Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,100 --> 00:00:10,370
(1999)
2
00:00:10,440 --> 00:00:13,250
(The Four Bongos Forever)
3
00:00:20,250 --> 00:00:21,850
(Hello, Ah Reum and Young Shim.)
4
00:00:25,390 --> 00:00:26,890
"What do you want for dinner?"
5
00:00:26,890 --> 00:00:28,760
"Seafood noodles or tteokbokki?"
6
00:00:36,830 --> 00:00:38,900
"How long does it last?"
7
00:00:38,960 --> 00:00:42,970
It's asking how long
we can continue doing this.
8
00:00:43,600 --> 00:00:45,000
What do you think "it" means here?
9
00:00:45,000 --> 00:00:46,070
- It means love.
- It means love.
10
00:00:46,070 --> 00:00:48,540
How long do you think
we can keep this love?
11
00:00:48,540 --> 00:00:50,820
How long will this love last?
12
00:00:50,880 --> 00:00:54,520
"Can love be measured by
the hours in a day?"
13
00:00:55,590 --> 00:00:58,560
Can we measure the weight of love
in hours?
14
00:00:59,590 --> 00:01:00,920
I'm not going to stay for
self-study this evening.
15
00:01:01,250 --> 00:01:05,320
- I'm going to his Bangbae office.
- Until the stars all burn away.
16
00:01:06,000 --> 00:01:07,770
Don't you want to experience
this kind of love?
17
00:01:07,770 --> 00:01:08,790
- Yes.
- Yes.
18
00:01:08,790 --> 00:01:11,640
Let's think about the lyrics
while we sing the song again.
19
00:01:15,040 --> 00:01:17,640
I don't have anything to say.
Why are we doing this?
20
00:01:20,900 --> 00:01:28,310
(Love Story)
21
00:01:30,920 --> 00:01:33,090
- A word, please.
- Please look over here.
22
00:01:33,090 --> 00:01:34,790
- Please look over here.
- How do you feel?
23
00:01:34,790 --> 00:01:37,060
Are you really the woman
in the sex tape?
24
00:01:37,060 --> 00:01:40,500
- Are you the one in the video?
- Are you the woman in the sex tape?
25
00:01:40,500 --> 00:01:43,790
- Please look over here.
- Please look over here.
26
00:01:43,790 --> 00:01:46,140
- A word, please.
- Please look over here.
27
00:01:46,140 --> 00:01:48,200
- A word please.
- Please look over here.,
28
00:01:48,370 --> 00:01:49,980
- Please look over here.
- How do you feel?
29
00:01:50,180 --> 00:01:52,680
- A word, please.
- Please look over here.
30
00:01:52,680 --> 00:01:54,510
- Is it really you?
- Did you do that?
31
00:01:54,600 --> 00:01:56,310
- Please look over here.
- How do you feel?
32
00:01:56,310 --> 00:01:58,620
- A word, please.
- Please look over here.
33
00:01:58,620 --> 00:02:01,250
- Please look over here.
- How do you feel?
34
00:02:01,250 --> 00:02:07,680
- A word, please.
- Please look over here.
35
00:02:07,680 --> 00:02:09,650
- Tell us something.
- Hey.
36
00:02:09,650 --> 00:02:11,230
Who was it in the video?
37
00:02:14,870 --> 00:02:18,060
- Is that your boyfriend?
- Who is he?
38
00:02:18,060 --> 00:02:21,900
- What is he doing?
- Is he the man in the video?
39
00:02:21,900 --> 00:02:24,110
- Who is he?
- What's your relationship?
40
00:02:33,650 --> 00:02:34,880
Gong Ji Won.
41
00:02:35,050 --> 00:02:36,880
- Are you dating?
- Please look over here.
42
00:02:37,180 --> 00:02:38,490
- A word, please.
- Please look over here.
43
00:02:38,750 --> 00:02:40,560
- Please look over here.
- How do you feel?
44
00:02:40,560 --> 00:02:43,190
- Please look over here.
- Please look here.
45
00:02:43,190 --> 00:02:44,720
- Please look over here.
- How do you feel?
46
00:02:47,800 --> 00:02:49,130
Jin Jin.
47
00:02:51,340 --> 00:02:53,770
Gosh. I'm here!
48
00:02:53,770 --> 00:02:56,210
President Jang! Hong Hee!
49
00:02:56,210 --> 00:02:58,500
- A word, please.
- Please tell us something.
50
00:02:58,500 --> 00:03:00,210
- A word, please.
- I'm here!
51
00:03:00,870 --> 00:03:02,180
Hurry up.
52
00:03:04,180 --> 00:03:05,310
Where's Jin Jin?
53
00:03:05,810 --> 00:03:07,710
Jin Jin! We're here.
54
00:03:09,650 --> 00:03:10,960
- A word, please.
- Please tell us something.
55
00:03:11,280 --> 00:03:17,330
- A word, please.
- Please tell us something.
56
00:03:17,800 --> 00:03:19,800
- A word, please.
- Please tell us something.
57
00:03:19,800 --> 00:03:22,630
- A word, please.
- Let's go!
58
00:03:22,630 --> 00:03:24,160
- A word, please.
- Please tell us something.
59
00:03:24,840 --> 00:03:27,310
- Let's go!
- A word, please.
60
00:03:27,310 --> 00:03:29,110
Let's go now!
61
00:03:29,400 --> 00:03:30,680
Please tell us something.
62
00:03:30,680 --> 00:03:32,870
Are you the man in the video?
63
00:03:43,250 --> 00:03:45,280
What's your relationship
with Sa Jin Jin?
64
00:03:45,750 --> 00:03:48,220
- Please tell us.
- Please talk.
65
00:03:48,750 --> 00:03:50,830
- A word, please
- A word, please.
66
00:03:50,830 --> 00:03:53,460
- Look over here.
- Please tell us something.
67
00:03:53,460 --> 00:03:55,000
- Please tell us.
- Please talk.
68
00:03:55,000 --> 00:03:58,460
- Please tell us.
- Hold on.
69
00:04:00,370 --> 00:04:01,740
Please tell us something!
70
00:04:09,340 --> 00:04:10,710
What video?
71
00:04:15,620 --> 00:04:16,960
Jin Jin, did you...
72
00:04:16,960 --> 00:04:19,590
- No.
- It wasn't you, right?
73
00:04:21,820 --> 00:04:24,060
If you had... I mean...
74
00:04:24,320 --> 00:04:26,470
You need to tell me the truth
so that I can take care of this.
75
00:04:26,470 --> 00:04:27,800
You crazy scum.
76
00:04:29,330 --> 00:04:30,630
You scum.
77
00:04:34,000 --> 00:04:36,240
(Resume)
78
00:04:55,890 --> 00:04:57,100
Why did you go to law school?
79
00:04:57,690 --> 00:04:59,760
Well, since I was young...
80
00:04:59,760 --> 00:05:01,560
People with good grades
go to law school.
81
00:05:04,560 --> 00:05:06,110
What kind of lawyer
do you want to be?
82
00:05:06,700 --> 00:05:09,980
I want to be a righteous lawyer
who fights against the social evils.
83
00:05:10,500 --> 00:05:11,570
Is that all?
84
00:05:13,570 --> 00:05:15,350
- All right.
- Wait.
85
00:05:15,680 --> 00:05:19,640
I remember what the director told us
at the graduation ceremony.
86
00:05:20,790 --> 00:05:24,220
He told us that a lawyer is someone
who listens to people.
87
00:05:25,080 --> 00:05:28,120
I don't have big dreams,
88
00:05:28,580 --> 00:05:30,890
but I want to be a lawyer...
89
00:05:31,690 --> 00:05:33,370
that listens to my clients.
90
00:05:35,560 --> 00:05:36,800
I'll give you an assignment.
91
00:05:42,830 --> 00:05:44,040
I'll come back after I have a smoke.
92
00:05:44,680 --> 00:05:45,750
All right.
93
00:05:52,750 --> 00:05:55,420
(Your desired salary)
94
00:05:58,560 --> 00:06:00,380
Ms. S, are you in Korea?
95
00:06:02,320 --> 00:06:05,020
Ms. S, answer me. Over.
96
00:06:08,820 --> 00:06:11,970
I just finished my interview.
What happened?
97
00:06:12,040 --> 00:06:13,540
Ms. S, where are you?
98
00:06:15,040 --> 00:06:16,330
- Is it Jin Jin?
- Gosh.
99
00:06:17,680 --> 00:06:19,850
Mind your own business.
100
00:06:20,050 --> 00:06:22,940
You should worry about me,
your patient.
101
00:06:22,940 --> 00:06:25,120
You'll be fine.
Ah Reum, look at this.
102
00:06:25,220 --> 00:06:26,680
Look.
103
00:06:26,680 --> 00:06:29,180
(Sa Jin Jin Arrives at the Airport
and Leaves with a Mysterious Man.)
104
00:06:30,620 --> 00:06:31,880
Do you know this man?
105
00:06:33,160 --> 00:06:36,390
It was hard making sure the house
gets fixed on the day you arrive.
106
00:06:36,390 --> 00:06:38,450
Gosh, you must have been
through a lot.
107
00:06:38,450 --> 00:06:41,320
I did. There were so many things
that had to be fixed.
108
00:06:41,320 --> 00:06:44,370
Well, the apartment is really old.
109
00:06:44,370 --> 00:06:45,560
I know.
110
00:06:45,970 --> 00:06:47,610
Why do you want to live there?
111
00:06:49,200 --> 00:06:50,680
Maybe because jajangmyeon
tastes nice there?
112
00:06:50,680 --> 00:06:51,870
That's not even funny.
113
00:06:53,640 --> 00:06:55,350
Call your mother first.
114
00:06:56,440 --> 00:06:57,980
She's been waiting for your call.
115
00:07:07,950 --> 00:07:10,230
Look, she's coming over there.
116
00:07:28,480 --> 00:07:31,220
Don't worry. Don't use the internet.
117
00:07:31,220 --> 00:07:32,990
I'll take care of everything.
118
00:07:33,920 --> 00:07:35,660
By the way, you know
there's a meeting, right?
119
00:07:36,580 --> 00:07:37,790
Try to read the scripts.
120
00:07:37,920 --> 00:07:39,880
- See you tomorrow, Hong Hee.
- All right.
121
00:08:18,190 --> 00:08:19,560
Hello, Jin Jin.
122
00:08:19,620 --> 00:08:21,430
Hi, I'm home.
123
00:08:22,870 --> 00:08:25,330
Hi. You must be tired.
124
00:08:31,480 --> 00:08:34,370
Is it fun?
Why are you watching that?
125
00:08:35,980 --> 00:08:36,980
What?
126
00:08:53,420 --> 00:08:54,470
Why?
127
00:08:54,830 --> 00:08:55,970
Have you eaten?
128
00:08:56,530 --> 00:08:58,870
- No.
- You must be hungry.
129
00:08:58,870 --> 00:09:00,130
What shall I make you?
130
00:09:01,240 --> 00:09:04,840
- Bulgogi.
- Is there anything else you want?
131
00:09:04,840 --> 00:09:06,170
Bulgogi is enough.
132
00:09:07,870 --> 00:09:09,220
Did you catch a cold?
133
00:09:09,220 --> 00:09:11,170
I'm okay. I just need some rest.
134
00:09:17,410 --> 00:09:18,820
It wasn't me, Mom.
135
00:09:18,820 --> 00:09:20,360
As you can see...
136
00:09:20,360 --> 00:09:21,920
It wasn't me.
137
00:09:22,250 --> 00:09:24,390
You have nothing to worry about.
138
00:09:27,730 --> 00:09:28,830
Okay.
139
00:09:46,850 --> 00:09:48,860
Ms. Sa Jin Jin,
can we take a photo of you?
140
00:09:48,860 --> 00:09:49,880
Ms. Sa Jin Jin.
141
00:09:49,880 --> 00:09:51,910
- Look over here.
- Is it really true?
142
00:09:51,910 --> 00:09:53,420
Can you tell us?
143
00:09:53,420 --> 00:09:55,230
- Is it really true?
- Please say something.
144
00:09:55,230 --> 00:09:57,360
Was it you on the sex video?
145
00:09:57,360 --> 00:09:58,620
Are you the one in the video?
146
00:09:58,620 --> 00:09:59,920
Is it you...
147
00:09:59,920 --> 00:10:02,000
- in the sex video?
- Ms. Sa Jin Jin.
148
00:10:02,000 --> 00:10:04,130
- Were you in the video?
- Tell us the truth.
149
00:10:04,130 --> 00:10:07,300
- Please tell us.
- Is the scandal true?
150
00:10:11,030 --> 00:10:15,210
Why isn't she picking up?
I'm so worried.
151
00:10:15,210 --> 00:10:16,850
(Four Bongos)
152
00:10:18,410 --> 00:10:19,410
(New Message)
153
00:10:22,910 --> 00:10:24,150
(Four Bongos)
154
00:10:24,150 --> 00:10:26,190
My phone broke in Hong Kong.
155
00:10:26,190 --> 00:10:27,460
Were you worried?
156
00:10:27,460 --> 00:10:29,200
Don't get excited.
157
00:10:29,460 --> 00:10:32,120
Please calm down.
We'll try again after five minutes.
158
00:10:32,120 --> 00:10:33,200
Okay.
159
00:10:35,000 --> 00:10:36,530
I didn't worry at all.
160
00:10:36,530 --> 00:10:39,260
I read an article that
it'll be a severe punishment.
161
00:10:39,260 --> 00:10:41,160
Let's talk in person.
162
00:10:41,160 --> 00:10:44,130
When will you visit me?
Hurry up. I'm bored to death.
163
00:11:19,580 --> 00:11:23,370
Gosh, there's not much
to eat at home.
164
00:11:31,010 --> 00:11:34,330
Water is the most delicious.
165
00:11:34,330 --> 00:11:37,790
Goodness, that was a terrible meal.
166
00:11:39,870 --> 00:11:42,890
- This is delicious, Mom.
- Help yourself.
167
00:11:42,890 --> 00:11:45,660
I'll be there after dinner.
What about you, S?
168
00:11:45,660 --> 00:11:47,210
It'll be difficult tonight.
169
00:11:47,210 --> 00:11:49,400
Don't come. Stay home.
170
00:11:49,400 --> 00:11:52,080
No, you must come. Please?
171
00:11:52,080 --> 00:11:53,710
I'll be there after resting.
172
00:11:54,450 --> 00:11:57,540
- You must come.
- Okay.
173
00:11:57,910 --> 00:12:01,380
- Who was that man?
- Who?
174
00:12:02,380 --> 00:12:03,860
The man who saved you
at the airport.
175
00:12:03,860 --> 00:12:06,230
Even his silhouette
behind the blur stood out.
176
00:12:26,140 --> 00:12:27,450
That man...
177
00:12:54,340 --> 00:12:59,000
(2000)
178
00:13:00,450 --> 00:13:01,770
I like S.E.S, you all
179
00:13:01,770 --> 00:13:03,120
- S.E.S, you all
- S.E.S, you all
180
00:13:03,120 --> 00:13:04,320
I like S.E.S, you all
181
00:13:04,320 --> 00:13:05,480
- S.E.S, you all
- S.E.S, you all
182
00:13:05,480 --> 00:13:07,640
You never don't stop,
you never don't quit
183
00:13:07,640 --> 00:13:11,010
Kick out some sounds
of the hip hop beer, clap your hands
184
00:13:11,010 --> 00:13:12,150
- Everybody
- Everybody
185
00:13:12,150 --> 00:13:13,250
Move your feet
186
00:13:13,250 --> 00:13:14,360
- Everybody
- Everybody
187
00:13:14,360 --> 00:13:15,380
- To the left
- To the left
188
00:13:15,380 --> 00:13:16,460
- To the right
- To the right
189
00:13:16,460 --> 00:13:19,700
Now, bring it back,
fat rhythm of the freestyle
190
00:13:20,330 --> 00:13:21,420
Let's go
191
00:13:22,290 --> 00:13:26,710
Why can't you talk to me?
It's in the past
192
00:13:26,710 --> 00:13:29,240
Boring story of old love
193
00:13:31,670 --> 00:13:34,370
Tell me honestly
194
00:13:34,370 --> 00:13:37,640
I'm the only one for you
195
00:13:37,640 --> 00:13:39,690
- Yes
- Only one for you
196
00:13:39,690 --> 00:13:41,010
Oh, yes
197
00:13:41,010 --> 00:13:43,590
- Don't be afraid
- Don't be afraid
198
00:13:43,590 --> 00:13:46,090
- To be next to me
- To be next to me
199
00:13:46,090 --> 00:13:50,790
We'll go to the end of the world
200
00:13:54,700 --> 00:13:56,200
If I lose some weight,
201
00:13:56,200 --> 00:13:58,530
- I'd be prettier than Lee Jin.
- No way.
202
00:14:00,000 --> 00:14:03,440
Didn't you want to borrow my book?
Let's go.
203
00:14:04,080 --> 00:14:05,400
- See you.
- Bye.
204
00:14:05,400 --> 00:14:07,800
- See you tomorrow.
- Bye.
205
00:14:07,800 --> 00:14:08,980
Bring the book tomorrow.
206
00:14:10,510 --> 00:14:11,640
Come on.
207
00:15:21,820 --> 00:15:23,280
I'll drop you home.
208
00:15:46,400 --> 00:15:50,870
(Reserved)
209
00:15:53,140 --> 00:15:54,320
I'm leaving now.
210
00:16:03,250 --> 00:16:07,390
My sick daughter
still has an appetite.
211
00:16:07,390 --> 00:16:11,870
Until when do I have
to support my children?
212
00:16:11,970 --> 00:16:14,630
I'm turning 60 soon.
213
00:16:14,940 --> 00:16:18,440
Concerning for our children ends
after death.
214
00:16:18,440 --> 00:16:21,710
- You must have been worried.
- It's like that.
215
00:16:21,710 --> 00:16:24,980
They're so horrible.
216
00:16:24,980 --> 00:16:28,410
I was so upset that...
217
00:16:30,050 --> 00:16:32,230
It must have been hard.
218
00:16:34,750 --> 00:16:36,920
She still remained strong.
219
00:16:37,120 --> 00:16:39,420
She's Sa Jin Jin after all.
220
00:16:39,420 --> 00:16:43,200
She gained fame and experience
despite all the difficulties.
221
00:16:43,200 --> 00:16:46,030
Shall we buy some bread?
222
00:16:46,740 --> 00:16:47,900
Mi Kyung...
223
00:16:51,030 --> 00:16:54,040
Hello, ma'am.
Are you here for shopping?
224
00:16:54,040 --> 00:16:56,250
(The more you put it on,
the more seductive your lips are.)
225
00:17:00,640 --> 00:17:06,550
(Hannuri Women's Hospital)
226
00:17:24,070 --> 00:17:26,480
(Endocrinology Center)
227
00:17:26,480 --> 00:17:29,770
(Back gate)
228
00:17:34,420 --> 00:17:36,280
The door is locked.
229
00:17:48,360 --> 00:17:49,670
Goodness.
230
00:17:50,740 --> 00:17:52,410
Why do we have two ears?
231
00:17:53,060 --> 00:17:55,680
1 to listen, and 1 to let go.
232
00:17:57,480 --> 00:18:00,210
- You should eat.
- I don't have an appetite.
233
00:18:00,210 --> 00:18:01,450
I'm coming down with something.
234
00:18:01,450 --> 00:18:04,770
- Thin girls are always like that.
- Goodness.
235
00:18:05,380 --> 00:18:08,850
I have some cold medicine.
Do you want some? It works well.
236
00:18:08,850 --> 00:18:12,050
- Yes.
- I'm worried about you.
237
00:18:16,700 --> 00:18:19,900
- I saw Jung Woo Sung.
- Which one?
238
00:18:21,700 --> 00:18:25,200
Hello. I'm Woo Sung.
239
00:18:25,200 --> 00:18:27,440
Do you remember me?
I'm Jung Woo Sung.
240
00:18:27,440 --> 00:18:29,000
Long time no see.
241
00:18:30,000 --> 00:18:31,240
Bongo man?
242
00:18:32,600 --> 00:18:33,750
The face genius?
243
00:18:33,750 --> 00:18:36,540
I've changed a lot, haven't I?
244
00:18:41,450 --> 00:18:43,780
I'm Jung Woo Sung.
245
00:18:43,780 --> 00:18:45,420
I didn't have a dream.
246
00:18:45,960 --> 00:18:48,080
Where are you, Romi?
247
00:18:48,080 --> 00:18:50,460
Aren't I charming?
That's why girls love me.
248
00:18:50,460 --> 00:18:53,290
This is what works these days.
249
00:18:56,030 --> 00:18:57,860
My heart's beating out of my chest
250
00:18:57,860 --> 00:18:59,060
My nostrils flare
251
00:18:59,060 --> 00:19:02,300
- What a loser.
- That's a joke. You must be cool.
252
00:19:13,540 --> 00:19:14,890
Yes.
253
00:19:15,450 --> 00:19:17,190
I've changed a lot.
254
00:19:17,780 --> 00:19:20,580
He's my doctor. He operated on me.
255
00:19:22,590 --> 00:19:23,820
Do you mean...
256
00:19:24,320 --> 00:19:26,970
What? Don't get weird ideas.
257
00:19:27,230 --> 00:19:28,430
She's a patient.
258
00:19:29,740 --> 00:19:31,240
- I'm a doctor.
- Weirdo.
259
00:19:31,740 --> 00:19:33,600
- Isn't it fate?
- It's not.
260
00:19:33,740 --> 00:19:36,070
Why would you say something
so scary?
261
00:19:36,070 --> 00:19:40,500
I stayed on after my shift
to see the great Sa Jin Jin.
262
00:19:41,150 --> 00:19:43,340
By the way, is it okay
for you to be here?
263
00:19:43,570 --> 00:19:45,610
Yes, I'm worried.
264
00:19:45,610 --> 00:19:48,650
Do you think the world
revolves around her?
265
00:19:48,810 --> 00:19:50,610
No one cares...
266
00:19:50,610 --> 00:19:52,280
if she eats or poops.
267
00:19:52,280 --> 00:19:54,930
No, people do care. Only you don't.
268
00:19:54,930 --> 00:19:56,550
No, she cares the most.
269
00:19:56,700 --> 00:20:00,590
You wanted to hunt down
everyone who spoke ill of her.
270
00:20:00,590 --> 00:20:02,670
You said you'd wring their necks.
271
00:20:02,670 --> 00:20:04,240
- Did I?
- You did.
272
00:20:04,240 --> 00:20:05,470
Did you?
273
00:20:06,240 --> 00:20:09,800
Out of boredom.
That was before you came over.
274
00:20:10,380 --> 00:20:11,440
I know.
275
00:20:13,750 --> 00:20:15,100
Woo Sung.
276
00:20:15,770 --> 00:20:18,220
How did you end up like this?
277
00:20:18,220 --> 00:20:19,950
Did you eat something bad?
278
00:20:20,010 --> 00:20:21,340
Yes, tonic.
279
00:20:23,720 --> 00:20:24,990
What did he say?
280
00:20:25,550 --> 00:20:27,230
I'm tired. I have a cold.
281
00:20:27,230 --> 00:20:29,900
Get some sleep. You, get lost.
282
00:20:29,900 --> 00:20:31,660
Let me ask her one more thing.
283
00:20:32,200 --> 00:20:35,020
Is Kang Tae Yang
really dating Min So Hyun?
284
00:20:36,030 --> 00:20:37,240
- I don't know.
- Stop.
285
00:20:37,240 --> 00:20:40,670
Is it true that Baek Song Yi
got really arrogant after her drama?
286
00:20:40,670 --> 00:20:43,480
Stop bothering Jin Jin, and get out.
287
00:20:43,480 --> 00:20:44,500
Last question.
288
00:20:44,500 --> 00:20:46,480
During her last drama,
289
00:20:46,480 --> 00:20:48,650
did Lee Yoo Jung slap her costar?
290
00:20:53,950 --> 00:20:55,220
Mom?
291
00:20:56,160 --> 00:20:59,520
When did you come home?
Dad waited up for a while.
292
00:20:59,520 --> 00:21:03,160
I came home around dawn.
I fell asleep at the hospital.
293
00:21:03,460 --> 00:21:06,400
Okay. Sleep in today.
294
00:21:07,520 --> 00:21:09,860
I'm meeting a director later.
295
00:21:11,760 --> 00:21:14,670
Hang that up for me. It's Ah Reum's.
296
00:21:25,540 --> 00:21:26,810
Jin Jin.
297
00:21:27,420 --> 00:21:28,580
Yes?
298
00:21:29,390 --> 00:21:30,580
I was...
299
00:21:31,280 --> 00:21:33,990
at the supermarket yesterday.
300
00:21:35,190 --> 00:21:37,750
- What happened there?
- Well...
301
00:21:38,930 --> 00:21:40,700
At the supermarket,
302
00:21:41,520 --> 00:21:44,030
the poster that was always in...
303
00:21:44,090 --> 00:21:46,560
the cosmetics section was gone.
304
00:21:46,560 --> 00:21:50,000
It had always been there,
but it was gone for some reason.
305
00:21:50,000 --> 00:21:51,740
There's just a photo of the makeup.
306
00:21:51,740 --> 00:21:53,270
- Mom.
- Yes?
307
00:21:54,340 --> 00:21:55,770
So what?
308
00:21:56,750 --> 00:21:57,920
Tell me.
309
00:22:00,650 --> 00:22:02,350
What do you want me to do?
310
00:22:03,280 --> 00:22:05,490
Should I ask them to put it back up?
311
00:22:05,960 --> 00:22:07,820
Should I complain to them?
312
00:22:09,050 --> 00:22:11,250
Stop being so interested in me.
313
00:22:11,400 --> 00:22:12,930
Stop caring so much.
314
00:22:13,090 --> 00:22:15,700
I'm tired enough
without you bothering me!
315
00:22:39,250 --> 00:22:40,520
She won't eat.
316
00:22:40,730 --> 00:22:42,430
Drag her out here.
317
00:22:42,430 --> 00:22:43,790
She won't die.
318
00:22:44,200 --> 00:22:47,430
She needs to eat. She's so thin.
319
00:22:50,530 --> 00:22:53,170
Take this to her while it's hot.
320
00:22:53,170 --> 00:22:54,330
Leave her be.
321
00:22:54,800 --> 00:22:57,500
(Realtime Issues)
322
00:22:57,880 --> 00:22:59,250
(Sa Jin Jin, Missing for 7 Hours)
323
00:23:00,800 --> 00:23:02,570
That psycho jerk.
324
00:23:05,340 --> 00:23:06,490
Min Ho.
325
00:23:09,250 --> 00:23:11,010
Is something the matter?
326
00:23:11,010 --> 00:23:12,820
Han Chang, that jerk...
327
00:23:15,130 --> 00:23:18,050
Chang asked me
to lend him 1,000 dollars.
328
00:23:18,460 --> 00:23:19,970
You don't have 1,000 dollars.
329
00:23:19,970 --> 00:23:21,700
That's why I cursed.
330
00:23:22,590 --> 00:23:24,060
He's so strange.
331
00:23:24,290 --> 00:23:26,830
He should know whom he's asking.
332
00:23:29,140 --> 00:23:30,880
- Where are you going?
- To Jin Jin.
333
00:23:31,100 --> 00:23:32,570
I'll bring it to her.
334
00:23:33,070 --> 00:23:34,250
Give it to me.
335
00:23:47,190 --> 00:23:48,250
Hi, Hong Hee.
336
00:23:48,460 --> 00:23:49,790
Hello.
337
00:23:51,090 --> 00:23:52,400
Have you eaten?
338
00:23:52,820 --> 00:23:56,140
Okay, so... Wait. Sit down.
339
00:23:59,600 --> 00:24:00,830
Just a moment.
340
00:24:05,100 --> 00:24:06,600
Jin Jin.
341
00:24:06,600 --> 00:24:08,380
Did you go to an OBGYN yesterday?
342
00:24:10,450 --> 00:24:11,540
Yes.
343
00:24:22,320 --> 00:24:23,400
(Sa Jin Jin, Missing for 7 Hours)
344
00:24:39,150 --> 00:24:40,570
What a mess.
345
00:24:41,950 --> 00:24:43,070
Hey.
346
00:24:43,380 --> 00:24:46,220
After what you did yesterday,
you should've stayed at home.
347
00:24:46,450 --> 00:24:48,580
Why were you out in public?
348
00:24:49,220 --> 00:24:50,550
To an OBGYN?
349
00:24:50,550 --> 00:24:53,460
Ah Reum had surgery.
Can't I visit a friend?
350
00:24:53,460 --> 00:24:55,390
Couldn't you have waited a few days?
351
00:24:55,390 --> 00:24:57,050
Or told me at least?
352
00:24:58,090 --> 00:25:00,400
What will you do about this?
353
00:25:00,400 --> 00:25:03,060
Just tell the media
I visited a sick friend.
354
00:25:03,060 --> 00:25:05,330
It's easily said than done.
355
00:25:09,570 --> 00:25:10,770
Hello.
356
00:25:15,340 --> 00:25:18,510
I know you value the truth,
but this is wrong.
357
00:25:18,510 --> 00:25:19,610
What's wrong?
358
00:25:20,110 --> 00:25:22,510
Was she at that hospital or not?
359
00:25:22,810 --> 00:25:25,250
She was there but to visit someone.
360
00:25:25,250 --> 00:25:27,320
We didn't write why she was there.
361
00:25:27,390 --> 00:25:29,350
We couldn't because we didn't know.
362
00:25:29,350 --> 00:25:31,820
You got an explanation out
through another outlet.
363
00:25:31,820 --> 00:25:33,790
No one's believing us.
364
00:25:33,790 --> 00:25:36,590
What do you have against us
that you'd do this?
365
00:25:36,640 --> 00:25:39,410
Sa Jin Jin went to an OBGYN.
366
00:25:39,800 --> 00:25:41,210
That's the only fact we have.
367
00:25:42,100 --> 00:25:44,940
Can you please
take down that article?
368
00:25:45,180 --> 00:25:46,770
- Why?
- "Why"?
369
00:25:49,070 --> 00:25:50,220
You scumbag!
370
00:25:53,310 --> 00:25:54,890
We're all in this swamp.
371
00:25:55,510 --> 00:25:57,890
How dare a tabloid write nonsense
just to get a few more clicks?
372
00:25:58,010 --> 00:25:59,930
Don't ruin her life!
373
00:26:00,250 --> 00:26:01,690
You lowlife.
374
00:26:02,050 --> 00:26:05,670
Do whatever you want.
I'll do whatever I want, okay?
375
00:26:07,400 --> 00:26:10,090
I'm tired. I have a cold.
376
00:26:11,260 --> 00:26:14,410
Get some sleep. You, get lost.
377
00:26:16,210 --> 00:26:18,880
You should've woken me up.
I should go.
378
00:26:20,070 --> 00:26:22,310
Wear this. It's cold out.
379
00:26:24,610 --> 00:26:27,310
Sa Jin Jin got photographed
leaving here last night.
380
00:26:27,490 --> 00:26:28,610
What?
381
00:26:28,610 --> 00:26:31,690
I bet she got an abortion.
Have you heard the rumors?
382
00:26:32,390 --> 00:26:34,630
The nurses are really annoyed.
383
00:26:34,630 --> 00:26:39,060
They're busy already, and now,
reporters are calling like crazy.
384
00:26:45,740 --> 00:26:48,240
She should admit to it
now that there's proof.
385
00:26:48,530 --> 00:26:50,680
That video was a crucial hint.
386
00:26:50,940 --> 00:26:52,180
Unless she has a twin.
387
00:26:53,270 --> 00:26:56,480
"I drunk and drove,
but it wasn't drink-driving."
388
00:26:56,840 --> 00:26:59,890
"I went to an OBGYN
at night, but I'm not pregnant?"
389
00:27:00,280 --> 00:27:02,420
A celebrity's private life
isn't news.
390
00:27:02,420 --> 00:27:03,850
Why is this a hot topic?
391
00:27:04,220 --> 00:27:06,660
I bet it's just for show.
392
00:27:07,160 --> 00:27:09,400
She makes way more than I do.
393
00:27:12,520 --> 00:27:15,290
She went into the hospital
at 4am and left 7 hours later.
394
00:27:16,440 --> 00:27:17,500
Oh dear.
395
00:27:19,260 --> 00:27:21,410
What a total mess.
396
00:27:21,910 --> 00:27:25,880
The image she tried to create
has gone down the drain.
397
00:27:27,410 --> 00:27:30,980
Reporter Kim,
please write the truth.
398
00:27:31,680 --> 00:27:32,810
Okay.
399
00:27:33,450 --> 00:27:34,690
I love you.
400
00:27:39,280 --> 00:27:40,280
What's up?
401
00:27:41,130 --> 00:27:42,460
You should get going.
402
00:27:43,430 --> 00:27:45,350
It's Director Shin's
first project in five years.
403
00:27:45,560 --> 00:27:49,060
Do your best so we can hit
10 million at the box office.
404
00:27:55,260 --> 00:27:56,380
Jin Jin.
405
00:27:56,910 --> 00:27:58,770
Don't be too discouraged.
406
00:27:59,650 --> 00:28:00,680
Okay?
407
00:28:03,040 --> 00:28:04,680
Let's get going.
408
00:28:06,490 --> 00:28:07,650
Just a moment.
409
00:28:09,850 --> 00:28:11,010
Hi, Director Shin.
410
00:28:11,580 --> 00:28:13,050
We're just about to leave.
411
00:28:15,320 --> 00:28:16,320
What?
412
00:28:20,020 --> 00:28:21,090
Next time?
413
00:28:21,970 --> 00:28:23,360
Is this about the photo?
414
00:28:26,760 --> 00:28:28,410
Hey, have you not heard?
415
00:28:29,240 --> 00:28:30,830
- Heard what?
- Jin Jin.
416
00:28:32,840 --> 00:28:34,950
- I know.
- You do?
417
00:28:36,450 --> 00:28:38,450
Did I ask stupid questions
last night?
418
00:28:38,450 --> 00:28:41,190
- Who cares?
- I care.
419
00:28:41,490 --> 00:28:45,420
The biggest waste of time
is worrying about celebrities.
420
00:28:45,420 --> 00:28:47,580
Whom should you worry about
in your spare time?
421
00:28:47,690 --> 00:28:49,730
Me, Han Ah Reum, your patient.
422
00:28:49,730 --> 00:28:51,090
Will she be okay?
423
00:28:52,130 --> 00:28:54,090
What could you do if she isn't?
424
00:28:56,860 --> 00:28:58,700
I should apologize.
425
00:29:00,240 --> 00:29:03,800
Can you give me her phone number?
426
00:29:04,880 --> 00:29:08,070
It's for the best. We have
too much on our minds.
427
00:29:08,450 --> 00:29:10,250
We can't go into
a meeting like this.
428
00:29:11,180 --> 00:29:13,540
You need to rest. So do I.
429
00:29:13,540 --> 00:29:16,550
We rode a roller coaster
over 100 times since yesterday.
430
00:29:22,730 --> 00:29:23,930
Hello, Mr. Kim.
431
00:29:25,820 --> 00:29:27,130
Breach of contract?
432
00:29:28,200 --> 00:29:30,970
It's not true, okay?
433
00:29:31,760 --> 00:29:34,000
SS Electronics and LGA Fashion too?
434
00:29:35,910 --> 00:29:37,770
It's really not true.
435
00:29:42,220 --> 00:29:43,750
- Let's go.
- Jin Jin.
436
00:29:43,950 --> 00:29:46,340
The reporters surrounded your van.
437
00:29:46,750 --> 00:29:50,280
So I called you
a limousine instead.
438
00:29:51,750 --> 00:29:53,520
Mi Dal, look straight ahead.
439
00:29:53,520 --> 00:29:56,090
Oh no. Save me.
440
00:29:56,090 --> 00:29:57,960
Mi Dal, get out of the way.
441
00:29:58,590 --> 00:30:01,470
Watch where you're going.
442
00:30:01,470 --> 00:30:03,260
Watch the road.
443
00:30:04,560 --> 00:30:06,530
Don't worry, Jin Jin.
444
00:30:06,530 --> 00:30:08,980
It's my second time on the road.
445
00:30:09,910 --> 00:30:11,030
What?
446
00:30:11,070 --> 00:30:13,380
Mi Dal, look.
447
00:30:13,980 --> 00:30:15,720
That was close.
448
00:30:15,720 --> 00:30:18,310
Don't worry. We'll be fine.
449
00:30:18,810 --> 00:30:20,220
(Jang Young Shim)
450
00:30:22,350 --> 00:30:24,610
- Young Shim.
- Where are you?
451
00:30:24,610 --> 00:30:27,050
Reporters are camped outside
your house. Come to my place.
452
00:30:27,050 --> 00:30:28,320
It's fine.
453
00:30:29,850 --> 00:30:31,820
It'll work out somehow.
454
00:30:32,900 --> 00:30:35,640
No. Okay, bye.
455
00:30:38,830 --> 00:30:41,240
Jin Jin, don't worry.
456
00:30:42,440 --> 00:30:44,270
What does your dad do?
457
00:30:45,680 --> 00:30:46,710
What?
458
00:30:46,710 --> 00:30:48,650
I think she's at home.
459
00:30:48,650 --> 00:30:49,650
Goodness.
460
00:30:49,650 --> 00:30:51,540
- What a mess.
- It's a nuisance.
461
00:30:51,540 --> 00:30:53,220
Everyone knows already.
462
00:30:53,220 --> 00:30:55,720
- How long must we wait?
- How much time is there?
463
00:30:55,720 --> 00:30:57,890
I really don't know anything.
464
00:30:57,890 --> 00:30:59,820
Bring me another battery.
465
00:31:00,930 --> 00:31:02,900
She wouldn't come out.
Why would she?
466
00:31:02,900 --> 00:31:03,900
Is she in?
467
00:31:03,900 --> 00:31:06,000
I think she's in,
but she won't come out.
468
00:31:06,170 --> 00:31:09,330
I hope all this waiting pays off.
469
00:31:52,950 --> 00:31:56,570
Hey, I heard that President Sung's
really particular.
470
00:31:56,570 --> 00:31:59,580
My friend worked at
his previous company.
471
00:31:59,580 --> 00:32:01,190
- Really?
- Yes.
472
00:32:01,950 --> 00:32:05,780
He said that today's meeting
didn't make any sense.
473
00:32:05,780 --> 00:32:08,460
Wasn't he friendly?
First dinner, then drinks?
474
00:32:08,460 --> 00:32:11,520
I think he heard
the rumors about you.
475
00:32:12,320 --> 00:32:15,230
The merger and acquisition
expert from Hong Kong.
476
00:32:15,230 --> 00:32:18,400
That's you, Gong Ji Won.
477
00:32:19,300 --> 00:32:20,970
Stop laying on the pressure.
478
00:32:20,970 --> 00:32:23,140
I'm trying to lay it on
as much as possible.
479
00:32:24,600 --> 00:32:25,800
Okay, thanks.
480
00:32:27,910 --> 00:32:30,150
(National Chemicals
Investment Report)
481
00:32:34,280 --> 00:32:36,850
Is it the 14th floor? Not the 15th?
482
00:32:38,810 --> 00:32:40,230
Let's try both.
483
00:32:43,090 --> 00:32:45,630
That chicken smells great.
484
00:32:46,260 --> 00:32:47,900
Where is it from?
485
00:32:49,060 --> 00:32:52,240
It's on the bag.
Seoul Fried Chicken.
486
00:32:52,830 --> 00:32:53,940
What?
487
00:32:56,210 --> 00:32:57,380
I'll walk upstairs.
488
00:32:57,380 --> 00:32:58,380
Okay.
31529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.