540 --> 00:14:09,540
By launching a new brand line,
165
00:14:09,540 --> 00:14:13,410
we must emphasize the importance of
reaching the customers aggressively.
166
00:14:13,680 --> 00:14:16,520
How's the natural ingredient project
of India going?
167
00:14:17,050 --> 00:14:20,820
India came up with a natural product
that fights insects and diseases.
168
00:14:20,920 --> 00:14:23,820
We decided to make use of
the materials from Egypt.
169
00:14:24,130 --> 00:14:27,100
This product has been tested
and confirmed for safety...
170
00:14:27,100 --> 00:14:29,230
in Indonesia, Malaysia,
and Thailand as well.
171
00:14:29,530 --> 00:14:30,660
Let's move on.
172
00:14:31,740 --> 00:14:32,840
Kimchi?
173
00:14:33,400 --> 00:14:35,470
You can eat it.
I don't eat kimchi anyway.
174
00:14:36,110 --> 00:14:37,900
You should still
be considerate of Mother.
175
00:14:38,430 --> 00:14:39,770
Your passcode is the same, right?
176
00:14:43,770 --> 00:14:46,850
Jin Jin, we're here.
I'll come up right now.
177
00:14:48,720 --> 00:14:51,180
No, I'll be there.
I already walked out the door.
178
00:15:55,950 --> 00:15:58,860
Here. President Jang said you can
take time and look over them.
179
00:15:59,420 --> 00:16:02,630
Oh, and one of them is
Producer Choi's new project.
180
00:16:02,730 --> 00:16:04,100
It's a blockbuster with
60 million dollars in budget.
181
00:16:04,100 --> 00:16:05,970
Oh, my. Okay.
182
00:16:20,940 --> 00:16:22,810
Something smells great.
183
00:16:23,850 --> 00:16:26,090
I don't think it's coming from
you though.
184
00:16:26,940 --> 00:16:28,280
No, it's not me.
185
00:16:34,450 --> 00:16:36,860
Oh, the actress lady
must've been here.
186
00:16:41,970 --> 00:16:43,870
Hong Hee, I heard you were
visiting your parents.
187
00:16:45,530 --> 00:16:47,840
You can give this to them.
And send them my regards.
188
00:16:49,140 --> 00:16:50,700
It's for them, not you. Take it.
189
00:16:52,070 --> 00:16:53,270
Thank you.
190
00:16:56,250 --> 00:17:00,280
Gosh, you don't look like the type,
but you're pretty considerate.
191
00:17:00,680 --> 00:17:02,040
Did you say
you have a younger brother?
192
00:17:02,280 --> 00:17:03,760
You definitely seem
like the eldest daughter.
193
00:17:03,760 --> 00:17:05,950
I'm the youngest daughter.
I have an older sister.
194
00:17:05,950 --> 00:17:08,680
What? How come I never heard
that you have a sister?
195
00:17:10,490 --> 00:17:11,530
I'll get going.
196
00:17:12,450 --> 00:17:13,530
Jin Jin.
197
00:17:14,570 --> 00:17:15,660
Take this.
198
00:17:16,140 --> 00:17:17,730
It was buy 1 get 1 free.
199
00:17:17,900 --> 00:17:20,000
You're a newlywed bride, so
you should take care of your skin.
200
00:17:20,000 --> 00:17:21,540
I'm a model for a cosmetics company.
201
00:17:21,900 --> 00:17:23,310
You can keep this
for yourself next time.
202
00:17:25,140 --> 00:17:26,170
Bye.
203
00:17:26,170 --> 00:17:28,150
Jin Jin, have this. Open your mouth.
204
00:17:30,240 --> 00:17:32,240
- Bye, Jin Jin.
- Goodbye.
205
00:17:45,450 --> 00:17:46,600
Do you live here?
206
00:17:51,990 --> 00:17:53,370
My brother lives here too.
207
00:18:28,640 --> 00:18:29,930
My brother lives here too.
208
00:18:32,040 --> 00:18:33,080
His brother?
209
00:18:34,700 --> 00:18:36,120
But he doesn't have a brother.
210
00:18:51,860 --> 00:18:54,870
It looks like
you two will get married.
211
00:18:56,070 --> 00:18:57,730
My gut feelings are always right.
212
00:18:58,230 --> 00:19:00,960
When you two get married,
I'll give you a huge present.
213
00:19:00,960 --> 00:19:02,840
Do you want a fridge?
214
00:19:09,440 --> 00:19:12,850
Ms. Han, I'm sorry.
I should've told you before.
215
00:19:13,010 --> 00:19:15,010
I didn't want this to happen.
216
00:19:15,010 --> 00:19:18,710
Ji Hye, you are horrible at
reading between the lines.
217
00:19:19,480 --> 00:19:21,090
I was joking.
218
00:19:21,480 --> 00:19:23,720
I'm already 35.
Do you think I'm crazy?
219
00:19:24,150 --> 00:19:26,920
Look at her, she's so naive.
220
00:19:27,330 --> 00:19:31,140
I know that. Like I said,
you had nothing to worry about.
221
00:19:32,610 --> 00:19:35,430
Ms. Han, Ji Hye was
really worried about this.
222
00:19:35,760 --> 00:19:39,550
I told her numerous times
that you'd understand.
223
00:19:39,550 --> 00:19:42,580
There's nothing to understand here.
224
00:19:43,350 --> 00:19:45,940
Forget about that. Let's eat.
225
00:19:46,120 --> 00:19:49,410
It's my treat today, so eat up.
Okay?
226
00:20:28,480 --> 00:20:30,420
Hey, you fool.
227
00:20:30,860 --> 00:20:33,530
Me? I'm at
the riverside of Han River.
228
00:20:34,400 --> 00:20:35,800
The riverside of Han River.
229
00:20:36,040 --> 00:20:38,260
Try to find me if you can.
230
00:20:38,340 --> 00:20:41,070
Am I at Yeouido? or Jamsil?
231
00:20:41,370 --> 00:20:44,280
Where am I right now?
Let's grab a drink.
232
00:20:47,170 --> 00:20:48,970
Hey, you're going to fall.
233
00:20:48,970 --> 00:20:52,080
I need water.
I need more male energy!
234
00:20:52,080 --> 00:20:53,410
I have enough.
235
00:20:54,350 --> 00:20:56,910
- Let's go.
- Hey, hey.
236
00:20:56,910 --> 00:20:58,390
- I'm sorry.
- All right.
237
00:20:58,390 --> 00:20:59,750
- This is great.
- Will you stay still?
238
00:21:00,980 --> 00:21:02,450
I'm the virgin ghost!
239
00:21:02,450 --> 00:21:03,900
Let's go! I'll get you.
240
00:21:03,900 --> 00:21:05,220
Will you please stop?
241
00:21:07,900 --> 00:21:09,260
- Stop it.
- I'll get you!
242
00:21:09,640 --> 00:21:11,430
Hey, you know,
243
00:21:11,690 --> 00:21:14,640
- I lost weight once too.
- Sure.
244
00:21:14,640 --> 00:21:16,080
- Oh, keep drinking.
- I did it.
245
00:21:16,080 --> 00:21:18,810
I can be sexy too.
246
00:21:18,900 --> 00:21:21,700
Tall and sexy. Tall and sexy.
247
00:21:24,820 --> 00:21:27,350
I can do it!
248
00:21:27,350 --> 00:21:31,060
Tall and sexy. Tall and sexy.
249
00:21:31,060 --> 00:21:33,560
Tall and sexy. Gosh, I'm tired.
250
00:21:41,630 --> 00:21:42,690
Where are you going?
251
00:21:44,690 --> 00:21:45,840
I'm going for a walk.
252
00:21:51,380 --> 00:21:52,700
Again?
253
00:21:53,580 --> 00:21:54,700
What?
254
00:21:54,700 --> 00:21:57,280
- Give me that. Let it go.
- No, no.
255
00:22:01,010 --> 00:22:02,390
You told me to clean up my room.
256
00:22:02,390 --> 00:22:04,620
I wanted to throw them away
on my way out.
257
00:22:05,950 --> 00:22:07,720
Goodness.
258
00:22:07,720 --> 00:22:10,950
You might get a hole in your stomach
even before you get married.
259
00:22:10,950 --> 00:22:13,490
Stop drinking too much already.
260
00:22:13,490 --> 00:22:16,600
Why would I drink if I was
going to drink only a little?
261
00:22:17,760 --> 00:22:20,460
How did I give birth to
a brat like her?
262
00:22:20,460 --> 00:22:22,880
And my mom made me seaweed soup
she got from Wan Island...
263
00:22:22,880 --> 00:22:24,900
for giving birth to
that troublemaker.
264
00:22:27,280 --> 00:22:28,400
I'm so tired.
265
00:22:29,440 --> 00:22:30,550
It's a delivery.
266
00:22:30,550 --> 00:22:32,440
The resident of unit 1301
told me to put the package here.
267
00:22:32,710 --> 00:22:35,120
(From your vitamin)
268
00:22:41,420 --> 00:22:43,800
Yes, my package is here.
269
00:22:43,800 --> 00:22:46,530
It's Ji Won's.
I think his wife sent it to him.
270
00:22:47,190 --> 00:22:48,370
What is she saying?
271
00:22:56,310 --> 00:22:59,280
Ji Won, I came back safely
from my school field trip.
272
00:22:59,280 --> 00:23:02,710
I used up all the pocket money
that you gave me.
273
00:23:02,710 --> 00:23:05,350
Enjoy your chocolate. With love.
274
00:23:05,350 --> 00:23:08,210
Oh, right. I'm going to Seoul soon.
275
00:23:08,210 --> 00:23:11,010
I'll let you go on a date with me.
Let's go eat delicious food.
276
00:23:13,290 --> 00:23:15,590
- Is it the girl you talked about?
- Yes.
277
00:23:15,590 --> 00:23:17,360
Right? I knew she was your sister.
278
00:23:18,060 --> 00:23:20,800
Then why did Jin Jin say
such nonsense?
279
00:23:20,870 --> 00:23:22,030
What?
280
00:23:22,130 --> 00:23:25,460
She said you are married,
and your wife sent you this.
281
00:23:26,230 --> 00:23:27,400
What?
282
00:23:34,650 --> 00:23:37,280
- Alone?
- Yes.
283
00:23:38,550 --> 00:23:41,890
- Why? What about your...
- Come on, let's play a game.
284
00:23:41,890 --> 00:23:42,950
Okay.
285
00:23:51,490 --> 00:23:52,630
Goodness.
286
00:23:57,260 --> 00:23:58,340
Are you busy?
287
00:24:07,080 --> 00:24:08,550
The gather of the Bongos.
288
00:24:08,550 --> 00:24:11,970
The Bongos was established in 1999,
289
00:24:11,970 --> 00:24:14,480
but its earliest beginning goes back
to 1983, the year of our births.
290
00:24:14,480 --> 00:24:16,750
It's the social gathering
with a long history.
291
00:24:17,410 --> 00:24:18,980
We didn't have you for 17 years,
292
00:24:18,980 --> 00:24:21,150
but staring today,
we'll be complete again.
293
00:24:21,650 --> 00:24:23,030
Our main job is to have
fried chicken.
294
00:24:23,030 --> 00:24:26,460
Koreans have a total of
80 million chickens a year.
295
00:24:26,830 --> 00:24:29,400
The Bongos is contributing
a lot to it.
296
00:24:29,930 --> 00:24:33,400
What I mean is that the Bongos
is a very healthy gathering.
297
00:24:33,930 --> 00:24:34,960
So...
298
00:24:36,730 --> 00:24:39,970
Tell your wife not to be mistaken
about our relationship.
299
00:24:39,970 --> 00:24:41,380
She absolutely...
300
00:24:43,440 --> 00:24:44,620
doesn't need to.
301
00:24:46,790 --> 00:24:49,560
Men and women can't be friends as
long as there are drinks and nights?
302
00:24:50,120 --> 00:24:52,090
That's ridiculous.
303
00:24:52,090 --> 00:24:55,560
We're friends.
We're just best friends.
304
00:24:55,560 --> 00:24:56,720
Who said that?
305
00:24:59,060 --> 00:25:01,830
Okay, we're just friends,
not best friends.
306
00:25:12,230 --> 00:25:15,000
Who said that I was married?
307
00:25:31,330 --> 00:25:32,870
I'm not married.
308
00:25:46,970 --> 00:25:49,350
Let's not spread false rumors.
309
00:26:02,330 --> 00:26:04,990
- You're not married?
- No.
310
00:26:05,600 --> 00:26:06,760
Not even once?
311
00:26:09,430 --> 00:26:11,190
- How about wedding...
- Quiet.
312
00:26:12,190 --> 00:26:13,430
I almost got married.
313
00:26:14,000 --> 00:26:16,080
Then you called off...
314
00:26:16,080 --> 00:26:17,610
Quiet.
315
00:26:19,550 --> 00:26:22,550
Let's leave the past behind.
316
00:26:22,780 --> 00:26:23,780
What?
317
00:26:24,210 --> 00:26:26,320
We won't ask about your past.
318
00:26:26,320 --> 00:26:29,360
- Let's make it clear first.
- What?
319
00:26:29,360 --> 00:26:32,560
We've never dated anyone before.
And we don't have boyfriends.
320
00:26:33,890 --> 00:26:36,600
Then I'll make it clear too.
Make what clear?
321
00:26:36,600 --> 00:26:37,990
I'm not dating anyone now.
322
00:26:39,130 --> 00:26:41,630
That's great. That's perfect.
323
00:26:41,630 --> 00:26:44,730
- Then let's settle it within here.
- Settle what?
324
00:26:44,730 --> 00:26:47,110
I hate to admit it,
325
00:26:47,110 --> 00:26:50,310
but objectively speaking, he's okay.
326
00:26:50,310 --> 00:26:53,000
It's hard to meet someone
as handsome as he is.
327
00:26:53,000 --> 00:26:55,380
And we don't want him
to date other girls either.
328
00:26:55,380 --> 00:26:56,650
You're right about that.
329
00:26:56,650 --> 00:26:59,120
So choose one among us.
330
00:26:59,120 --> 00:27:00,910
Date one of us.
331
00:27:02,650 --> 00:27:03,950
Choose one. Who do you want?
332
00:27:04,890 --> 00:27:06,360
- Among you three?
- Yes.
333
00:27:16,960 --> 00:27:18,730
Of course, it's you, Young Shim.
334
00:27:21,760 --> 00:27:24,040
I missed you every day.
335
00:27:30,880 --> 00:27:33,240
Why do we have to do this?
336
00:27:34,120 --> 00:27:35,890
It's obviously you,
337
00:27:36,210 --> 00:27:37,320
Ah Reum.
338
00:27:46,600 --> 00:27:50,370
What? You're not
getting nervous, are you?
339
00:27:59,080 --> 00:28:00,670
I'm more nervous than you.
340
00:28:01,050 --> 00:28:04,280
I missed you, my Jin Jin.
341
00:28:20,070 --> 00:28:21,800
What's there to think?
342
00:28:21,800 --> 00:28:23,600
I choose Jin Jin.
343
00:28:26,700 --> 00:28:27,870
Why?
344
00:28:29,040 --> 00:28:30,140
She's my first love.
345
00:28:35,000 --> 00:28:36,210
Your first love?
346
00:28:36,210 --> 00:28:38,880
First love, my foot.
347
00:28:38,880 --> 00:28:41,090
You think I don't know?
348
00:28:41,850 --> 00:28:45,560
- What?
- You're after her money.
349
00:28:45,560 --> 00:28:47,920
You're such a scumbag.
350
00:28:47,920 --> 00:28:50,530
Where on earth did you go
that you're being like this?
351
00:28:52,870 --> 00:28:55,260
Right. Where did you go?
352
00:28:55,260 --> 00:28:57,730
- We looked everywhere for you.
- Right.
353
00:29:02,110 --> 00:29:04,500
Didn't I tell you?
354
00:29:07,280 --> 00:29:09,320
It's pouring down.
355
00:29:09,320 --> 00:29:12,010
- Goodness.
- It's raining so hard.
356
00:29:12,010 --> 00:29:13,620
Why is it raining so hard?
357
00:29:13,980 --> 00:29:15,850
I hate it when it's cold.
358
00:29:17,320 --> 00:29:19,860
It's terrible.
Hey, let's take the shortcut.
359
00:29:19,860 --> 00:29:20,890
Okay.
360
00:29:20,890 --> 00:29:22,560
Get home safely.
It was nice to see you.
361
00:29:22,560 --> 00:29:23,650
Bye.
362
00:29:23,650 --> 00:29:25,330
- Bye.
- Hold the umbrella.
363
00:29:45,850 --> 00:29:47,650
How old is your brother?
364
00:29:48,150 --> 00:29:50,790
- He's three years older than me.
- I see.
365
00:29:51,790 --> 00:29:54,180
- And your sister is a junior?
- Yes.
366
00:29:55,560 --> 00:29:58,560
- She must be so cute.
- She's cute.
367
00:30:01,330 --> 00:30:03,540
You were cute too when you
were a junior in high school.
368
00:30:35,660 --> 00:30:38,430
(Sa Jin Jin)
369
00:30:42,460 --> 00:30:43,580
But...
370
00:30:44,700 --> 00:30:46,350
why did we do it then?
371
00:30:49,780 --> 00:30:50,820
What do you mean?
372
00:30:52,650 --> 00:30:53,850
Why...
373
00:30:55,180 --> 00:30:56,820
did we break up?
374
00:31:09,760 --> 00:31:11,260
Don't you really remember?
375
00:31:11,870 --> 00:31:13,810
No, I don't. What is it?
376
00:31:13,810 --> 00:31:14,810
Forget it.
377
00:31:15,810 --> 00:31:17,430
I'll just ask the others then.
378
00:31:17,700 --> 00:31:20,080
Are you crazy?
They don't know we dated.
379
00:31:20,080 --> 00:31:21,110
Why not?
380
00:31:21,670 --> 00:31:24,120
- Because it's a secret.
- A secret?
381
00:31:24,210 --> 00:31:26,910
Yes, so don't tell them
until the day you die.
382
00:31:28,590 --> 00:31:29,710
I refuse.
383
00:31:30,890 --> 00:31:31,910
You want to die?
384
00:31:32,560 --> 00:31:34,630
How could you say such a thing
as an actress?
385
00:31:36,190 --> 00:31:38,130
Anyway, don't tell them.
386
00:31:39,720 --> 00:31:41,960
- I refuse.
- Stop it.
25598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.