Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,583
(gentle music)
2
00:00:07,110 --> 00:00:12,110
- Hi, this is Tamar again
and I am back with Alex,
3
00:00:12,480 --> 00:00:16,860
our amazingly talented
makeup department head
4
00:00:16,860 --> 00:00:18,960
and today we're gonna be talking about
5
00:00:18,960 --> 00:00:23,820
Jacob and Kimia's episode, AKA-
6
00:00:23,820 --> 00:00:25,230
- Beets.
- Beets.
7
00:00:25,230 --> 00:00:30,230
At first we were going to
have them be safari tourists
8
00:00:30,810 --> 00:00:35,190
with some sort of animal in a BabyBjorn
9
00:00:35,190 --> 00:00:39,240
that Jacob was going to
carry around with him.
10
00:00:39,240 --> 00:00:43,200
Then we kind of realized
after just talking a lot
11
00:00:43,200 --> 00:00:45,690
that it seemed like it wasn't gonna be
12
00:00:45,690 --> 00:00:47,610
that big of a transformation
13
00:00:47,610 --> 00:00:52,350
and we wanted to have this kind of wow
14
00:00:52,350 --> 00:00:55,140
when they saw themselves in the mirror.
15
00:00:55,140 --> 00:00:59,010
We decided on what we
named it, Elizabethan,
16
00:00:59,010 --> 00:01:04,010
and then they ended up turning
them into these French dolls,
17
00:01:04,920 --> 00:01:08,190
probably without knowing
French is what I'm gonna guess.
18
00:01:08,190 --> 00:01:11,040
I know Vic ended up knowing French,
19
00:01:11,040 --> 00:01:12,766
which was even funnier.
20
00:01:12,766 --> 00:01:14,549
(Zonton and Marionette
conversing in "French")
21
00:01:14,549 --> 00:01:15,582
- Je parle un peu français.
22
00:01:16,680 --> 00:01:17,513
- Huh?
23
00:01:17,513 --> 00:01:18,390
- This one was a fun one.
24
00:01:18,390 --> 00:01:22,230
We had an artist help us
build the cage, the cage wig,
25
00:01:22,230 --> 00:01:24,480
and she did an incredible
job and you and I
26
00:01:24,480 --> 00:01:26,190
had discussed, Tamar, that we wanted it
27
00:01:26,190 --> 00:01:29,970
to be a little more silly
so we hollowed out this wig
28
00:01:29,970 --> 00:01:33,630
and then we ended up placing
lights in it and a bird in it
29
00:01:33,630 --> 00:01:38,100
and just silly decorative
items inside the wig for her
30
00:01:38,100 --> 00:01:39,840
to kind of play with or utilize
31
00:01:39,840 --> 00:01:42,330
if she notices them in her reveal.
32
00:01:42,330 --> 00:01:44,130
I think originally the bird,
33
00:01:44,130 --> 00:01:48,720
we were going to have Jacob
have a entire bird face as well
34
00:01:48,720 --> 00:01:50,940
and I think in all the
iterations we changed it
35
00:01:50,940 --> 00:01:52,110
to simplifying him
36
00:01:52,110 --> 00:01:54,240
and doing a different
type of makeup on him.
37
00:01:54,240 --> 00:01:56,400
But we still wanted that bird,
38
00:01:56,400 --> 00:01:58,200
the Easter egg of it being in there.
39
00:01:58,200 --> 00:01:59,820
And the wig was really light,
40
00:01:59,820 --> 00:02:02,280
but we had a braider come in
41
00:02:02,280 --> 00:02:04,170
and prep the hair appropriately
42
00:02:04,170 --> 00:02:05,790
so that we could really rig it in there
43
00:02:05,790 --> 00:02:08,250
so she could have a lot of movement.
44
00:02:08,250 --> 00:02:10,980
We had no idea how she
was going to perform
45
00:02:10,980 --> 00:02:13,050
and we weren't sure how
extreme her movements
46
00:02:13,050 --> 00:02:13,883
were going to be,
47
00:02:13,883 --> 00:02:16,350
depending on how she
decided on her character
48
00:02:16,350 --> 00:02:19,214
so we kind of had to be
prepared for anything.
49
00:02:19,214 --> 00:02:20,910
(Kimia imitating trumpet)
50
00:02:20,910 --> 00:02:25,910
- We kind of very last minute
decided since this format
51
00:02:26,040 --> 00:02:30,450
for a show is so different than anything
52
00:02:30,450 --> 00:02:32,880
any of us have really worked on before,
53
00:02:32,880 --> 00:02:35,130
we thought that it
would be important to do
54
00:02:35,130 --> 00:02:36,780
kind of like a little dress rehearsal
55
00:02:36,780 --> 00:02:38,400
to figure out the run of show.
56
00:02:38,400 --> 00:02:41,640
We had Jacob come in
for our dress rehearsal
57
00:02:41,640 --> 00:02:44,580
since Jacob and Vic are
on a improv team together,
58
00:02:44,580 --> 00:02:46,860
they knew that they would
have a really great rapport.
59
00:02:46,860 --> 00:02:50,900
The characters that we were
going to put Jacob and Kimia in
60
00:02:50,900 --> 00:02:53,010
in the beginning with tourists,
61
00:02:53,010 --> 00:02:57,300
I think, we had a shirt from when we were
62
00:02:57,300 --> 00:03:00,150
thinking about doing the tourist character
63
00:03:00,150 --> 00:03:01,980
so we threw the shirt on him
64
00:03:01,980 --> 00:03:06,980
and then I brought the BabyBjorn
that I used on my daughter
65
00:03:07,110 --> 00:03:08,790
and so he wore that.
66
00:03:08,790 --> 00:03:12,600
I remember the entire time,
I'm pretty sure that he thought
67
00:03:12,600 --> 00:03:15,780
that we were doing some sort of game
68
00:03:15,780 --> 00:03:17,400
or prank for game changer.
69
00:03:17,400 --> 00:03:19,290
- There was a bit of a panic, I remember,
70
00:03:19,290 --> 00:03:23,790
because they we're prepping
and we have everything laid out
71
00:03:23,790 --> 00:03:26,160
and we don't have the code names on it yet
72
00:03:26,160 --> 00:03:27,840
and they're like, "Jacob's in the house!"
73
00:03:27,840 --> 00:03:29,280
And we're scurrying everywhere
74
00:03:29,280 --> 00:03:31,860
to hide all the different characters.
75
00:03:31,860 --> 00:03:34,530
Luckily we built boxes for each character
76
00:03:34,530 --> 00:03:36,120
and then put the code name on the outside,
77
00:03:36,120 --> 00:03:38,130
but everything was out
'cause we were still
78
00:03:38,130 --> 00:03:41,520
finalizing pre-pass or any of those things
79
00:03:41,520 --> 00:03:43,740
and the rule was Jacob couldn't know about
80
00:03:43,740 --> 00:03:45,720
any of the characters
because we didn't want him
81
00:03:45,720 --> 00:03:48,480
to give it away or have
a reaction by accident
82
00:03:48,480 --> 00:03:50,520
and so it was just, I think, a mad dash
83
00:03:50,520 --> 00:03:53,163
to hide everything when
he had entered the studio.
84
00:03:53,213 --> 00:03:57,763
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.