All language subtitles for Voyeur_Confessions_2001_ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,810 --> 00:00:11,350 2 00:00:13,060 --> 00:00:13,130 3 00:00:13,390 --> 00:00:14,149 4 00:00:20,110 --> 00:00:20,219 5 00:00:20,850 --> 00:00:22,010 Deberíamos entrar… 6 00:00:26,129 --> 00:00:26,659 7 00:00:27,469 --> 00:00:28,690 8 00:00:30,809 --> 00:00:30,819 9 00:00:39,700 --> 00:00:40,150 10 00:00:43,380 --> 00:00:43,490 11 00:00:46,509 --> 00:00:47,099 12 00:00:51,830 --> 00:00:51,869 13 00:00:54,599 --> 00:00:56,319 De verdad, deberíamos entrar. 14 00:00:57,209 --> 00:00:58,020 Ven, vamos ahí… 15 00:00:59,000 --> 00:00:59,369 16 00:01:00,369 --> 00:01:00,750 17 00:01:01,319 --> 00:01:01,330 18 00:01:01,630 --> 00:01:02,900 19 00:01:04,459 --> 00:01:05,110 20 00:01:05,230 --> 00:01:05,540 21 00:01:05,680 --> 00:01:06,120 22 00:01:07,959 --> 00:01:08,019 23 00:01:08,199 --> 00:01:08,339 24 00:01:11,389 --> 00:01:11,569 25 00:01:13,610 --> 00:01:13,650 26 00:01:16,160 --> 00:01:16,339 27 00:01:24,440 --> 00:01:24,599 28 00:01:24,750 --> 00:01:24,800 29 00:01:25,669 --> 00:01:26,029 30 00:01:26,389 --> 00:01:26,660 31 00:01:29,480 --> 00:01:29,510 32 00:01:30,970 --> 00:01:32,190 Valdrá la pena… 33 00:01:40,550 --> 00:01:41,610 Quítate los pantalones… 34 00:01:43,739 --> 00:01:43,790 35 00:01:43,970 --> 00:01:44,599 …y dámelo todo. 36 00:01:47,279 --> 00:01:47,500 37 00:01:49,760 --> 00:01:50,949 Estoy muy mojada… 38 00:01:53,180 --> 00:01:53,199 39 00:01:54,069 --> 00:01:54,580 ¡Joder! 40 00:01:57,849 --> 00:01:58,250 41 00:01:59,739 --> 00:02:00,099 42 00:02:05,000 --> 00:02:05,120 43 00:02:06,760 --> 00:02:07,010 44 00:02:09,440 --> 00:02:09,500 45 00:02:09,899 --> 00:02:11,080 Ven aquí arriba… 46 00:02:13,820 --> 00:02:14,279 47 00:02:22,300 --> 00:02:22,539 48 00:02:24,380 --> 00:02:24,389 49 00:02:38,750 --> 00:02:39,130 50 00:02:42,789 --> 00:02:44,690 Me ha encantado… 51 00:02:51,339 --> 00:02:51,740 52 00:02:53,559 --> 00:02:54,649 53 00:02:55,089 --> 00:02:55,830 54 00:04:17,040 --> 00:04:18,380 “Estudio sobre el Voyeurismo”… 55 00:04:19,190 --> 00:04:20,329 No me convence… 56 00:04:21,660 --> 00:04:24,040 Doctor Taylor, solo le he dedicado una semana… 57 00:04:24,269 --> 00:04:28,320 …pero por la información recabada acerca de los problemas sexuales… 58 00:04:28,329 --> 00:04:31,089 …y la respuesta humana asociada al voyeurismo… 59 00:04:31,100 --> 00:04:32,839 …aún no somos eficaces con el tratamiento. 60 00:04:33,529 --> 00:04:35,619 Me gustaría reclutar algunos sujetos… 61 00:04:35,630 --> 00:04:38,059 …y realizar algunas observaciones clínicas preliminares. 62 00:04:38,970 --> 00:04:41,459 No recuerdo que haya mucha tesis publicada en este campo. 63 00:04:41,470 --> 00:04:43,859 No, por eso es tan enriquecedor para la investigación. 64 00:04:46,579 --> 00:04:48,570 ¿Cuál es su definición de “voyeurismo”? 65 00:04:49,940 --> 00:04:55,440 Es el acto de observar furtivamente a personas desprevenidas… 66 00:04:55,450 --> 00:04:57,769 …en el acto de desnudarse o participar en una actividad sexual… 67 00:04:57,779 --> 00:05:00,480 …generando el propio placer sexual. 68 00:05:01,359 --> 00:05:02,190 Lo primero… 69 00:05:02,200 --> 00:05:04,619 Me gustaría entrevistar en profundidad… 70 00:05:04,630 --> 00:05:05,980 …revisar toda la información… 71 00:05:05,989 --> 00:05:09,140 …y proponer un programa de recomendaciones terapéuticas. 72 00:05:12,660 --> 00:05:14,279 ¿Ha hablado con la doctora Brand de esto? 73 00:05:14,290 --> 00:05:16,820 Es especialista en el diseño de protocolos. 74 00:05:17,010 --> 00:05:18,929 Pensé que debería hablar con usted primero. 75 00:05:19,140 --> 00:05:21,800 Mi única preocupación es que esto pueda parecer demasiado ambicioso… 76 00:05:22,779 --> 00:05:24,359 Lo tomaré como un cumplido. 77 00:05:25,029 --> 00:05:27,519 Pero cuando me contrató… 78 00:05:28,000 --> 00:05:30,109 …dijo que “pensáramos más allá”. 79 00:05:34,970 --> 00:05:35,649 Buen tiro… 80 00:05:36,779 --> 00:05:37,769 …por toda la escuadra. 81 00:05:38,170 --> 00:05:38,720 Gracias. 82 00:05:42,500 --> 00:05:43,000 Bien… 83 00:05:43,010 --> 00:05:45,000 …espero que se te ocurra algo… 84 00:05:45,010 --> 00:05:48,640 …porque hasta ahora he sido incapaz con los abogados. 85 00:05:49,709 --> 00:05:50,480 Creo… 86 00:05:51,190 --> 00:05:55,279 …que tenemos que averiguar cuánto puedes conseguir que te revelen. 87 00:05:56,040 --> 00:05:56,570 ¿Me sigues? 88 00:05:57,010 --> 00:05:57,630 89 00:05:58,339 --> 00:05:59,869 ¿Por qué puede ser un problema? 90 00:06:00,670 --> 00:06:01,070 A ver… 91 00:06:01,079 --> 00:06:03,920 Las mujeres siempre hemos tenido dificultad para lograr… 92 00:06:03,929 --> 00:06:07,380 …revelar la información íntima y sexual de nuestras vidas. 93 00:06:07,529 --> 00:06:11,850 No habrá problema… era mi especialidad en la escuela de postgrado. 94 00:06:12,890 --> 00:06:12,910 95 00:06:13,070 --> 00:06:14,470 ¡No lo decía en ese sentido! 96 00:06:20,309 --> 00:06:22,519 ¿Por qué te interesa tanto esto? 97 00:06:23,859 --> 00:06:24,630 Bueno… 98 00:06:26,329 --> 00:06:27,149 Supongo que… 99 00:06:29,929 --> 00:06:32,739 Supongo que estoy interesada en averiguar… 100 00:06:33,839 --> 00:06:35,899 …porqué me interesa tanto hacerlo. 101 00:07:07,010 --> 00:07:07,790 Todo listo… 102 00:07:08,079 --> 00:07:08,690 103 00:07:09,549 --> 00:07:10,589 - Hola… - ¡Hola! 104 00:07:12,309 --> 00:07:13,850 Bueno… 105 00:07:13,980 --> 00:07:15,209 Ojalá pudiera estar ahí… 106 00:07:15,709 --> 00:07:16,600 Pero… 107 00:07:16,950 --> 00:07:19,890 …no puedo, tenemos otro concierto esta noche en San Louis Obispo. 108 00:07:21,010 --> 00:07:21,920 Así que… 109 00:07:22,140 --> 00:07:25,079 …sólo quería desearte suerte para acabar tu tesina… 110 00:07:25,480 --> 00:07:26,399 Sé que lo harás. 111 00:07:26,750 --> 00:07:28,119 Espero que no la dejes… 112 00:07:28,130 --> 00:07:29,559 …no estaría bien. 113 00:07:29,899 --> 00:07:30,519 114 00:07:32,820 --> 00:07:34,190 No sé qué más decir… 115 00:07:35,480 --> 00:07:37,670 …iba a hacer esto completamente desnudo. 116 00:07:37,950 --> 00:07:38,750 Pero… 117 00:07:39,130 --> 00:07:42,320 …pensé que si más gente lo veía, no estaría bien. 118 00:07:42,899 --> 00:07:45,390 Estos de aquí no me importan… 119 00:07:46,209 --> 00:07:47,390 ¡Sigue el rock and roll! 120 00:07:47,609 --> 00:07:51,739 - ¡Buena suerte, te extraño y te quiero! - Te extraño… 121 00:07:53,000 --> 00:07:53,019 122 00:07:53,760 --> 00:07:54,299 Madre mía… 123 00:07:55,089 --> 00:07:55,299 124 00:07:56,339 --> 00:07:57,910 ¡Me voy en camión! 125 00:07:58,570 --> 00:07:59,320 ¡Te quiero! 126 00:07:59,549 --> 00:08:00,929 Espero verte pronto… 127 00:08:01,329 --> 00:08:01,959 128 00:08:07,250 --> 00:08:09,790 Vale, voy a ponerle el micro aquí. 129 00:08:12,429 --> 00:08:14,500 Ahí está… ahora por aquí… 130 00:08:16,459 --> 00:08:17,160 Bien. 131 00:08:18,600 --> 00:08:19,019 132 00:08:25,019 --> 00:08:29,570 ¿Por qué no empieza hablándome sobre usted? 133 00:08:31,450 --> 00:08:32,380 Me llamo Dave… 134 00:08:33,770 --> 00:08:35,669 28… soltero… 135 00:08:36,349 --> 00:08:37,800 Nunca he estado casado. 136 00:08:40,808 --> 00:08:41,890 Graduado universitario. 137 00:08:43,169 --> 00:08:43,957 138 00:08:44,578 --> 00:08:45,739 Trabajo en Publicidad. 139 00:08:46,059 --> 00:08:47,539 Soy gestor de medios. 140 00:08:51,650 --> 00:08:53,369 El segundo de tres hermanos. 141 00:08:55,190 --> 00:08:55,820 142 00:08:56,809 --> 00:08:56,820 143 00:08:56,950 --> 00:08:59,419 Me gusta jugar al golf, hago ejercicio… 144 00:09:00,219 --> 00:09:01,500 …veo baloncesto y… 145 00:09:08,630 --> 00:09:09,500 …soy un voyeur. 146 00:09:14,489 --> 00:09:15,380 No sé… 147 00:09:15,890 --> 00:09:17,500 Nunca he hablado de esto. 148 00:09:20,599 --> 00:09:22,169 ¡Jesús! 149 00:09:26,140 --> 00:09:27,219 Yo sólo… 150 00:09:28,799 --> 00:09:29,900 …debo habérmelo guardado… 151 00:09:30,739 --> 00:09:31,359 152 00:09:31,750 --> 00:09:33,219 …dentro desde que era niño. 153 00:09:34,700 --> 00:09:37,729 ¿Por qué se apuntó a este estudio? 154 00:09:38,770 --> 00:09:38,789 155 00:09:38,890 --> 00:09:42,159 Creo que mi voyeurismo me impide tener intimidad con las mujeres. 156 00:09:46,619 --> 00:09:47,830 Gracias por su franqueza. 157 00:09:48,460 --> 00:09:49,390 La valoro. 158 00:09:50,919 --> 00:09:51,340 159 00:09:51,590 --> 00:09:51,719 160 00:09:52,799 --> 00:09:54,200 Es fácil hablar con usted. 161 00:09:55,229 --> 00:09:56,090 Muy bien… 162 00:09:59,770 --> 00:10:00,919 Entonces… 163 00:10:01,340 --> 00:10:04,700 ¿Cuándo fue su primera experiencia como voyeur? 164 00:10:13,260 --> 00:10:14,500 Era un adolescente… 165 00:10:14,619 --> 00:10:15,659 …y fue… 166 00:10:17,460 --> 00:10:17,599 167 00:10:18,599 --> 00:10:20,270 …lo recuerdo como si fuera ayer. 168 00:10:56,049 --> 00:10:56,979 Fue como… 169 00:10:57,510 --> 00:10:59,869 …si me cayera un relámpago. 170 00:11:01,200 --> 00:11:02,979 Es decir, me quedé “enganchado”. 171 00:11:06,429 --> 00:11:06,849 172 00:11:08,890 --> 00:11:09,580 173 00:11:10,369 --> 00:11:11,229 ¿Y qué… 174 00:11:11,729 --> 00:11:13,070 …le provocó… 175 00:11:13,229 --> 00:11:14,229 ese incidente? 176 00:11:17,330 --> 00:11:18,030 No sé… 177 00:11:20,159 --> 00:11:21,940 También es un misterio para mí. 178 00:11:22,349 --> 00:11:23,700 Quiero respuestas… 179 00:11:28,460 --> 00:11:28,979 Los pechos… 180 00:11:30,409 --> 00:11:31,109 …el coño… 181 00:11:33,590 --> 00:11:35,349 Así es como lo veía todo… 182 00:11:35,630 --> 00:11:37,320 …desnudez en movimiento. 183 00:11:41,760 --> 00:11:43,309 Ella nunca lo supo. 184 00:11:49,190 --> 00:11:51,679 Era una combinación de cosas… 185 00:11:54,099 --> 00:11:57,000 …asociadas a mi propio placer… 186 00:12:00,669 --> 00:12:01,570 …al orgasmo. 187 00:12:05,419 --> 00:12:06,570 Como usted escribió. 188 00:12:11,780 --> 00:12:13,250 ¿Y usted… 189 00:12:14,710 --> 00:12:16,510 …se masturbaba mientras la veía? 190 00:12:21,619 --> 00:12:22,000 Sí. 191 00:12:25,559 --> 00:12:26,580 Y también después. 192 00:12:33,150 --> 00:12:34,409 Duraba meses. 193 00:12:37,650 --> 00:12:37,710 194 00:12:39,500 --> 00:12:43,880 De verdad que aprecio mucho su elocuencia. 195 00:12:44,820 --> 00:12:46,000 Es realmente útil. 196 00:12:46,900 --> 00:12:48,320 Bueno, es importante para mí. 197 00:12:49,599 --> 00:12:51,070 He pensado mucho en esto. 198 00:12:51,219 --> 00:12:51,919 199 00:12:54,669 --> 00:12:54,679 200 00:12:54,900 --> 00:12:56,409 Quiero decir… hace tanto tiempo… 201 00:12:56,510 --> 00:12:59,890 …que llevo buscando oportunidades voyeuristas… 202 00:13:02,530 --> 00:13:04,590 …y quiero dejar de obsesionarme. 203 00:13:05,020 --> 00:13:07,419 ¡No quiero pasarme la vida así! 204 00:13:09,369 --> 00:13:09,960 205 00:13:15,200 --> 00:13:17,179 Llega un momento en que me supera. 206 00:13:20,099 --> 00:13:20,599 De acuerdo. 207 00:13:24,830 --> 00:13:26,000 Háblame sobre… 208 00:13:26,229 --> 00:13:27,299 …la segunda vez. 209 00:13:27,450 --> 00:13:27,469 210 00:13:27,739 --> 00:13:28,640 ¿La segunda vez? 211 00:13:29,429 --> 00:13:29,440 212 00:13:29,710 --> 00:13:31,169 Tuvimos que mudarnos… 213 00:13:31,359 --> 00:13:32,719 …por el trabajo de mi padre. 214 00:13:34,659 --> 00:13:37,369 Empezó… dos días después de llegar. 215 00:13:36,190 --> 00:13:37,369 216 00:13:38,900 --> 00:13:43,900 Era agosto y hacía calor. Es decir… un calor sofocante. 217 00:13:42,250 --> 00:13:43,900 218 00:13:56,799 --> 00:13:58,940 No fue casual. Es decir… 219 00:14:00,150 --> 00:14:02,320 …ella quería follarse a ese tipo… 220 00:14:02,590 --> 00:14:03,450 Y lo hizo. 221 00:14:03,909 --> 00:14:06,489 Y después de… un par de minutos… 222 00:14:05,479 --> 00:14:06,489 223 00:14:07,380 --> 00:14:08,919 …lo hacían apasionadamente. 224 00:14:10,849 --> 00:14:12,270 Ella estaba muy cachonda… 225 00:14:15,150 --> 00:14:16,979 …frotándose con él. 226 00:14:21,719 --> 00:14:23,070 Yo estaba súper duro. 227 00:14:49,010 --> 00:14:50,750 Fue un espectáculo. 228 00:14:52,710 --> 00:14:54,799 Yo veía a la gente tener sexo. 229 00:14:56,359 --> 00:14:57,500 Hacían esa cosa… 230 00:15:00,130 --> 00:15:01,409 …que yo nunca había hecho… 231 00:15:06,729 --> 00:15:07,979 …y que nunca había visto. 232 00:15:08,099 --> 00:15:09,100 ¿Sabe lo que quiero decir? 233 00:15:10,450 --> 00:15:21,390 Eran tan… primitivos, tan sucios… 234 00:15:14,119 --> 00:15:14,789 235 00:15:15,320 --> 00:15:15,809 236 00:15:17,940 --> 00:15:18,070 237 00:15:18,270 --> 00:15:18,650 238 00:15:20,760 --> 00:15:21,390 239 00:15:23,880 --> 00:15:24,440 Sexuales… 240 00:15:31,979 --> 00:15:35,570 Y fue… justo frente a mí. 241 00:15:34,349 --> 00:15:35,570 242 00:15:38,330 --> 00:15:39,299 Para mí…. 243 00:15:40,580 --> 00:15:41,760 …ahí solo. 244 00:15:44,429 --> 00:15:45,570 Fue increíble. 245 00:15:45,960 --> 00:15:46,840 No paraban. 246 00:15:49,849 --> 00:15:49,890 247 00:15:50,010 --> 00:15:50,030 248 00:15:52,039 --> 00:15:53,200 Ella estaba como loca… 249 00:15:54,719 --> 00:15:56,770 Siempre pensé que esa era su primera vez… 250 00:15:58,130 --> 00:15:59,909 …porque ella estaba como ida. 251 00:15:59,270 --> 00:15:59,909 252 00:16:15,109 --> 00:16:16,100 Ella se corrió. 253 00:17:18,430 --> 00:17:19,598 Bien, hagámoslo. 254 00:17:19,699 --> 00:17:20,209 De acuerdo. 255 00:17:21,078 --> 00:17:23,948 Vale, pues dime quién eres… 256 00:17:24,667 --> 00:17:26,848 Esto se va a caer. 257 00:17:29,300 --> 00:17:33,150 Dime quién eres y porqué estás aquí. 258 00:17:33,930 --> 00:17:35,160 Vale. 259 00:17:35,430 --> 00:17:39,000 Soy Christopher, tengo 30 años, y soy diseñador de sitios web. 260 00:17:39,680 --> 00:17:40,770 Qué más… 261 00:17:41,810 --> 00:17:43,500 ¿Por qué estás aquí? 262 00:17:44,229 --> 00:17:46,500 Bueno, tenemos que estar en algún lugar, ¿verdad? 263 00:17:47,209 --> 00:17:49,349 Pensé que tal vez podría aprender algo… 264 00:17:50,229 --> 00:17:50,560 265 00:17:51,569 --> 00:17:52,439 Nunca se sabe… 266 00:17:54,130 --> 00:17:58,660 Cuéntame algo de tu familia, de tus relaciones… ¿estás soltero? 267 00:17:59,130 --> 00:18:00,790 Estoy soltero… 268 00:18:00,989 --> 00:18:03,219 …crecí en una familia de clase media. 269 00:18:03,969 --> 00:18:06,229 Mi madre era Trabajadora Social. 270 00:18:06,770 --> 00:18:09,180 Mis padres se separaron cuando yo era joven. 271 00:18:09,449 --> 00:18:10,530 En sexto. 272 00:18:12,300 --> 00:18:13,239 273 00:18:13,780 --> 00:18:17,630 Respondí a su anuncio porque creo que soy lo que podría llamar un voyeur. 274 00:18:19,430 --> 00:18:20,719 No es un mito urbano. 275 00:18:20,729 --> 00:18:24,569 Yo llevaba espejos en mis zapatos para ver los vestidos por debajo. 276 00:18:27,599 --> 00:18:30,469 Las cosas de mi vida que recuerdo… 277 00:18:30,709 --> 00:18:33,239 …son las cosas que vi… 278 00:18:35,579 --> 00:18:39,280 …lo que la mayoría llamaría “cosas sucias” y yo llamo “cosas bellas”. 279 00:18:45,030 --> 00:18:46,849 Imágenes con las que me formé. 280 00:18:50,449 --> 00:18:53,910 Son momentos de verdad en mi vida. 281 00:18:53,109 --> 00:18:53,910 282 00:18:55,290 --> 00:18:57,510 Son imágenes que me excitan. 283 00:19:00,959 --> 00:19:04,910 Robar imágenes de la vida, es mi vida, ¿Entiende? 284 00:19:04,339 --> 00:19:04,910 285 00:19:07,020 --> 00:19:07,709 286 00:19:10,069 --> 00:19:15,150 Verá… no tengo lo que se considerarían relaciones normales con las mujeres… 287 00:19:11,089 --> 00:19:15,150 288 00:19:15,569 --> 00:19:19,900 ¿Vale? Pero tengo relaciones con ellas… 289 00:19:19,010 --> 00:19:19,900 290 00:19:20,640 --> 00:19:21,369 291 00:19:23,729 --> 00:19:26,109 Una vez conocí a una que… 292 00:19:26,489 --> 00:19:28,939 …vivía cerca de mi trabajo. 293 00:19:32,770 --> 00:19:35,560 Ella lo sabía todo de mí, y lo que yo hacía. 294 00:19:36,479 --> 00:19:38,150 Montaba esos shows para mí… 295 00:19:47,339 --> 00:19:48,420 …frente a su ventana. 296 00:19:48,430 --> 00:19:51,310 Se quitaba la ropa y se tocaba. 297 00:19:53,829 --> 00:19:56,699 Debió de hacerlo una docena de veces en tres meses… 298 00:20:02,839 --> 00:20:07,380 Y en todo ese tiempo hizo como si yo nunca estuviera allí. 299 00:20:06,500 --> 00:20:07,380 300 00:20:08,930 --> 00:20:10,630 Me sentaba en mi coche… 301 00:20:12,420 --> 00:20:13,160 302 00:20:16,459 --> 00:20:19,910 No sé, me preguntaba si ella hacía eso para cualquier otra persona… 303 00:20:22,290 --> 00:20:24,510 …y quería pensar que no. 304 00:20:26,489 --> 00:20:27,530 Soy muy feliz… 305 00:20:28,010 --> 00:20:29,979 Y yo de estar aquí. 306 00:20:31,469 --> 00:20:31,489 307 00:20:33,869 --> 00:20:36,609 Háblame del negocio del voyeurismo. 308 00:20:38,140 --> 00:20:39,770 Bueno, va bien. 309 00:20:40,369 --> 00:20:41,300 ¿Sí? 310 00:20:41,040 --> 00:20:41,060 311 00:20:42,250 --> 00:20:45,890 ¿Tú te… convertiste en una voyeur? 312 00:20:44,250 --> 00:20:45,890 313 00:20:47,750 --> 00:20:50,979 Bueno, en realidad… sí. 314 00:20:49,800 --> 00:20:50,979 315 00:20:51,170 --> 00:20:51,699 316 00:20:52,410 --> 00:20:53,209 Esa soy yo. 317 00:20:55,530 --> 00:20:56,250 ¿De verdad? 318 00:20:57,439 --> 00:20:58,339 Sí, de verdad. 319 00:20:59,660 --> 00:21:00,290 ¿Y? 320 00:21:01,300 --> 00:21:04,459 Y… es salvaje. 321 00:21:03,510 --> 00:21:04,459 322 00:21:05,560 --> 00:21:06,650 Realmente salvaje. 323 00:21:08,000 --> 00:21:08,699 ¿De verdad? 324 00:21:10,280 --> 00:21:12,219 Claro que sí, de verdad. 325 00:21:14,910 --> 00:21:18,500 Y bueno, realmente ¿te afectó? 326 00:21:16,280 --> 00:21:17,300 327 00:21:17,489 --> 00:21:18,500 328 00:21:19,829 --> 00:21:19,839 329 00:21:20,150 --> 00:21:21,569 Quiero decir… ¿sexualmente? 330 00:21:26,530 --> 00:21:27,569 ¿Quieres saberlo? 331 00:21:29,920 --> 00:21:31,619 Supongo… 332 00:21:32,849 --> 00:21:33,900 ¿”Supongo”? 333 00:21:37,810 --> 00:21:38,479 Sí. 334 00:21:39,209 --> 00:21:41,719 - Te eché de menos… - Yo también. 335 00:21:42,239 --> 00:21:44,150 Y veo que ella también… 336 00:21:43,790 --> 00:21:44,150 337 00:21:45,290 --> 00:21:46,619 Eso parece. 338 00:21:52,489 --> 00:21:52,510 339 00:21:52,689 --> 00:21:52,760 340 00:22:09,979 --> 00:22:10,510 341 00:22:11,670 --> 00:22:12,719 Me gustó tu vídeo… 342 00:22:14,469 --> 00:22:16,290 ¿En serio te gustó? 343 00:22:17,209 --> 00:22:18,650 Todos se burlaban de mí. 344 00:22:17,760 --> 00:22:18,650 345 00:22:20,569 --> 00:22:20,959 346 00:22:22,920 --> 00:22:22,949 347 00:23:22,750 --> 00:23:22,790 348 00:23:25,000 --> 00:23:25,479 349 00:23:28,089 --> 00:23:28,329 350 00:23:29,459 --> 00:23:30,310 Te extrañaba… 351 00:23:34,520 --> 00:23:34,890 352 00:23:37,310 --> 00:23:37,760 353 00:23:43,949 --> 00:23:44,430 354 00:23:52,930 --> 00:23:53,099 355 00:23:58,349 --> 00:23:58,650 356 00:24:01,530 --> 00:24:01,790 357 00:24:04,640 --> 00:24:04,739 358 00:24:06,239 --> 00:24:06,339 359 00:24:06,520 --> 00:24:06,550 360 00:24:07,810 --> 00:24:07,979 361 00:24:08,900 --> 00:24:08,979 362 00:24:11,829 --> 00:24:12,079 363 00:24:15,209 --> 00:24:16,000 364 00:24:16,760 --> 00:24:17,189 365 00:24:19,239 --> 00:24:19,589 366 00:24:23,890 --> 00:24:24,020 367 00:24:26,050 --> 00:24:26,400 368 00:24:29,640 --> 00:24:31,189 369 00:24:34,189 --> 00:24:35,969 370 00:24:37,140 --> 00:24:37,770 371 00:24:44,579 --> 00:24:44,609 372 00:24:45,920 --> 00:24:46,339 373 00:24:47,250 --> 00:24:47,729 374 00:25:00,390 --> 00:25:00,619 375 00:25:04,400 --> 00:25:04,859 376 00:25:06,020 --> 00:25:06,219 377 00:25:08,849 --> 00:25:09,199 378 00:25:11,729 --> 00:25:11,739 379 00:25:21,439 --> 00:25:21,449 380 00:25:25,479 --> 00:25:25,959 381 00:25:26,109 --> 00:25:26,250 382 00:25:30,119 --> 00:25:30,160 383 00:25:30,329 --> 00:25:30,609 384 00:25:32,790 --> 00:25:32,810 385 00:25:35,500 --> 00:25:36,500 Me viene… 386 00:25:36,520 --> 00:25:37,060 387 00:25:41,530 --> 00:25:41,550 388 00:25:52,680 --> 00:25:52,839 389 00:26:00,650 --> 00:26:00,689 390 00:26:01,939 --> 00:26:02,349 391 00:26:11,189 --> 00:26:13,979 - Echaba esto de menos… - Y yo. 392 00:26:13,609 --> 00:26:13,979 393 00:26:18,660 --> 00:26:21,349 Piensan en imágenes muy específicas… 394 00:26:22,000 --> 00:26:24,260 …de sexo visual gratis. 395 00:26:26,170 --> 00:26:28,199 Sí, estoy tratando a una mujer, Estefanía… 396 00:26:28,829 --> 00:26:33,250 …de 26 años, exhibicionista. Estaría encantada con tus dos chicos. 397 00:26:33,459 --> 00:26:34,910 Claro… “investigación conjunta.” 398 00:26:35,599 --> 00:26:38,449 - Exacto. - Se lo puedes presentar a Ken. 399 00:26:39,489 --> 00:26:42,750 En realidad, se juega mucho con este proyecto. 400 00:26:44,520 --> 00:26:49,060 Y aunque recibe críticas, respeta la investigación de tu estudio. 401 00:26:50,390 --> 00:26:51,989 En fin… ¿cómo lo llevas? 402 00:26:53,349 --> 00:26:54,300 Bien… 403 00:26:54,839 --> 00:26:59,660 Empiezo a pensar que el voyeurismo es una extensión de lo que nos excita. 404 00:27:01,630 --> 00:27:04,949 A ver, tengo un novio al que veo a veces… 405 00:27:06,060 --> 00:27:08,500 - Vale, preséntamelo… - De acuerdo. 406 00:27:08,160 --> 00:27:08,189 407 00:27:09,099 --> 00:27:13,459 Cuando follamos me gusta usar una camiseta sin mangas… 408 00:27:13,689 --> 00:27:17,880 …de forma que, cuando lo estamos haciendo… 409 00:27:15,719 --> 00:27:17,880 410 00:27:17,890 --> 00:27:20,640 …mis pechos se esconden y, a veces, también se salen. 411 00:27:20,650 --> 00:27:21,369 ¿Vale? 412 00:27:21,060 --> 00:27:21,369 413 00:27:22,150 --> 00:27:24,119 Ese tipo de cosas los enciende. 414 00:27:24,130 --> 00:27:27,979 Tuve un novio en secundaria que me pedía eso en mi culo… 415 00:27:27,989 --> 00:27:28,489 416 00:27:28,670 --> 00:27:29,060 417 00:27:29,200 --> 00:27:29,939 Entonces… 418 00:27:30,079 --> 00:27:33,890 …pienso que el voyeurismo es solo una preferencia de esos chicos… 419 00:27:34,130 --> 00:27:37,579 …para experimentar el sexo, ni más ni menos. 420 00:27:40,020 --> 00:27:40,540 421 00:27:41,410 --> 00:27:42,140 Entonces… 422 00:27:43,300 --> 00:27:44,619 …gracias por venir. 423 00:27:45,469 --> 00:27:47,959 Cuénteme sobre usted. 424 00:27:50,699 --> 00:27:51,699 Mi nombre es Steven… 425 00:27:53,540 --> 00:27:54,949 …soy psicoterapeuta. 426 00:27:55,729 --> 00:27:55,750 427 00:27:55,880 --> 00:27:58,170 Tengo una vida familiar plena. 428 00:28:00,010 --> 00:28:00,989 Estoy casado… 429 00:28:02,270 --> 00:28:04,069 …mi esposa Judy es abogada de patentes. 430 00:28:05,479 --> 00:28:07,329 Fui a Golden State University… 431 00:28:07,550 --> 00:28:08,729 …para mis estudios de posgrado. 432 00:28:12,050 --> 00:28:13,010 Corro… 433 00:28:13,660 --> 00:28:14,530 …hago ejercicio… 434 00:28:15,369 --> 00:28:16,609 …colecciono arte… 435 00:28:17,959 --> 00:28:19,339 …me gusta la cerámica antigua… 436 00:28:20,020 --> 00:28:22,069 …y trabajo con las Special Olympics. 437 00:28:23,969 --> 00:28:24,520 438 00:28:25,760 --> 00:28:26,819 ¿Por qué está aquí? 439 00:28:28,589 --> 00:28:29,410 Estoy aquí… 440 00:28:30,739 --> 00:28:31,719 …porque quiero… 441 00:28:33,609 --> 00:28:38,089 …comprender el comportamiento al que me he visto arrastrado. 442 00:28:42,060 --> 00:28:46,859 Creo… que mi vida podría ser más relajada si pudiera… 443 00:28:43,459 --> 00:28:46,859 444 00:28:50,449 --> 00:28:52,810 …“controlar” no es la palabra correcta… 445 00:28:53,130 --> 00:28:56,449 …pero explica un poco mejor porqué estoy haciendo esto. 446 00:28:58,500 --> 00:28:58,989 447 00:29:02,989 --> 00:29:04,469 Parece ser que… 448 00:29:04,819 --> 00:29:06,910 …se interpone entre Judy y yo. 449 00:29:08,250 --> 00:29:09,859 Y es un problema para nosotros. 450 00:29:11,750 --> 00:29:12,800 Para mí. 451 00:29:15,630 --> 00:29:18,729 Hábleme de… su primera experiencia. 452 00:29:17,819 --> 00:29:18,729 453 00:29:29,430 --> 00:29:31,130 Todo empezó un viernes por la noche. 454 00:29:32,660 --> 00:29:34,250 Mis padres estaban en el cine. 455 00:29:34,869 --> 00:29:38,089 Mi hermano Mark estaba abajo, con su novia. 456 00:29:49,339 --> 00:29:51,069 Nunca había visto eso antes… 457 00:29:55,020 --> 00:29:57,099 Es decir, sabía que no debía mirar… 458 00:29:57,810 --> 00:29:59,189 …pero no pude evitarlo. 459 00:30:00,010 --> 00:30:01,349 No podía apartar la vista. 460 00:30:13,910 --> 00:30:14,560 461 00:30:18,859 --> 00:30:22,479 Me puse… muy cachondo. 462 00:30:21,140 --> 00:30:22,479 463 00:30:52,609 --> 00:30:55,349 Era un sentimiento muy extraño. 464 00:30:58,540 --> 00:31:01,079 Empezaron… a follar. 465 00:30:59,829 --> 00:31:01,079 466 00:31:22,750 --> 00:31:24,449 Lo pude ver todo… 467 00:31:27,729 --> 00:31:28,349 …y entonces… 468 00:31:30,969 --> 00:31:33,200 …ocurrió lo más sorprendente. 469 00:31:38,550 --> 00:31:42,000 Ella me miró… y me sonrió. 470 00:31:47,219 --> 00:31:48,040 Fue como si… 471 00:31:48,250 --> 00:31:51,719 …estuviera follando conmigo a la vez que con mi hermano. 472 00:32:01,739 --> 00:32:03,760 Salieron juntos aproximadamente un año más. 473 00:32:14,560 --> 00:32:16,300 ¿Hubo más incidentes? 474 00:32:17,849 --> 00:32:18,810 Solo uno. 475 00:32:21,729 --> 00:32:22,630 Fue una noche. 476 00:32:23,180 --> 00:32:27,189 Mi hermano y yo estábamos sentados en la mesa del comedor… 477 00:32:25,290 --> 00:32:27,189 478 00:32:29,099 --> 00:32:29,140 479 00:32:29,359 --> 00:32:30,520 …en la sala de estar. 480 00:32:31,219 --> 00:32:32,319 Mark salió… 481 00:32:36,859 --> 00:32:38,359 Yo había visto esa sonrisa antes. 482 00:32:40,000 --> 00:32:41,760 Me excité mucho. 483 00:32:42,719 --> 00:32:43,819 Pero mucho. 484 00:32:45,599 --> 00:32:46,060 485 00:32:47,180 --> 00:32:50,250 Abrió las piernas para que le viera las bragas… 486 00:32:51,010 --> 00:32:52,239 …y me volvió a sonreír. 487 00:32:54,750 --> 00:32:55,859 Entonces, con una mano… 488 00:32:56,770 --> 00:32:59,780 …apartó a un lado sus bragas para enseñarme su vagina. 489 00:33:18,420 --> 00:33:21,800 Aquello fue lo más… increíble… 490 00:33:20,619 --> 00:33:21,800 491 00:33:23,099 --> 00:33:23,660 492 00:33:23,979 --> 00:33:24,510 493 00:33:24,979 --> 00:33:26,140 Ese día… 494 00:33:27,199 --> 00:33:29,459 …puedo recordarlo con exactitud. 495 00:33:46,270 --> 00:33:49,079 No sé si… 496 00:33:48,040 --> 00:33:49,079 497 00:33:49,439 --> 00:33:53,050 …fue un simple tabú por ser la novia de mi hermano… 498 00:33:54,650 --> 00:33:56,790 …pero todavía me excito. 499 00:34:08,060 --> 00:34:10,239 Es interesante cómo Steven Kay… 500 00:34:10,610 --> 00:34:12,520 …aun siendo psicoterapeuta… 501 00:34:12,870 --> 00:34:15,760 puede estar tan ciego cuando mira su propio comportamiento. 502 00:34:16,408 --> 00:34:19,638 Me impresionó particularmente la emoción en sus recuerdos. 503 00:34:19,648 --> 00:34:21,947 Se sumerge en ellos. 504 00:34:23,360 --> 00:34:30,020 El voyeurismo es estrictamente visual, y un comportamiento básicamente masculino. 505 00:34:31,120 --> 00:34:35,639 Es como una “cita segura”, un comportamiento… 506 00:34:35,649 --> 00:34:37,958 …sin tener que comprometerse con nadie… 507 00:34:38,429 --> 00:34:40,129 …a cualquier nivel significativo. 508 00:35:14,340 --> 00:35:16,439 Tenía un sueño recurrente en la universidad. 509 00:35:17,540 --> 00:35:22,050 Ahí eran todas muy guapas, así que instalé cámaras en los baños. 510 00:35:22,800 --> 00:35:26,090 Instalé tres colocadas en lugares estratégicos. 511 00:35:26,909 --> 00:35:29,050 Creo que, de hecho, fui bastante innovador. 512 00:35:30,330 --> 00:35:32,570 Vi cosas increíbles ahí… 513 00:35:33,800 --> 00:35:35,620 …como aquella chica jugando consigo misma. 514 00:35:54,600 --> 00:35:56,000 Aquello fue hermoso. 515 00:37:06,620 --> 00:37:08,399 ¿Por qué te excitaba eso? 516 00:37:10,800 --> 00:37:13,500 Supongo que por eso estoy aquí, ¿no? 517 00:37:14,929 --> 00:37:17,040 ¿Y qué otros incidentes… 518 00:37:17,360 --> 00:37:18,760 destacarías? 519 00:37:20,179 --> 00:37:21,919 Estuve en aquella fiesta… 520 00:37:22,560 --> 00:37:23,530 …y bueno… 521 00:37:23,840 --> 00:37:24,219 522 00:37:25,629 --> 00:37:30,879 …le enseñé a esa chica la cinta en la que se tocaba. 523 00:37:30,889 --> 00:37:32,969 Era un poco rarita, y le gustó verse. 524 00:37:33,209 --> 00:37:34,080 Así que… 525 00:37:35,159 --> 00:37:38,250 …la filmé mientras me la chupaba. 526 00:37:41,919 --> 00:37:42,550 527 00:37:43,629 --> 00:37:46,419 Y… ¿cómo fue lo de mirarte a ti mismo en la cinta? 528 00:37:49,649 --> 00:37:52,790 No sé… es decir, no salió realmente bien. 529 00:37:55,120 --> 00:37:56,340 Ya sabe… no salió bien. 530 00:37:57,229 --> 00:37:59,520 No me funcionó porque ella sabía… 531 00:37:59,530 --> 00:38:02,000 …que la estaba grabando. Y eso lo estropeó. 532 00:38:02,200 --> 00:38:05,280 Así que… le dije que las cámaras se estropearon… 533 00:38:03,419 --> 00:38:05,280 534 00:38:05,290 --> 00:38:07,340 …y acabé teniendo la mejor cinta de todos los tiempos. 535 00:38:44,639 --> 00:38:45,629 Fue increíble… 536 00:38:54,610 --> 00:38:55,580 537 00:39:05,919 --> 00:39:05,959 538 00:39:09,679 --> 00:39:09,909 539 00:39:30,790 --> 00:39:33,229 Creo que follamos hasta de 10 maneras diferentes… 540 00:39:34,250 --> 00:39:34,739 541 00:39:34,870 --> 00:39:37,439 Ahora la llaman “Cinta Decathlon”. 542 00:39:39,300 --> 00:39:39,489 543 00:39:47,729 --> 00:39:47,909 544 00:39:48,810 --> 00:39:49,060 545 00:39:55,590 --> 00:39:55,979 546 00:39:56,879 --> 00:39:56,989 547 00:40:16,330 --> 00:40:16,399 548 00:40:42,439 --> 00:40:42,929 549 00:42:46,560 --> 00:42:48,659 Con mi última novia Della… 550 00:42:48,760 --> 00:42:52,479 …intenté introducir el voyeurismo en la relación… 551 00:42:52,489 --> 00:42:55,229 …pero no fue nada satisfactorio. 552 00:42:56,070 --> 00:42:56,750 ¿La razón? 553 00:42:59,300 --> 00:43:00,280 Se me fue de las manos… 554 00:43:01,330 --> 00:43:02,600 Perdí el control. 555 00:43:03,939 --> 00:43:05,679 No es que alguna vez lo tuviera… 556 00:43:07,590 --> 00:43:08,810 ¿Qué pasó, Steven? 557 00:43:13,850 --> 00:43:15,459 Me obsesioné… 558 00:43:15,770 --> 00:43:16,909 …con la idea… 559 00:43:20,649 --> 00:43:23,110 …de ver a Della mostrándose en público. 560 00:43:26,870 --> 00:43:29,489 Fuimos a un bar nudista, de esos con “noches de aficionados”… 561 00:43:30,010 --> 00:43:33,310 …e insistí en que ella participara en el concurso de camisetas mojadas. 562 00:43:46,699 --> 00:43:52,760 Era extremadamente excitante ver cómo los otros hombres la miraban. 563 00:43:55,959 --> 00:43:57,199 Ella me miraba… 564 00:43:58,879 --> 00:44:02,229 …y cuando le puse el pulgar hacia arriba, se volvió loca. 565 00:44:05,090 --> 00:44:08,340 Se quitó la camiseta y expuso sus pechos para aquellos tíos. 566 00:44:23,590 --> 00:44:27,780 Me excité… terriblemente. 567 00:44:26,320 --> 00:44:27,780 568 00:44:31,320 --> 00:44:32,860 Empecé a tocarme… 569 00:44:34,709 --> 00:44:37,850 Della lo vio y empezó a tocarse las tetas. 570 00:44:39,750 --> 00:44:49,500 Pensé que la echarían del escenario, y gritaban “quítatelos, quítatelos…” 571 00:44:50,649 --> 00:44:52,040 Y entonces se quitó los pantalones. 572 00:44:57,310 --> 00:45:01,370 Contarlo… me hace sentir incómodo… 573 00:44:59,580 --> 00:45:01,370 574 00:45:02,110 --> 00:45:03,310 Pero estando allí… 575 00:45:03,629 --> 00:45:06,469 …verla haciéndolo, formar parte de eso… 576 00:45:06,919 --> 00:45:09,010 …el subidón, la adrenalina… 577 00:45:09,290 --> 00:45:10,330 Fue… 578 00:45:11,219 --> 00:45:12,159 …lo mejor. 579 00:45:14,959 --> 00:45:15,770 Lo puto mejor. 580 00:45:20,239 --> 00:45:20,969 ¿Y cómo… 581 00:45:22,020 --> 00:45:23,570 …cómo terminó ese incidente? 582 00:45:25,709 --> 00:45:30,159 Se masturbó en el escenario y tuvimos orgasmos simultáneos. 583 00:45:33,169 --> 00:45:34,830 Todo fue bien durante un tiempo. 584 00:45:36,280 --> 00:45:36,989 Pero entonces… 585 00:45:38,850 --> 00:45:40,659 …no sé cómo describirlo… 586 00:45:42,229 --> 00:45:47,250 …pero lo llevaba dentro de mí. Tenía que llegar al límite… 587 00:45:46,270 --> 00:45:47,250 588 00:45:47,620 --> 00:45:49,010 Es como una droga. 589 00:45:50,139 --> 00:45:51,570 Y un día, en un evento… 590 00:45:52,129 --> 00:45:56,760 …le pedí a Della que follara con otro mientras yo les miraba. 591 00:45:54,500 --> 00:45:56,760 592 00:46:00,350 --> 00:46:02,050 Y lo hizo de buena gana. 593 00:46:02,820 --> 00:46:03,639 Absolutamente. 594 00:46:07,879 --> 00:46:09,129 ¿Y cómo fue? 595 00:46:11,810 --> 00:46:14,229 Pillamos dos habitaciones, una junto a la otra… 596 00:46:14,429 --> 00:46:18,189 …y monté un sistema de vídeo. - Lo hemos hablado… 597 00:46:18,199 --> 00:46:19,409 …será divertido. 598 00:46:19,919 --> 00:46:21,310 Esto es por mí, nena. 599 00:46:22,050 --> 00:46:25,010 Bien, aquí está la cámara. Él no verá nada… 600 00:46:25,129 --> 00:46:26,909 …tú solo actúa normal, ¿vale? 601 00:46:28,040 --> 00:46:32,600 Se vistió provocativa y bajó al bar del hotel. 602 00:46:32,610 --> 00:46:33,560 Gracias, cariño. 603 00:46:34,370 --> 00:46:36,969 ¿Lista? Hagámoslo… 604 00:46:35,929 --> 00:46:36,969 605 00:46:39,629 --> 00:46:41,889 Media hora más tarde volvió con el tío. 606 00:46:42,409 --> 00:46:44,469 Sólo estaré aquí una noche, por negocios. 607 00:46:45,090 --> 00:46:47,320 Joder, estás muy buena tía. Lo sabes, ¿verdad? 608 00:46:47,870 --> 00:46:51,399 Y tú eres un adulador… por eso estás aquí. 609 00:46:51,850 --> 00:46:53,459 Pareces el tipo de tío… 610 00:46:53,729 --> 00:46:55,270 …que folla con luces encendidas. 611 00:46:55,610 --> 00:46:56,500 ¡Joder! 612 00:46:57,790 --> 00:46:58,689 Te quiero… 613 00:46:59,500 --> 00:47:02,389 - Quítame el vestido… - Sin problema. 614 00:47:06,010 --> 00:47:06,030 615 00:47:07,179 --> 00:47:08,580 No me puedo creer esto… 616 00:47:09,520 --> 00:47:10,300 617 00:47:11,679 --> 00:47:14,389 Quiero que te pongas esto… 618 00:47:15,090 --> 00:47:18,250 - ¡Joder, los odio! - Estírate… 619 00:47:18,600 --> 00:47:19,570 Voy a chupártela. 620 00:47:20,280 --> 00:47:21,620 Venga, te quiero encima… 621 00:47:21,899 --> 00:47:21,919 622 00:47:22,620 --> 00:47:23,449 Bájate eso… 623 00:47:30,250 --> 00:47:32,540 624 00:47:36,129 --> 00:47:36,649 625 00:47:37,959 --> 00:47:38,469 626 00:47:39,540 --> 00:47:39,830 627 00:47:42,310 --> 00:47:42,649 628 00:47:44,860 --> 00:47:46,020 Excelente… 629 00:47:47,080 --> 00:47:47,909 630 00:47:48,070 --> 00:47:48,290 631 00:47:50,530 --> 00:47:50,870 632 00:47:53,399 --> 00:47:54,770 Joder, te voy a follar. 633 00:48:04,189 --> 00:48:04,580 634 00:48:05,949 --> 00:48:06,129 635 00:48:07,040 --> 00:48:07,239 636 00:48:07,889 --> 00:48:07,939 637 00:48:14,219 --> 00:48:14,489 638 00:48:17,689 --> 00:48:18,010 639 00:48:22,530 --> 00:48:23,030 640 00:48:27,260 --> 00:48:27,409 641 00:48:33,260 --> 00:48:33,729 642 00:48:35,159 --> 00:48:35,350 643 00:48:48,060 --> 00:48:48,090 644 00:48:58,520 --> 00:48:58,659 645 00:49:05,489 --> 00:49:05,679 646 00:49:05,889 --> 00:49:06,060 647 00:49:13,070 --> 00:49:13,090 648 00:49:20,830 --> 00:49:21,050 649 00:49:27,120 --> 00:49:27,530 650 00:49:33,419 --> 00:49:34,370 Increíble… 651 00:49:36,229 --> 00:49:36,989 Brutal… 652 00:49:38,429 --> 00:49:39,629 ¿Cómo decías que te llamas? 653 00:49:42,679 --> 00:49:43,700 Della. 654 00:49:49,179 --> 00:49:49,939 Tengo que irme. 655 00:50:04,110 --> 00:50:06,679 Después de irse, entré en la habitación. 656 00:50:08,429 --> 00:50:09,060 Vaya… 657 00:50:10,250 --> 00:50:11,850 ¡Ha sido increíble! 658 00:50:12,679 --> 00:50:14,149 ¡Estaba a tope! 659 00:50:17,459 --> 00:50:18,280 ¿Qué ocurre? 660 00:50:20,770 --> 00:50:20,830 661 00:50:30,149 --> 00:50:30,270 662 00:50:31,820 --> 00:50:36,510 Creo que… nunca me recuperé de aquello. 663 00:50:34,449 --> 00:50:36,510 664 00:50:38,949 --> 00:50:42,060 Pensé que iba a estar bien, pero no fue así. 665 00:50:44,659 --> 00:50:47,530 He estado pensando en mi comportamiento… 666 00:50:49,030 --> 00:50:50,000 …objetivamente. 667 00:50:53,199 --> 00:50:56,219 Digo que voy a hacer una cosa, y termino haciendo otra. 668 00:50:58,739 --> 00:50:58,760 669 00:50:58,899 --> 00:51:01,830 Siento que he perdido el control. 670 00:51:05,129 --> 00:51:08,629 Sólo quería decir que de verdad aprecio la oportunidad… 671 00:51:08,639 --> 00:51:11,179 …de venir aquí y hablar de esta parte de mi vida. 672 00:51:11,929 --> 00:51:15,840 Cuando la investigadora me llamó, al principio le dije que no. 673 00:51:16,550 --> 00:51:19,770 Pero luego, mirando hacia atrás… 674 00:51:22,350 --> 00:51:24,889 …sólo pensé que si venía y hablaba de ello… 675 00:51:26,570 --> 00:51:28,030 …tal vez podía soltarlo todo. 676 00:51:28,820 --> 00:51:30,429 Creo que, al recordarlo ahora,… 677 00:51:30,439 --> 00:51:34,250 …lo cual es más fácil que tratar de ganar distancia,… 678 00:51:36,969 --> 00:51:38,590 …perdí el respeto por mí misma. 679 00:51:40,260 --> 00:51:43,159 Hice cosas que dudo que fueran apropiadas para mí… 680 00:51:43,719 --> 00:51:46,189 …cosas desesperadas para mantenernos a Steven y a mí juntos. 681 00:51:46,760 --> 00:51:48,120 Y no las disfrutaste. 682 00:51:52,989 --> 00:51:54,340 No diría eso… 683 00:51:56,080 --> 00:51:59,379 Era como darme permiso para hacer cosas que nunca habría hecho. 684 00:52:02,979 --> 00:52:04,900 Pienso en aquellos días… 685 00:52:09,689 --> 00:52:10,750 ¿Esto va a funcionar? 686 00:52:11,979 --> 00:52:14,870 Sí, y es muy interesante. 687 00:52:15,199 --> 00:52:17,399 Con dos de los tres hombres… 688 00:52:17,889 --> 00:52:18,830 …sentí que… 689 00:52:19,250 --> 00:52:21,280 …no importaba la gratificación sexual… 690 00:52:21,290 --> 00:52:23,669 …obtenida de su experiencias como voyeurs. 691 00:52:23,830 --> 00:52:27,199 El voyeurismo todavía tiene ese control opresivo sobre sus vidas. 692 00:52:27,409 --> 00:52:30,169 Se sienten atrapados en él, víctimas de él. 693 00:52:30,770 --> 00:52:32,760 Y a veces también con sus relaciones. 694 00:52:34,120 --> 00:52:35,659 Quizás sean sólo esos dos tipos… 695 00:52:36,510 --> 00:52:37,919 Ese es mi universo. 696 00:52:39,120 --> 00:52:43,810 Mi teoría es que los genes de procreación visual sexual… 697 00:52:43,820 --> 00:52:46,860 …eran necesarios para la supervivencia, aunque no tanto para las mujeres. 698 00:52:46,919 --> 00:52:49,719 Por eso el voyeurismo no se ha desarrollado tanto en ellas. 699 00:52:51,719 --> 00:52:54,649 Eso está algo lejos de la teoría clínica, ¿no crees? 700 00:52:54,629 --> 00:52:54,649 701 00:52:56,159 --> 00:52:58,810 Pues sí, pero sabe que no puedo evitarlo. 702 00:52:59,159 --> 00:53:00,629 Estoy abierta a cualquier cosa… 703 00:53:03,219 --> 00:53:05,250 Parece que vas improvisando… 704 00:53:05,969 --> 00:53:06,649 …y me gusta eso… 705 00:53:07,389 --> 00:53:07,399 706 00:53:07,659 --> 00:53:08,689 …como este estudio. 707 00:53:08,840 --> 00:53:09,489 Gracias. 708 00:53:11,510 --> 00:53:15,139 No me apetece mucho hablar de voyeurismo toda la noche… 709 00:53:18,320 --> 00:53:21,600 Vale, podemos hablar de la estrella de rock toda la noche… 710 00:53:21,610 --> 00:53:23,260 …pero si hablo de mi trabajo… 711 00:53:24,100 --> 00:53:25,020 …te asustas. 712 00:53:29,169 --> 00:53:30,520 Tú quieres saber si soy un voyeur. 713 00:53:31,639 --> 00:53:32,459 Y no lo soy. 714 00:53:33,280 --> 00:53:33,899 ¿Vale? 715 00:53:34,300 --> 00:53:37,610 Claro que miro a las chicas… Los tíos miramos a las chicas… es así. 716 00:53:39,379 --> 00:53:39,969 717 00:53:40,429 --> 00:53:42,520 Yo solo busco citas normales… 718 00:53:42,760 --> 00:53:45,159 …una buena cena, algo de sexo casual… 719 00:53:45,639 --> 00:53:46,560 …ocasionalmente. 720 00:53:48,030 --> 00:53:48,719 ¿Entiendes? 721 00:53:50,709 --> 00:53:54,550 Pero hasta que no termines con esto, no voy a tener suerte… 722 00:53:54,560 --> 00:53:57,209 Sabes que estoy empezando un nuevo proyecto de trabajo… 723 00:53:57,689 --> 00:53:59,689 ¿Es posible que me sienta bajo presión? 724 00:54:04,989 --> 00:54:05,770 Lo siento… 725 00:54:06,719 --> 00:54:07,620 Yo lo siento… 726 00:54:12,850 --> 00:54:15,760 ¿Podrás darme algo de tiempo, Michael, por favor? 727 00:54:16,810 --> 00:54:17,270 Claro… 728 00:54:19,949 --> 00:54:24,149 Creo que me he hecho a la idea que… 729 00:54:21,389 --> 00:54:22,379 730 00:54:22,860 --> 00:54:24,149 731 00:54:25,379 --> 00:54:28,360 …tratas a diario con tíos con problemas sexuales… 732 00:54:29,510 --> 00:54:30,840 Es parte de mi trabajo… 733 00:54:31,300 --> 00:54:37,389 Lo sé… lo sé. Y está muy bien… todavía. 734 00:54:34,439 --> 00:54:34,459 735 00:54:36,709 --> 00:54:37,389 736 00:54:38,989 --> 00:54:40,330 ¿Qué debería hacer? 737 00:54:44,469 --> 00:54:45,370 No es por ti… 738 00:54:47,280 --> 00:54:48,020 Soy yo. 739 00:54:51,239 --> 00:54:51,270 740 00:54:57,850 --> 00:55:04,300 Creo que… lo mejor para ambos será darnos algo de espacio. 741 00:54:59,120 --> 00:55:00,389 742 00:55:00,770 --> 00:55:04,300 743 00:55:08,080 --> 00:55:09,770 ¿Qué es lo que necesitas? 744 00:55:10,129 --> 00:55:11,689 Está claro que este estudio… 745 00:55:11,800 --> 00:55:13,399 …y sin que yo esté encima de ti. 746 00:55:13,550 --> 00:55:16,290 Esto será solo una transición… 747 00:55:26,840 --> 00:55:27,620 Te quiero… 748 00:55:29,790 --> 00:55:30,820 Te quiero. 749 00:55:42,030 --> 00:55:42,649 Te llamaré. 750 00:56:06,919 --> 00:56:09,419 Simplemente, me siento poco profesional… 751 00:56:09,719 --> 00:56:11,719 No hay razón para ser tan dura contigo misma… 752 00:56:12,139 --> 00:56:14,139 Lo sé. Es solo que está afectando… 753 00:56:14,689 --> 00:56:16,350 …lo está afectando todo. 754 00:56:16,659 --> 00:56:21,770 Solo pienso en sexo, he alejado a Michael… 755 00:56:21,780 --> 00:56:23,419 …estoy básicamente obsesionada. 756 00:56:24,570 --> 00:56:26,159 ¿Por qué eres tan dura contigo misma? 757 00:56:27,580 --> 00:56:28,550 Estoy cambiando… 758 00:56:29,409 --> 00:56:30,399 No. En realidad… 759 00:56:31,020 --> 00:56:32,040 …estoy aprendiendo sobre mí. 760 00:56:32,179 --> 00:56:37,040 Descubriendo nuevas partes de mí misma, experimentando cosas. 761 00:56:37,199 --> 00:56:38,860 Michael se mantiene a flote… 762 00:56:39,229 --> 00:56:42,239 Y no lo quieres llevar contigo para que respire. 763 00:56:43,129 --> 00:56:43,649 Así es… 764 00:56:43,979 --> 00:56:45,500 ¿No te afecta este trabajo? 765 00:56:46,030 --> 00:56:47,590 Sí, claro. Es decir… 766 00:56:47,760 --> 00:56:48,570 Claro… 767 00:56:48,770 --> 00:56:50,889 …pero hay que encontrar un equilibrio. 768 00:56:50,899 --> 00:56:53,159 Tener una salida a otros intereses. 769 00:56:54,169 --> 00:56:55,760 Seguir hablando… 770 00:56:56,050 --> 00:56:57,139 …ir al cine. 771 00:56:57,580 --> 00:56:59,520 - Deberíamos agendarlo, ¿vale? - De acuerdo. 772 00:57:03,310 --> 00:57:04,219 Gracias… 773 00:57:04,350 --> 00:57:07,909 La próxima vez que me ponga así, tú solo mándame a paseo… 774 00:57:07,919 --> 00:57:10,429 Lo estás haciendo muy bien, chica. Lo haces muy bien. 775 00:57:11,500 --> 00:57:15,370 La última vez le pedí que intentara aportar algo de intimidad… 776 00:57:15,379 --> 00:57:17,139 …algo de humanidad. ¿Se le ha ocurrido algo? 777 00:57:21,580 --> 00:57:21,600 778 00:57:21,810 --> 00:57:22,929 Contraté a una escort… 779 00:57:23,169 --> 00:57:24,179 …“Call girl”… 780 00:57:25,219 --> 00:57:26,300 …como quiera llamarlo. 781 00:57:30,030 --> 00:57:30,669 Siga. 782 00:57:34,760 --> 00:57:36,169 Pillé una habitación de hotel. 783 00:57:44,649 --> 00:57:45,050 Entra… 784 00:57:48,989 --> 00:57:51,379 - Me gustaría ver la pasta. - Por supuesto… 785 00:57:51,659 --> 00:57:52,239 Claro. 786 00:58:06,199 --> 00:58:07,770 No, no… 787 00:58:08,050 --> 00:58:09,250 Sólo quiero que te quedes ahí. 788 00:58:09,929 --> 00:58:10,900 Aquí estoy. 789 00:58:11,439 --> 00:58:14,209 Y quiero que te desnudes lentamente. 790 00:58:14,399 --> 00:58:15,350 Tengo una cámara aquí… 791 00:58:15,520 --> 00:58:15,669 792 00:58:16,500 --> 00:58:16,739 793 00:58:16,899 --> 00:58:20,479 - No me has pagado bastante para esto… - No, no, no… 794 00:58:20,580 --> 00:58:22,939 No hay película. 795 00:58:24,530 --> 00:58:25,750 ¿Y quieres que me quede aquí? 796 00:58:27,739 --> 00:58:29,149 Quítate la ropa… 797 00:58:29,879 --> 00:58:30,620 …despacio. 798 00:58:33,280 --> 00:58:34,459 ¡Despacio, despacio! 799 00:58:40,409 --> 00:58:41,449 Suave y lenta… 800 00:58:46,199 --> 00:58:47,429 ¿Te gustan las tetas? 801 00:58:49,860 --> 00:58:50,520 Sí… 802 00:58:51,739 --> 00:58:53,080 ¿Quieres cogerlas? 803 00:58:53,820 --> 00:58:54,320 No… 804 00:58:58,330 --> 00:58:59,820 ¿Te gustan los culos? 805 00:59:03,219 --> 00:59:04,000 806 00:59:06,889 --> 00:59:07,590 807 00:59:11,679 --> 00:59:13,100 ¿Por qué no vienes aquí? 808 00:59:15,520 --> 00:59:17,100 No te preocupes por mí… 809 00:59:25,729 --> 00:59:25,780 810 00:59:31,699 --> 00:59:33,860 - Dime que siga desnudándome. - ¡No me toques! 811 00:59:36,020 --> 00:59:36,870 Vuelve ahí… 812 00:59:38,750 --> 00:59:40,209 Entonces solo te gusta mirar. 813 00:59:41,439 --> 00:59:42,129 Sí… 814 00:59:48,560 --> 00:59:48,919 815 01:00:00,959 --> 01:00:02,979 ¿Te gustaría verme con un juguete? 816 01:00:04,209 --> 01:00:04,830 Claro… 817 01:00:07,909 --> 01:00:09,010 Quítate el top. 818 01:00:10,110 --> 01:00:11,520 - ¿Del todo? - Sí. 819 01:00:17,959 --> 01:00:19,120 ¿Esto te excita? 820 01:00:47,379 --> 01:00:48,500 Quítate las bragas. 821 01:00:58,520 --> 01:01:01,500 Eso es… así me gusta. 822 01:01:00,370 --> 01:01:00,379 823 01:01:00,590 --> 01:01:00,629 824 01:01:00,739 --> 01:01:00,790 825 01:01:10,770 --> 01:01:12,310 ¿Solo quieres verme el coño? 826 01:01:13,159 --> 01:01:13,169 827 01:01:13,340 --> 01:01:13,530 828 01:01:20,149 --> 01:01:20,159 829 01:01:26,270 --> 01:01:27,929 ¿Por qué no te tocas? 830 01:01:30,909 --> 01:01:31,719 Estoy bien… 831 01:01:42,949 --> 01:01:44,719 Me estoy poniendo muy cachonda. 832 01:01:53,949 --> 01:01:54,919 833 01:01:57,669 --> 01:01:58,929 ¿Me corro para ti? 834 01:02:00,010 --> 01:02:00,669 835 01:02:25,830 --> 01:02:28,040 ¿Seguro que no quieres que te la chupe? 836 01:02:33,840 --> 01:02:34,979 No te preocupes por mí… 837 01:02:41,709 --> 01:02:41,830 838 01:02:46,399 --> 01:02:47,149 839 01:02:48,659 --> 01:02:49,469 840 01:02:52,489 --> 01:02:54,219 841 01:02:58,850 --> 01:02:58,879 842 01:03:03,219 --> 01:03:03,590 843 01:03:05,020 --> 01:03:05,120 844 01:03:06,409 --> 01:03:06,530 845 01:03:08,929 --> 01:03:09,040 846 01:03:10,540 --> 01:03:10,639 847 01:03:13,489 --> 01:03:13,989 848 01:03:25,550 --> 01:03:27,280 ¿A dónde crees que vas? 849 01:03:28,030 --> 01:03:30,260 ¿No es eso lo que querías? ¿Hacerme fotos? 850 01:03:32,419 --> 01:03:33,790 He pagado por 45 minutos. 851 01:03:34,879 --> 01:03:37,300 Sí, pero dijiste que solo querías hacerme fotos, ¿no? 852 01:03:41,370 --> 01:03:41,870 Sí… 853 01:03:43,989 --> 01:03:44,530 Tienes razón. 854 01:03:48,989 --> 01:03:50,500 ¿No estás contento? 855 01:03:52,239 --> 01:03:52,689 Sí… 856 01:04:03,669 --> 01:04:05,459 No, no, no… no me toques. 857 01:04:05,139 --> 01:04:05,459 858 01:04:06,489 --> 01:04:06,909 De acuerdo… 859 01:04:08,399 --> 01:04:10,219 Gracias, ha sido genial. 860 01:04:11,770 --> 01:04:12,949 Gracias, nene. 861 01:04:15,560 --> 01:04:16,300 ¡Gracias! 862 01:04:18,939 --> 01:04:20,909 ¿Cómo fue cuando le tocó? 863 01:04:22,500 --> 01:04:22,510 864 01:04:22,659 --> 01:04:23,110 865 01:04:23,530 --> 01:04:26,360 No la vi… estaba mirando a través de la cámara. 866 01:04:26,530 --> 01:04:28,060 Así que cuando me tocó, estaba… 867 01:04:28,439 --> 01:04:30,870 …totalmente sorprendido, porque… 868 01:04:31,179 --> 01:04:35,600 …no es el tacto, sino la mirada… 869 01:04:33,510 --> 01:04:35,600 870 01:04:35,840 --> 01:04:37,310 …para actuar después… 871 01:04:38,459 --> 01:04:40,120 …sin recordar cómo se veía. 872 01:04:40,679 --> 01:04:42,439 Sacando a relucir todos esos pequeños detalles. 873 01:04:43,209 --> 01:04:45,899 Así que, cuando me tocó, lo convirtió en algo más. 874 01:04:44,270 --> 01:04:45,899 875 01:04:48,010 --> 01:04:52,939 Y teniendo en cuenta su experiencia… 876 01:04:54,389 --> 01:04:57,250 ¿Estuvo a la altura de sus expectativas? 877 01:04:59,090 --> 01:04:59,739 Sí… 878 01:05:00,909 --> 01:05:05,560 Fue algo caro, pero bueno, la vida es corta, ¿sabe lo que digo? 879 01:05:02,409 --> 01:05:05,560 880 01:05:06,909 --> 01:05:07,659 Entonces… 881 01:05:07,860 --> 01:05:11,830 …¿no le importaba que lo que veía… 882 01:05:12,719 --> 01:05:16,280 …eran imágenes no reales? 883 01:05:18,370 --> 01:05:19,000 ¿”No reales”? 884 01:05:20,050 --> 01:05:20,850 Pues que… 885 01:05:21,080 --> 01:05:23,639 …era una escenificación… 886 01:05:24,459 --> 01:05:25,699 …no una realidad. 887 01:05:29,409 --> 01:05:30,350 Fue muy real. 888 01:05:31,899 --> 01:05:36,239 Ojalá pudiera usar sus habilidades de voyeur para aplicarlas en terapia. 889 01:05:36,429 --> 01:05:42,120 - “Habilidades”… - Patrones, comportamientos… como quieras. 890 01:05:42,129 --> 01:05:46,399 Usarlas como una herramienta para unir los bloqueos emocionales… 891 01:05:46,409 --> 01:05:50,750 …tratar de “tener una cita”, y vida sexual normal con sus parejas. 892 01:05:51,919 --> 01:05:52,469 ¿Lisa? 893 01:05:57,399 --> 01:05:59,300 - ¡Hola! - ¿Cómo estás? 894 01:05:59,479 --> 01:06:02,280 Va muy bien… es tan fascinante. 895 01:06:03,770 --> 01:06:05,840 Vale, si necesitas algo… 896 01:06:06,080 --> 01:06:07,959 …cualquier cosa que pueda ayudar, házmelo saber. 897 01:06:08,510 --> 01:06:08,979 Muy bien, gracias. 898 01:06:14,570 --> 01:06:16,389 Estoy un poco nerviosa… 899 01:06:17,320 --> 01:06:19,530 Será bueno para nosotros. 900 01:06:21,040 --> 01:06:22,639 Lo que esperamos hacer es… 901 01:06:22,689 --> 01:06:25,820 …redirigir la energía sexual de Steven en su relación con usted. 902 01:06:26,699 --> 01:06:27,620 Suena bien… 903 01:06:28,199 --> 01:06:29,679 ¿Qué voy a querer de ambos? 904 01:06:29,689 --> 01:06:32,370 Que usen algunas estrategias… 905 01:06:32,590 --> 01:06:34,159 …para permitir este proceso. 906 01:06:34,899 --> 01:06:37,300 Lo siento, pero no estoy cómoda con… 907 01:06:38,189 --> 01:06:40,500 …el tema de las cámaras. 908 01:06:41,679 --> 01:06:45,989 Entiendo. Lo hacemos con fines estrictamente clínicos. 909 01:06:46,129 --> 01:06:48,290 No serán reconocidos… 910 01:06:48,739 --> 01:06:51,820 …y nadie estará mirando. Solo encendemos la cámara y nos vamos. 911 01:06:53,979 --> 01:06:57,879 Utilizamos filtros de neblina para preservar identidades ocultas… 912 01:06:58,459 --> 01:07:00,810 …y lo haremos aquí mismo, en casa. 913 01:07:01,050 --> 01:07:03,290 Puede estar segura de que no existe brecha en la seguridad. 914 01:07:03,899 --> 01:07:04,449 ¿De acuerdo? 915 01:07:04,780 --> 01:07:07,979 Gracias… eso me hace sentir mejor. 916 01:07:08,810 --> 01:07:08,820 917 01:07:09,189 --> 01:07:11,979 Hemos hablado con Steven sobre algunas… 918 01:07:12,199 --> 01:07:13,989 …técnicas que podrían ser útiles. 919 01:07:14,139 --> 01:07:17,350 Y creo que irá mejor si, simplemente aportaran… 920 01:07:17,500 --> 01:07:18,719 …espontaneidad. 921 01:07:19,159 --> 01:07:19,709 ¿Vale? 922 01:07:21,840 --> 01:07:22,459 Muy bien… 923 01:07:23,399 --> 01:07:24,189 924 01:07:28,639 --> 01:07:29,340 Vale, cariño… 925 01:07:34,080 --> 01:07:34,489 Vamos. 926 01:08:01,209 --> 01:08:02,189 Hola, cariño… 927 01:08:03,090 --> 01:08:04,550 ¿Por qué no te quedas junto a la cama? 928 01:08:05,929 --> 01:08:06,739 Qué emoción… 929 01:08:08,580 --> 01:08:09,820 Estás preciosa… 930 01:08:11,429 --> 01:08:13,219 Me encantaría que te desnudaras. 931 01:08:13,959 --> 01:08:14,500 Vale… 932 01:08:21,819 --> 01:08:21,839 933 01:08:21,950 --> 01:08:23,189 Me encanta verte… 934 01:08:45,040 --> 01:08:47,180 Nena… menudo culito. 935 01:08:53,919 --> 01:08:53,930 936 01:08:54,140 --> 01:08:56,220 Quiero que te quites las bragas para mí… 937 01:08:58,448 --> 01:08:59,479 …lentamente. 938 01:09:34,679 --> 01:09:35,229 Ya voy… 939 01:09:41,470 --> 01:09:41,939 940 01:09:46,649 --> 01:09:47,259 941 01:09:48,299 --> 01:09:49,899 Nos miraremos en el espejo… 942 01:09:50,618 --> 01:09:51,438 Vale. 943 01:09:57,649 --> 01:09:58,509 Sí… 944 01:10:00,009 --> 01:10:01,069 Qué bueno, nena. 945 01:10:09,450 --> 01:10:09,810 946 01:10:10,509 --> 01:10:11,439 Dios… 947 01:10:12,390 --> 01:10:13,089 948 01:10:15,299 --> 01:10:16,669 Eres tan hermosa… 949 01:10:17,600 --> 01:10:18,290 950 01:10:21,759 --> 01:10:21,770 951 01:10:24,870 --> 01:10:26,200 ¿Lo hago bien? 952 01:10:26,390 --> 01:10:27,490 Lo haces genial. 953 01:12:01,529 --> 01:12:01,589 954 01:12:50,250 --> 01:12:50,520 955 01:12:52,009 --> 01:12:52,020 956 01:12:52,290 --> 01:12:52,379 957 01:12:55,450 --> 01:12:56,870 Creo que está bien, que todo… 958 01:12:57,040 --> 01:12:58,029 …funcionará. En realidad… 959 01:12:58,939 --> 01:12:59,649 Espera. 960 01:13:02,560 --> 01:13:03,009 961 01:13:03,250 --> 01:13:04,890 Te llamaremos en 15 minutos… 962 01:13:05,549 --> 01:13:07,390 En una hora. Te llamaré… 963 01:13:10,000 --> 01:13:11,500 Quiero follarte… 964 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 Te quiero dentro de mí. 965 01:15:28,490 --> 01:15:30,839 Dios… lo siento. 966 01:15:31,660 --> 01:15:32,040 967 01:15:33,839 --> 01:15:35,459 Dios, Lisa… 968 01:15:40,270 --> 01:15:40,609 969 01:15:42,390 --> 01:15:43,540 Ha sido fantástico. 970 01:15:45,669 --> 01:15:46,439 Me consta… 971 01:15:50,669 --> 01:15:52,330 Haremos como si nunca hubiera pasado. 972 01:15:52,520 --> 01:15:54,040 Creo que es buena idea. 973 01:16:18,979 --> 01:16:19,009 974 01:16:43,250 --> 01:16:49,009 ¿Cómo llevas lo de recordar todo, en esta experiencia? 975 01:16:45,709 --> 01:16:47,410 976 01:16:47,750 --> 01:16:49,009 977 01:16:51,350 --> 01:16:51,890 Bueno… 978 01:16:53,259 --> 01:16:55,350 Verá, vivo mi vida como un voyeur… 979 01:16:55,790 --> 01:16:57,560 Lo hago siempre. 980 01:16:57,979 --> 01:16:59,240 Lo hice siempre. 981 01:17:00,279 --> 01:17:04,370 Pero no siempre he podido hablarlo con alguien inteligente como usted. 982 01:17:03,220 --> 01:17:04,370 983 01:17:05,540 --> 01:17:08,600 Y le estoy muy agradecido por todo. Ha sido muy útil. 984 01:17:09,870 --> 01:17:10,720 Gracias. 985 01:17:14,580 --> 01:17:16,430 ¿Y su futuro? 986 01:17:18,060 --> 01:17:19,930 Mi futuro… Bueno, voy a por él. 987 01:17:20,580 --> 01:17:21,129 Verá… 988 01:17:21,509 --> 01:17:26,310 …vivo en un piso que gestiono junto a otros 15 más… 989 01:17:26,439 --> 01:17:30,959 …completamente equipados con cámaras espía de fibra óptica. 990 01:17:32,569 --> 01:17:35,870 Nadie saldrá herido, ¿vale? Es sólo para mi beneficio. 991 01:17:36,279 --> 01:17:40,069 - No hay daños, no hay faltas… - La ilegalidad está ahí. 992 01:17:41,490 --> 01:17:42,700 Y me pregunto porqué. 993 01:17:44,700 --> 01:17:49,029 Me he dado cuenta de que mi vida de voyeur me hace feliz. 994 01:17:50,100 --> 01:17:55,000 Entonces, ¿harás uso de todo ese equipo el resto de tu vida? 995 01:17:57,669 --> 01:17:59,049 Verá… 996 01:18:00,790 --> 01:18:04,729 …soy el chico que decide quién se queda y quién se va… 997 01:18:05,209 --> 01:18:08,250 Es decir, podría tener la universidad de chicas en un edificio… 998 01:18:08,259 --> 01:18:09,890 Tener lesbianas en el otro… 999 01:18:11,470 --> 01:18:13,890 Digo que hay auténtica variedad aquí… 1000 01:18:16,270 --> 01:18:18,680 Me refiero a que estoy preparado para la vida. 1001 01:18:21,649 --> 01:18:22,500 “Preparado para la vida”… 1002 01:18:22,700 --> 01:18:23,029 Sí. 1003 01:18:24,060 --> 01:18:25,979 ¿Quién sale lastimado? 1004 01:18:26,919 --> 01:18:27,990 ¿Quién sale herido? 1005 01:18:29,290 --> 01:18:29,640 Nadie. 1006 01:18:30,939 --> 01:18:33,500 No hago daño a nadie. 1007 01:18:35,910 --> 01:18:40,479 Solo tengo un poco de… sé lo que hago. 1008 01:18:39,459 --> 01:18:40,479 1009 01:18:41,779 --> 01:18:44,279 Doy rienda suelta a mis fantasías. 1010 01:18:46,370 --> 01:18:47,899 No hay nada malo en eso, ¿no? 1011 01:18:53,459 --> 01:18:54,319 Fue grandioso. 1012 01:18:56,930 --> 01:18:58,790 El uso de las técnicas visuales… 1013 01:19:01,229 --> 01:19:02,770 …la distancia entre nosotros… 1014 01:19:04,379 --> 01:19:06,310 …enmarcar la imagen tanto como sea posible… 1015 01:19:06,509 --> 01:19:11,209 La realidad… los espejos… la imagen. 1016 01:19:08,000 --> 01:19:09,120 1017 01:19:09,810 --> 01:19:11,209 1018 01:19:12,660 --> 01:19:13,939 Funcionaron muy bien. 1019 01:19:15,500 --> 01:19:16,669 Pero dentro de tres meses… 1020 01:19:18,529 --> 01:19:21,419 …cuando Judy y yo estemos muy ocupados, ¿será suficiente? 1021 01:19:19,040 --> 01:19:21,419 1022 01:19:22,379 --> 01:19:23,200 No lo sé… 1023 01:19:25,770 --> 01:19:27,629 Con el voyeurismo me basta. 1024 01:19:28,549 --> 01:19:29,689 Soy sólo yo… 1025 01:19:29,959 --> 01:19:34,189 …y siempre me satisfago. 1026 01:19:32,899 --> 01:19:34,189 1027 01:19:36,750 --> 01:19:39,819 ¿Estaré dispuesto a invertir en Judy… 1028 01:19:37,959 --> 01:19:39,819 1029 01:19:40,209 --> 01:19:42,120 …lo que invertía para ser un voyeur? 1030 01:19:44,020 --> 01:19:45,160 Usted decide… 1031 01:19:46,729 --> 01:19:48,160 Usted lo ha dicho. 1032 01:19:48,430 --> 01:19:48,450 1033 01:19:49,479 --> 01:19:50,459 Así es. 1034 01:20:01,120 --> 01:20:02,500 Entonces, lo dejo. 1035 01:20:03,200 --> 01:20:04,089 ¿Totalmente? 1036 01:20:06,140 --> 01:20:06,879 Totalmente. 1037 01:20:08,859 --> 01:20:10,290 Eso es muy valiente… 1038 01:20:11,979 --> 01:20:13,080 No tengo otra opción. 1039 01:20:14,310 --> 01:20:18,580 Ya sabe, quiero tener una relación duradera con una mujer. 1040 01:20:16,580 --> 01:20:18,580 1041 01:20:22,410 --> 01:20:24,240 Te deseo la mejor de las suertes. 1042 01:20:26,399 --> 01:20:28,370 Gracias… ha sido interesante. 1043 01:20:28,549 --> 01:20:29,740 Sí, gracias. 1044 01:27:31,160 --> 01:27:31,410 1045 01:27:33,509 --> 01:27:33,529 1046 01:27:37,950 --> 01:27:38,109 1047 01:27:40,359 --> 01:27:40,700 1048 01:27:59,500 --> 01:27:59,729 1049 01:28:02,490 --> 01:28:02,939 1050 01:28:38,000 --> 01:28:42,000 UN AÑO DESPUÉS 1051 01:28:45,819 --> 01:28:48,600 Esa noche, cuando presencié ese trío… 1052 01:28:48,339 --> 01:28:48,600 1053 01:28:50,020 --> 01:28:50,069 1054 01:28:52,430 --> 01:28:56,009 …fue un acontecimiento decisivo en mi vida. 1055 01:29:02,370 --> 01:29:03,799 Desde ese momento… 1056 01:29:06,540 --> 01:29:08,240 …me convertí en una voyeur. 1057 01:29:11,200 --> 01:29:12,900 Una voyeur obsesiva. 1058 01:29:16,709 --> 01:29:18,500 De repente, mi vida… 1059 01:29:20,810 --> 01:29:20,819 1060 01:29:21,220 --> 01:29:24,629 …se centró en encontrar situaciones en las que pudiera… 1061 01:29:26,549 --> 01:29:28,310 …espiar a la gente. 1062 01:29:28,430 --> 01:29:29,209 1063 01:29:31,700 --> 01:29:32,759 Y masturbarme. 1064 01:29:34,950 --> 01:29:38,189 Buscaba habitaciones de hotel que tuvieran… 1065 01:29:37,229 --> 01:29:38,189 1066 01:29:41,549 --> 01:29:45,450 …vistas al otro lado de la calle… 1067 01:29:47,819 --> 01:29:50,200 …para poder montar mi telescopio. 1068 01:29:51,120 --> 01:29:53,770 Y entonces… un día… 1069 01:29:52,700 --> 01:29:53,770 1070 01:29:55,390 --> 01:29:59,750 …paseaba por una calle de Beverly Hills. Tuve mucha suerte allí. 1071 01:30:02,669 --> 01:30:04,330 Se me ocurrió mi propio sistema. 1072 01:30:04,660 --> 01:30:06,689 Dispararía con una cámara digital… 1073 01:30:07,160 --> 01:30:09,339 …para verlas en mi ordenador. 1074 01:30:09,450 --> 01:30:13,009 Eso aplazaba la satisfacción sexual. 1075 01:30:13,799 --> 01:30:17,149 Extendía esa exquisita tensión. 1076 01:30:14,640 --> 01:30:17,149 1077 01:30:17,640 --> 01:30:19,270 Pude ver un dormitorio… 1078 01:30:21,169 --> 01:30:25,549 Un hombre esposando a una mujer desnuda a la pata de la cama. 1079 01:30:27,490 --> 01:30:30,060 Él le puso una venda en los ojos. 1080 01:30:33,669 --> 01:30:36,810 Fue lo más emocionante que había visto jamás. 1081 01:30:37,450 --> 01:30:39,819 Apenas podía disparar de la emoción. 1082 01:30:42,020 --> 01:30:44,000 Él se metía en la boca… 1083 01:32:00,009 --> 01:32:01,709 Casi me pillaron, y me asusté. 1084 01:32:03,930 --> 01:32:04,950 Me asusté mucho. 1085 01:32:08,049 --> 01:32:09,479 Entonces entré en terapia… 1086 01:32:09,680 --> 01:32:11,189 …y dejé de ser una voyeur. 1087 01:32:12,810 --> 01:32:13,800 Por completo. 1088 01:32:15,120 --> 01:32:19,330 Yo era… feliz antes de todo eso, así que… 1089 01:32:16,950 --> 01:32:19,330 1090 01:32:19,649 --> 01:32:21,569 ¿Por qué no podía volver a ser feliz? 1091 01:32:26,850 --> 01:32:30,549 Entendí lo que Steven Kay quiso decir con lo de “adicción”. 1092 01:32:29,799 --> 01:32:30,549 1093 01:32:35,259 --> 01:32:37,930 No hay nada implícitamente malo en ser un voyeur… 1094 01:32:37,939 --> 01:32:39,410 …mientras no haya víctimas… 1095 01:32:39,419 --> 01:32:41,890 …mientras tengas equilibrio en tu vida. 1096 01:32:42,169 --> 01:32:48,459 Pero… estuve al borde del precipicio, como mínimo. 1097 01:32:45,189 --> 01:32:48,459 1098 01:32:54,149 --> 01:32:59,160 He estado saliendo con un tipo genial. Ha ido muy bien. 1099 01:32:56,459 --> 01:32:59,160 1100 01:33:02,680 --> 01:33:04,640 No voy a decir que no voy deprisa… 1101 01:33:04,649 --> 01:33:08,569 …pero es una carrera aún mejor cuando estás enamorada. 1102 01:33:12,799 --> 01:33:13,800 Eso es todo. 1103 01:33:16,000 --> 01:33:21,000 Subtítulos: Nochvemo (2024)64922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.