Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:22,033
Download Koleksi Movie di Telegram Channel :
www.telegram.me/moviesblurayhd
2
00:01:25,319 --> 00:01:28,221
Zhang Tin Chi selepas kalah kepada Ye Wen.
3
00:01:29,056 --> 00:01:30,217
Bawa anak Cheung Feng.
4
00:01:30,257 --> 00:01:33,022
Keluar dari seni mempertahankan diri.
5
00:02:01,221 --> 00:02:03,019
Ia dilakukan.
6
00:02:07,194 --> 00:02:09,186
Dua hari kemudian terdapat transaksi.
7
00:02:10,097 --> 00:02:11,258
Satu jenayah
8
00:02:11,298 --> 00:02:13,290
Ada orang yang lebih buruk daripada dia.
9
00:02:14,001 --> 00:02:15,230
Mahu dia satu kaki.
10
00:02:15,268 --> 00:02:17,169
Tiada kerja lagi.
11
00:02:19,072 --> 00:02:21,098
Sedikit yang tidak terkena,
wanita tidak terkena.
12
00:02:21,208 --> 00:02:22,267
Yang baik tidak dipukul.
13
00:02:23,010 --> 00:02:25,138
Hantarkan bajingan ini tidak
melanggar peraturan anda.
14
00:02:26,079 --> 00:02:28,048
Harga 2x.
15
00:02:28,181 --> 00:02:30,013
Pertimbangkan seketika.
16
00:02:30,050 --> 00:02:31,211
Kemudian ia tidak akan berfungsi lagi.
17
00:02:33,053 --> 00:02:34,282
Awak begitu hebat.
18
00:02:34,321 --> 00:02:36,017
Tiada kerja lagi.
19
00:02:36,056 --> 00:02:37,183
Terlalu buruk.
20
00:02:38,191 --> 00:02:40,160
Saya mahu menjadi orang biasa.
21
00:02:40,260 --> 00:02:42,195
Tidak perlu risau.
22
00:02:47,200 --> 00:02:49,066
Tunggu.
23
00:02:51,204 --> 00:02:52,263
Saya mempunyai soalan.
24
00:02:52,305 --> 00:02:54,240
Anda kata pukulan anda cepat.
25
00:02:55,142 --> 00:02:56,269
Atau pistol saya lebih cepat.
26
00:02:59,146 --> 00:03:00,239
Di luar tujuh langkah.
27
00:03:00,280 --> 00:03:02,078
Senjata cepat.
28
00:03:03,116 --> 00:03:04,277
Dalam tujuh langkah.
29
00:03:05,252 --> 00:03:06,242
Pukul lebih cepat.
30
00:03:06,286 --> 00:03:09,085
Kini kira-kira tujuh langkah.
31
00:03:21,301 --> 00:03:23,031
Berhenti.
32
00:03:23,236 --> 00:03:26,104
Bayar orang untuk menyelesaikan masalah.
33
00:03:26,306 --> 00:03:29,140
Sekiranya anda membuat wang pasti tidak mahu lagi.
34
00:03:29,309 --> 00:03:31,278
Saya menghormati awak, pergi.
35
00:03:33,113 --> 00:03:35,173
Anda hanya di belakang jaket
36
00:04:09,049 --> 00:04:11,109
Feng, Feng-Feng.
37
00:04:11,118 --> 00:04:13,053
Bina sekolah.
38
00:04:13,120 --> 00:04:15,055
Bangun dengan cepat
39
00:04:25,031 --> 00:04:26,090
Apa
40
00:04:26,133 --> 00:04:29,035
Setiap hari bubur hanya menambah bubur.
41
00:04:29,069 --> 00:04:31,038
Tidak boleh makan apa-apa lagi.
42
00:04:31,238 --> 00:04:33,002
Ok
43
00:04:33,039 --> 00:04:34,166
Esok saya beli lagi untuk awak.
44
00:04:36,276 --> 00:04:38,245
Setiap kali anda mengatakannya.
45
00:04:38,278 --> 00:04:40,076
Pembohong
46
00:04:55,028 --> 00:04:56,052
Thien Chi.
47
00:04:56,062 --> 00:04:57,155
Makcik pagi Liu.
48
00:04:58,131 --> 00:05:00,123
Bapa, hari ini adalah hari yang baik.
49
00:05:00,200 --> 00:05:02,101
Mesti tiba masanya untuk pulang dari kerja.
50
00:05:02,235 --> 00:05:03,259
Boss.
51
00:05:03,303 --> 00:05:05,135
Baru memulakan kerja.
52
00:05:05,172 --> 00:05:07,073
Anda fikir anda mahu pulang dari kerja.
53
00:05:07,107 --> 00:05:08,302
Ingin menjadi malas.
54
00:05:09,042 --> 00:05:11,011
Teruskan, mari lihat resit penghantaran.
55
00:05:11,211 --> 00:05:13,043
10 botol kicap.
56
00:05:13,046 --> 00:05:15,038
6 botol minyak pedas.
57
00:05:15,215 --> 00:05:17,081
Lima beg kacang.
58
00:05:17,083 --> 00:05:18,142
Bantuan.
59
00:05:23,190 --> 00:05:24,214
Mak Cik Liu.
60
00:05:24,224 --> 00:05:26,159
Saya pergi antara barangan,
sila berjaga kedai saya untuk seketika.
61
00:05:26,193 --> 00:05:28,128
Baiklah, tenang pergi
Terima kasih
62
00:05:31,064 --> 00:05:33,124
Mak Cik Liu saya pergi ke sekolah
Ok
63
00:05:39,239 --> 00:05:41,105
Hei Chang Feng.
64
00:05:41,107 --> 00:05:43,008
Datang ke bawah.
65
00:05:44,177 --> 00:05:47,011
Daddy, ingat malam ini ada janji temu.
66
00:05:47,013 --> 00:05:48,276
Selepas menyampaikan barangan itu mesti
tiba masanya untuk pulang.
67
00:05:49,015 --> 00:05:50,244
Anda mesti ingat pulang ke rumah
tepat pada masanya.
68
00:05:50,283 --> 00:05:52,252
Jangan menjadi guru undang-undang anda
tidak taat, tidak tahu.
69
00:05:52,252 --> 00:05:54,153
Ambil mudah
70
00:05:56,056 --> 00:05:57,251
Kereta itu telah tiba.
71
00:06:01,127 --> 00:06:03,187
- Berhati-hati
- Ya, ya.
72
00:06:06,233 --> 00:06:08,031
Bye.
73
00:06:25,118 --> 00:06:27,019
Ah, awak.
74
00:06:33,159 --> 00:06:34,218
Hey Nana.
75
00:06:36,029 --> 00:06:38,123
Anda lupa, bayar hutang itu.
76
00:06:39,232 --> 00:06:41,224
Sis Fei Long, peraturan lama.
77
00:06:41,268 --> 00:06:43,066
Pasang dahulu
78
00:06:44,104 --> 00:06:45,299
Anda mempunyai banyak hutang
79
00:06:46,006 --> 00:06:47,201
Hari ini mesti membayar.
80
00:06:47,240 --> 00:06:49,004
Esok.
81
00:06:49,109 --> 00:06:51,101
Besok saya akan bayar untuk anda esok.
82
00:06:51,311 --> 00:06:53,280
Saya tidak boleh membuat keputusan.
83
00:06:53,280 --> 00:06:55,146
Datang dengan saya, jumpa bos.
84
00:06:57,050 --> 00:06:58,245
Jie Shao dia tidak mempunyai wang lagi.
85
00:07:12,299 --> 00:07:14,131
Jie Shao.
86
00:07:17,237 --> 00:07:19,172
Maaf Jie Shao.
87
00:07:29,182 --> 00:07:30,241
Boss.
88
00:07:39,125 --> 00:07:41,026
Siapa yang awak nak tolong
89
00:07:47,267 --> 00:07:48,291
Telefon.
90
00:07:49,135 --> 00:07:51,195
Cari orang membawa wang di sini.
91
00:07:56,076 --> 00:07:57,135
Hari ini tidak membayar wang.
92
00:07:57,177 --> 00:08:00,011
Saya menjual anda kepada NanYang.
93
00:08:00,013 --> 00:08:01,242
Menjadi pelacur.
94
00:08:18,198 --> 00:08:19,257
Boss.
95
00:08:19,265 --> 00:08:21,200
Bawa saya Batman, beri saya lihat.
96
00:08:21,234 --> 00:08:22,258
Ok
97
00:08:25,105 --> 00:08:26,198
Mari pergi
98
00:08:36,149 --> 00:08:37,208
Mahu ini.
99
00:08:37,217 --> 00:08:39,015
Sila bungkusnya.
100
00:08:53,266 --> 00:08:54,234
Makan.
101
00:09:00,106 --> 00:09:01,267
Zhu Li Ya.
102
00:09:04,010 --> 00:09:05,205
Rupanya abang Zhu.
103
00:09:07,213 --> 00:09:08,272
Saya telah membawa wang itu.
104
00:09:08,314 --> 00:09:10,180
Lepaskan orang itu.
105
00:09:11,084 --> 00:09:12,108
Kira itu.
106
00:09:16,256 --> 00:09:18,054
Saya memberi amaran kepada anda.
107
00:09:18,191 --> 00:09:20,217
Kemudian, jangan menjual dadah ke Nana.
108
00:09:21,094 --> 00:09:23,086
Dia adalah yang saya mahu jual kepadanya.
109
00:09:23,129 --> 00:09:26,065
Apa yang anda perlu jaga adalah dia.
110
00:09:30,070 --> 00:09:31,265
Anda memukulnya kali ini.
111
00:09:31,304 --> 00:09:33,136
Saya tidak membuat pengiraan dengan anda.
112
00:09:33,173 --> 00:09:34,300
Sekiranya ada masa lain.
113
00:09:35,008 --> 00:09:36,977
Saya pasti akan mengira dengan jelas pada anda.
114
00:09:39,112 --> 00:09:41,081
Tunggu.
115
00:09:44,117 --> 00:09:45,176
Modal sudah dibayar.
116
00:09:45,285 --> 00:09:47,151
Tetapi minatnya
117
00:09:48,154 --> 00:09:50,123
Suka saya lebih cuti lagi.
118
00:09:50,123 --> 00:09:52,058
Wang saya tidak akan diberikan lagi.
119
00:09:52,092 --> 00:09:54,061
Saya pasti akan mengambilnya.
120
00:09:54,227 --> 00:09:55,251
Saya mahu melihatnya.
121
00:09:55,295 --> 00:09:57,127
Bagaimana anda boleh membuat kami
122
00:09:57,130 --> 00:09:59,258
Jangan berikan wang itu, jangan mengharapkan untuk pergi.
123
00:09:59,299 --> 00:10:01,063
Tangkap mereka.
124
00:10:07,273 --> 00:10:08,263
Mari pergi.
125
00:10:41,141 --> 00:10:42,268
Anda memecahkan barangan saya.
126
00:10:47,280 --> 00:10:49,181
Pergi jauh.
127
00:11:12,105 --> 00:11:13,198
Serangan.
128
00:11:18,044 --> 00:11:19,171
Serangan.
129
00:11:35,128 --> 00:11:36,187
Polis.
130
00:11:36,229 --> 00:11:38,130
Jangan bergerak, jangan bergerak.
131
00:11:38,231 --> 00:11:40,097
Semua tidak bergerak.
132
00:11:42,101 --> 00:11:43,194
Semua dibawa.
133
00:11:43,236 --> 00:11:45,171
Jangan lari, jangan bergerak.
134
00:11:47,040 --> 00:11:49,032
Apa yang berlaku, mengapa perjuangan
135
00:11:52,178 --> 00:11:54,238
- Polis
- Kembali ke ibu pejabat, teruskan.
136
00:11:57,250 --> 00:11:59,185
Duduk sedikit di sana.
137
00:12:07,026 --> 00:12:08,187
Nama
138
00:12:09,062 --> 00:12:10,257
Zhang Tian Zhi, di manakah anda bekerja?
139
00:12:11,197 --> 00:12:13,029
Tian Ci Shi Duo.
140
00:12:13,299 --> 00:12:15,097
Ikut nota.
141
00:12:15,101 --> 00:12:17,036
Zhang Tian Zhi
142
00:12:17,103 --> 00:12:20,096
Huo ye dojo, tangan penumbuk hitam.
143
00:12:21,040 --> 00:12:25,239
Pernah di Si Liang Chuan
Chang menyertai pertempuran.
144
00:12:25,245 --> 00:12:27,111
Dan masih terdapat rekod penangkapan.
145
00:12:27,113 --> 00:12:28,240
Saya hanya membantu orang pada waktu itu.
146
00:12:28,281 --> 00:12:30,250
- Kemudian kali ini membantu orang ramai
- ya
147
00:12:31,050 --> 00:12:32,211
Dia juga membantu orang kali ini.
148
00:12:32,218 --> 00:12:34,084
Saya tidak bercakap dengan anda.
149
00:12:35,288 --> 00:12:37,018
Saya memberitahu awak.
150
00:12:37,056 --> 00:12:38,285
Di tempat awam berjuang
151
00:12:38,291 --> 00:12:40,055
Ia melanggar undang-undang.
152
00:12:44,097 --> 00:12:45,258
Anda.
153
00:12:48,234 --> 00:12:51,102
- tuan
- Ini hanya pertahanan diri.
154
00:12:51,104 --> 00:12:52,231
Biarkan mereka semua pergi
155
00:12:52,272 --> 00:12:54,241
Ini adalah pesanan.
156
00:12:59,045 --> 00:13:00,240
Tiada masalah, tuan.
157
00:13:05,184 --> 00:13:07,016
Kenapa awak nak bertarung
158
00:13:07,053 --> 00:13:08,214
Lepaskan mereka.
159
00:13:20,099 --> 00:13:21,067
Hei
160
00:13:21,067 --> 00:13:23,127
Kenapa mereka boleh pergi,
kita tidak boleh pergi
161
00:13:25,204 --> 00:13:26,968
Siapa awak?
162
00:13:27,040 --> 00:13:29,032
Saya adalah kakak Jin Ba Zhao
163
00:13:29,275 --> 00:13:31,244
nampaknya puak Zhao
164
00:13:31,244 --> 00:13:33,042
Ia sangat menyusahkan.
165
00:13:33,079 --> 00:13:34,206
Anda pergi.
166
00:13:35,081 --> 00:13:37,141
Terima kasih, mari pergi.
167
00:13:43,222 --> 00:13:45,088
Tuan
168
00:13:45,124 --> 00:13:47,116
Kemudian bila boleh saya pergi
169
00:13:50,029 --> 00:13:52,055
Buat dia nota maklumat baru
170
00:13:52,131 --> 00:13:54,100
Selepas melengkapkan nota, pergi.
171
00:14:00,206 --> 00:14:04,143
Ia hampir pukul 10 masih belum pulang.
172
00:14:08,247 --> 00:14:10,079
A feng, Bapa terlambat
Cepat, masih ada masa
173
00:14:10,116 --> 00:14:12,244
- Berikan saya kembali
- Jangan katakan lagi.
174
00:14:12,251 --> 00:14:14,186
- Ubah baju dahulu
- ya
175
00:14:14,220 --> 00:14:16,121
- Saya menukar pakaian
- cepat.
176
00:14:16,155 --> 00:14:18,021
Daddy cepat.
177
00:14:18,057 --> 00:14:20,117
- Teruskan
- Zipper anda tidak ditarik
178
00:14:25,198 --> 00:14:27,099
Ayuh, cepatkanlah
179
00:14:29,302 --> 00:14:32,101
Daddy cepat
180
00:14:39,045 --> 00:14:40,138
Hello.
181
00:14:42,014 --> 00:14:44,040
Maaf kami tutup.
182
00:14:44,083 --> 00:14:46,075
Hari jadi saya.
183
00:14:46,085 --> 00:14:47,212
Maaf lelaki muda.
184
00:14:47,253 --> 00:14:50,121
Semua chef kami telah pulang malam ini.
185
00:14:53,192 --> 00:14:55,286
Okay, kali seterusnya kembali bila-bila masa.
186
00:14:58,064 --> 00:14:59,225
Pulang ke rumah
187
00:15:02,268 --> 00:15:04,134
Semua kesalahan awak.
188
00:15:15,281 --> 00:15:17,250
Steak tidak dimakan.
189
00:15:17,250 --> 00:15:20,152
Masih ada hadiah ulang tahun.
190
00:15:34,000 --> 00:15:35,229
Wah Batman.
191
00:15:38,271 --> 00:15:41,070
Daddy tidak mempunyai muzik.
192
00:15:41,140 --> 00:15:43,109
Adakah ia telah rosak.
193
00:15:45,278 --> 00:15:48,180
- Betul.
- Tidak apa-apa, yang penting adalah dari ayah.
194
00:15:48,214 --> 00:15:50,046
Saya gembira.
195
00:15:55,254 --> 00:15:58,019
Boss, selain stik.
196
00:15:58,024 --> 00:15:59,185
Apa yang anda mahu makan?
197
00:15:59,292 --> 00:16:02,261
Daging panggang merah,
bayam adalah daging lembu.
198
00:16:02,261 --> 00:16:04,162
Tomato lembu.
199
00:16:04,197 --> 00:16:05,995
Kenapa semua daging lembu
200
00:16:06,032 --> 00:16:07,193
Anda dengan seekor lembu membalas dendam
201
00:16:07,200 --> 00:16:09,032
Ok
202
00:16:09,068 --> 00:16:11,230
Kami makan restoran daging lembu.
203
00:16:20,046 --> 00:16:23,016
Kami Zhang Le boleh menjadi nombor satu.
204
00:16:23,049 --> 00:16:24,278
Tidak kerana kita mempunyai ramai orang.
205
00:16:24,317 --> 00:16:26,286
Juga bukan kerana banyak wang.
206
00:16:27,019 --> 00:16:30,251
Tetapi kerana setiap daripada kita
boleh mempercayai satu sama lain
207
00:16:30,289 --> 00:16:32,224
Tetapi saya sedar
208
00:16:32,225 --> 00:16:34,251
sekarang ada orang yang menyapu dana.
209
00:16:35,094 --> 00:16:37,154
Ayah saya dalam hidup sering berkata.
210
00:16:37,196 --> 00:16:39,028
Orang tidak percaya.
211
00:16:39,031 --> 00:16:40,158
Tiada kedudukan
212
00:16:41,100 --> 00:16:43,160
Anda masih tidak ingat Uncle Xiong
213
00:16:44,170 --> 00:16:45,229
Ingat.
214
00:16:45,238 --> 00:16:47,230
Pada masa itu saya mengikuti ayah anda cuba.
215
00:16:49,075 --> 00:16:51,044
Berdasarkan kedua-dua luka ini
216
00:16:51,077 --> 00:16:54,013
Saya telah mengambil tiga tempat untuk ayah anda.
217
00:16:54,180 --> 00:16:56,046
Sekarang ambil sedikit sahaja.
218
00:16:56,082 --> 00:16:57,141
Apa masalahnya?
219
00:16:58,050 --> 00:16:59,074
Tidak ada masalah.
220
00:17:03,189 --> 00:17:05,157
Walaupun anda orang pertama yang membantu.
221
00:17:05,157 --> 00:17:07,285
Tidak bermakna anda boleh melanggar peraturan.
222
00:17:07,293 --> 00:17:09,194
Bawa dia ke rumah.
223
00:17:16,002 --> 00:17:17,026
Hari ini.
224
00:17:17,069 --> 00:17:19,129
Saya mempunyai perkara untuk berunding
dengan anda semua.
225
00:17:19,272 --> 00:17:21,264
Mengenai masalah Zhang Le.
226
00:17:21,307 --> 00:17:23,071
Rancangan saya.
227
00:17:23,075 --> 00:17:24,270
Perniagaan hitam sekarang.
228
00:17:25,011 --> 00:17:25,273
Sifat berubah.
229
00:17:26,012 --> 00:17:27,036
Dalam tiga tahun.
230
00:17:27,079 --> 00:17:28,047
Zhang Le kemudiannya.
231
00:17:28,080 --> 00:17:29,241
Semuanya bersih.
232
00:17:29,282 --> 00:17:30,978
Keputusan anda.
233
00:17:31,017 --> 00:17:33,009
Akan mempengaruhi perniagaan kami.
234
00:17:33,052 --> 00:17:34,076
Ya,
235
00:17:34,086 --> 00:17:35,281
Kami berusaha dalam perniagaan
Dunia hitam berusia 10 tahun.
236
00:17:36,022 --> 00:17:37,285
Tidak akan membuat jalan putih.
237
00:17:38,157 --> 00:17:39,147
Buat barangan palsu.
238
00:17:39,158 --> 00:17:41,059
Di sinilah ada nasib
lebih besar daripada kita perampas.
239
00:17:41,093 --> 00:17:42,061
Semuanya.
240
00:17:42,228 --> 00:17:47,064
Saya jelas tidak dapat menjamin jalan lurus
hasilnya lebih daripada jalan hitam.
241
00:17:47,099 --> 00:17:48,260
Saya hanya boleh menjamin.
242
00:17:48,301 --> 00:17:50,269
Semuanya bermula sekarang.
243
00:17:50,269 --> 00:17:52,238
Tidak akan ditangkap di dalam penjara.
244
00:17:52,271 --> 00:17:54,263
Tidak akan membawa pisau berjuang.
245
00:17:55,141 --> 00:17:56,234
Saya lihat.
246
00:17:56,275 --> 00:17:58,039
Itulah sebaliknya.
247
00:17:58,210 --> 00:18:00,145
Sekarang Zhang Le besar.
248
00:18:00,146 --> 00:18:01,978
Perisytiharan mestilah.
249
00:18:02,014 --> 00:18:03,073
Ia terus menjadi besar.
250
00:18:03,082 --> 00:18:04,209
Jadi nombor satu.
251
00:18:04,250 --> 00:18:06,082
Asalnya hebat.
252
00:18:06,185 --> 00:18:08,211
Hitam dan putih tidak akan
berani menyentuh kami.
253
00:18:10,256 --> 00:18:12,191
Sekiranya terdapat pendapat yang berbeza.
254
00:18:13,025 --> 00:18:14,186
Kami membuat keputusan melalui pengundian
255
00:18:14,193 --> 00:18:16,185
Yang menyokong kerja perniagaan Zhang Le putih.
256
00:18:16,228 --> 00:18:18,129
Sila angkat tangan anda.
257
00:18:35,047 --> 00:18:36,174
Awak bos.
258
00:18:36,215 --> 00:18:38,150
Anda berkata ia betul / Terima kasih semua.
259
00:18:38,150 --> 00:18:40,244
Mulai sekarang ia berada di luar.
260
00:18:40,286 --> 00:18:42,050
Tidak akan bergerak
261
00:18:42,088 --> 00:18:43,181
Hati yang sama cuba.
262
00:18:43,222 --> 00:18:45,191
Demi Zhang Le mengubah wataknya.
263
00:18:52,264 --> 00:18:54,199
Wow, Batman hebat.
264
00:18:54,233 --> 00:18:56,293
Batman bertukar tiga kali
matikan penjenayah.
265
00:18:58,070 --> 00:18:59,163
Ayah saya lebih baik.
266
00:18:59,171 --> 00:19:01,163
Dia boleh membuat sudut
mengalahkan lelaki jahat itu.
267
00:19:01,307 --> 00:19:04,072
Dia guru Yung Chun.
268
00:19:05,144 --> 00:19:07,010
Fuck Zhang Feng
269
00:19:08,014 --> 00:19:09,209
Ayah saya hanya seorang guru.
270
00:19:09,248 --> 00:19:12,013
Dia membuka dojo, Kung Fu hebat.
271
00:19:20,192 --> 00:19:22,161
Ayah saya juga mempunyai dojo.
272
00:19:22,194 --> 00:19:24,026
Ayah saya adalah yang terbesar.
273
00:19:24,030 --> 00:19:24,224
Digunakan untuk menjadi.
274
00:19:24,263 --> 00:19:26,129
Ayah anda hanya membuka kedai runcit.
275
00:19:26,165 --> 00:19:28,031
Dia seorang bos runcit.
276
00:19:28,067 --> 00:19:29,160
Bos runcit.
277
00:19:29,201 --> 00:19:30,225
Bos runcit
278
00:19:30,269 --> 00:19:32,238
Bapa saya adalah guru Yung Chun.
279
00:19:32,271 --> 00:19:35,036
Bos runcit.
280
00:19:49,088 --> 00:19:50,181
Bapa.
281
00:19:51,023 --> 00:19:53,185
Anda tidak akan mengajar Yung Chun nanti
282
00:19:56,162 --> 00:19:57,221
Pergi ke tidur
283
00:20:17,149 --> 00:20:20,142
Zhang Tian Zhi memenangi besar Yung Chun.
284
00:21:11,303 --> 00:21:13,204
Ayah membantu saya.
285
00:21:13,239 --> 00:21:15,208
- Ayah, saya takut
- A Feng.
286
00:21:15,241 --> 00:21:17,209
Bantuan ayah, ayah.
287
00:21:17,209 --> 00:21:19,007
- A Feng
- kebakaran.
288
00:21:19,278 --> 00:21:21,213
Ayuh, jangan takut.
289
00:21:23,115 --> 00:21:25,141
- Saya takut
- di sini.
290
00:21:25,184 --> 00:21:27,244
Ayah sini jangan takut.
291
00:21:38,097 --> 00:21:39,258
Daddy cepat.
292
00:21:39,999 --> 00:21:42,025
- Tunggu sebentar
- Saya hampir terbakar.
293
00:21:43,102 --> 00:21:44,263
Cepat
294
00:21:49,208 --> 00:21:51,200
Bapa bagaimana
295
00:21:53,212 --> 00:21:55,238
Datang ke sini.
296
00:22:00,052 --> 00:22:01,247
Gunakan ini.
297
00:22:35,054 --> 00:22:36,215
A Feng.
298
00:22:36,255 --> 00:22:39,054
A Feng ... Bapa
299
00:22:40,059 --> 00:22:43,120
Hinggap, mari duduk.
300
00:22:50,135 --> 00:22:53,037
Menyentuh anda, hanya menyentuh saya.
301
00:22:53,038 --> 00:22:54,267
Hari ini saya pasti akan membunuhnya.
302
00:23:01,113 --> 00:23:03,173
Ia begitu, dia masih boleh melarikan diri.
303
00:23:05,017 --> 00:23:06,212
Anda tidak boleh
304
00:23:11,123 --> 00:23:12,284
Bapa.
305
00:23:13,225 --> 00:23:15,194
Bapa ...
306
00:23:22,034 --> 00:23:24,094
Buangkan dia, cepatkanlah.
307
00:23:35,281 --> 00:23:38,274
Menghadapi orang ini mesti menggunakan segala cara.
308
00:23:50,195 --> 00:23:52,164
Berhenti, hentikan ...
309
00:23:59,138 --> 00:24:01,198
Tolong bantu saya jumpa anak saya.
310
00:24:01,240 --> 00:24:03,038
Terima kasih
311
00:24:03,208 --> 00:24:05,109
Bapa.
312
00:26:10,069 --> 00:26:11,128
A Feng.
313
00:26:11,270 --> 00:26:13,136
A Feng.
314
00:28:07,085 --> 00:28:09,020
Hei, anak anda pengsan.
315
00:28:11,123 --> 00:28:12,182
A Feng
316
00:28:14,193 --> 00:28:16,025
Dia panas.
317
00:28:16,061 --> 00:28:18,155
Mesti pergi ke hospital, cepat.
318
00:28:19,164 --> 00:28:20,257
A Feng
319
00:28:30,075 --> 00:28:32,135
Sis Cuin, Jle Shao membuat adegan.
320
00:28:41,220 --> 00:28:43,155
Bapa sangat sakit.
321
00:28:45,157 --> 00:28:47,991
Anda bersabar, tidak lama lagi akan lebih baik.
322
00:28:50,162 --> 00:28:53,155
Saya tidak mahu kekal
di sini, saya mahu pulang.
323
00:28:58,270 --> 00:29:00,262
Anda memperlakukan anda untuk memakan epal.
324
00:29:00,305 --> 00:29:02,171
Lihat
325
00:29:12,084 --> 00:29:13,143
Terima kasih
326
00:29:13,285 --> 00:29:15,083
Tiada masalah.
327
00:29:19,091 --> 00:29:20,252
Tolong habiskan sebentar.
328
00:29:21,226 --> 00:29:23,127
Buka mulut anda.
329
00:29:26,231 --> 00:29:29,099
Kanak-kanak lelaki cedera parah,
bagaimana anda menjadi ibu bapanya?
330
00:29:45,117 --> 00:29:46,278
Ya Tuan.
331
00:29:46,318 --> 00:29:48,184
Memahami tuan.
332
00:29:59,231 --> 00:30:01,063
Kali ini ia telah diperiksa untuk tempat kejadian.
333
00:30:01,066 --> 00:30:02,193
Ia adalah kemalangan api.
334
00:30:02,234 --> 00:30:04,032
Mari kita pergi ... Polis.
335
00:30:04,069 --> 00:30:05,162
Saya tahu siapa yang melakukannya.
336
00:30:05,203 --> 00:30:06,262
Saya memberitahu awak.
337
00:30:06,305 --> 00:30:09,070
Kemalangan ... mengapa ia boleh menjadi kemalangan
338
00:30:09,107 --> 00:30:11,133
Rumah itu dibakar, dan juga dikejar.
339
00:30:11,143 --> 00:30:13,009
Anda tidak semak
340
00:30:13,045 --> 00:30:15,173
Kita tidak perlu mengajar polis kerja.
341
00:30:16,081 --> 00:30:17,140
Ayuh
342
00:30:22,220 --> 00:30:23,244
Bapa.
343
00:30:25,123 --> 00:30:27,024
Rumah kami dibakar.
344
00:30:27,059 --> 00:30:28,220
Di manakah kita hidup?
345
00:30:33,131 --> 00:30:34,258
Saya boleh membantu anda semua.
346
00:30:36,068 --> 00:30:37,229
Saudara saya bos Jin pa.
347
00:30:37,235 --> 00:30:38,999
Saya membawa anda untuk berjumpa dengannya.
348
00:30:39,037 --> 00:30:40,130
Pakaian anda semua dibakar.
349
00:30:40,172 --> 00:30:41,265
Jadi beli yang baru untuk anda.
350
00:30:41,306 --> 00:30:44,174
Bertemu bos dengan pakaian yang lebih baik.
351
00:30:46,178 --> 00:30:48,079
Brother Zhu, selamat pagi.
352
00:30:48,180 --> 00:30:50,274
- Di mana adik saya
- Brother Hu dalam ceramah perniagaan.
353
00:30:51,049 --> 00:30:52,984
Anda jelas menentang saya.
354
00:30:53,118 --> 00:30:55,053
Semua rakan saya meraih anda.
355
00:30:55,087 --> 00:30:56,146
Saya mahu anda membayar wang.
356
00:30:56,154 --> 00:30:58,248
Saya kehilangan wang, saya mahu anda membayar wang
Saya mahu anda membayar pampasan.
357
00:30:58,290 --> 00:31:01,021
Saya mahu anda membayar wang
358
00:31:03,095 --> 00:31:04,222
Anda berdua tidak betul.
359
00:31:04,262 --> 00:31:06,288
Bar Jie adalah perkara yang paling penting ialah kerjasama.
360
00:31:07,199 --> 00:31:09,134
Minum alkohol ini.
361
00:31:12,137 --> 00:31:14,003
Kemudian anda tidak boleh bertarung.
362
00:31:14,039 --> 00:31:15,200
Anda tidak boleh memberi.
363
00:31:15,240 --> 00:31:17,141
Minum itu
364
00:31:21,079 --> 00:31:22,274
Kenapa ada masalah?
365
00:31:23,014 --> 00:31:24,141
Tidak ...
366
00:31:28,086 --> 00:31:29,213
Betapa baiknya, Sis Hu.
367
00:31:29,221 --> 00:31:31,190
Sedap, kita pergi abang pertama Hu
368
00:31:33,058 --> 00:31:34,253
Brother Hu, abang Zhu telah datang.
369
00:31:39,064 --> 00:31:41,124
Dia kawan saya, Zhang Tian Zhi.
370
00:31:44,136 --> 00:31:46,128
Dia mendapat sedikit masalah.
371
00:31:46,171 --> 00:31:48,231
Saya mahu menerima mereka ... Apa!
372
00:31:48,240 --> 00:31:50,106
Saya tidak boleh ...
373
00:31:50,142 --> 00:31:52,043
Menginap di rumah anda terlalu berbahaya.
374
00:31:52,077 --> 00:31:54,239
Terdapat hanya dua wanita, mahu kekal,
selamat tinggal di rumah saya.
375
00:31:54,279 --> 00:31:56,214
Boy, datang ke sini.
376
00:31:56,214 --> 00:31:58,183
Anda melihat anak-anak kecil terkejut.
377
00:31:58,216 --> 00:32:00,117
Bagaimana mereka hidup dengan anda
378
00:32:00,318 --> 00:32:02,048
Maaf.
379
00:32:02,053 --> 00:32:03,112
Telah menjengkelkan.
380
00:32:05,023 --> 00:32:06,184
Tunggu.
381
00:32:08,126 --> 00:32:11,028
Brother, Tian Zhi pernah
tolong saya dan NaNa.
382
00:32:11,062 --> 00:32:12,257
Anda mengajar saya.
383
00:32:12,297 --> 00:32:14,198
Kawan mesti berteman.
384
00:32:17,135 --> 00:32:18,228
Takut awak.
385
00:32:22,107 --> 00:32:24,008
Saya memberitahu awak.
386
00:32:25,076 --> 00:32:27,045
Dua adik perempuan saya.
387
00:32:27,078 --> 00:32:28,239
Satu adalah isteri masa depan saya.
388
00:32:28,280 --> 00:32:31,114
Anda tidak boleh menyentuh, jangan memikirkannya.
389
00:32:32,250 --> 00:32:34,048
Saya tidak akan berhutang kepada anda.
390
00:32:34,052 --> 00:32:35,281
Saya bekerja di bar anda
391
00:32:36,021 --> 00:32:38,013
- Gaji sewa
- apa sahaja yang anda suka.
392
00:32:38,056 --> 00:32:40,082
Bagaimanapun, masa kerja malam ini.
393
00:32:42,294 --> 00:32:44,126
Masuk.
394
00:32:49,201 --> 00:32:51,136
Fikirkan di sini sahaja.
395
00:32:51,169 --> 00:32:53,229
Jangan teragak-agak.
396
00:32:56,141 --> 00:32:57,200
Nana.
397
00:33:00,078 --> 00:33:02,013
Kenapa awak ... jadi
398
00:33:02,047 --> 00:33:03,208
Cepat, pakai pakaian
399
00:33:04,216 --> 00:33:06,082
Anda juga suka ini biasanya ...
400
00:33:06,117 --> 00:33:07,278
apabila saya suka ..
401
00:33:08,286 --> 00:33:10,221
Saya pernah memakai pakaian.
402
00:33:10,288 --> 00:33:12,223
Benar.
403
00:33:23,134 --> 00:33:26,288
Bapa, Api ... Bapa
404
00:33:27,172 --> 00:33:29,038
Bapa ... A Feng.
405
00:33:29,241 --> 00:33:31,210
Jangan takut, ayah ada di sini.
406
00:33:32,110 --> 00:33:33,237
Tiada apa-apa.
407
00:34:06,311 --> 00:34:08,280
- Saya cari Cao Si Jie
- Dia tidak ada di sana.
408
00:34:12,050 --> 00:34:13,018
Mari pergi.
409
00:34:55,193 --> 00:34:57,992
Baik untuk bertemu, masuk
410
00:34:59,230 --> 00:35:01,096
Beli saya minuman.
411
00:35:01,266 --> 00:35:03,167
Beli saya satu minuman.
412
00:35:03,168 --> 00:35:05,000
Mari pergi
413
00:35:30,128 --> 00:35:31,289
Saya tidak boleh minum.
414
00:35:33,231 --> 00:35:34,995
Hello.
415
00:35:35,166 --> 00:35:37,067
Sila minum
416
00:35:38,269 --> 00:35:41,171
Terima kasih ... hanya biarkan saya.
417
00:35:43,108 --> 00:35:45,077
Terima kasih
418
00:35:46,144 --> 00:35:48,045
Lao Zhang.
419
00:37:01,019 --> 00:37:02,043
Adakah anda buta
420
00:37:02,053 --> 00:37:03,248
Ambil dengan pantas.
421
00:37:06,024 --> 00:37:08,016
Anda membuat wang dari saya.
422
00:37:09,260 --> 00:37:12,196
Saya memberi arahan kepada anda, anda ikut ...
423
00:37:12,297 --> 00:37:14,289
Ambil itu.
424
00:37:15,200 --> 00:37:18,170
Ambil itu.
425
00:37:32,283 --> 00:37:34,081
Maaf.
426
00:37:34,119 --> 00:37:37,055
Dia baru, bersenang-senang
427
00:37:37,288 --> 00:37:39,985
Qin berkhidmat untuk sementara waktu.
428
00:37:40,125 --> 00:37:42,993
Mari pergi
429
00:37:45,230 --> 00:37:47,222
Anda, datang ke sini.
430
00:37:55,039 --> 00:37:56,166
Zhang Tian Zhi.
431
00:37:56,174 --> 00:37:57,267
Siapa yang awak fikir awak
432
00:37:58,009 --> 00:37:59,978
Tetamu memberitahu anda untuk mengambil rokok itu, apa yang memalukan?
433
00:38:00,011 --> 00:38:02,173
Tidak malu di sini
tidak ada harga.
434
00:38:02,213 --> 00:38:03,977
Saya sudah mengambilnya
435
00:38:04,015 --> 00:38:05,244
Bar di sini mempunyai peraturan.
436
00:38:05,283 --> 00:38:08,117
Tetamu adalah raja.
437
00:38:10,121 --> 00:38:12,022
Awak ingat.
438
00:38:23,268 --> 00:38:25,203
- Biar saya tolong
- Tidak perlu, saya boleh.
439
00:38:26,104 --> 00:38:27,197
Apa yang anda enggan tentang saya?
440
00:38:28,273 --> 00:38:32,005
Siao Feng, anda pergi sarapan pagi dulu.
441
00:38:36,247 --> 00:38:39,012
Bagaimana buburnya lagi ...
442
00:38:42,053 --> 00:38:44,113
Anda hari pertama bekerja di bar.
443
00:38:44,155 --> 00:38:46,124
Pasti ada perkara yang tidak biasa.
444
00:38:46,157 --> 00:38:48,149
Hanya perlahan.
445
00:38:51,129 --> 00:38:52,222
Sebenarnya.
446
00:38:52,263 --> 00:38:55,995
Anda menyimpan kemarahan anda setiap hari,
jangan merasa sukar
447
00:38:57,202 --> 00:39:00,070
Tugas kami adalah untuk tetamu gembira.
448
00:39:00,238 --> 00:39:02,230
Kadang-kadang menahan kemarahan,
pasti akan lulus.
449
00:39:02,273 --> 00:39:04,105
Dan banyak lagi.
450
00:39:04,108 --> 00:39:05,235
Anda tidak menyalahkan adik saya.
451
00:39:05,276 --> 00:39:07,973
Dia baik hati, takut kamu berurusan
kepada orang barat.
452
00:39:08,012 --> 00:39:10,038
Tidak apa-apa, saya terlupa.
453
00:39:15,186 --> 00:39:17,212
Ayah anda takut sakit
454
00:39:17,222 --> 00:39:19,123
Tidak sakit.
455
00:39:34,105 --> 00:39:35,232
Siapa yang melakukannya
456
00:39:35,240 --> 00:39:37,004
Zhang Tian Zhi.
457
00:39:38,209 --> 00:39:40,110
Berhenti.
458
00:39:45,083 --> 00:39:46,278
Ini kedai rokok saya.
459
00:39:47,085 --> 00:39:48,212
Saya akan menjaga diri saya sendiri.
460
00:39:48,219 --> 00:39:50,188
Ini adalah masalah Zhang le.
461
00:39:51,089 --> 00:39:52,284
Saya memberitahu semua.
462
00:39:53,024 --> 00:39:54,219
Jangan buat masalah.
463
00:39:55,059 --> 00:39:57,028
Malah, anda tidak boleh menjaga diri sendiri.
464
00:39:57,061 --> 00:39:58,120
Biar saya jaga.
465
00:39:58,162 --> 00:40:01,064
Kedai rokok sedang terbakar,
biarkan berhenti melakukan perniagaan.
466
00:40:02,100 --> 00:40:03,261
Anda tidak boleh membalas dendam.
467
00:40:04,269 --> 00:40:06,295
Tidak dibenarkan mempengaruhi perniagaan Zhang Le.
468
00:40:06,304 --> 00:40:09,138
Saya sendiri akan membalas dendam, ada sesuatu yang salah
469
00:40:09,173 --> 00:40:12,041
Saya bukan membalas dendam sahaja.
470
00:40:14,212 --> 00:40:15,236
Rakan-rakan.
471
00:40:15,280 --> 00:40:17,272
Bunuh Zhang Tian Zhi.
472
00:40:25,123 --> 00:40:27,024
Bawa Jie Shao pulang untuk berehat.
473
00:40:29,127 --> 00:40:30,288
Suka dia makan ubat.
474
00:40:31,195 --> 00:40:34,029
Saya tidak memerlukan anda untuk kasihan saya.
475
00:40:37,135 --> 00:40:38,194
Ikut dia.
476
00:41:01,292 --> 00:41:04,194
Tolong.
Saya melayan alkohol ini kepada anda.
477
00:41:08,232 --> 00:41:10,133
Saya tidak boleh minum alkohol di tempat kerja.
478
00:41:12,270 --> 00:41:14,171
Saya katakan awak boleh
sudah tentu anda boleh.
479
00:41:32,290 --> 00:41:34,259
- Great Kungfu
- Siapa awak?
480
00:41:36,194 --> 00:41:38,095
Kakak saya membakar rumah anda.
481
00:41:38,129 --> 00:41:40,064
Ini adalah pampasan untuk anda.
482
00:41:40,064 --> 00:41:42,124
Kemudian anda tidak lagi akan menghadapi masalah.
483
00:41:44,102 --> 00:41:46,071
Saya juga telah membakar
kilang rokok saudara perempuan anda.
484
00:41:47,071 --> 00:41:48,130
Ini adalah pampasan untuk anda.
485
00:41:48,139 --> 00:41:50,005
Kemudian jangan membuat saya pening.
486
00:41:50,141 --> 00:41:52,110
Anda bercakap dengan saya seperti itu.
487
00:41:52,210 --> 00:41:54,975
Anda benar-benar mempunyai keberanian ...
Brother
488
00:41:56,147 --> 00:41:58,116
Apa angin yang awak datang ke sini?
489
00:41:58,149 --> 00:42:00,175
Saya secara khusus datang mencari awak.
490
00:42:00,218 --> 00:42:03,154
Temui rakan baru anda juga.
491
00:42:06,190 --> 00:42:07,249
Tian Zhi.
492
00:42:08,026 --> 00:42:09,221
Sis Jun, penolong saya.
493
00:42:10,161 --> 00:42:11,254
Saya mula-mula mengikuti dia mengembara.
494
00:42:11,295 --> 00:42:13,196
Siapa yang tidak tahu bosnya, Le Le.
495
00:42:13,197 --> 00:42:14,290
Nama Cao Ye Jun.
496
00:42:15,166 --> 00:42:16,134
Ahu.
497
00:42:16,234 --> 00:42:18,066
Jangan katakan lagi.
498
00:42:18,069 --> 00:42:20,004
Bagaimanapun, tidak ada adik Jun, tidak ada saya.
499
00:42:20,038 --> 00:42:22,030
- Jika tidak ada perniagaan, saya akan pergi terlebih dahulu
- Zhang Tian Zhi.
500
00:42:22,040 --> 00:42:24,134
Anda mempunyai prinsip yang saya tidak memaksa anda.
501
00:42:24,242 --> 00:42:27,144
Apa yang anda perlukan kemudian, pada bila-bila masa mencari saya.
502
00:42:28,279 --> 00:42:30,271
Ingatlah, jangan salahkan lagi.
503
00:42:30,314 --> 00:42:33,079
Ini menyemak untuk mempertimbangkan membayar hutang.
504
00:42:34,218 --> 00:42:37,017
Sis Jun, saya melayan anda untuk minum alkohol.
505
00:42:47,298 --> 00:42:49,290
Hebat
506
00:42:49,300 --> 00:42:52,134
Ingat ketika kami bermain senapang air.
507
00:42:53,071 --> 00:42:55,165
Kemudian bermain kacang,
kini bermain senjata sebenar.
508
00:42:55,173 --> 00:42:57,233
Menembak sangat baik, hebat.
509
00:42:59,210 --> 00:43:01,076
Kenapa
510
00:43:01,079 --> 00:43:02,206
Tuan muda Zhang Le.
511
00:43:02,246 --> 00:43:04,272
Masih ada kakak Jun, teruskan kamu pusing
512
00:43:04,315 --> 00:43:06,147
Sekarang anda juga meremehkan saya.
513
00:43:06,150 --> 00:43:07,209
Saya tidak meremehkan awak.
514
00:43:07,251 --> 00:43:09,117
Saya hanya bercakap benar.
515
00:43:10,088 --> 00:43:12,182
Tembak setiap pukulan, ada harga.
516
00:43:13,257 --> 00:43:15,123
Dia selamanya bos.
517
00:43:15,193 --> 00:43:18,027
Selamanya menekan kerja saya,
Saya tidak melakukan apa-apa.
518
00:43:18,262 --> 00:43:20,163
Saya masih boleh membuat perkara-perkara besar
519
00:43:21,165 --> 00:43:23,066
Siapa yang memberitahu anda untuk keluar lewat.
520
00:43:23,101 --> 00:43:26,162
Jujur pada awal lahir anda adalah bos.
521
00:43:26,170 --> 00:43:28,071
Saya memberitahu awak.
522
00:43:28,206 --> 00:43:30,175
Mahu membersihkan kolej.
523
00:43:30,208 --> 00:43:32,074
Ia mudah.
524
00:43:37,215 --> 00:43:39,184
Apa masalahnya?
525
00:43:40,218 --> 00:43:43,017
Anda tidak mencuba, tidak ada apa-apa.
526
00:43:43,054 --> 00:43:45,148
Anda berani berfikir.
527
00:43:45,189 --> 00:43:47,158
Mungkin ada.
528
00:43:47,158 --> 00:43:50,151
Anda kelihatan baik-baik saja kebelakangan ini.
529
00:43:51,095 --> 00:43:52,222
Apa yang anda lakukan lagi?
530
00:43:52,230 --> 00:43:55,200
Hanya perniagaan kecil, anda tidak berani melakukannya
531
00:43:55,233 --> 00:43:57,168
Menjual dadah.
532
00:43:58,202 --> 00:44:00,068
kenapa saya tidak berani
533
00:44:00,171 --> 00:44:03,141
Mahu bekerja, mesti bekerja sehingga berjaya.
534
00:44:04,041 --> 00:44:06,010
Wan cai adalah Zhang Le kami.
535
00:44:07,078 --> 00:44:09,013
Sudah tentu anda perlu pergi ke bar
untuk menjual.
536
00:44:09,046 --> 00:44:11,242
Tempatnya adalah yang terbaik, hebat.
537
00:44:12,083 --> 00:44:15,053
Saya menjadi rakan kongsi dengan anda, masukkan saya
awak gila.
538
00:44:15,086 --> 00:44:16,247
Rakan sekerja apa
539
00:44:16,287 --> 00:44:18,256
Biarkan saudaramu tahu,
Saya menjadi rakan kongsi dengan anda,
540
00:44:18,256 --> 00:44:20,157
dijamin kepala saya akan
makan anjing.
541
00:44:20,158 --> 00:44:23,060
Dan banyak lagi
Lao Zhao di bar Jie.
542
00:44:23,294 --> 00:44:25,160
Saya tidak berani mengganggu.
543
00:44:25,196 --> 00:44:26,994
Jelas sekali tidak berani.
544
00:44:28,099 --> 00:44:30,159
Kakak saya ada, saya akan menjaga.
545
00:44:31,102 --> 00:44:34,095
Clan Zhao anda tidak berani mengganggu,
Saya berani.
546
00:44:38,242 --> 00:44:40,040
OK
547
00:44:41,112 --> 00:44:44,082
Jadi kawan bukan awak tolong
saya, saya yang anda bantu.
548
00:44:44,115 --> 00:44:45,208
Saya menjadi rakan kongsi dengan anda.
549
00:44:45,249 --> 00:44:47,115
Mahu menjadi kaya
kita kaya bersama.
550
00:44:47,151 --> 00:44:50,053
Kerjasama yang senang
mari kita minum alkohol.
551
00:45:08,039 --> 00:45:09,098
Hei
552
00:45:10,308 --> 00:45:14,211
Sewa bulan ini,
Saya memberitahu anda bahawa saya tidak berhutang anda.
553
00:45:16,080 --> 00:45:18,276
Hanya ambil untuk anak anda membeli gula-gula
Anda memberikannya kepada diri sendiri.
554
00:45:19,183 --> 00:45:21,015
Setiap hari berpura-pura menjadi prinsip
555
00:45:24,188 --> 00:45:27,215
Saya melihat akhbar anda, Yung Chun
556
00:45:27,258 --> 00:45:30,194
Buka pertarungan dengan Ye Wen
walaupun Ye Wen tidak berani untuk menerima pertarungan itu.
557
00:45:30,194 --> 00:45:31,218
Benar-benar hebat.
558
00:45:31,262 --> 00:45:34,164
Saya mahu bertanding dengan Ye Wen.
559
00:45:37,101 --> 00:45:39,127
Mengapa tiba-tiba tempat pengamalan kuno ditutup.
560
00:45:40,037 --> 00:45:42,233
Tidak mahu mengajar lagi. Apa?
561
00:45:43,107 --> 00:45:45,042
Yung Chunmu begitu hebat.
562
00:45:45,076 --> 00:45:48,069
Saya mahu mencuba, atau kami cuba sekali.
563
00:45:48,279 --> 00:45:50,145
Saya tidak ingat.
564
00:45:50,147 --> 00:45:52,241
Kau berpura-pura.
565
00:45:52,283 --> 00:45:54,047
Beritahu awak apa.
566
00:45:54,085 --> 00:45:56,179
Yang kalah, maka wang itu
pemenang.
567
00:46:22,280 --> 00:46:24,010
Kuasa dari bawah.
568
00:46:24,048 --> 00:46:26,142
Orang yang keluar adalah kemarahan
569
00:46:26,183 --> 00:46:29,051
Saya suka melawan, bolehkah anda menjaga?
570
00:46:36,160 --> 00:46:38,095
Saya telah sepanjang masa
571
00:46:38,129 --> 00:46:40,121
Tiada siapa pernah menampar saya.
572
00:46:40,164 --> 00:46:43,032
Anda berani memukul saya
Anda suka melawan.
573
00:46:43,034 --> 00:46:45,003
Saya mewakili bapa ibumu untuk mengajar anda.
574
00:46:45,303 --> 00:46:47,272
Bastard.
575
00:46:49,140 --> 00:46:51,006
Hit lagi.
576
00:46:51,242 --> 00:46:53,108
Anda memarahi orang, mereka perlu dipukul.
577
00:46:54,178 --> 00:46:56,044
Anda serius bertarung dengan saya.
578
00:46:56,080 --> 00:46:58,140
Anda tidak boleh menjalin saya.
579
00:47:27,211 --> 00:47:29,271
Kenapa kamu tidak menggunakan Yung Chun
ketika berperang dengan saya.
580
00:47:33,117 --> 00:47:35,109
Saya tidak perlu Yung Chun sekarang.
581
00:47:40,257 --> 00:47:42,192
Saya bos anda, anda tidak menghormati
582
00:47:42,293 --> 00:47:45,058
Saya melepaskan kamu ke rumah.
583
00:47:47,231 --> 00:47:49,029
Wang anda.
584
00:47:49,233 --> 00:47:52,032
Hati rahsia, jangan katakan dengan baik
585
00:47:52,069 --> 00:47:54,129
Jangan beritahu orang yang saya kalah kepada awak.
586
00:48:20,197 --> 00:48:21,256
Ia hilang.
587
00:48:33,043 --> 00:48:34,136
Ia masih tidak terbakar.
588
00:48:34,245 --> 00:48:35,975
Kotak muzik.
589
00:48:49,126 --> 00:48:50,185
Brother.
590
00:48:50,194 --> 00:48:52,186
Pukulan kayu tidak begitu melanda.
591
00:48:53,097 --> 00:48:54,121
Inilah dia.
592
00:49:00,104 --> 00:49:02,005
Siao Feng, awak hebat.
593
00:49:02,039 --> 00:49:03,234
Ayahmu mengajar awak dengan baik
594
00:49:04,074 --> 00:49:07,101
Bapa mengajar saya Yung chun,
tetapi tidak lagi.
595
00:49:07,278 --> 00:49:09,247
Kakak, saya ajar awak Yung Chun.
596
00:49:09,280 --> 00:49:11,044
Benar
597
00:49:11,048 --> 00:49:12,209
Kemudian terima kasih kepada guru Siao Feng.
598
00:49:12,216 --> 00:49:14,185
Anda lihat saya tidak betul.
599
00:49:37,074 --> 00:49:38,235
Maaf
600
00:49:39,109 --> 00:49:40,202
Tidak mengapa
601
00:49:41,078 --> 00:49:42,205
Maaf.
602
00:49:42,279 --> 00:49:44,145
Saya melampirkannya semula.
603
00:49:47,218 --> 00:49:49,210
Lagipun saya gunakan untuk menggantung pakaian.
604
00:49:52,122 --> 00:49:53,988
Mari pergi.
605
00:49:58,295 --> 00:50:01,163
Siao Feng, abang setiap malam
akan datang ke halaman utama lihat.
606
00:50:01,165 --> 00:50:04,067
- Apa yang baik untuk dilihat
- lihat matahari terbit.
607
00:50:04,268 --> 00:50:07,170
Matahari terbit untuk melihat kenaikan bulan
608
00:50:16,013 --> 00:50:19,177
Setiap hari lampu bar datang
adalah matahari terbit saya.
609
00:50:19,250 --> 00:50:21,185
Selagi cahaya sedang dihidupkan.
610
00:50:21,185 --> 00:50:24,155
Semua perkara yang tidak menyenangkan akan dilupakan.
611
00:50:26,156 --> 00:50:28,125
Begitu mudah untuk menjadi gembira.
612
00:50:28,225 --> 00:50:30,194
Anda orang itu.
613
00:50:30,194 --> 00:50:32,163
Cukup mudah.
614
00:50:34,198 --> 00:50:36,258
Gembira sangat mudah.
615
00:50:37,101 --> 00:50:39,969
Contoh saya setiap hari boleh
buat perkara yang saya suka.
616
00:50:40,004 --> 00:50:41,199
Saya berasa sangat gembira
617
00:50:43,073 --> 00:50:46,134
- Anda rasa seperti apa yang saya suka
- makan.
618
00:50:46,176 --> 00:50:48,236
Ayah berkata awak bodoh.
619
00:50:48,245 --> 00:50:50,146
Dia kata awak.
620
00:50:50,180 --> 00:50:52,240
Bapa, siapa yang kamu katakan?
621
00:50:53,083 --> 00:50:55,052
Saya pasti mengatakan anda.
622
00:50:55,219 --> 00:50:58,155
Dua orang dewasa menyakiti kanak-kanak.
623
00:51:01,292 --> 00:51:03,193
Anda benar-benar marah.
624
00:51:06,030 --> 00:51:08,158
Saya amat gembira setiap hari.
625
00:51:08,299 --> 00:51:11,269
Bolehkah bar menyanyi menari.
626
00:51:11,302 --> 00:51:14,238
Saya rasa di sini boleh
terimalah diri anda.
627
00:51:16,307 --> 00:51:19,106
Apabila anda mencari dunia yang benar-benar milik anda.
628
00:51:19,143 --> 00:51:21,044
Tidak kira apa yang anda boleh atau kalah.
629
00:51:21,078 --> 00:51:23,138
Anda tidak akan pergi.
630
00:51:23,180 --> 00:51:25,172
Tiada siapa yang sanggup atau tidak.
631
00:51:25,182 --> 00:51:28,209
Pergi atau tinggal pilihan sahaja.
632
00:51:29,186 --> 00:51:32,281
Tetapi satu saat pilihan
anda hanya sekadar kemarahan.
633
00:51:33,057 --> 00:51:35,288
Apabila anda kembali untuk melihat anda akan sedar.
634
00:51:37,027 --> 00:51:38,222
Tinggalkan hari ini.
635
00:51:38,295 --> 00:51:41,060
Demi masa depan.
636
00:51:59,116 --> 00:52:01,142
Daddy akhirnya boleh makan stik.
637
00:52:01,218 --> 00:52:04,154
A Feng hari ini.
Bapa mengubah hari jadi anda semalam.
638
00:52:04,188 --> 00:52:06,248
Mahu makan berapa banyak
sila perintah
639
00:52:06,290 --> 00:52:08,282
- Saya tidak akan teragak-agak dengan anda
- Saudara.
640
00:52:09,093 --> 00:52:11,153
Dia memberikan wangnya, anda memberikan hidup anda
641
00:52:12,196 --> 00:52:15,030
Terima kasih kakak Tian Zhi
melayan kita untuk makan ... Jangan malu.
642
00:52:19,069 --> 00:52:20,230
Sebenarnya ...
643
00:52:20,237 --> 00:52:22,229
Saya perlu berterima kasih kepada anda.
644
00:52:23,173 --> 00:52:25,074
Saya mengganggu hidup awak.
645
00:52:25,109 --> 00:52:27,203
Anda menerima orang asing.
646
00:52:28,145 --> 00:52:30,011
Jaga A Feng.
647
00:52:30,047 --> 00:52:32,039
Saya sangat bangga untuk mengenali anda sebagai kawan.
648
00:52:32,216 --> 00:52:34,082
Biar saya toast kamu.
649
00:52:34,084 --> 00:52:36,019
Siapa yang awak fikir awak berkawan
650
00:52:36,053 --> 00:52:38,022
Menginap di Bar Jie.
651
00:52:38,055 --> 00:52:40,024
Kita semua satu keluarga.
652
00:52:40,157 --> 00:52:43,025
Toast.
653
00:52:45,129 --> 00:52:47,155
Selamat hari jadi.
654
00:52:47,164 --> 00:52:49,156
Untuk awak
655
00:52:51,135 --> 00:52:53,104
Wah Batman.
656
00:52:54,038 --> 00:52:55,233
Saya berada di rumah anak yatim jadi saya suka sukarelawan.
657
00:52:55,272 --> 00:52:57,241
Ada kanak-kanak yang dibuat untuk saya.
658
00:52:59,276 --> 00:53:03,145
- Terima kasih atas penyediaan anda, dan kek yang indah ini
- Anda dialu-alukan.
659
00:53:04,014 --> 00:53:07,246
Saya masih perlu berjumpa tetamu. Maafkan saya.
Sila nikmati.
660
00:53:08,218 --> 00:53:10,016
Terima kasih ... Baik ... baik
661
00:53:27,171 --> 00:53:31,074
Selamat datang semua orang.
Terima kasih kerana
662
00:53:31,108 --> 00:53:35,170
sokongan anda untuk
memajukan ekonomi Hong Kong.
663
00:53:35,245 --> 00:53:38,272
Kami juga perlu kembali
kepada komuniti
664
00:53:39,049 --> 00:53:42,213
Keputusan lelang malam
ini untuk membina
665
00:53:42,252 --> 00:53:46,280
pulang ke rumah
dihancurkan oleh taufan.
666
00:53:47,057 --> 00:53:51,017
jadi kita dapat menunjukkannya
atas semua niat baik kami
667
00:53:52,129 --> 00:53:56,066
Dan sejauh mana dompet kami. (Kewangan)
668
00:53:57,067 --> 00:54:00,037
Ini adalah lelongan pertama
669
00:54:00,137 --> 00:54:06,202
Wang bunga antik Cing dinasti,
nilai awal ialah 5 ribu
670
00:54:07,211 --> 00:54:09,203
10 ribu
671
00:54:10,047 --> 00:54:12,073
12 ribu.
672
00:54:12,216 --> 00:54:15,186
15 ribu
673
00:54:16,053 --> 00:54:19,148
20 ribu
674
00:54:24,261 --> 00:54:28,062
100 ribu ... ada nilai yang lebih tinggi
675
00:54:29,099 --> 00:54:34,197
Dijual! Tolonglah wanita yang murah hati
bergerak maju dan memperkenalkan diri
676
00:54:43,147 --> 00:54:46,276
Terima kasih Yayasan Hwa Yang
berikan saya peluang ini.
677
00:54:48,252 --> 00:54:55,125
Bagi pihak syarikat Zhang Le.
Kami sangat berharap mangsa ribut angin
678
00:54:55,192 --> 00:54:59,061
dan memohon kepada anda semua
memberi yang terbaik.
679
00:54:59,096 --> 00:55:02,999
Zhang Le adalah kumpulan mob!
Anda menggunakan dana haram
680
00:55:03,033 --> 00:55:06,128
untuk amal, pelarian
sukar untuk menerima kebaikan.
681
00:55:07,070 --> 00:55:14,102
Ahli perniagaan mafia. Sekiranya kita menerimanya,
tidak bermakna bekerja dengan mafia
682
00:55:15,279 --> 00:55:19,046
Kita tidak boleh menerima wang
dari organisasi jenayah!
683
00:55:19,149 --> 00:55:21,084
Ya, betul.
684
00:55:21,251 --> 00:55:25,018
Anda, sila keluar!
Di sini tidak menerima anda!
685
00:55:29,126 --> 00:55:32,096
Tolong semua tenang.
686
00:55:33,263 --> 00:55:37,166
Cik, saya minta maaf ...
687
00:55:38,202 --> 00:55:41,138
organisasi ini mesti bersatu
688
00:55:42,039 --> 00:55:44,304
Saya perlu menghormati hasrat mereka.
689
00:55:46,076 --> 00:55:51,105
Mereka membantah latar belakang anda
690
00:55:52,182 --> 00:55:55,175
Kami menerima niat baik anda
691
00:56:04,194 --> 00:56:09,189
Saya tidak hidup dengan cara yang jujur.
Saya mengakui itu.
692
00:56:10,167 --> 00:56:12,227
Lihatlah hatimu
693
00:56:14,238 --> 00:56:19,267
Anda juga tidak ada perbezaan.
Anda berbohong, menipu, dan mengeksploitasi!
694
00:56:21,211 --> 00:56:23,180
Adakah anda sanggup mengakui itu
695
00:56:27,017 --> 00:56:29,009
Saya tidak fikir begitu!
696
00:56:41,164 --> 00:56:42,257
Tolong berikan jalan.
697
00:57:09,059 --> 00:57:10,083
Beli di sini
698
00:57:13,096 --> 00:57:14,064
Katakanlah!
699
00:57:14,097 --> 00:57:18,091
Lelaki bernama Fei Long menjualnya kepada saya
700
00:57:18,302 --> 00:57:20,100
Pergi pergi
701
00:57:37,054 --> 00:57:38,113
Letakkan di belakang.
702
00:57:45,028 --> 00:57:49,193
Wow ...!
703
00:57:49,299 --> 00:57:51,165
Ini banyak
704
00:57:52,102 --> 00:57:53,161
Cie Sou
705
00:57:53,270 --> 00:57:58,038
Kita boleh mendapat lebih banyak
banyak hasil dari rantau Cin Hu
706
00:57:58,275 --> 00:58:02,110
Hebat Anda adalah yang paling saya hormati.
707
00:58:02,279 --> 00:58:07,183
Cin Hu, yang awak fikir dia!
Saya tidak melihatnya sama sekali!
708
00:58:09,119 --> 00:58:10,178
Ambilnya
709
00:58:14,091 --> 00:58:17,118
Sebarkan dadah.
710
00:59:11,214 --> 00:59:14,048
Ce Cia terlibat dalam dadah
711
00:59:15,118 --> 00:59:17,053
Ia sepatutnya memberitahu abang anda.
712
00:59:17,120 --> 00:59:20,181
Masalah ini agak sukar.
Kakak saya melihat abang Cing.
713
00:59:20,190 --> 00:59:23,251
Mungkin dia tidak boleh menyelesaikannya juga.
714
00:59:27,230 --> 00:59:29,028
Ini adalah yang terakhir.
715
00:59:58,295 --> 01:00:02,062
Hei, Encik Davidson, saya telah datang.
716
01:00:03,166 --> 01:00:05,260
Encik Davidson, senang bertemu dengan awak
717
01:00:09,039 --> 01:00:14,068
Dia adalah abang saya yang baik.
Cie Sou, bos besar Zhang Le.
718
01:00:14,144 --> 01:00:20,175
Geng terbesar di Hong Kong. Sekiranya dia menyertai,
akan mendapat lebih banyak wang.
719
01:00:22,085 --> 01:00:24,077
Anda lihat
720
01:00:28,191 --> 01:00:29,124
3 kali ganda.
721
01:00:33,096 --> 01:00:37,056
Saya hanya bekerja dengan orang yang terbaik
722
01:00:39,202 --> 01:00:43,071
Stik ini hanya mempunyai satu.
Siapa yang mahu makan
723
01:00:47,177 --> 01:00:54,084
Boss, jangan bermain dengan saya.
Stik ini sangat besar.
724
01:00:54,251 --> 01:00:57,016
Kita boleh membahagiya.
725
01:01:01,024 --> 01:01:02,083
Apa yang kamu buat!
726
01:01:04,027 --> 01:01:06,155
Anda tidak fikir saya
pernah ditahan oleh pistol
727
01:01:06,196 --> 01:01:08,222
Senjata anda untuk menembak bajingan!
728
01: 01: 0829 -> 01: 01: 14,033
Anda berkata, setiap pukulan mestilah bernilai.
728
01:01:14,204 --> 01:01:17,174
Pukulan ini sangat bernilai.
729
01:01:26,082 --> 01:01:28,984
Rupa-rupanya itulah yang dikatakan oleh kakak anda
730
01:01:31,021 --> 01:01:32,114
Anda benar-benar tidak berguna!
732
01: 01: 41,231 -> 01: 1: 45,999
Sekiranya anda membunuh saya, anda akan kehilangan
731
01:01:48,238 --> 01:01:52,175
Ramai orang boleh mengambil tempat anda.
732
01:02:04,054 --> 01:02:06,114
Buat perkara yang hebat
733
01:02:07,023 --> 01:02:10,084
mesti seperti anda, saya suka itu.
734
01:02:12,095 --> 01:02:16,032
jika anda tidak membunuhnya,
Saya masih akan bekerjasama dengan anda.
735
01:02:18,134 --> 01:02:20,262
Duduk ... makan ...
736
01:02:59,075 --> 01:03:02,068
Apa pendapat anda tentang tulisan saya
737
01:03:05,181 --> 01:03:08,982
"Cara yang betul, memberi lebih baik"
738
01:03:10,120 --> 01:03:14,182
Tetapi hati tidak cukup tenang.
Nampaknya anda tidak mempraktikkan menulis untuk masa yang lama.
739
01:03:15,292 --> 01:03:22,199
Selama bertahun-tahun, demi kekuatan bapa saya
tangan saya membawa senjata dan darah
740
01:03:23,033 --> 01:03:25,093
Betul, saya tidak mengamalkan penulisan untuk masa yang lama.
741
01:03:26,169 --> 01:03:31,301
Kini mahu kembali ke jalan yang betul,
lebih baik daripada menyertai samseng.
742
01:03:32,075 --> 01:03:36,137
Pada masa itu, anda seorang wanita menggantikan kedudukan ayah anda,
adakah itu mudah?
743
01:03:37,147 --> 01:03:40,117
Selagi ia diputuskan,
tiada apa yang boleh dilakukan.
744
01:03:40,183 --> 01:03:44,018
Nampaknya saya hanya memuji kungfumu yang hebat, dan merendahkan anda.
745
01:03:45,155 --> 01:03:49,024
Hari ini saya mahu melihat saya,
bukan hanya untuk perbualan, bukan?
746
01:03:53,129 --> 01:03:55,257
Se Cie terlibat dalam dadah di bar.
747
01:03:57,133 --> 01:03:59,034
Bagaimana anda mahu menyelesaikannya?
748
01:04:01,304 --> 01:04:05,264
Saya mahu anda menghentikannya
Masalah ini tidak mudah. Saya akan menyelesaikannya tidak lama lagi.
749
01:04:06,242 --> 01:04:09,007
- Beri saya sedikit masa
- baik.
750
01:04:10,046 --> 01:04:11,014
Saya sedang menunggu awak.
751
01:04:39,175 --> 01:04:40,234
Izinkan saya membantu anda.
752
01:04:45,248 --> 01:04:50,084
Semua ini kerana saya pernah menjadi pengguna dadah.
Kini menderita penyakit.
753
01:04:51,087 --> 01:04:55,115
Anda boleh berjaya melepaskan diri dari dadah,
ia tidak mudah
754
01:04:58,128 --> 01:05:02,031
Walaupun kini ia dapat bertahan,
tetapi saya takut suatu hari nanti ...
755
01:05:03,166 --> 01:05:06,136
Tiba-tiba tidak dapat menahan godaan
Kami telah lama menjadi saudara yang baik,
756
01:05:06,169 --> 01:05:09,162
kesukaran yang tidak pernah dialami
757
01:05:10,073 --> 01:05:14,238
Bukankah akhirnya dapat mengatasinya
Anda perlu yakin.
758
01:05:27,056 --> 01:05:28,251
Pelayan, kaca lain
759
01:05:32,228 --> 01:05:33,252
The Bon!
760
01:05:36,166 --> 01:05:39,261
Terima kasih, bos
Baik ... minum lagi ...
761
01:05:41,137 --> 01:05:45,268
Tidak kuat lagi.
Saya tidak kuat lagi
762
01:05:46,142 --> 01:05:50,079
Baiklah, ini gadis saya
763
01:05:50,146 --> 01:05:53,082
Satu lagi masa
764
01:06:27,083 --> 01:06:28,984
Dia mencuri barang-barang kita.
765
01:06:29,185 --> 01:06:30,209
Tidak, saya tidak mencuri
766
01:06:34,224 --> 01:06:36,250
Anda berani untuk mencuri barang-barang saya!
767
01:06:37,060 --> 01:06:40,053
Ia hanya salah faham ... Saya tidak mencurinya
768
01:06:42,265 --> 01:06:45,167
Berjalan dengan pantas! Mahu melaporkan saya
769
01:06:45,235 --> 01:06:50,105
Saya benar-benar tidak berani ... Saya tidak tahu apa-apa.
770
01:06:52,208 --> 01:06:57,044
Ini bijak.
Saya akan memberikan anda sesuatu yang baik
771
01:06:57,113 --> 01:06:58,172
Beri saya satu pek
772
01:07:21,104 --> 01:07:22,265
Brother Hu tidak akan membiarkan kamu turun!
773
01:07:23,039 --> 01:07:26,168
Saya boleh takut Cing Hu! Tangkap dia!
774
01:07:36,286 --> 01:07:39,256
Anda tidak berada di sini selama hampir dua bulan, betul
Ya ..
775
01:07:40,023 --> 01:07:44,017
Hei, di mana Nana
Okay, saya akan cari
776
01:08:01,144 --> 01:08:04,273
Minum dengan saya, teruskan
777
01:08:48,157 --> 01:08:50,251
Nana ...!
778
01:08:51,160 --> 01:08:56,189
Saya benar-benar tidak menggunakan dadah.
Saya betul ..
779
01:08:56,299 --> 01:08:57,289
Saya tahu ..
780
01:08:59,002 --> 01:09:00,026
Saya tahu Nana.
781
01:09:02,038 --> 01:09:07,033
Nana! Ada orang ... membantu ...!
782
01:09:17,286 --> 01:09:19,255
Awak salah
783
01:09:22,258 --> 01:09:25,251
Ini, saya berjaya.
784
01:09:28,231 --> 01:09:31,200
Setiap kali anda membuat kesilapan,
ayah saya menghukum anda dengan lutut
785
01:09:31,200 --> 01:09:34,136
Di sini sepanjang malam.
786
01:09:34,237 --> 01:09:38,004
Setiap kali saya akan masuk
diam-diam bermain catur dengan anda
787
01:09:38,074 --> 01:09:41,044
Jadi anda tidak boleh, ingat?
788
01:09:42,045 --> 01:09:47,279
Sudah tentu ingat.
Sebenarnya saya benci bermain catur
789
01:09:50,019 --> 01:09:54,980
Kerana ini membuat saya teringat,
salah dan undang-undang, 2 perkataan.
790
01:09:55,124 --> 01:10:00,062
Mengapa anda memberitahu saya untuk datang ke sini,
mahu menghukum saya.
791
01:10:01,297 --> 01:10:07,066
Saya selalu untuk kebaikan anda.
Anda selalu menuruti saya
792
01:10:07,203 --> 01:10:13,200
- Kenapa awak pergi dari saya sekarang
- Itu kerana saya selalu mendengar anda.
793
01:10:14,210 --> 01:10:20,150
Hanya tahu, saya kakak kepada adik Cin,
tidak tahu nama saya. Dinamakan Cau Se Cie!
794
01:10:22,051 --> 01:10:26,216
Tetapi bermula hari ini,
Saya tidak perlu bergantung kepada anda
795
01:10:28,191 --> 01:10:30,057
Masuk!
796
01:10:49,045 --> 01:10:54,211
Se Cie! Mengenai dadah, bukan permainan anda
Jangan terlibat.
797
01:10:54,317 --> 01:10:58,254
Laluan ini, saya memilih sendiri!
798
01:11:09,031 --> 01:11:12,024
Cau Se Cie, keluar!
Bunuh dia!
799
01:12:07,156 --> 01:12:09,250
Sis, teruskan!
800
01:12:28,010 --> 01:12:28,272
Ketepikan
801
01:12:58,307 --> 01:13:00,071
Anda berkata memberi saya masa
802
01:13:00,142 --> 01:13:03,271
Sudah terlambat.
Seseorang meninggal dunia di bar kerana dadah.
803
01:15:13,275 --> 01:15:14,243
Kakak, lepaskan!
804
01:15:17,146 --> 01:15:18,239
Se Cie! keluar!
805
01:15:20,116 --> 01:15:23,086
Great Kung Fu!
Berjuang dengan pistol saya!
806
01:15:24,286 --> 01:15:26,118
Hentikan saya!
807
01:15:48,277 --> 01:15:53,045
Tangannya adalah penjelasan saya kepada awak
808
01:15:55,184 --> 01:15:59,212
Sis Cin, kehidupan dibayar!
Jika ia berterusan,
809
01:15:59,255 --> 01:16:02,123
Saya akan memusnahkan bar anda!
810
01:16:04,060 --> 01:16:09,055
Tidak disambung semula.
Tetapi masalah ubat, mesti diselesaikan!
811
01:16:10,199 --> 01:16:12,998
Di mana ubat tersembunyi
812
01:16:27,216 --> 01:16:32,018
Kami membuat masalah besar, maaf
813
01:16:35,157 --> 01:16:41,188
Saya berhenti Kungfu dan membuka bar,
mahu hidup secara senyap-senyap.
814
01:16:43,165 --> 01:16:46,033
Setiap kali mengingatkan diri saya.
815
01:16:46,068 --> 01:16:49,061
Berapa besar kesukaran itu
mesti tahan.
816
01:16:53,209 --> 01:16:56,202
Tetapi selama bertahun-tahun kekangan,
boleh dikatakan ...
817
01:16:56,278 --> 01:17:03,185
masalah masih timbul.
Saya pernah fikir Kung Fu boleh membuat saya terkenal
818
01:17:05,121 --> 01:17:09,081
Saya juga menjadi samseng untuk membuat wang,
maka saya hanya mahu menjadi orang biasa.
819
01:17:09,125 --> 01:17:12,289
Saya rasa anda boleh melupakan masa lalu dan Kung Fu
820
01:17:17,066 --> 01:17:21,162
Tetapi di hati, jangan biarkan ia pergi
821
01:17:24,106 --> 01:17:29,135
Kami mengamalkan kung fu,
tidak pernah memikirkan makna sebenar kungfu.
822
01:17:31,280 --> 01:17:35,012
Anda secara terbuka mencabar Ip Man,
bagaimana saya tidak boleh mengetahui maksud Zhang Tien Ce kungfu
823
01:17:35,050 --> 01:17:38,077
anda sangat hebat
824
01:17:42,291 --> 01:17:48,094
Ip Man dan saya bertarung tertutup,
Saya hilang.
825
01:17:51,033 --> 01:17:54,128
Bagaimana saya boleh kalah, saya kehilangan satu langkah daripadanya.
826
01:17:54,170 --> 01:17:57,004
Satu langkah, anda menyerah diri
827
01:17:57,273 --> 01:18:00,107
Anda tahu, Kungfu bukan untuk yang lebih besar
828
01:18:00,109 --> 01:18:03,045
Pada masa itu anda mahu
tahu siapa yang lebih baik
829
01:18:03,145 --> 01:18:06,240
Itu kerana anda tidak sopan.
Saya sudah lama ingin berjumpa dengan anda
830
01:18:12,254 --> 01:18:17,022
Masalah ini sehingga semua penduduk Hong Kong sudah tahu.
831
01:18:17,059 --> 01:18:21,190
Bos telah memerintahkan saya
berhenti terlibat dalam dadah
832
01:18:22,198 --> 01:18:27,034
Buat masa ini, bawa barangan anda ke tempat lain.
833
01:18:27,136 --> 01:18:30,106
Hong Kong dipimpin oleh Empayar British.
834
01:18:38,013 --> 01:18:41,040
Hari ini,
besok lebih ramai orang akan bertarung.
835
01:18:41,083 --> 01:18:44,076
Bagaimana anda mengendalikannya?
836
01:18:46,155 --> 01:18:47,248
Bagaimanakah saya melakukan perniagaan?
837
01:18:48,290 --> 01:18:53,285
Mulai sekarang, siapa yang membuat masalah,
Anda melakukannya mengikut pembayaran anda!
838
01:19:11,119 --> 01:19:19,088
Berdiri betul. Semua ada
839
01:19:11,280 --> 01:19:17,049
Keluarkan ...! Cek polis!
Matikan muzik! Lelaki dipisahkan
840
01:19:19,154 --> 01:19:21,214
Di sini, cepat! Anda cepat di sana
841
01:19:22,258 --> 01:19:25,285
Berdiri ... semuanya,
jangan bergerak ..!
842
01:19:26,028 --> 01:19:28,293
Berdirilah dengan cepat
843
01:19:33,102 --> 01:19:35,196
Kita boleh melaporkan,
seseorang menyembunyikan ubat di sini.
844
01:19:35,237 --> 01:19:38,036
Kita perlu menyemak bar ini!
845
01:19:38,207 --> 01:19:41,041
Sis ... Jangan buat bunyi bising!
846
01:19:44,113 --> 01:19:48,209
Sis Hui, saya menjalankan perniagaan secara sah,
tidak perlu bermain seperti ini, kan?
847
01:19:50,052 --> 01:19:53,216
Orang Barat memimpin, tidak bergurau
848
01:20:13,042 --> 01:20:15,034
Tuan, Narkotik!
849
01:20:18,180 --> 01:20:20,012
Ibufucker!
850
01:20:20,215 --> 01:20:21,239
Anda perangkap saya!
851
01:20:22,017 --> 01:20:26,216
Dia terlibat dalam dadah. Tangkap dia.
Bawa dia pergi.
852
01:20:29,024 --> 01:20:32,188
Bos berkata anda terlibat dalam dadah.
Sekarang tangkap awak. Bawa dia pergi.
853
01:20:33,262 --> 01:20:36,994
Jangan bergerak ...
854
01:20:37,132 --> 01:20:40,102
Jangan buat masalah.
Jika tidak, dapatkan ditangkap!
855
01:20:46,141 --> 01:20:47,234
Awak!
856
01:20:52,247 --> 01:20:55,012
Tien Ce!
Jangan bergerak!
857
01:20:58,087 --> 01:21:01,080
Polis ..
858
01:21:03,125 --> 01:21:05,151
Ada orang yang melakukan pembakaran,
awak kata kemalangan.
859
01:21:05,160 --> 01:21:07,994
Orang mati di bar, anda tidak peduli
860
01:21:08,063 --> 01:21:10,055
Terdapat penjual dadah yang sebenar,
anda tidak menangkap.
861
01:21:10,099 --> 01:21:12,068
sekarang ia bahkan fitnah!
Apa jenis polis yang anda ...
862
01:21:12,267 --> 01:21:17,001
Saya tidak tahu apa fitnah.
Kami bercakap tentang undang-undang. Hidupkan arahan bos anda
863
01:21:17,072 --> 01:21:19,007
Tidak boleh membezakan dari yang salah!
864
01:21:23,245 --> 01:21:25,214
Anda tidak merasa bersalah
dengan hati nurani anda
865
01:21:30,119 --> 01:21:33,089
Saya tidak menyesal.
Tidak bersalah dengan hati nurani saya
866
01:21:33,188 --> 01:21:37,091
Sekarang ada bukti.
Kita tidak dapat menangkap orang
867
01:21:38,227 --> 01:21:43,188
Hentikan Saya bos bar ini.
Anda tidak perlu bertindak.
868
01:21:44,133 --> 01:21:46,193
Setiap masalah,
Saya membawanya sendiri
869
01:21:49,104 --> 01:21:50,265
Jangan buat masalah
870
01:21:54,276 --> 01:21:57,178
Anda melepaskan abang saya.
Dia tidak boleh menyembunyikan dadah
871
01:21:57,246 --> 01:22:01,115
Bersantai, saudara akan baik-baik saja.
Tunggu saya pulang ke rumah.
872
01:22:13,295 --> 01:22:18,097
Letakkan di dalam kereta
Cari semula di bar lain!
873
01:22:21,170 --> 01:22:23,230
OK, tuan ...
874
01:22:29,211 --> 01:22:36,084
Sudah, jangan tengok lagi, bubar ...
875
01:23:32,274 --> 01:23:35,267
Nikmatinya. Saya akan menunggu di luar.
876
01:23:39,014 --> 01:23:43,247
Ternyata awak, buku itu!
877
01:23:44,152 --> 01:23:50,217
Steak ini telah 5 minit,
dan rasa akan lebih baik.
878
01:23:52,294 --> 01:23:59,098
Tolong makan. Makanan saya lebih baik.
Tidak memerlukan stik anda
879
01:24:00,068 --> 01:24:03,232
Anda harus menikmati
makan terakhir anda.
880
01:24:03,238 --> 01:24:06,265
Jika saya mahu anda makan,
anda perlu makan
881
01:24:07,142 --> 01:24:11,136
Cina tidak mempunyai pilihan.
Setiap orang mempunyai hak untuk mengundi!
882
01:24:11,280 --> 01:24:15,274
Saya memilih untuk membuka bar,
anda memilih ubat. Betul kan?
883
01:24:16,084 --> 01:24:19,179
Jadi anda memilih untuk campur tangan
perniagaan orang lain
884
01:24:19,288 --> 01:24:24,124
Anda telah memilih yang salah.
Sekarang anda mesti mati!
885
01:24:25,093 --> 01:24:30,088
Saya salah ... sekarang baru
tahu anda seorang ***!
886
01:26:12,267 --> 01:26:17,137
Sebenarnya rasa stik itu sangat baik sekarang.
Anda membazirnya.
887
01:26:42,264 --> 01:26:49,194
Menurut polis, Sis Hu melarikan diri,
terbunuh jatuh ke tebing
888
01:26:52,140 --> 01:26:54,109
Saya tidak boleh percaya.
889
01:27:41,056 --> 01:27:43,116
Saya mahu pergi ke tempat pertama.
890
01:28:01,209 --> 01:28:03,007
Anda tidak boleh pergi.
891
01:28:07,182 --> 01:28:08,241
Jangan menghalang saya.
892
01:28:15,056 --> 01:28:19,187
Nana sudah mati.
Saudaraku juga telah dibunuh.
893
01:28:21,229 --> 01:28:25,997
Orang Barat masih hidup dengan baik.
Polis tahu dengan jelas.
894
01:28:27,169 --> 01:28:34,099
tetapi mereka hanya diam!
Mereka hanya diam!
895
01:28:39,080 --> 01:28:43,108
Anda tidak perlu berbuat apa-apa,
kerana saya akan melakukannya.
896
01:28:46,288 --> 01:28:51,124
Daddy ... anda perlu kembali.
897
01:28:59,301 --> 01:29:05,241
Ada perkara yang perlu anda selesaikan.
898
01:29:11,046 --> 01:29:15,984
Tetapi janji ayah, pasti akan kembali.
899
01:29:18,053 --> 01:29:21,114
Bapa, esok ...
Saya mahu makan bubur cakwe putih.
900
01:29:45,247 --> 01:29:46,271
Tunggu saya
901
01:30:41,136 --> 01:30:45,073
Selepas meninggalkan Shanghai,
kita bermula dari awal.
902
01:31:27,182 --> 01:31:28,241
Hei!
903
01:31:33,121 --> 01:31:34,180
Encik Zhang
904
01:31:37,058 --> 01:31:38,117
Saya boleh membantu
905
01:31:40,028 --> 01:31:41,052
Ini adalah milik anda!
906
01:31:46,267 --> 01:31:49,066
Janganlah menuduh,
907
01:31:49,137 --> 01:31:51,265
ia bukan milikku.
Bagaimana dengan ini
908
01:32:08,156 --> 01:32:12,184
Jadi apa yang anda mahu lakukan, Encik Zhang
909
01:33:48,289 --> 01:33:50,121
Saya pasti dapat memperbaikinya.
910
01:33:50,191 --> 01:33:54,993
Anda Cina menganggap diri anda hebat.
Hanya mahu menjadi wira.
911
01:33:56,998 --> 01:34:00,093
Adakah sesiapa yang memberitahu anda,
Wira dibunuh lebih cepat
912
01:34:08,009 --> 01:34:09,068
Maaf.
913
01:34:09,210 --> 01:34:13,147
Bapa akan baik-baik saja.
Dia adalah batman saya.
914
01:34:13,181 --> 01:34:16,174
Dia pasti dapat mengalahkan orang jahat.
915
01:34:29,097 --> 01:34:31,225
Saya tidak berada di sini untuk menjadi seorang wira.
916
01:34:46,247 --> 01:34:48,011
Saya datang ke sini untuk memukul awak!
917
01:34:58,159 --> 01:35:01,129
Yong Chun! Zhang Tien Ce!
918
01:37:28,276 --> 01:37:32,077
Keluarkan ...!
919
01:37:32,113 --> 01:37:36,073
Apa yang kamu buat?
Buat masalah, ya!
920
01:37:56,237 --> 01:37:59,207
Dia menyakiti orang ini, dan merosakkan barang-barangnya
921
01:38:00,007 --> 01:38:01,202
Tangkap dia!
922
01:38:04,278 --> 01:38:10,081
Sekarang anda dituduh mencederakan orang, merosakkan barang-barangnya,
kami mahu menangkap anda
923
01:38:14,288 --> 01:38:19,192
Dia seorang peniaga dadah.
Kereta itu adalah dadah
924
01:38:20,061 --> 01:38:21,188
Anda harus menangkap
925
01:38:22,063 --> 01:38:23,053
... dia!
926
01:38:23,231 --> 01:38:27,965
Saya melihat dia menyerangnya,
dan cuba memfitnahnya
927
01:38:28,202 --> 01:38:32,230
Mengikut bos anda, anda bukan sahaja menyakitinya, tetapi juga memfitnahnya
928
01:38:33,007 --> 01:38:34,236
Kami mesti menangkap anda.
929
01:38:37,078 --> 01:38:42,039
Apa yang dikatakan adalah dua orang yang berjuang,
kenapa hanya menangkap satu orang
930
01:38:42,116 --> 01:38:45,109
Dia seorang peniaga dadah, anda tidak menangkapnya.
Anda menerima rasuah
931
01:38:49,190 --> 01:38:53,218
Saya tidak tahu apa yang anda maksudkan!
Saya di sini untuk mengawal
932
01:38:53,995 --> 01:38:58,091
Anda berkumpul secara haram,
melanggar peraturan
933
01:38:58,232 --> 01:39:01,031
Pergi ... tiada apa-apa untuk dilihat!
934
01:39:02,003 --> 01:39:06,236
Tangkap segala-galanya.
Anda ...
935
01:39:09,243 --> 01:39:11,144
Pukul orang-orang bajingan!
936
01:39:48,216 --> 01:39:51,186
Saya menemui dadah di dalamnya
jumlah yang besar dalam kereta itu!
937
01:39:51,285 --> 01:39:54,278
Semua bukti sudah wujud. Warga asing adalah peniaga dadah!
938
01:39:56,224 --> 01:39:58,193
Apa yang kamu buat ...?
939
01:39:59,093 --> 01:40:00,288
Saya melakukan pekerjaan
sebagai pegawai polis.
940
01:40:01,195 --> 01:40:03,255
Anda melindungi peniaga dadah, kami ditangkap!
941
01:40:08,035 --> 01:40:09,264
Anda juga mahu melindungi peniaga dadah
942
01:40:15,276 --> 01:40:19,077
Biar saya pergi! Saya bos anda!
943
01:40:25,253 --> 01:40:28,121
Anda tidak mempunyai kuasa untuk melakukan ini!
Biar saya pergi!
944
01:40:28,122 --> 01:40:30,182
Bawa dia pergi. Ya
Saya akan menerangkan kepada pihak asing
945
01:40:37,198 --> 01:40:41,033
Orang Barat lari ... mengejar!
946
01:41:42,063 --> 01:41:43,224
Bapa!
947
01:42:16,063 --> 01:42:29,724
Download Koleksi Movie di Telegram Channel :
www.telegram.me/moviesblurayhd
948
01:43:52,026 --> 01:43:54,257
Fei An, anda mengganggu orang lagi!
949
01:43:56,230 --> 01:43:58,995
Kenapa, mahu dipukul?
950
01:44:14,115 --> 01:44:17,085
Saya memberitahu anda, bapa saya adalah Yongchun Guru.
951
01:44:18,185 --> 01:44:20,984
Kami juga pergi untuk belajar Yongchun.
Ya ... gaya Yongchun sangat bagus.
69303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.