Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,940
Previously on "God Friended Me"...
2
00:00:02,960 --> 00:00:04,500
Can I have everybody's attention?
3
00:00:04,600 --> 00:00:06,840
IdentitySeal has been sold.
4
00:00:06,880 --> 00:00:08,530
- To who?
- Simon Hayes.
5
00:00:08,573 --> 00:00:10,749
What if Simon Hayes is
behind the God Account?
6
00:00:10,793 --> 00:00:12,882
Simon wants to design the first app
7
00:00:12,925 --> 00:00:15,711
that can analyze and
identify potential fraud.
8
00:00:15,750 --> 00:00:18,240
I want you to lead the team
that's going to code it.
9
00:00:19,019 --> 00:00:20,890
- Surprise!
- Hey, what's up with the bags?
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,200
Is it cool if I crash
here for a couple days?
11
00:00:22,240 --> 00:00:24,260
Of course, of course. As
much time as you need.
12
00:00:24,280 --> 00:00:26,852
Dee and I got into a huge fight.
13
00:00:26,896 --> 00:00:28,637
I just don't think she's
the right one for me.
14
00:00:28,680 --> 00:00:31,074
I'm sorry. I'm lucky to have you.
15
00:00:31,110 --> 00:00:33,360
You're gonna be happy to have
me a little while longer.
16
00:00:38,038 --> 00:00:40,997
There are many paths
life can take you on,
17
00:00:41,040 --> 00:00:44,060
but for most of us, where we
end up isn't always where
18
00:00:44,080 --> 00:00:46,263
we imagine our lives would turn out,
19
00:00:46,280 --> 00:00:50,572
so it is only natural for us
to question how we got here.
20
00:00:50,615 --> 00:00:52,487
- You...
- Got to be kidding me!
21
00:00:52,530 --> 00:00:55,098
No, no, no, you've been on the
schedule since last week.
22
00:00:55,140 --> 00:00:57,759
I can't. I have clinicals at noon.
23
00:00:57,760 --> 00:00:59,100
I have a thesis meeting at 2:00.
24
00:00:59,120 --> 00:01:01,365
No... and then I have to
TA a lecture. I can't.
25
00:01:01,409 --> 00:01:03,063
Yeah, yeah.
26
00:01:04,890 --> 00:01:07,850
No, let me call you back. All right.
27
00:01:07,890 --> 00:01:10,600
I'm sorry, my barback had an audition,
28
00:01:10,630 --> 00:01:12,898
and I didn't know you were recording.
29
00:01:12,942 --> 00:01:14,596
Nah, it's okay.
30
00:01:14,639 --> 00:01:16,598
Are you sure you're not mad?
31
00:01:16,641 --> 00:01:18,165
Having me here is a lot.
32
00:01:18,208 --> 00:01:20,254
I'm not mad. I'm proud.
33
00:01:20,297 --> 00:01:21,850
Yeah, I forgot about all the stuff
34
00:01:21,880 --> 00:01:24,600
that you're juggling
with school, the bar.
35
00:01:24,640 --> 00:01:26,940
- Yeah.
- Sis, you are a badass.
36
00:01:27,020 --> 00:01:29,820
Hey, thanks. And don't worry.
37
00:01:29,870 --> 00:01:32,740
I will be out of your hair,
find my own place, I promise.
38
00:01:32,770 --> 00:01:34,572
Al, you know I love having you here,
39
00:01:34,610 --> 00:01:37,180
although it would be nice if
I could have just a little bit
40
00:01:37,200 --> 00:01:40,404
of hot water in the morning.
I'd really appreciate it.
41
00:01:40,448 --> 00:01:43,320
You are the best big bro
a girl can ask for.
42
00:01:43,364 --> 00:01:45,040
All right, I gotta get to work.
43
00:01:45,060 --> 00:01:46,080
All right.
44
00:01:46,200 --> 00:01:48,000
Miles, I got a big problem, dude.
45
00:01:48,020 --> 00:01:49,848
It's my team. They hate me.
46
00:01:49,890 --> 00:01:51,530
Hey, are you sure you're
not overreacting?
47
00:01:52,240 --> 00:01:54,380
Okay, what exactly did they say?
48
00:01:54,400 --> 00:01:56,028
It's not about words, Miles.
49
00:01:56,072 --> 00:01:58,180
I'm really good at
reading body language,
50
00:01:58,200 --> 00:02:01,200
and their body language tells
me that they do not like me.
51
00:02:01,251 --> 00:02:03,035
Well, yeah, because you're the boss.
52
00:02:03,079 --> 00:02:05,603
Everybody hates the boss.
53
00:02:05,647 --> 00:02:07,301
We hate Phil.
54
00:02:07,340 --> 00:02:09,080
- True.
- Right.
55
00:02:09,110 --> 00:02:11,530
It's just, I have this need
to be liked, all right?
56
00:02:11,540 --> 00:02:13,560
It's this curse all Singh
men are born with.
57
00:02:13,611 --> 00:02:16,310
Look, bro, I think you're
imagining it, okay?
58
00:02:16,353 --> 00:02:19,574
Be yourself. Everything
else will work out.
59
00:02:19,610 --> 00:02:21,139
Yeah.
60
00:02:22,830 --> 00:02:24,960
- What's up?
- It's Cara.
61
00:02:24,980 --> 00:02:26,880
We're supposed to be getting
lunch. You wanna come with?
62
00:02:26,900 --> 00:02:30,040
I'd love to, but I gotta
go win my team over.
63
00:02:30,759 --> 00:02:32,630
You are lucky, Miles.
64
00:02:32,674 --> 00:02:35,807
CSR, no responsibilities.
65
00:02:35,850 --> 00:02:37,180
I miss those days.
66
00:02:37,896 --> 00:02:40,290
All right.
4964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.