All language subtitles for Voyeur_Confessions_2001_ESP
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,810 --> 00:00:11,350
2
00:00:13,060 --> 00:00:13,130
3
00:00:13,390 --> 00:00:14,149
4
00:00:20,110 --> 00:00:20,219
5
00:00:20,850 --> 00:00:22,010
DeberĂamos entrar…
6
00:00:26,129 --> 00:00:26,659
7
00:00:27,469 --> 00:00:28,690
8
00:00:30,809 --> 00:00:30,819
9
00:00:39,700 --> 00:00:40,150
10
00:00:43,380 --> 00:00:43,490
11
00:00:46,509 --> 00:00:47,099
12
00:00:51,830 --> 00:00:51,869
13
00:00:54,599 --> 00:00:56,319
De verdad, deberĂamos entrar.
14
00:00:57,209 --> 00:00:58,020
Ven, vamos ahĂ…
15
00:00:59,000 --> 00:00:59,369
16
00:01:00,369 --> 00:01:00,750
17
00:01:01,319 --> 00:01:01,330
18
00:01:01,630 --> 00:01:02,900
19
00:01:04,459 --> 00:01:05,110
20
00:01:05,230 --> 00:01:05,540
21
00:01:05,680 --> 00:01:06,120
22
00:01:07,959 --> 00:01:08,019
23
00:01:08,199 --> 00:01:08,339
24
00:01:11,389 --> 00:01:11,569
25
00:01:13,610 --> 00:01:13,650
26
00:01:16,160 --> 00:01:16,339
27
00:01:24,440 --> 00:01:24,599
28
00:01:24,750 --> 00:01:24,800
29
00:01:25,669 --> 00:01:26,029
30
00:01:26,389 --> 00:01:26,660
31
00:01:29,480 --> 00:01:29,510
32
00:01:30,970 --> 00:01:32,190
Valdrá la pena…
33
00:01:40,550 --> 00:01:41,610
QuĂtate los pantalones…
34
00:01:43,739 --> 00:01:43,790
35
00:01:43,970 --> 00:01:44,599
…y dámelo todo.
36
00:01:47,279 --> 00:01:47,500
37
00:01:49,760 --> 00:01:50,949
Estoy muy mojada…
38
00:01:53,180 --> 00:01:53,199
39
00:01:54,069 --> 00:01:54,580
¡Joder!
40
00:01:57,849 --> 00:01:58,250
41
00:01:59,739 --> 00:02:00,099
42
00:02:05,000 --> 00:02:05,120
43
00:02:06,760 --> 00:02:07,010
44
00:02:09,440 --> 00:02:09,500
45
00:02:09,899 --> 00:02:11,080
Ven aquà arriba…
46
00:02:13,820 --> 00:02:14,279
47
00:02:22,300 --> 00:02:22,539
48
00:02:24,380 --> 00:02:24,389
49
00:02:38,750 --> 00:02:39,130
50
00:02:42,789 --> 00:02:44,690
Me ha encantado…
51
00:02:51,339 --> 00:02:51,740
52
00:02:53,559 --> 00:02:54,649
53
00:02:55,089 --> 00:02:55,830
54
00:04:17,040 --> 00:04:18,380
“Estudio sobre el Voyeurismo”…
55
00:04:19,190 --> 00:04:20,329
No me convence…
56
00:04:21,660 --> 00:04:24,040
Doctor Taylor, solo le he
dedicado una semana…
57
00:04:24,269 --> 00:04:28,320
…pero por la información recabada
acerca de los problemas sexuales…
58
00:04:28,329 --> 00:04:31,089
…y la respuesta humana
asociada al voyeurismo…
59
00:04:31,100 --> 00:04:32,839
…aún no somos eficaces con el tratamiento.
60
00:04:33,529 --> 00:04:35,619
Me gustarĂa reclutar algunos sujetos…
61
00:04:35,630 --> 00:04:38,059
…y realizar algunas observaciones
clĂnicas preliminares.
62
00:04:38,970 --> 00:04:41,459
No recuerdo que haya mucha
tesis publicada en este campo.
63
00:04:41,470 --> 00:04:43,859
No, por eso es tan enriquecedor
para la investigaciĂłn.
64
00:04:46,579 --> 00:04:48,570
¿Cuál es su definición de “voyeurismo”?
65
00:04:49,940 --> 00:04:55,440
Es el acto de observar furtivamente
a personas desprevenidas…
66
00:04:55,450 --> 00:04:57,769
…en el acto de desnudarse o
participar en una actividad sexual…
67
00:04:57,779 --> 00:05:00,480
…generando el propio placer sexual.
68
00:05:01,359 --> 00:05:02,190
Lo primero…
69
00:05:02,200 --> 00:05:04,619
Me gustarĂa entrevistar en profundidad…
70
00:05:04,630 --> 00:05:05,980
…revisar toda la información…
71
00:05:05,989 --> 00:05:09,140
…y proponer un programa de
recomendaciones terapéuticas.
72
00:05:12,660 --> 00:05:14,279
ÂżHa hablado con la doctora Brand de esto?
73
00:05:14,290 --> 00:05:16,820
Es especialista en el
diseño de protocolos.
74
00:05:17,010 --> 00:05:18,929
PensĂ© que deberĂa hablar
con usted primero.
75
00:05:19,140 --> 00:05:21,800
Mi Ăşnica preocupaciĂłn es que esto
pueda parecer demasiado ambicioso…
76
00:05:22,779 --> 00:05:24,359
Lo tomaré como un cumplido.
77
00:05:25,029 --> 00:05:27,519
Pero cuando me contrató…
78
00:05:28,000 --> 00:05:30,109
…dijo que “pensáramos más allá”.
79
00:05:34,970 --> 00:05:35,649
Buen tiro…
80
00:05:36,779 --> 00:05:37,769
…por toda la escuadra.
81
00:05:38,170 --> 00:05:38,720
Gracias.
82
00:05:42,500 --> 00:05:43,000
Bien…
83
00:05:43,010 --> 00:05:45,000
…espero que se te ocurra algo…
84
00:05:45,010 --> 00:05:48,640
…porque hasta ahora he sido
incapaz con los abogados.
85
00:05:49,709 --> 00:05:50,480
Creo…
86
00:05:51,190 --> 00:05:55,279
…que tenemos que averiguar cuánto
puedes conseguir que te revelen.
87
00:05:56,040 --> 00:05:56,570
ÂżMe sigues?
88
00:05:57,010 --> 00:05:57,630
89
00:05:58,339 --> 00:05:59,869
¿Por qué puede ser un problema?
90
00:06:00,670 --> 00:06:01,070
A ver…
91
00:06:01,079 --> 00:06:03,920
Las mujeres siempre hemos tenido
dificultad para lograr…
92
00:06:03,929 --> 00:06:07,380
…revelar la informaciĂłn Ăntima
y sexual de nuestras vidas.
93
00:06:07,529 --> 00:06:11,850
No habrá problema… era mi especialidad
en la escuela de postgrado.
94
00:06:12,890 --> 00:06:12,910
95
00:06:13,070 --> 00:06:14,470
¡No lo decĂa en ese sentido!
96
00:06:20,309 --> 00:06:22,519
¿Por qué te interesa tanto esto?
97
00:06:23,859 --> 00:06:24,630
Bueno…
98
00:06:26,329 --> 00:06:27,149
Supongo que…
99
00:06:29,929 --> 00:06:32,739
Supongo que estoy interesada
en averiguar…
100
00:06:33,839 --> 00:06:35,899
…porqué me interesa tanto hacerlo.
101
00:07:07,010 --> 00:07:07,790
Todo listo…
102
00:07:08,079 --> 00:07:08,690
103
00:07:09,549 --> 00:07:10,589
-
Hola…
- ¡Hola!
104
00:07:12,309 --> 00:07:13,850
Bueno…
105
00:07:13,980 --> 00:07:15,209
Ojalá pudiera estar ahĂ…
106
00:07:15,709 --> 00:07:16,600
Pero…
107
00:07:16,950 --> 00:07:19,890
…no puedo, tenemos otro concierto
esta noche en San Louis Obispo.
108
00:07:21,010 --> 00:07:21,920
Asà que…
109
00:07:22,140 --> 00:07:25,079
…sĂłlo querĂa desearte suerte
para acabar tu tesina…
110
00:07:25,480 --> 00:07:26,399
Sé que lo harás.
111
00:07:26,750 --> 00:07:28,119
Espero que no la dejes…
112
00:07:28,130 --> 00:07:29,559
…no estarĂa bien.
113
00:07:29,899 --> 00:07:30,519
114
00:07:32,820 --> 00:07:34,190
No sé qué más decir…
115
00:07:35,480 --> 00:07:37,670
…iba a hacer esto
completamente desnudo.
116
00:07:37,950 --> 00:07:38,750
Pero…
117
00:07:39,130 --> 00:07:42,320
…pensĂ© que si más gente lo veĂa,
no estarĂa bien.
118
00:07:42,899 --> 00:07:45,390
Estos de aquà no me importan…
119
00:07:46,209 --> 00:07:47,390
¡Sigue el rock and roll!
120
00:07:47,609 --> 00:07:51,739
-
¡Buena suerte, te extraño y te quiero!
- Te extraño…
121
00:07:53,000 --> 00:07:53,019
122
00:07:53,760 --> 00:07:54,299
Madre mĂa…
123
00:07:55,089 --> 00:07:55,299
124
00:07:56,339 --> 00:07:57,910
¡Me voy en camión!
125
00:07:58,570 --> 00:07:59,320
¡Te quiero!
126
00:07:59,549 --> 00:08:00,929
Espero verte pronto…
127
00:08:01,329 --> 00:08:01,959
128
00:08:07,250 --> 00:08:09,790
Vale, voy a ponerle el micro aquĂ.
129
00:08:12,429 --> 00:08:14,500
AhĂ está… ahora por aquĂ…
130
00:08:16,459 --> 00:08:17,160
Bien.
131
00:08:18,600 --> 00:08:19,019
132
00:08:25,019 --> 00:08:29,570
¿Por qué no empieza
hablándome sobre usted?
133
00:08:31,450 --> 00:08:32,380
Me llamo Dave…
134
00:08:33,770 --> 00:08:35,669
28… soltero…
135
00:08:36,349 --> 00:08:37,800
Nunca he estado casado.
136
00:08:40,808 --> 00:08:41,890
Graduado universitario.
137
00:08:43,169 --> 00:08:43,957
138
00:08:44,578 --> 00:08:45,739
Trabajo en Publicidad.
139
00:08:46,059 --> 00:08:47,539
Soy gestor de medios.
140
00:08:51,650 --> 00:08:53,369
El segundo de tres hermanos.
141
00:08:55,190 --> 00:08:55,820
142
00:08:56,809 --> 00:08:56,820
143
00:08:56,950 --> 00:08:59,419
Me gusta jugar al golf,
hago ejercicio…
144
00:09:00,219 --> 00:09:01,500
…veo baloncesto y…
145
00:09:08,630 --> 00:09:09,500
…soy un voyeur.
146
00:09:14,489 --> 00:09:15,380
No sé…
147
00:09:15,890 --> 00:09:17,500
Nunca he hablado de esto.
148
00:09:20,599 --> 00:09:22,169
¡Jesús!
149
00:09:26,140 --> 00:09:27,219
Yo sólo…
150
00:09:28,799 --> 00:09:29,900
…debo habérmelo guardado…
151
00:09:30,739 --> 00:09:31,359
152
00:09:31,750 --> 00:09:33,219
…dentro desde que era niño.
153
00:09:34,700 --> 00:09:37,729
¿Por qué se apuntó a este estudio?
154
00:09:38,770 --> 00:09:38,789
155
00:09:38,890 --> 00:09:42,159
Creo que mi voyeurismo me impide
tener intimidad con las mujeres.
156
00:09:46,619 --> 00:09:47,830
Gracias por su franqueza.
157
00:09:48,460 --> 00:09:49,390
La valoro.
158
00:09:50,919 --> 00:09:51,340
159
00:09:51,590 --> 00:09:51,719
160
00:09:52,799 --> 00:09:54,200
Es fácil hablar con usted.
161
00:09:55,229 --> 00:09:56,090
Muy bien…
162
00:09:59,770 --> 00:10:00,919
Entonces…
163
00:10:01,340 --> 00:10:04,700
¿Cuándo fue su primera
experiencia como voyeur?
164
00:10:13,260 --> 00:10:14,500
Era un adolescente…
165
00:10:14,619 --> 00:10:15,659
…y fue…
166
00:10:17,460 --> 00:10:17,599
167
00:10:18,599 --> 00:10:20,270
…lo recuerdo como si fuera ayer.
168
00:10:56,049 --> 00:10:56,979
Fue como…
169
00:10:57,510 --> 00:10:59,869
…si me cayera un relámpago.
170
00:11:01,200 --> 00:11:02,979
Es decir, me quedé “enganchado”.
171
00:11:06,429 --> 00:11:06,849
172
00:11:08,890 --> 00:11:09,580
173
00:11:10,369 --> 00:11:11,229
¿Y qué…
174
00:11:11,729 --> 00:11:13,070
…le provocó…
175
00:11:13,229 --> 00:11:14,229
ese incidente?
176
00:11:17,330 --> 00:11:18,030
No sé…
177
00:11:20,159 --> 00:11:21,940
TambiĂ©n es un misterio para mĂ.
178
00:11:22,349 --> 00:11:23,700
Quiero respuestas…
179
00:11:28,460 --> 00:11:28,979
Los pechos…
180
00:11:30,409 --> 00:11:31,109
…el coño…
181
00:11:33,590 --> 00:11:35,349
AsĂ es como lo veĂa todo…
182
00:11:35,630 --> 00:11:37,320
…desnudez en movimiento.
183
00:11:41,760 --> 00:11:43,309
Ella nunca lo supo.
184
00:11:49,190 --> 00:11:51,679
Era una combinación de cosas…
185
00:11:54,099 --> 00:11:57,000
…asociadas a mi propio placer…
186
00:12:00,669 --> 00:12:01,570
…al orgasmo.
187
00:12:05,419 --> 00:12:06,570
Como usted escribiĂł.
188
00:12:11,780 --> 00:12:13,250
¿Y usted…
189
00:12:14,710 --> 00:12:16,510
…se masturbaba mientras la veĂa?
190
00:12:21,619 --> 00:12:22,000
SĂ.
191
00:12:25,559 --> 00:12:26,580
Y también después.
192
00:12:33,150 --> 00:12:34,409
Duraba meses.
193
00:12:37,650 --> 00:12:37,710
194
00:12:39,500 --> 00:12:43,880
De verdad que aprecio mucho su elocuencia.
195
00:12:44,820 --> 00:12:46,000
Es realmente Ăştil.
196
00:12:46,900 --> 00:12:48,320
Bueno, es importante para mĂ.
197
00:12:49,599 --> 00:12:51,070
He pensado mucho en esto.
198
00:12:51,219 --> 00:12:51,919
199
00:12:54,669 --> 00:12:54,679
200
00:12:54,900 --> 00:12:56,409
Quiero decir… hace tanto tiempo…
201
00:12:56,510 --> 00:12:59,890
…que llevo buscando
oportunidades voyeuristas…
202
00:13:02,530 --> 00:13:04,590
…y quiero dejar de obsesionarme.
203
00:13:05,020 --> 00:13:07,419
¡No quiero pasarme la vida asĂ!
204
00:13:09,369 --> 00:13:09,960
205
00:13:15,200 --> 00:13:17,179
Llega un momento en que me supera.
206
00:13:20,099 --> 00:13:20,599
De acuerdo.
207
00:13:24,830 --> 00:13:26,000
Háblame sobre…
208
00:13:26,229 --> 00:13:27,299
…la segunda vez.
209
00:13:27,450 --> 00:13:27,469
210
00:13:27,739 --> 00:13:28,640
ÂżLa segunda vez?
211
00:13:29,429 --> 00:13:29,440
212
00:13:29,710 --> 00:13:31,169
Tuvimos que mudarnos…
213
00:13:31,359 --> 00:13:32,719
…por el trabajo de mi padre.
214
00:13:34,659 --> 00:13:37,369
Empezó… dos dĂas despuĂ©s de llegar.
215
00:13:36,190 --> 00:13:37,369
216
00:13:38,900 --> 00:13:43,900
Era agosto y hacĂa calor.
Es decir… un calor sofocante.
217
00:13:42,250 --> 00:13:43,900
218
00:13:56,799 --> 00:13:58,940
No fue casual. Es decir…
219
00:14:00,150 --> 00:14:02,320
…ella querĂa follarse a ese tipo…
220
00:14:02,590 --> 00:14:03,450
Y lo hizo.
221
00:14:03,909 --> 00:14:06,489
Y después de… un par de minutos…
222
00:14:05,479 --> 00:14:06,489
223
00:14:07,380 --> 00:14:08,919
…lo hacĂan apasionadamente.
224
00:14:10,849 --> 00:14:12,270
Ella estaba muy cachonda…
225
00:14:15,150 --> 00:14:16,979
…frotándose con él.
226
00:14:21,719 --> 00:14:23,070
Yo estaba sĂşper duro.
227
00:14:49,010 --> 00:14:50,750
Fue un espectáculo.
228
00:14:52,710 --> 00:14:54,799
Yo veĂa a la gente tener sexo.
229
00:14:56,359 --> 00:14:57,500
HacĂan esa cosa…
230
00:15:00,130 --> 00:15:01,409
…que yo nunca habĂa hecho…
231
00:15:06,729 --> 00:15:07,979
…y que nunca habĂa visto.
232
00:15:08,099 --> 00:15:09,100
ÂżSabe lo que quiero decir?
233
00:15:10,450 --> 00:15:21,390
Eran tan… primitivos, tan sucios…
234
00:15:14,119 --> 00:15:14,789
235
00:15:15,320 --> 00:15:15,809
236
00:15:17,940 --> 00:15:18,070
237
00:15:18,270 --> 00:15:18,650
238
00:15:20,760 --> 00:15:21,390
239
00:15:23,880 --> 00:15:24,440
Sexuales…
240
00:15:31,979 --> 00:15:35,570
Y fue… justo frente a mĂ.
241
00:15:34,349 --> 00:15:35,570
242
00:15:38,330 --> 00:15:39,299
Para mĂ….
243
00:15:40,580 --> 00:15:41,760
…ahà solo.
244
00:15:44,429 --> 00:15:45,570
Fue increĂble.
245
00:15:45,960 --> 00:15:46,840
No paraban.
246
00:15:49,849 --> 00:15:49,890
247
00:15:50,010 --> 00:15:50,030
248
00:15:52,039 --> 00:15:53,200
Ella estaba como loca…
249
00:15:54,719 --> 00:15:56,770
Siempre pensé que esa
era su primera vez…
250
00:15:58,130 --> 00:15:59,909
…porque ella estaba como ida.
251
00:15:59,270 --> 00:15:59,909
252
00:16:15,109 --> 00:16:16,100
Ella se corriĂł.
253
00:17:18,430 --> 00:17:19,598
Bien, hagámoslo.
254
00:17:19,699 --> 00:17:20,209
De acuerdo.
255
00:17:21,078 --> 00:17:23,948
Vale, pues dime quién eres…
256
00:17:24,667 --> 00:17:26,848
Esto se va a caer.
257
00:17:29,300 --> 00:17:33,150
Dime quiĂ©n eres y porquĂ© estás aquĂ.
258
00:17:33,930 --> 00:17:35,160
Vale.
259
00:17:35,430 --> 00:17:39,000
Soy Christopher, tengo 30 años,
y soy diseñador de sitios web.
260
00:17:39,680 --> 00:17:40,770
Qué más…
261
00:17:41,810 --> 00:17:43,500
¿Por qué estás aqu�
262
00:17:44,229 --> 00:17:46,500
Bueno, tenemos que estar
en algĂşn lugar, Âżverdad?
263
00:17:47,209 --> 00:17:49,349
PensĂ© que tal vez podrĂa
aprender algo…
264
00:17:50,229 --> 00:17:50,560
265
00:17:51,569 --> 00:17:52,439
Nunca se sabe…
266
00:17:54,130 --> 00:17:58,660
Cuéntame algo de tu familia,
de tus relaciones… ¿estás soltero?
267
00:17:59,130 --> 00:18:00,790
Estoy soltero…
268
00:18:00,989 --> 00:18:03,219
…crecà en una familia de clase media.
269
00:18:03,969 --> 00:18:06,229
Mi madre era Trabajadora Social.
270
00:18:06,770 --> 00:18:09,180
Mis padres se separaron
cuando yo era joven.
271
00:18:09,449 --> 00:18:10,530
En sexto.
272
00:18:12,300 --> 00:18:13,239
273
00:18:13,780 --> 00:18:17,630
RespondĂ a su anuncio porque creo
que soy lo que podrĂa llamar un voyeur.
274
00:18:19,430 --> 00:18:20,719
No es un mito urbano.
275
00:18:20,729 --> 00:18:24,569
Yo llevaba espejos en mis zapatos
para ver los vestidos por debajo.
276
00:18:27,599 --> 00:18:30,469
Las cosas de mi vida que recuerdo…
277
00:18:30,709 --> 00:18:33,239
…son las cosas que vi…
278
00:18:35,579 --> 00:18:39,280
…lo que la mayorĂa llamarĂa “cosas sucias”
y yo llamo “cosas bellas”.
279
00:18:45,030 --> 00:18:46,849
Imágenes con las que me formé.
280
00:18:50,449 --> 00:18:53,910
Son momentos de verdad en mi vida.
281
00:18:53,109 --> 00:18:53,910
282
00:18:55,290 --> 00:18:57,510
Son imágenes que me excitan.
283
00:19:00,959 --> 00:19:04,910
Robar imágenes de la vida, es mi vida,
ÂżEntiende?
284
00:19:04,339 --> 00:19:04,910
285
00:19:07,020 --> 00:19:07,709
286
00:19:10,069 --> 00:19:15,150
Verá… no tengo lo que se considerarĂan
relaciones normales con las mujeres…
287
00:19:11,089 --> 00:19:15,150
288
00:19:15,569 --> 00:19:19,900
¿Vale? Pero tengo relaciones con ellas…
289
00:19:19,010 --> 00:19:19,900
290
00:19:20,640 --> 00:19:21,369
291
00:19:23,729 --> 00:19:26,109
Una vez conocà a una que…
292
00:19:26,489 --> 00:19:28,939
…vivĂa cerca de mi trabajo.
293
00:19:32,770 --> 00:19:35,560
Ella lo sabĂa todo de mĂ,
y lo que yo hacĂa.
294
00:19:36,479 --> 00:19:38,150
Montaba esos shows para mĂ…
295
00:19:47,339 --> 00:19:48,420
…frente a su ventana.
296
00:19:48,430 --> 00:19:51,310
Se quitaba la ropa y se tocaba.
297
00:19:53,829 --> 00:19:56,699
DebiĂł de hacerlo una docena
de veces en tres meses…
298
00:20:02,839 --> 00:20:07,380
Y en todo ese tiempo hizo como
si yo nunca estuviera allĂ.
299
00:20:06,500 --> 00:20:07,380
300
00:20:08,930 --> 00:20:10,630
Me sentaba en mi coche…
301
00:20:12,420 --> 00:20:13,160
302
00:20:16,459 --> 00:20:19,910
No sĂ©, me preguntaba si ella hacĂa eso
para cualquier otra persona…
303
00:20:22,290 --> 00:20:24,510
…y querĂa pensar que no.
304
00:20:26,489 --> 00:20:27,530
Soy muy feliz…
305
00:20:28,010 --> 00:20:29,979
Y yo de estar aquĂ.
306
00:20:31,469 --> 00:20:31,489
307
00:20:33,869 --> 00:20:36,609
Háblame del negocio del voyeurismo.
308
00:20:38,140 --> 00:20:39,770
Bueno, va bien.
309
00:20:40,369 --> 00:20:41,300
ÂżSĂ?
310
00:20:41,040 --> 00:20:41,060
311
00:20:42,250 --> 00:20:45,890
¿Tú te… convertiste en una voyeur?
312
00:20:44,250 --> 00:20:45,890
313
00:20:47,750 --> 00:20:50,979
Bueno, en realidad… sĂ.
314
00:20:49,800 --> 00:20:50,979
315
00:20:51,170 --> 00:20:51,699
316
00:20:52,410 --> 00:20:53,209
Esa soy yo.
317
00:20:55,530 --> 00:20:56,250
ÂżDe verdad?
318
00:20:57,439 --> 00:20:58,339
SĂ, de verdad.
319
00:20:59,660 --> 00:21:00,290
ÂżY?
320
00:21:01,300 --> 00:21:04,459
Y… es salvaje.
321
00:21:03,510 --> 00:21:04,459
322
00:21:05,560 --> 00:21:06,650
Realmente salvaje.
323
00:21:08,000 --> 00:21:08,699
ÂżDe verdad?
324
00:21:10,280 --> 00:21:12,219
Claro que sĂ, de verdad.
325
00:21:14,910 --> 00:21:18,500
Y bueno, realmente Âżte afectĂł?
326
00:21:16,280 --> 00:21:17,300
327
00:21:17,489 --> 00:21:18,500
328
00:21:19,829 --> 00:21:19,839
329
00:21:20,150 --> 00:21:21,569
Quiero decir… ¿sexualmente?
330
00:21:26,530 --> 00:21:27,569
ÂżQuieres saberlo?
331
00:21:29,920 --> 00:21:31,619
Supongo…
332
00:21:32,849 --> 00:21:33,900
¿”Supongo”?
333
00:21:37,810 --> 00:21:38,479
SĂ.
334
00:21:39,209 --> 00:21:41,719
- Te eché de menos…
- Yo también.
335
00:21:42,239 --> 00:21:44,150
Y veo que ella también…
336
00:21:43,790 --> 00:21:44,150
337
00:21:45,290 --> 00:21:46,619
Eso parece.
338
00:21:52,489 --> 00:21:52,510
339
00:21:52,689 --> 00:21:52,760
340
00:22:09,979 --> 00:22:10,510
341
00:22:11,670 --> 00:22:12,719
Me gustĂł tu vĂdeo…
342
00:22:14,469 --> 00:22:16,290
ÂżEn serio te gustĂł?
343
00:22:17,209 --> 00:22:18,650
Todos se burlaban de mĂ.
344
00:22:17,760 --> 00:22:18,650
345
00:22:20,569 --> 00:22:20,959
346
00:22:22,920 --> 00:22:22,949
347
00:23:22,750 --> 00:23:22,790
348
00:23:25,000 --> 00:23:25,479
349
00:23:28,089 --> 00:23:28,329
350
00:23:29,459 --> 00:23:30,310
Te extrañaba…
351
00:23:34,520 --> 00:23:34,890
352
00:23:37,310 --> 00:23:37,760
353
00:23:43,949 --> 00:23:44,430
354
00:23:52,930 --> 00:23:53,099
355
00:23:58,349 --> 00:23:58,650
356
00:24:01,530 --> 00:24:01,790
357
00:24:04,640 --> 00:24:04,739
358
00:24:06,239 --> 00:24:06,339
359
00:24:06,520 --> 00:24:06,550
360
00:24:07,810 --> 00:24:07,979
361
00:24:08,900 --> 00:24:08,979
362
00:24:11,829 --> 00:24:12,079
363
00:24:15,209 --> 00:24:16,000
364
00:24:16,760 --> 00:24:17,189
365
00:24:19,239 --> 00:24:19,589
366
00:24:23,890 --> 00:24:24,020
367
00:24:26,050 --> 00:24:26,400
368
00:24:29,640 --> 00:24:31,189
369
00:24:34,189 --> 00:24:35,969
370
00:24:37,140 --> 00:24:37,770
371
00:24:44,579 --> 00:24:44,609
372
00:24:45,920 --> 00:24:46,339
373
00:24:47,250 --> 00:24:47,729
374
00:25:00,390 --> 00:25:00,619
375
00:25:04,400 --> 00:25:04,859
376
00:25:06,020 --> 00:25:06,219
377
00:25:08,849 --> 00:25:09,199
378
00:25:11,729 --> 00:25:11,739
379
00:25:21,439 --> 00:25:21,449
380
00:25:25,479 --> 00:25:25,959
381
00:25:26,109 --> 00:25:26,250
382
00:25:30,119 --> 00:25:30,160
383
00:25:30,329 --> 00:25:30,609
384
00:25:32,790 --> 00:25:32,810
385
00:25:35,500 --> 00:25:36,500
Me viene…
386
00:25:36,520 --> 00:25:37,060
387
00:25:41,530 --> 00:25:41,550
388
00:25:52,680 --> 00:25:52,839
389
00:26:00,650 --> 00:26:00,689
390
00:26:01,939 --> 00:26:02,349
391
00:26:11,189 --> 00:26:13,979
- Echaba esto de menos…
- Y yo.
392
00:26:13,609 --> 00:26:13,979
393
00:26:18,660 --> 00:26:21,349
Piensan en imágenes muy especĂficas…
394
00:26:22,000 --> 00:26:24,260
…de sexo visual gratis.
395
00:26:26,170 --> 00:26:28,199
SĂ, estoy tratando
a una mujer, EstefanĂa…
396
00:26:28,829 --> 00:26:33,250
…de 26 años, exhibicionista.
EstarĂa encantada con tus dos chicos.
397
00:26:33,459 --> 00:26:34,910
Claro… “investigación conjunta.”
398
00:26:35,599 --> 00:26:38,449
- Exacto.
- Se lo puedes presentar a Ken.
399
00:26:39,489 --> 00:26:42,750
En realidad, se juega mucho
con este proyecto.
400
00:26:44,520 --> 00:26:49,060
Y aunque recibe crĂticas, respeta
la investigaciĂłn de tu estudio.
401
00:26:50,390 --> 00:26:51,989
En fin… ¿cómo lo llevas?
402
00:26:53,349 --> 00:26:54,300
Bien…
403
00:26:54,839 --> 00:26:59,660
Empiezo a pensar que el voyeurismo
es una extensiĂłn de lo que nos excita.
404
00:27:01,630 --> 00:27:04,949
A ver, tengo un novio
al que veo a veces…
405
00:27:06,060 --> 00:27:08,500
- Vale, preséntamelo…
- De acuerdo.
406
00:27:08,160 --> 00:27:08,189
407
00:27:09,099 --> 00:27:13,459
Cuando follamos me gusta usar
una camiseta sin mangas…
408
00:27:13,689 --> 00:27:17,880
…de forma que, cuando lo estamos haciendo…
409
00:27:15,719 --> 00:27:17,880
410
00:27:17,890 --> 00:27:20,640
…mis pechos se esconden y,
a veces, también se salen.
411
00:27:20,650 --> 00:27:21,369
ÂżVale?
412
00:27:21,060 --> 00:27:21,369
413
00:27:22,150 --> 00:27:24,119
Ese tipo de cosas los enciende.
414
00:27:24,130 --> 00:27:27,979
Tuve un novio en secundaria que
me pedĂa eso en mi culo…
415
00:27:27,989 --> 00:27:28,489
416
00:27:28,670 --> 00:27:29,060
417
00:27:29,200 --> 00:27:29,939
Entonces…
418
00:27:30,079 --> 00:27:33,890
…pienso que el voyeurismo es
solo una preferencia de esos chicos…
419
00:27:34,130 --> 00:27:37,579
…para experimentar el sexo,
ni más ni menos.
420
00:27:40,020 --> 00:27:40,540
421
00:27:41,410 --> 00:27:42,140
Entonces…
422
00:27:43,300 --> 00:27:44,619
…gracias por venir.
423
00:27:45,469 --> 00:27:47,959
Cuénteme sobre usted.
424
00:27:50,699 --> 00:27:51,699
Mi nombre es Steven…
425
00:27:53,540 --> 00:27:54,949
…soy psicoterapeuta.
426
00:27:55,729 --> 00:27:55,750
427
00:27:55,880 --> 00:27:58,170
Tengo una vida familiar plena.
428
00:28:00,010 --> 00:28:00,989
Estoy casado…
429
00:28:02,270 --> 00:28:04,069
…mi esposa Judy es abogada de patentes.
430
00:28:05,479 --> 00:28:07,329
Fui a Golden State University…
431
00:28:07,550 --> 00:28:08,729
…para mis estudios de posgrado.
432
00:28:12,050 --> 00:28:13,010
Corro…
433
00:28:13,660 --> 00:28:14,530
…hago ejercicio…
434
00:28:15,369 --> 00:28:16,609
…colecciono arte…
435
00:28:17,959 --> 00:28:19,339
…me gusta la cerámica antigua…
436
00:28:20,020 --> 00:28:22,069
…y trabajo con las Special Olympics.
437
00:28:23,969 --> 00:28:24,520
438
00:28:25,760 --> 00:28:26,819
¿Por qué está aqu�
439
00:28:28,589 --> 00:28:29,410
Estoy aquĂ…
440
00:28:30,739 --> 00:28:31,719
…porque quiero…
441
00:28:33,609 --> 00:28:38,089
…comprender el comportamiento
al que me he visto arrastrado.
442
00:28:42,060 --> 00:28:46,859
Creo… que mi vida podrĂa
ser más relajada si pudiera…
443
00:28:43,459 --> 00:28:46,859
444
00:28:50,449 --> 00:28:52,810
…“controlar” no es
la palabra correcta…
445
00:28:53,130 --> 00:28:56,449
…pero explica un poco mejor
porqué estoy haciendo esto.
446
00:28:58,500 --> 00:28:58,989
447
00:29:02,989 --> 00:29:04,469
Parece ser que…
448
00:29:04,819 --> 00:29:06,910
…se interpone entre Judy y yo.
449
00:29:08,250 --> 00:29:09,859
Y es un problema para nosotros.
450
00:29:11,750 --> 00:29:12,800
Para mĂ.
451
00:29:15,630 --> 00:29:18,729
Hábleme de… su primera experiencia.
452
00:29:17,819 --> 00:29:18,729
453
00:29:29,430 --> 00:29:31,130
Todo empezĂł un viernes por la noche.
454
00:29:32,660 --> 00:29:34,250
Mis padres estaban en el cine.
455
00:29:34,869 --> 00:29:38,089
Mi hermano Mark estaba
abajo, con su novia.
456
00:29:49,339 --> 00:29:51,069
Nunca habĂa visto eso antes…
457
00:29:55,020 --> 00:29:57,099
Es decir, sabĂa que no debĂa mirar…
458
00:29:57,810 --> 00:29:59,189
…pero no pude evitarlo.
459
00:30:00,010 --> 00:30:01,349
No podĂa apartar la vista.
460
00:30:13,910 --> 00:30:14,560
461
00:30:18,859 --> 00:30:22,479
Me puse… muy cachondo.
462
00:30:21,140 --> 00:30:22,479
463
00:30:52,609 --> 00:30:55,349
Era un sentimiento muy extraño.
464
00:30:58,540 --> 00:31:01,079
Empezaron… a follar.
465
00:30:59,829 --> 00:31:01,079
466
00:31:22,750 --> 00:31:24,449
Lo pude ver todo…
467
00:31:27,729 --> 00:31:28,349
…y entonces…
468
00:31:30,969 --> 00:31:33,200
…ocurrió lo más sorprendente.
469
00:31:38,550 --> 00:31:42,000
Ella me miró… y me sonrió.
470
00:31:47,219 --> 00:31:48,040
Fue como si…
471
00:31:48,250 --> 00:31:51,719
…estuviera follando conmigo
a la vez que con mi hermano.
472
00:32:01,739 --> 00:32:03,760
Salieron juntos aproximadamente
un año más.
473
00:32:14,560 --> 00:32:16,300
¿Hubo más incidentes?
474
00:32:17,849 --> 00:32:18,810
Solo uno.
475
00:32:21,729 --> 00:32:22,630
Fue una noche.
476
00:32:23,180 --> 00:32:27,189
Mi hermano y yo estábamos sentados
en la mesa del comedor…
477
00:32:25,290 --> 00:32:27,189
478
00:32:29,099 --> 00:32:29,140
479
00:32:29,359 --> 00:32:30,520
…en la sala de estar.
480
00:32:31,219 --> 00:32:32,319
Mark salió…
481
00:32:36,859 --> 00:32:38,359
Yo habĂa visto esa sonrisa antes.
482
00:32:40,000 --> 00:32:41,760
Me excité mucho.
483
00:32:42,719 --> 00:32:43,819
Pero mucho.
484
00:32:45,599 --> 00:32:46,060
485
00:32:47,180 --> 00:32:50,250
AbriĂł las piernas para
que le viera las bragas…
486
00:32:51,010 --> 00:32:52,239
…y me volviĂł a sonreĂr.
487
00:32:54,750 --> 00:32:55,859
Entonces, con una mano…
488
00:32:56,770 --> 00:32:59,780
…apartó a un lado sus bragas
para enseñarme su vagina.
489
00:33:18,420 --> 00:33:21,800
Aquello fue lo más… increĂble…
490
00:33:20,619 --> 00:33:21,800
491
00:33:23,099 --> 00:33:23,660
492
00:33:23,979 --> 00:33:24,510
493
00:33:24,979 --> 00:33:26,140
Ese dĂa…
494
00:33:27,199 --> 00:33:29,459
…puedo recordarlo con exactitud.
495
00:33:46,270 --> 00:33:49,079
No sé si…
496
00:33:48,040 --> 00:33:49,079
497
00:33:49,439 --> 00:33:53,050
…fue un simple tabú por ser
la novia de mi hermano…
498
00:33:54,650 --> 00:33:56,790
…pero todavĂa me excito.
499
00:34:08,060 --> 00:34:10,239
Es interesante cómo Steven Kay…
500
00:34:10,610 --> 00:34:12,520
…aun siendo psicoterapeuta…
501
00:34:12,870 --> 00:34:15,760
puede estar tan ciego cuando
mira su propio comportamiento.
502
00:34:16,408 --> 00:34:19,638
Me impresionĂł particularmente
la emociĂłn en sus recuerdos.
503
00:34:19,648 --> 00:34:21,947
Se sumerge en ellos.
504
00:34:23,360 --> 00:34:30,020
El voyeurismo es estrictamente visual,
y un comportamiento básicamente masculino.
505
00:34:31,120 --> 00:34:35,639
Es como una “cita segura”,
un comportamiento…
506
00:34:35,649 --> 00:34:37,958
…sin tener que comprometerse con nadie…
507
00:34:38,429 --> 00:34:40,129
…a cualquier nivel significativo.
508
00:35:14,340 --> 00:35:16,439
TenĂa un sueño recurrente
en la universidad.
509
00:35:17,540 --> 00:35:22,050
AhĂ eran todas muy guapas, asĂ que
instalé cámaras en los baños.
510
00:35:22,800 --> 00:35:26,090
Instalé tres colocadas
en lugares estratégicos.
511
00:35:26,909 --> 00:35:29,050
Creo que, de hecho,
fui bastante innovador.
512
00:35:30,330 --> 00:35:32,570
Vi cosas increĂbles ahĂ…
513
00:35:33,800 --> 00:35:35,620
…como aquella chica
jugando consigo misma.
514
00:35:54,600 --> 00:35:56,000
Aquello fue hermoso.
515
00:37:06,620 --> 00:37:08,399
¿Por qué te excitaba eso?
516
00:37:10,800 --> 00:37:13,500
Supongo que por eso estoy aquĂ, Âżno?
517
00:37:14,929 --> 00:37:17,040
¿Y qué otros incidentes…
518
00:37:17,360 --> 00:37:18,760
destacarĂas?
519
00:37:20,179 --> 00:37:21,919
Estuve en aquella fiesta…
520
00:37:22,560 --> 00:37:23,530
…y bueno…
521
00:37:23,840 --> 00:37:24,219
522
00:37:25,629 --> 00:37:30,879
…le enseñé a esa chica la cinta
en la que se tocaba.
523
00:37:30,889 --> 00:37:32,969
Era un poco rarita, y le gustĂł verse.
524
00:37:33,209 --> 00:37:34,080
Asà que…
525
00:37:35,159 --> 00:37:38,250
…la filmé mientras me la chupaba.
526
00:37:41,919 --> 00:37:42,550
527
00:37:43,629 --> 00:37:46,419
Y… ¿cómo fue lo de mirarte
a ti mismo en la cinta?
528
00:37:49,649 --> 00:37:52,790
No sé… es decir, no salió realmente bien.
529
00:37:55,120 --> 00:37:56,340
Ya sabe… no salió bien.
530
00:37:57,229 --> 00:37:59,520
No me funcionĂł porque ella sabĂa…
531
00:37:59,530 --> 00:38:02,000
…que la estaba grabando.
Y eso lo estropeĂł.
532
00:38:02,200 --> 00:38:05,280
Asà que… le dije que las cámaras
se estropearon…
533
00:38:03,419 --> 00:38:05,280
534
00:38:05,290 --> 00:38:07,340
…y acabé teniendo la mejor
cinta de todos los tiempos.
535
00:38:44,639 --> 00:38:45,629
Fue increĂble…
536
00:38:54,610 --> 00:38:55,580
537
00:39:05,919 --> 00:39:05,959
538
00:39:09,679 --> 00:39:09,909
539
00:39:30,790 --> 00:39:33,229
Creo que follamos hasta
de 10 maneras diferentes…
540
00:39:34,250 --> 00:39:34,739
541
00:39:34,870 --> 00:39:37,439
Ahora la llaman “Cinta Decathlon”.
542
00:39:39,300 --> 00:39:39,489
543
00:39:47,729 --> 00:39:47,909
544
00:39:48,810 --> 00:39:49,060
545
00:39:55,590 --> 00:39:55,979
546
00:39:56,879 --> 00:39:56,989
547
00:40:16,330 --> 00:40:16,399
548
00:40:42,439 --> 00:40:42,929
549
00:42:46,560 --> 00:42:48,659
Con mi última novia Della…
550
00:42:48,760 --> 00:42:52,479
…intenté introducir el
voyeurismo en la relación…
551
00:42:52,489 --> 00:42:55,229
…pero no fue nada satisfactorio.
552
00:42:56,070 --> 00:42:56,750
ÂżLa razĂłn?
553
00:42:59,300 --> 00:43:00,280
Se me fue de las manos…
554
00:43:01,330 --> 00:43:02,600
PerdĂ el control.
555
00:43:03,939 --> 00:43:05,679
No es que alguna vez lo tuviera…
556
00:43:07,590 --> 00:43:08,810
¿Qué pasó, Steven?
557
00:43:13,850 --> 00:43:15,459
Me obsesioné…
558
00:43:15,770 --> 00:43:16,909
…con la idea…
559
00:43:20,649 --> 00:43:23,110
…de ver a Della mostrándose
en pĂşblico.
560
00:43:26,870 --> 00:43:29,489
Fuimos a un bar nudista,
de esos con “noches de aficionados”…
561
00:43:30,010 --> 00:43:33,310
…e insistà en que ella participara
en el concurso de camisetas mojadas.
562
00:43:46,699 --> 00:43:52,760
Era extremadamente excitante ver
cĂłmo los otros hombres la miraban.
563
00:43:55,959 --> 00:43:57,199
Ella me miraba…
564
00:43:58,879 --> 00:44:02,229
…y cuando le puse el pulgar
hacia arriba, se volviĂł loca.
565
00:44:05,090 --> 00:44:08,340
Se quitĂł la camiseta y expuso
sus pechos para aquellos tĂos.
566
00:44:23,590 --> 00:44:27,780
Me excité… terriblemente.
567
00:44:26,320 --> 00:44:27,780
568
00:44:31,320 --> 00:44:32,860
Empecé a tocarme…
569
00:44:34,709 --> 00:44:37,850
Della lo vio y empezĂł
a tocarse las tetas.
570
00:44:39,750 --> 00:44:49,500
PensĂ© que la echarĂan del escenario,
y gritaban “quĂtatelos, quĂtatelos…”
571
00:44:50,649 --> 00:44:52,040
Y entonces se quitĂł los pantalones.
572
00:44:57,310 --> 00:45:01,370
Contarlo… me hace sentir incómodo…
573
00:44:59,580 --> 00:45:01,370
574
00:45:02,110 --> 00:45:03,310
Pero estando allĂ…
575
00:45:03,629 --> 00:45:06,469
…verla haciéndolo, formar parte de eso…
576
00:45:06,919 --> 00:45:09,010
…el subidón, la adrenalina…
577
00:45:09,290 --> 00:45:10,330
Fue…
578
00:45:11,219 --> 00:45:12,159
…lo mejor.
579
00:45:14,959 --> 00:45:15,770
Lo puto mejor.
580
00:45:20,239 --> 00:45:20,969
¿Y cómo…
581
00:45:22,020 --> 00:45:23,570
…cómo terminó ese incidente?
582
00:45:25,709 --> 00:45:30,159
Se masturbĂł en el escenario
y tuvimos orgasmos simultáneos.
583
00:45:33,169 --> 00:45:34,830
Todo fue bien durante un tiempo.
584
00:45:36,280 --> 00:45:36,989
Pero entonces…
585
00:45:38,850 --> 00:45:40,659
…no sé cómo describirlo…
586
00:45:42,229 --> 00:45:47,250
…pero lo llevaba dentro de mĂ.
TenĂa que llegar al lĂmite…
587
00:45:46,270 --> 00:45:47,250
588
00:45:47,620 --> 00:45:49,010
Es como una droga.
589
00:45:50,139 --> 00:45:51,570
Y un dĂa, en un evento…
590
00:45:52,129 --> 00:45:56,760
…le pedà a Della que follara con otro
mientras yo les miraba.
591
00:45:54,500 --> 00:45:56,760
592
00:46:00,350 --> 00:46:02,050
Y lo hizo de buena gana.
593
00:46:02,820 --> 00:46:03,639
Absolutamente.
594
00:46:07,879 --> 00:46:09,129
ÂżY cĂłmo fue?
595
00:46:11,810 --> 00:46:14,229
Pillamos dos habitaciones,
una junto a la otra…
596
00:46:14,429 --> 00:46:18,189
…y montĂ© un sistema de vĂdeo.
- Lo hemos hablado…
597
00:46:18,199 --> 00:46:19,409
…será divertido.
598
00:46:19,919 --> 00:46:21,310
Esto es por mĂ, nena.
599
00:46:22,050 --> 00:46:25,010
Bien, aquà está la cámara.
Él no verá nada…
600
00:46:25,129 --> 00:46:26,909
…tú solo actúa normal, ¿vale?
601
00:46:28,040 --> 00:46:32,600
Se vistiĂł provocativa y
bajĂł al bar del hotel.
602
00:46:32,610 --> 00:46:33,560
Gracias, cariño.
603
00:46:34,370 --> 00:46:36,969
¿Lista? Hagámoslo…
604
00:46:35,929 --> 00:46:36,969
605
00:46:39,629 --> 00:46:41,889
Media hora más tarde volviĂł con el tĂo.
606
00:46:42,409 --> 00:46:44,469
Sólo estaré aquà una noche, por negocios.
607
00:46:45,090 --> 00:46:47,320
Joder, estás muy buena tĂa.
Lo sabes, Âżverdad?
608
00:46:47,870 --> 00:46:51,399
Y tú eres un adulador…
por eso estás aquĂ.
609
00:46:51,850 --> 00:46:53,459
Pareces el tipo de tĂo…
610
00:46:53,729 --> 00:46:55,270
…que folla con luces encendidas.
611
00:46:55,610 --> 00:46:56,500
¡Joder!
612
00:46:57,790 --> 00:46:58,689
Te quiero…
613
00:46:59,500 --> 00:47:02,389
- QuĂtame el vestido…
- Sin problema.
614
00:47:06,010 --> 00:47:06,030
615
00:47:07,179 --> 00:47:08,580
No me puedo creer esto…
616
00:47:09,520 --> 00:47:10,300
617
00:47:11,679 --> 00:47:14,389
Quiero que te pongas esto…
618
00:47:15,090 --> 00:47:18,250
- ¡Joder, los odio!
- EstĂrate…
619
00:47:18,600 --> 00:47:19,570
Voy a chupártela.
620
00:47:20,280 --> 00:47:21,620
Venga, te quiero encima…
621
00:47:21,899 --> 00:47:21,919
622
00:47:22,620 --> 00:47:23,449
Bájate eso…
623
00:47:30,250 --> 00:47:32,540
624
00:47:36,129 --> 00:47:36,649
625
00:47:37,959 --> 00:47:38,469
626
00:47:39,540 --> 00:47:39,830
627
00:47:42,310 --> 00:47:42,649
628
00:47:44,860 --> 00:47:46,020
Excelente…
629
00:47:47,080 --> 00:47:47,909
630
00:47:48,070 --> 00:47:48,290
631
00:47:50,530 --> 00:47:50,870
632
00:47:53,399 --> 00:47:54,770
Joder, te voy a follar.
633
00:48:04,189 --> 00:48:04,580
634
00:48:05,949 --> 00:48:06,129
635
00:48:07,040 --> 00:48:07,239
636
00:48:07,889 --> 00:48:07,939
637
00:48:14,219 --> 00:48:14,489
638
00:48:17,689 --> 00:48:18,010
639
00:48:22,530 --> 00:48:23,030
640
00:48:27,260 --> 00:48:27,409
641
00:48:33,260 --> 00:48:33,729
642
00:48:35,159 --> 00:48:35,350
643
00:48:48,060 --> 00:48:48,090
644
00:48:58,520 --> 00:48:58,659
645
00:49:05,489 --> 00:49:05,679
646
00:49:05,889 --> 00:49:06,060
647
00:49:13,070 --> 00:49:13,090
648
00:49:20,830 --> 00:49:21,050
649
00:49:27,120 --> 00:49:27,530
650
00:49:33,419 --> 00:49:34,370
IncreĂble…
651
00:49:36,229 --> 00:49:36,989
Brutal…
652
00:49:38,429 --> 00:49:39,629
ÂżCĂłmo decĂas que te llamas?
653
00:49:42,679 --> 00:49:43,700
Della.
654
00:49:49,179 --> 00:49:49,939
Tengo que irme.
655
00:50:04,110 --> 00:50:06,679
Después de irse, entré en la habitación.
656
00:50:08,429 --> 00:50:09,060
Vaya…
657
00:50:10,250 --> 00:50:11,850
¡Ha sido increĂble!
658
00:50:12,679 --> 00:50:14,149
¡Estaba a tope!
659
00:50:17,459 --> 00:50:18,280
¿Qué ocurre?
660
00:50:20,770 --> 00:50:20,830
661
00:50:30,149 --> 00:50:30,270
662
00:50:31,820 --> 00:50:36,510
Creo que… nunca me recuperé de aquello.
663
00:50:34,449 --> 00:50:36,510
664
00:50:38,949 --> 00:50:42,060
Pensé que iba a estar bien,
pero no fue asĂ.
665
00:50:44,659 --> 00:50:47,530
He estado pensando en
mi comportamiento…
666
00:50:49,030 --> 00:50:50,000
…objetivamente.
667
00:50:53,199 --> 00:50:56,219
Digo que voy a hacer una cosa,
y termino haciendo otra.
668
00:50:58,739 --> 00:50:58,760
669
00:50:58,899 --> 00:51:01,830
Siento que he perdido el control.
670
00:51:05,129 --> 00:51:08,629
SĂłlo querĂa decir que de verdad
aprecio la oportunidad…
671
00:51:08,639 --> 00:51:11,179
…de venir aquà y hablar de
esta parte de mi vida.
672
00:51:11,929 --> 00:51:15,840
Cuando la investigadora me llamĂł,
al principio le dije que no.
673
00:51:16,550 --> 00:51:19,770
Pero luego, mirando hacia atrás…
674
00:51:22,350 --> 00:51:24,889
…sĂłlo pensĂ© que si venĂa
y hablaba de ello…
675
00:51:26,570 --> 00:51:28,030
…tal vez podĂa soltarlo todo.
676
00:51:28,820 --> 00:51:30,429
Creo que, al recordarlo ahora,…
677
00:51:30,439 --> 00:51:34,250
…lo cual es más fácil que
tratar de ganar distancia,…
678
00:51:36,969 --> 00:51:38,590
…perdà el respeto por mà misma.
679
00:51:40,260 --> 00:51:43,159
Hice cosas que dudo que
fueran apropiadas para mĂ…
680
00:51:43,719 --> 00:51:46,189
…cosas desesperadas para
mantenernos a Steven y a mĂ juntos.
681
00:51:46,760 --> 00:51:48,120
Y no las disfrutaste.
682
00:51:52,989 --> 00:51:54,340
No dirĂa eso…
683
00:51:56,080 --> 00:51:59,379
Era como darme permiso para hacer
cosas que nunca habrĂa hecho.
684
00:52:02,979 --> 00:52:04,900
Pienso en aquellos dĂas…
685
00:52:09,689 --> 00:52:10,750
ÂżEsto va a funcionar?
686
00:52:11,979 --> 00:52:14,870
SĂ, y es muy interesante.
687
00:52:15,199 --> 00:52:17,399
Con dos de los tres hombres…
688
00:52:17,889 --> 00:52:18,830
…sentà que…
689
00:52:19,250 --> 00:52:21,280
…no importaba la gratificación sexual…
690
00:52:21,290 --> 00:52:23,669
…obtenida de su experiencias
como voyeurs.
691
00:52:23,830 --> 00:52:27,199
El voyeurismo todavĂa tiene ese
control opresivo sobre sus vidas.
692
00:52:27,409 --> 00:52:30,169
Se sienten atrapados en él,
vĂctimas de Ă©l.
693
00:52:30,770 --> 00:52:32,760
Y a veces también con sus relaciones.
694
00:52:34,120 --> 00:52:35,659
Quizás sean sólo esos dos tipos…
695
00:52:36,510 --> 00:52:37,919
Ese es mi universo.
696
00:52:39,120 --> 00:52:43,810
Mi teorĂa es que los genes de
procreación visual sexual…
697
00:52:43,820 --> 00:52:46,860
…eran necesarios para la supervivencia,
aunque no tanto para las mujeres.
698
00:52:46,919 --> 00:52:49,719
Por eso el voyeurismo no se ha
desarrollado tanto en ellas.
699
00:52:51,719 --> 00:52:54,649
Eso está algo lejos de
la teorĂa clĂnica, Âżno crees?
700
00:52:54,629 --> 00:52:54,649
701
00:52:56,159 --> 00:52:58,810
Pues sĂ, pero sabe que no puedo evitarlo.
702
00:52:59,159 --> 00:53:00,629
Estoy abierta a cualquier cosa…
703
00:53:03,219 --> 00:53:05,250
Parece que vas improvisando…
704
00:53:05,969 --> 00:53:06,649
…y me gusta eso…
705
00:53:07,389 --> 00:53:07,399
706
00:53:07,659 --> 00:53:08,689
…como este estudio.
707
00:53:08,840 --> 00:53:09,489
Gracias.
708
00:53:11,510 --> 00:53:15,139
No me apetece mucho hablar de
voyeurismo toda la noche…
709
00:53:18,320 --> 00:53:21,600
Vale, podemos hablar de la
estrella de rock toda la noche…
710
00:53:21,610 --> 00:53:23,260
…pero si hablo de mi trabajo…
711
00:53:24,100 --> 00:53:25,020
…te asustas.
712
00:53:29,169 --> 00:53:30,520
TĂş quieres saber si soy un voyeur.
713
00:53:31,639 --> 00:53:32,459
Y no lo soy.
714
00:53:33,280 --> 00:53:33,899
ÂżVale?
715
00:53:34,300 --> 00:53:37,610
Claro que miro a las chicas…
Los tĂos miramos a las chicas… es asĂ.
716
00:53:39,379 --> 00:53:39,969
717
00:53:40,429 --> 00:53:42,520
Yo solo busco citas normales…
718
00:53:42,760 --> 00:53:45,159
…una buena cena, algo de sexo casual…
719
00:53:45,639 --> 00:53:46,560
…ocasionalmente.
720
00:53:48,030 --> 00:53:48,719
ÂżEntiendes?
721
00:53:50,709 --> 00:53:54,550
Pero hasta que no termines con esto,
no voy a tener suerte…
722
00:53:54,560 --> 00:53:57,209
Sabes que estoy empezando un nuevo
proyecto de trabajo…
723
00:53:57,689 --> 00:53:59,689
ÂżEs posible que me sienta bajo presiĂłn?
724
00:54:04,989 --> 00:54:05,770
Lo siento…
725
00:54:06,719 --> 00:54:07,620
Yo lo siento…
726
00:54:12,850 --> 00:54:15,760
¿Podrás darme algo de tiempo,
Michael, por favor?
727
00:54:16,810 --> 00:54:17,270
Claro…
728
00:54:19,949 --> 00:54:24,149
Creo que me he hecho a la idea que…
729
00:54:21,389 --> 00:54:22,379
730
00:54:22,860 --> 00:54:24,149
731
00:54:25,379 --> 00:54:28,360
…tratas a diario con tĂos
con problemas sexuales…
732
00:54:29,510 --> 00:54:30,840
Es parte de mi trabajo…
733
00:54:31,300 --> 00:54:37,389
Lo sé… lo sé.
Y está muy bien… todavĂa.
734
00:54:34,439 --> 00:54:34,459
735
00:54:36,709 --> 00:54:37,389
736
00:54:38,989 --> 00:54:40,330
ÂżQuĂ© deberĂa hacer?
737
00:54:44,469 --> 00:54:45,370
No es por ti…
738
00:54:47,280 --> 00:54:48,020
Soy yo.
739
00:54:51,239 --> 00:54:51,270
740
00:54:57,850 --> 00:55:04,300
Creo que… lo mejor para ambos será
darnos algo de espacio.
741
00:54:59,120 --> 00:55:00,389
742
00:55:00,770 --> 00:55:04,300
743
00:55:08,080 --> 00:55:09,770
¿Qué es lo que necesitas?
744
00:55:10,129 --> 00:55:11,689
Está claro que este estudio…
745
00:55:11,800 --> 00:55:13,399
…y sin que yo esté encima de ti.
746
00:55:13,550 --> 00:55:16,290
Esto será solo una transición…
747
00:55:26,840 --> 00:55:27,620
Te quiero…
748
00:55:29,790 --> 00:55:30,820
Te quiero.
749
00:55:42,030 --> 00:55:42,649
Te llamaré.
750
00:56:06,919 --> 00:56:09,419
Simplemente, me siento
poco profesional…
751
00:56:09,719 --> 00:56:11,719
No hay razĂłn para ser tan
dura contigo misma…
752
00:56:12,139 --> 00:56:14,139
Lo sé. Es solo que está afectando…
753
00:56:14,689 --> 00:56:16,350
…lo está afectando todo.
754
00:56:16,659 --> 00:56:21,770
Solo pienso en sexo,
he alejado a Michael…
755
00:56:21,780 --> 00:56:23,419
…estoy básicamente obsesionada.
756
00:56:24,570 --> 00:56:26,159
¿Por qué eres tan dura contigo misma?
757
00:56:27,580 --> 00:56:28,550
Estoy cambiando…
758
00:56:29,409 --> 00:56:30,399
No. En realidad…
759
00:56:31,020 --> 00:56:32,040
…estoy aprendiendo sobre mĂ.
760
00:56:32,179 --> 00:56:37,040
Descubriendo nuevas partes de mĂ
misma, experimentando cosas.
761
00:56:37,199 --> 00:56:38,860
Michael se mantiene a flote…
762
00:56:39,229 --> 00:56:42,239
Y no lo quieres llevar contigo
para que respire.
763
00:56:43,129 --> 00:56:43,649
Asà es…
764
00:56:43,979 --> 00:56:45,500
ÂżNo te afecta este trabajo?
765
00:56:46,030 --> 00:56:47,590
SĂ, claro. Es decir…
766
00:56:47,760 --> 00:56:48,570
Claro…
767
00:56:48,770 --> 00:56:50,889
…pero hay que encontrar un equilibrio.
768
00:56:50,899 --> 00:56:53,159
Tener una salida a otros intereses.
769
00:56:54,169 --> 00:56:55,760
Seguir hablando…
770
00:56:56,050 --> 00:56:57,139
…ir al cine.
771
00:56:57,580 --> 00:56:59,520
- DeberĂamos agendarlo, Âżvale?
- De acuerdo.
772
00:57:03,310 --> 00:57:04,219
Gracias…
773
00:57:04,350 --> 00:57:07,909
La prĂłxima vez que me ponga asĂ,
tú solo mándame a paseo…
774
00:57:07,919 --> 00:57:10,429
Lo estás haciendo muy bien, chica.
Lo haces muy bien.
775
00:57:11,500 --> 00:57:15,370
La Ăşltima vez le pedĂ que intentara
aportar algo de intimidad…
776
00:57:15,379 --> 00:57:17,139
…algo de humanidad.
ÂżSe le ha ocurrido algo?
777
00:57:21,580 --> 00:57:21,600
778
00:57:21,810 --> 00:57:22,929
Contraté a una escort…
779
00:57:23,169 --> 00:57:24,179
…“Call girl”…
780
00:57:25,219 --> 00:57:26,300
…como quiera llamarlo.
781
00:57:30,030 --> 00:57:30,669
Siga.
782
00:57:34,760 --> 00:57:36,169
Pillé una habitación de hotel.
783
00:57:44,649 --> 00:57:45,050
Entra…
784
00:57:48,989 --> 00:57:51,379
- Me gustarĂa ver la pasta.
- Por supuesto…
785
00:57:51,659 --> 00:57:52,239
Claro.
786
00:58:06,199 --> 00:58:07,770
No, no…
787
00:58:08,050 --> 00:58:09,250
SĂłlo quiero que te quedes ahĂ.
788
00:58:09,929 --> 00:58:10,900
AquĂ estoy.
789
00:58:11,439 --> 00:58:14,209
Y quiero que te desnudes lentamente.
790
00:58:14,399 --> 00:58:15,350
Tengo una cámara aquĂ…
791
00:58:15,520 --> 00:58:15,669
792
00:58:16,500 --> 00:58:16,739
793
00:58:16,899 --> 00:58:20,479
- No me has pagado bastante para esto…
- No, no, no…
794
00:58:20,580 --> 00:58:22,939
No hay pelĂcula.
795
00:58:24,530 --> 00:58:25,750
ÂżY quieres que me quede aquĂ?
796
00:58:27,739 --> 00:58:29,149
QuĂtate la ropa…
797
00:58:29,879 --> 00:58:30,620
…despacio.
798
00:58:33,280 --> 00:58:34,459
¡Despacio, despacio!
799
00:58:40,409 --> 00:58:41,449
Suave y lenta…
800
00:58:46,199 --> 00:58:47,429
ÂżTe gustan las tetas?
801
00:58:49,860 --> 00:58:50,520
SĂ…
802
00:58:51,739 --> 00:58:53,080
ÂżQuieres cogerlas?
803
00:58:53,820 --> 00:58:54,320
No…
804
00:58:58,330 --> 00:58:59,820
ÂżTe gustan los culos?
805
00:59:03,219 --> 00:59:04,000
806
00:59:06,889 --> 00:59:07,590
807
00:59:11,679 --> 00:59:13,100
¿Por qué no vienes aqu�
808
00:59:15,520 --> 00:59:17,100
No te preocupes por mĂ…
809
00:59:25,729 --> 00:59:25,780
810
00:59:31,699 --> 00:59:33,860
- Dime que siga desnudándome.
- ¡No me toques!
811
00:59:36,020 --> 00:59:36,870
Vuelve ahĂ…
812
00:59:38,750 --> 00:59:40,209
Entonces solo te gusta mirar.
813
00:59:41,439 --> 00:59:42,129
SĂ…
814
00:59:48,560 --> 00:59:48,919
815
01:00:00,959 --> 01:00:02,979
ÂżTe gustarĂa verme con un juguete?
816
01:00:04,209 --> 01:00:04,830
Claro…
817
01:00:07,909 --> 01:00:09,010
QuĂtate el top.
818
01:00:10,110 --> 01:00:11,520
- ÂżDel todo?
- SĂ.
819
01:00:17,959 --> 01:00:19,120
ÂżEsto te excita?
820
01:00:47,379 --> 01:00:48,500
QuĂtate las bragas.
821
01:00:58,520 --> 01:01:01,500
Eso es… asà me gusta.
822
01:01:00,370 --> 01:01:00,379
823
01:01:00,590 --> 01:01:00,629
824
01:01:00,739 --> 01:01:00,790
825
01:01:10,770 --> 01:01:12,310
¿Solo quieres verme el coño?
826
01:01:13,159 --> 01:01:13,169
827
01:01:13,340 --> 01:01:13,530
828
01:01:20,149 --> 01:01:20,159
829
01:01:26,270 --> 01:01:27,929
¿Por qué no te tocas?
830
01:01:30,909 --> 01:01:31,719
Estoy bien…
831
01:01:42,949 --> 01:01:44,719
Me estoy poniendo muy cachonda.
832
01:01:53,949 --> 01:01:54,919
833
01:01:57,669 --> 01:01:58,929
ÂżMe corro para ti?
834
01:02:00,010 --> 01:02:00,669
835
01:02:25,830 --> 01:02:28,040
ÂżSeguro que no quieres
que te la chupe?
836
01:02:33,840 --> 01:02:34,979
No te preocupes por mĂ…
837
01:02:41,709 --> 01:02:41,830
838
01:02:46,399 --> 01:02:47,149
839
01:02:48,659 --> 01:02:49,469
840
01:02:52,489 --> 01:02:54,219
841
01:02:58,850 --> 01:02:58,879
842
01:03:03,219 --> 01:03:03,590
843
01:03:05,020 --> 01:03:05,120
844
01:03:06,409 --> 01:03:06,530
845
01:03:08,929 --> 01:03:09,040
846
01:03:10,540 --> 01:03:10,639
847
01:03:13,489 --> 01:03:13,989
848
01:03:25,550 --> 01:03:27,280
ÂżA dĂłnde crees que vas?
849
01:03:28,030 --> 01:03:30,260
ÂżNo es eso lo que querĂas?
ÂżHacerme fotos?
850
01:03:32,419 --> 01:03:33,790
He pagado por 45 minutos.
851
01:03:34,879 --> 01:03:37,300
SĂ, pero dijiste que solo
querĂas hacerme fotos, Âżno?
852
01:03:41,370 --> 01:03:41,870
SĂ…
853
01:03:43,989 --> 01:03:44,530
Tienes razĂłn.
854
01:03:48,989 --> 01:03:50,500
¿No estás contento?
855
01:03:52,239 --> 01:03:52,689
SĂ…
856
01:04:03,669 --> 01:04:05,459
No, no, no… no me toques.
857
01:04:05,139 --> 01:04:05,459
858
01:04:06,489 --> 01:04:06,909
De acuerdo…
859
01:04:08,399 --> 01:04:10,219
Gracias, ha sido genial.
860
01:04:11,770 --> 01:04:12,949
Gracias, nene.
861
01:04:15,560 --> 01:04:16,300
¡Gracias!
862
01:04:18,939 --> 01:04:20,909
ÂżCĂłmo fue cuando le tocĂł?
863
01:04:22,500 --> 01:04:22,510
864
01:04:22,659 --> 01:04:23,110
865
01:04:23,530 --> 01:04:26,360
No la vi… estaba mirando
a través de la cámara.
866
01:04:26,530 --> 01:04:28,060
Asà que cuando me tocó, estaba…
867
01:04:28,439 --> 01:04:30,870
…totalmente sorprendido, porque…
868
01:04:31,179 --> 01:04:35,600
…no es el tacto, sino la mirada…
869
01:04:33,510 --> 01:04:35,600
870
01:04:35,840 --> 01:04:37,310
…para actuar después…
871
01:04:38,459 --> 01:04:40,120
…sin recordar cĂłmo se veĂa.
872
01:04:40,679 --> 01:04:42,439
Sacando a relucir todos
esos pequeños detalles.
873
01:04:43,209 --> 01:04:45,899
AsĂ que, cuando me tocĂł,
lo convirtió en algo más.
874
01:04:44,270 --> 01:04:45,899
875
01:04:48,010 --> 01:04:52,939
Y teniendo en cuenta su experiencia…
876
01:04:54,389 --> 01:04:57,250
ÂżEstuvo a la altura de sus expectativas?
877
01:04:59,090 --> 01:04:59,739
SĂ…
878
01:05:00,909 --> 01:05:05,560
Fue algo caro, pero bueno, la vida
es corta, Âżsabe lo que digo?
879
01:05:02,409 --> 01:05:05,560
880
01:05:06,909 --> 01:05:07,659
Entonces…
881
01:05:07,860 --> 01:05:11,830
…¿no le importaba que lo que veĂa…
882
01:05:12,719 --> 01:05:16,280
…eran imágenes no reales?
883
01:05:18,370 --> 01:05:19,000
¿”No reales”?
884
01:05:20,050 --> 01:05:20,850
Pues que…
885
01:05:21,080 --> 01:05:23,639
…era una escenificación…
886
01:05:24,459 --> 01:05:25,699
…no una realidad.
887
01:05:29,409 --> 01:05:30,350
Fue muy real.
888
01:05:31,899 --> 01:05:36,239
Ojalá pudiera usar sus habilidades
de voyeur para aplicarlas en terapia.
889
01:05:36,429 --> 01:05:42,120
- “Habilidades”…
- Patrones, comportamientos… como quieras.
890
01:05:42,129 --> 01:05:46,399
Usarlas como una herramienta para unir
los bloqueos emocionales…
891
01:05:46,409 --> 01:05:50,750
…tratar de “tener una cita”, y vida
sexual normal con sus parejas.
892
01:05:51,919 --> 01:05:52,469
ÂżLisa?
893
01:05:57,399 --> 01:05:59,300
- ¡Hola!
- ¿Cómo estás?
894
01:05:59,479 --> 01:06:02,280
Va muy bien… es tan fascinante.
895
01:06:03,770 --> 01:06:05,840
Vale, si necesitas algo…
896
01:06:06,080 --> 01:06:07,959
…cualquier cosa que pueda ayudar,
házmelo saber.
897
01:06:08,510 --> 01:06:08,979
Muy bien, gracias.
898
01:06:14,570 --> 01:06:16,389
Estoy un poco nerviosa…
899
01:06:17,320 --> 01:06:19,530
Será bueno para nosotros.
900
01:06:21,040 --> 01:06:22,639
Lo que esperamos hacer es…
901
01:06:22,689 --> 01:06:25,820
…redirigir la energĂa sexual de Steven
en su relaciĂłn con usted.
902
01:06:26,699 --> 01:06:27,620
Suena bien…
903
01:06:28,199 --> 01:06:29,679
¿Qué voy a querer de ambos?
904
01:06:29,689 --> 01:06:32,370
Que usen algunas estrategias…
905
01:06:32,590 --> 01:06:34,159
…para permitir este proceso.
906
01:06:34,899 --> 01:06:37,300
Lo siento, pero no estoy cómoda con…
907
01:06:38,189 --> 01:06:40,500
…el tema de las cámaras.
908
01:06:41,679 --> 01:06:45,989
Entiendo. Lo hacemos con fines
estrictamente clĂnicos.
909
01:06:46,129 --> 01:06:48,290
No serán reconocidos…
910
01:06:48,739 --> 01:06:51,820
…y nadie estará mirando.
Solo encendemos la cámara y nos vamos.
911
01:06:53,979 --> 01:06:57,879
Utilizamos filtros de neblina
para preservar identidades ocultas…
912
01:06:58,459 --> 01:07:00,810
…y lo haremos aquà mismo, en casa.
913
01:07:01,050 --> 01:07:03,290
Puede estar segura de que
no existe brecha en la seguridad.
914
01:07:03,899 --> 01:07:04,449
ÂżDe acuerdo?
915
01:07:04,780 --> 01:07:07,979
Gracias… eso me hace sentir mejor.
916
01:07:08,810 --> 01:07:08,820
917
01:07:09,189 --> 01:07:11,979
Hemos hablado con Steven sobre algunas…
918
01:07:12,199 --> 01:07:13,989
…tĂ©cnicas que podrĂan ser Ăştiles.
919
01:07:14,139 --> 01:07:17,350
Y creo que irá mejor si,
simplemente aportaran…
920
01:07:17,500 --> 01:07:18,719
…espontaneidad.
921
01:07:19,159 --> 01:07:19,709
ÂżVale?
922
01:07:21,840 --> 01:07:22,459
Muy bien…
923
01:07:23,399 --> 01:07:24,189
924
01:07:28,639 --> 01:07:29,340
Vale, cariño…
925
01:07:34,080 --> 01:07:34,489
Vamos.
926
01:08:01,209 --> 01:08:02,189
Hola, cariño…
927
01:08:03,090 --> 01:08:04,550
¿Por qué no te quedas junto a la cama?
928
01:08:05,929 --> 01:08:06,739
Qué emoción…
929
01:08:08,580 --> 01:08:09,820
Estás preciosa…
930
01:08:11,429 --> 01:08:13,219
Me encantarĂa que te desnudaras.
931
01:08:13,959 --> 01:08:14,500
Vale…
932
01:08:21,819 --> 01:08:21,839
933
01:08:21,950 --> 01:08:23,189
Me encanta verte…
934
01:08:45,040 --> 01:08:47,180
Nena… menudo culito.
935
01:08:53,919 --> 01:08:53,930
936
01:08:54,140 --> 01:08:56,220
Quiero que te quites las bragas para mĂ…
937
01:08:58,448 --> 01:08:59,479
…lentamente.
938
01:09:34,679 --> 01:09:35,229
Ya voy…
939
01:09:41,470 --> 01:09:41,939
940
01:09:46,649 --> 01:09:47,259
941
01:09:48,299 --> 01:09:49,899
Nos miraremos en el espejo…
942
01:09:50,618 --> 01:09:51,438
Vale.
943
01:09:57,649 --> 01:09:58,509
SĂ…
944
01:10:00,009 --> 01:10:01,069
Qué bueno, nena.
945
01:10:09,450 --> 01:10:09,810
946
01:10:10,509 --> 01:10:11,439
Dios…
947
01:10:12,390 --> 01:10:13,089
948
01:10:15,299 --> 01:10:16,669
Eres tan hermosa…
949
01:10:17,600 --> 01:10:18,290
950
01:10:21,759 --> 01:10:21,770
951
01:10:24,870 --> 01:10:26,200
ÂżLo hago bien?
952
01:10:26,390 --> 01:10:27,490
Lo haces genial.
953
01:12:01,529 --> 01:12:01,589
954
01:12:50,250 --> 01:12:50,520
955
01:12:52,009 --> 01:12:52,020
956
01:12:52,290 --> 01:12:52,379
957
01:12:55,450 --> 01:12:56,870
Creo que está bien, que todo…
958
01:12:57,040 --> 01:12:58,029
…funcionará. En realidad…
959
01:12:58,939 --> 01:12:59,649
Espera.
960
01:13:02,560 --> 01:13:03,009
961
01:13:03,250 --> 01:13:04,890
Te llamaremos en 15 minutos…
962
01:13:05,549 --> 01:13:07,390
En una hora. Te llamaré…
963
01:13:10,000 --> 01:13:11,500
Quiero follarte…
964
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
Te quiero dentro de mĂ.
965
01:15:28,490 --> 01:15:30,839
Dios… lo siento.
966
01:15:31,660 --> 01:15:32,040
967
01:15:33,839 --> 01:15:35,459
Dios, Lisa…
968
01:15:40,270 --> 01:15:40,609
969
01:15:42,390 --> 01:15:43,540
Ha sido fantástico.
970
01:15:45,669 --> 01:15:46,439
Me consta…
971
01:15:50,669 --> 01:15:52,330
Haremos como si nunca hubiera pasado.
972
01:15:52,520 --> 01:15:54,040
Creo que es buena idea.
973
01:16:18,979 --> 01:16:19,009
974
01:16:43,250 --> 01:16:49,009
ÂżCĂłmo llevas lo de recordar todo,
en esta experiencia?
975
01:16:45,709 --> 01:16:47,410
976
01:16:47,750 --> 01:16:49,009
977
01:16:51,350 --> 01:16:51,890
Bueno…
978
01:16:53,259 --> 01:16:55,350
Verá, vivo mi vida como un voyeur…
979
01:16:55,790 --> 01:16:57,560
Lo hago siempre.
980
01:16:57,979 --> 01:16:59,240
Lo hice siempre.
981
01:17:00,279 --> 01:17:04,370
Pero no siempre he podido hablarlo
con alguien inteligente como usted.
982
01:17:03,220 --> 01:17:04,370
983
01:17:05,540 --> 01:17:08,600
Y le estoy muy agradecido
por todo. Ha sido muy Ăştil.
984
01:17:09,870 --> 01:17:10,720
Gracias.
985
01:17:14,580 --> 01:17:16,430
ÂżY su futuro?
986
01:17:18,060 --> 01:17:19,930
Mi futuro… Bueno, voy a por él.
987
01:17:20,580 --> 01:17:21,129
Verá…
988
01:17:21,509 --> 01:17:26,310
…vivo en un piso que gestiono
junto a otros 15 más…
989
01:17:26,439 --> 01:17:30,959
…completamente equipados con
cámaras espĂa de fibra Ăłptica.
990
01:17:32,569 --> 01:17:35,870
Nadie saldrá herido, ¿vale?
Es sĂłlo para mi beneficio.
991
01:17:36,279 --> 01:17:40,069
- No hay daños, no hay faltas…
- La ilegalidad está ahĂ.
992
01:17:41,490 --> 01:17:42,700
Y me pregunto porqué.
993
01:17:44,700 --> 01:17:49,029
Me he dado cuenta de que mi
vida de voyeur me hace feliz.
994
01:17:50,100 --> 01:17:55,000
Entonces, ¿harás uso de todo ese
equipo el resto de tu vida?
995
01:17:57,669 --> 01:17:59,049
Verá…
996
01:18:00,790 --> 01:18:04,729
…soy el chico que decide
quién se queda y quién se va…
997
01:18:05,209 --> 01:18:08,250
Es decir, podrĂa tener la universidad
de chicas en un edificio…
998
01:18:08,259 --> 01:18:09,890
Tener lesbianas en el otro…
999
01:18:11,470 --> 01:18:13,890
Digo que hay auténtica variedad aquÅ
1000
01:18:16,270 --> 01:18:18,680
Me refiero a que estoy
preparado para la vida.
1001
01:18:21,649 --> 01:18:22,500
“Preparado para la vida”…
1002
01:18:22,700 --> 01:18:23,029
SĂ.
1003
01:18:24,060 --> 01:18:25,979
¿Quién sale lastimado?
1004
01:18:26,919 --> 01:18:27,990
¿Quién sale herido?
1005
01:18:29,290 --> 01:18:29,640
Nadie.
1006
01:18:30,939 --> 01:18:33,500
No hago daño a nadie.
1007
01:18:35,910 --> 01:18:40,479
Solo tengo un poco de… sé lo que hago.
1008
01:18:39,459 --> 01:18:40,479
1009
01:18:41,779 --> 01:18:44,279
Doy rienda suelta a mis fantasĂas.
1010
01:18:46,370 --> 01:18:47,899
No hay nada malo en eso, Âżno?
1011
01:18:53,459 --> 01:18:54,319
Fue grandioso.
1012
01:18:56,930 --> 01:18:58,790
El uso de las técnicas visuales…
1013
01:19:01,229 --> 01:19:02,770
…la distancia entre nosotros…
1014
01:19:04,379 --> 01:19:06,310
…enmarcar la imagen
tanto como sea posible…
1015
01:19:06,509 --> 01:19:11,209
La realidad… los espejos… la imagen.
1016
01:19:08,000 --> 01:19:09,120
1017
01:19:09,810 --> 01:19:11,209
1018
01:19:12,660 --> 01:19:13,939
Funcionaron muy bien.
1019
01:19:15,500 --> 01:19:16,669
Pero dentro de tres meses…
1020
01:19:18,529 --> 01:19:21,419
…cuando Judy y yo estemos
muy ocupados, ¿será suficiente?
1021
01:19:19,040 --> 01:19:21,419
1022
01:19:22,379 --> 01:19:23,200
No lo sé…
1023
01:19:25,770 --> 01:19:27,629
Con el voyeurismo me basta.
1024
01:19:28,549 --> 01:19:29,689
Soy sólo yo…
1025
01:19:29,959 --> 01:19:34,189
…y siempre me satisfago.
1026
01:19:32,899 --> 01:19:34,189
1027
01:19:36,750 --> 01:19:39,819
¿Estaré dispuesto a invertir en Judy…
1028
01:19:37,959 --> 01:19:39,819
1029
01:19:40,209 --> 01:19:42,120
…lo que invertĂa para ser un voyeur?
1030
01:19:44,020 --> 01:19:45,160
Usted decide…
1031
01:19:46,729 --> 01:19:48,160
Usted lo ha dicho.
1032
01:19:48,430 --> 01:19:48,450
1033
01:19:49,479 --> 01:19:50,459
AsĂ es.
1034
01:20:01,120 --> 01:20:02,500
Entonces, lo dejo.
1035
01:20:03,200 --> 01:20:04,089
ÂżTotalmente?
1036
01:20:06,140 --> 01:20:06,879
Totalmente.
1037
01:20:08,859 --> 01:20:10,290
Eso es muy valiente…
1038
01:20:11,979 --> 01:20:13,080
No tengo otra opciĂłn.
1039
01:20:14,310 --> 01:20:18,580
Ya sabe, quiero tener una
relaciĂłn duradera con una mujer.
1040
01:20:16,580 --> 01:20:18,580
1041
01:20:22,410 --> 01:20:24,240
Te deseo la mejor de las suertes.
1042
01:20:26,399 --> 01:20:28,370
Gracias… ha sido interesante.
1043
01:20:28,549 --> 01:20:29,740
SĂ, gracias.
1044
01:27:31,160 --> 01:27:31,410
1045
01:27:33,509 --> 01:27:33,529
1046
01:27:37,950 --> 01:27:38,109
1047
01:27:40,359 --> 01:27:40,700
1048
01:27:59,500 --> 01:27:59,729
1049
01:28:02,490 --> 01:28:02,939
1050
01:28:38,000 --> 01:28:42,000
UN AÑO DESPUÉS
1051
01:28:45,819 --> 01:28:48,600
Esa noche, cuando presenciĂ© ese trĂo…
1052
01:28:48,339 --> 01:28:48,600
1053
01:28:50,020 --> 01:28:50,069
1054
01:28:52,430 --> 01:28:56,009
…fue un acontecimiento
decisivo en mi vida.
1055
01:29:02,370 --> 01:29:03,799
Desde ese momento…
1056
01:29:06,540 --> 01:29:08,240
…me convertà en una voyeur.
1057
01:29:11,200 --> 01:29:12,900
Una voyeur obsesiva.
1058
01:29:16,709 --> 01:29:18,500
De repente, mi vida…
1059
01:29:20,810 --> 01:29:20,819
1060
01:29:21,220 --> 01:29:24,629
…se centró en encontrar
situaciones en las que pudiera…
1061
01:29:26,549 --> 01:29:28,310
…espiar a la gente.
1062
01:29:28,430 --> 01:29:29,209
1063
01:29:31,700 --> 01:29:32,759
Y masturbarme.
1064
01:29:34,950 --> 01:29:38,189
Buscaba habitaciones
de hotel que tuvieran…
1065
01:29:37,229 --> 01:29:38,189
1066
01:29:41,549 --> 01:29:45,450
…vistas al otro lado de la calle…
1067
01:29:47,819 --> 01:29:50,200
…para poder montar mi telescopio.
1068
01:29:51,120 --> 01:29:53,770
Y entonces… un dĂa…
1069
01:29:52,700 --> 01:29:53,770
1070
01:29:55,390 --> 01:29:59,750
…paseaba por una calle de Beverly Hills.
Tuve mucha suerte allĂ.
1071
01:30:02,669 --> 01:30:04,330
Se me ocurriĂł mi propio sistema.
1072
01:30:04,660 --> 01:30:06,689
DispararĂa con una cámara digital…
1073
01:30:07,160 --> 01:30:09,339
…para verlas en mi ordenador.
1074
01:30:09,450 --> 01:30:13,009
Eso aplazaba la satisfacciĂłn sexual.
1075
01:30:13,799 --> 01:30:17,149
ExtendĂa esa exquisita tensiĂłn.
1076
01:30:14,640 --> 01:30:17,149
1077
01:30:17,640 --> 01:30:19,270
Pude ver un dormitorio…
1078
01:30:21,169 --> 01:30:25,549
Un hombre esposando a una mujer
desnuda a la pata de la cama.
1079
01:30:27,490 --> 01:30:30,060
Él le puso una venda en los ojos.
1080
01:30:33,669 --> 01:30:36,810
Fue lo más emocionante
que habĂa visto jamás.
1081
01:30:37,450 --> 01:30:39,819
Apenas podĂa disparar de la emociĂłn.
1082
01:30:42,020 --> 01:30:44,000
Él se metĂa en la boca…
1083
01:32:00,009 --> 01:32:01,709
Casi me pillaron, y me asusté.
1084
01:32:03,930 --> 01:32:04,950
Me asusté mucho.
1085
01:32:08,049 --> 01:32:09,479
Entonces entré en terapia…
1086
01:32:09,680 --> 01:32:11,189
…y dejé de ser una voyeur.
1087
01:32:12,810 --> 01:32:13,800
Por completo.
1088
01:32:15,120 --> 01:32:19,330
Yo era… feliz antes de todo eso, asà que…
1089
01:32:16,950 --> 01:32:19,330
1090
01:32:19,649 --> 01:32:21,569
ÂżPor quĂ© no podĂa volver a ser feliz?
1091
01:32:26,850 --> 01:32:30,549
EntendĂ lo que Steven Kay
quiso decir con lo de “adicción”.
1092
01:32:29,799 --> 01:32:30,549
1093
01:32:35,259 --> 01:32:37,930
No hay nada implĂcitamente
malo en ser un voyeur…
1094
01:32:37,939 --> 01:32:39,410
…mientras no haya vĂctimas…
1095
01:32:39,419 --> 01:32:41,890
…mientras tengas equilibrio en tu vida.
1096
01:32:42,169 --> 01:32:48,459
Pero… estuve al borde del precipicio,
como mĂnimo.
1097
01:32:45,189 --> 01:32:48,459
1098
01:32:54,149 --> 01:32:59,160
He estado saliendo con un tipo genial.
Ha ido muy bien.
1099
01:32:56,459 --> 01:32:59,160
1100
01:33:02,680 --> 01:33:04,640
No voy a decir que no voy deprisa…
1101
01:33:04,649 --> 01:33:08,569
…pero es una carrera aún mejor
cuando estás enamorada.
1102
01:33:12,799 --> 01:33:13,800
Eso es todo.
1103
01:33:16,000 --> 01:33:21,000
SubtĂtulos: Nochvemo (2024)64922