All language subtitles for Very Important People s01e04 Marionette Conqui and Zonton de la Doll.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:00,983 - Hello! 2 00:00:00,983 --> 00:00:02,503 It's me, Kimia Behpoornia. 3 00:00:02,503 --> 00:00:03,900 I don't know what's gonna happen today, 4 00:00:03,900 --> 00:00:06,117 but I'm here with Jacob Wysocki, so it's gonna be good. 5 00:00:06,117 --> 00:00:07,233 - Wazzup! 6 00:00:07,233 --> 00:00:08,880 (upbeat music) 7 00:00:08,880 --> 00:00:10,830 - [Vic] Today we are giving these comedians 8 00:00:10,830 --> 00:00:12,900 a total transformation. 9 00:00:12,900 --> 00:00:16,650 They have no idea who or what they're about to become. 10 00:00:16,650 --> 00:00:18,030 - What are you doing over here? 11 00:00:18,030 --> 00:00:19,980 - [Vic] Once they see themselves in the mirror, 12 00:00:19,980 --> 00:00:22,800 they'll have to make up a character, on the spot, 13 00:00:22,800 --> 00:00:26,719 and then sit down with me for an improvised interview. 14 00:00:26,719 --> 00:00:27,690 (inaudible) 15 00:00:27,690 --> 00:00:30,657 This is "Very Important People". 16 00:00:32,130 --> 00:00:33,570 - You gotta be loving this at home. 17 00:00:33,570 --> 00:00:37,080 You know what I look like, but I don't. Must be nice. 18 00:00:37,080 --> 00:00:37,913 Hey, Kimia? 19 00:00:37,913 --> 00:00:38,746 - [Kimia] Yeah? 20 00:00:38,746 --> 00:00:39,660 - No matter what happens? 21 00:00:39,660 --> 00:00:40,493 - [Kimia] Yeah? 22 00:00:40,493 --> 00:00:41,490 - We're always gonna be friends. 23 00:00:41,490 --> 00:00:42,600 - [Kimia] Absolutely, man. 24 00:00:42,600 --> 00:00:44,700 - [Director] Three, two, one! 25 00:00:45,584 --> 00:00:47,806 - Oh boy! (laughs) 26 00:00:47,806 --> 00:00:49,537 Wow! - Oh! 27 00:00:49,537 --> 00:00:50,833 - Look at you. - Okay. 28 00:00:50,833 --> 00:00:52,084 - Those are some good- - Very cool. 29 00:00:52,084 --> 00:00:53,221 - Shoes. 30 00:00:53,221 --> 00:00:55,979 Oh, whoa! - Oh no! 31 00:00:55,979 --> 00:00:58,747 - Oh boy! That's what's in there. 32 00:00:58,747 --> 00:01:00,630 (both laughing) 33 00:01:00,630 --> 00:01:03,030 - It's so different than every aspect 34 00:01:03,030 --> 00:01:04,560 that I had imagined and clocked. 35 00:01:04,560 --> 00:01:07,890 I do feel shnaz! I didn't do the 360. 36 00:01:07,890 --> 00:01:09,090 Oh, we both have our little- 37 00:01:09,090 --> 00:01:09,923 - Oh, a little-! 38 00:01:09,923 --> 00:01:11,130 - Love will save you! - We must- 39 00:01:11,130 --> 00:01:12,383 Oh my God! - Step right up, 40 00:01:12,383 --> 00:01:13,499 step right up! 41 00:01:13,499 --> 00:01:15,720 - You gonna see the weirdest things you ever seen! 42 00:01:15,720 --> 00:01:18,030 - We got a guy who swallows beards! 43 00:01:18,030 --> 00:01:20,445 - I don't think it- (laughing) - Okay, all right. 44 00:01:20,445 --> 00:01:21,810 (vocalizing) 45 00:01:21,810 --> 00:01:23,370 - [Both] No, no, no, no, no, no, no. 46 00:01:23,370 --> 00:01:24,600 - Time travelers? 47 00:01:24,600 --> 00:01:25,867 - Yeah, 'cause, like what? 48 00:01:25,867 --> 00:01:26,700 We're, like, the richest people ever. 49 00:01:26,700 --> 00:01:28,470 We afforded time travel back in the day. 50 00:01:28,470 --> 00:01:29,303 - Absolutely. 51 00:01:29,303 --> 00:01:31,677 Would you like us to add another zero to the check? 52 00:01:31,677 --> 00:01:33,210 - Ah, yeah, no one's gonna know 53 00:01:33,210 --> 00:01:35,190 who we is when we pop in there, man. 54 00:01:35,190 --> 00:01:37,900 - Who's these twos? - Who's these two stumps? 55 00:01:37,900 --> 00:01:39,121 - Never seen these twos before. - Ain't never seen 56 00:01:39,121 --> 00:01:40,463 these two dumps before. 57 00:01:40,463 --> 00:01:41,970 - Wallet in my pantaloons- - That's right, that's right. 58 00:01:41,970 --> 00:01:43,470 - Rolex on my wrist. 59 00:01:43,470 --> 00:01:45,840 What year did you die? 60 00:01:45,840 --> 00:01:47,888 - Oh crap, I'm dead? 61 00:01:47,888 --> 00:01:50,316 - High-five! (wooshing) 62 00:01:51,241 --> 00:01:54,932 - Oh these? Oh, these guys in here? 63 00:01:54,932 --> 00:01:56,790 Tomas and Jacques. 64 00:01:56,790 --> 00:02:00,208 - They have the power to fly, but they stick with us. 65 00:02:00,208 --> 00:02:04,158 (upbeat, funky music) 66 00:02:16,250 --> 00:02:17,850 - We all have a story to tell. 67 00:02:17,850 --> 00:02:20,820 And sometimes that story needs to be shared with the world. 68 00:02:20,820 --> 00:02:23,370 Good evening, I'm Vic Michaelis here with another edition 69 00:02:23,370 --> 00:02:26,667 of "Very Important People". 70 00:02:27,840 --> 00:02:29,490 Please introduce yourselves. 71 00:02:29,490 --> 00:02:31,976 - Hello, I'm Zonton de la Doll. 72 00:02:31,976 --> 00:02:34,586 - Bonsoir, Marionette Conqui! 73 00:02:34,586 --> 00:02:37,253 (tense music) 74 00:02:38,890 --> 00:02:42,565 - Okay, so I'm gonna ask one more time. What was your name? 75 00:02:42,565 --> 00:02:44,300 - Zonton. - Zonton? 76 00:02:44,300 --> 00:02:46,000 - Zonton! - Zonton, okay- 77 00:02:46,000 --> 00:02:47,820 - De la Doll. - Zonton de la Doll? 78 00:02:47,820 --> 00:02:49,710 - Oui. - You better remember that 79 00:02:49,710 --> 00:02:52,140 because he is having a hard time remembering. 80 00:02:52,140 --> 00:02:53,180 - What was your name again? 81 00:02:53,180 --> 00:02:54,444 - Marionette Conqui! 82 00:02:54,444 --> 00:02:55,907 - Marionette Conqui. - Marionette Conqui. 83 00:02:55,907 --> 00:02:57,418 - Well, thank you two so much for being here- 84 00:02:57,418 --> 00:02:58,461 - Help her remember! 85 00:02:58,461 --> 00:02:59,294 - I'm sorry? 86 00:02:59,294 --> 00:03:00,476 - Help her remember. - You better remember. 87 00:03:00,476 --> 00:03:01,642 - I better remember? 88 00:03:01,642 --> 00:03:03,120 - She needs help to remember. 89 00:03:03,120 --> 00:03:04,498 - See, you know what would be helpful right now 90 00:03:04,498 --> 00:03:07,493 is some live subtitles, right? (laughs nervously) 91 00:03:08,385 --> 00:03:09,420 - What? - So you two traveled 92 00:03:09,420 --> 00:03:11,332 quite far to be here today, is that correct? 93 00:03:11,332 --> 00:03:12,165 - [Both] Oui. 94 00:03:12,165 --> 00:03:13,590 Where are you coming from? 95 00:03:13,590 --> 00:03:15,090 - The south of France. 96 00:03:15,090 --> 00:03:16,890 - Well, I guess I probably should have guessed that 97 00:03:16,890 --> 00:03:18,175 from the accents, right? 98 00:03:18,175 --> 00:03:21,300 - Hey, you would not know what region of France we are from 99 00:03:21,300 --> 00:03:24,750 unless you do know the accents from different regions 100 00:03:24,750 --> 00:03:27,060 because this is very specific. 101 00:03:27,060 --> 00:03:28,546 - Is there a difference between the northern-? 102 00:03:28,546 --> 00:03:30,070 - [Both] Is there a difference? 103 00:03:30,070 --> 00:03:32,748 (both laughing) 104 00:03:32,748 --> 00:03:34,490 - Absolutely there is. 105 00:03:34,490 --> 00:03:36,838 In the north, they sound like this: 106 00:03:36,838 --> 00:03:39,397 "Hello, we are from France!" 107 00:03:39,397 --> 00:03:42,420 - (high-pitched) Bonsoir, bonjour. 108 00:03:42,420 --> 00:03:44,130 - I see, and then do yours one more time. 109 00:03:44,130 --> 00:03:46,123 - We are from the south. - This is the south 110 00:03:46,123 --> 00:03:47,310 of France. - So it's a pitch thing, 111 00:03:47,310 --> 00:03:48,420 mostly. - Yes. 112 00:03:48,420 --> 00:03:50,640 You are picking up very fast! - You get it. 113 00:03:50,640 --> 00:03:51,960 - Well, thank you. I appreciate that. 114 00:03:51,960 --> 00:03:55,273 So you've come all the way to Los Angeles, California. 115 00:03:55,273 --> 00:03:56,106 - Yes. 116 00:03:56,106 --> 00:03:57,527 - How was the travel? I have to ask. 117 00:03:57,527 --> 00:03:59,517 - We shared one seat! - Lap sitting? 118 00:03:59,517 --> 00:04:00,553 (affirmative French grunting) I see. 119 00:04:00,553 --> 00:04:03,390 - We are used to being next to each other, so close. 120 00:04:03,390 --> 00:04:05,010 - Well, and I'd love to dig into that a little bit more. 121 00:04:05,010 --> 00:04:06,610 You're used to being next to each other? 122 00:04:06,610 --> 00:04:07,751 - Correct! - What do you mean by that? 123 00:04:07,751 --> 00:04:10,538 - We spent most of our lives on a shelf together. 124 00:04:10,538 --> 00:04:12,480 - And why is that? 125 00:04:12,480 --> 00:04:14,677 - Well, can't you tell? 126 00:04:14,677 --> 00:04:15,510 - You're French? 127 00:04:15,510 --> 00:04:17,127 - And we used to be- 128 00:04:18,390 --> 00:04:19,650 - [All] Dolls. 129 00:04:19,650 --> 00:04:20,483 - I see. 130 00:04:20,483 --> 00:04:22,560 I was gonna say that and then I thought maybe it 131 00:04:22,560 --> 00:04:23,970 would be inappropriate to point that out, 132 00:04:23,970 --> 00:04:25,728 so I appreciate you bringing it up. 133 00:04:25,728 --> 00:04:27,000 - It is best to let us lead the way 134 00:04:27,000 --> 00:04:28,798 in that sort of discussion. - That's good. 135 00:04:28,798 --> 00:04:32,850 You do the listening and we tell you and then you learn. 136 00:04:32,850 --> 00:04:35,070 Though, do not make us educate you. 137 00:04:35,070 --> 00:04:36,629 Do you know what I'll say? - I- 138 00:04:36,629 --> 00:04:39,036 - There's a very thin line of, like, 139 00:04:39,036 --> 00:04:40,184 you should know, 140 00:04:40,184 --> 00:04:41,550 and I shouldn't have to tell you, 141 00:04:41,550 --> 00:04:43,820 but you can ask some questions if you're, like, 142 00:04:43,820 --> 00:04:45,073 genuinely curious. - That's right, 143 00:04:45,073 --> 00:04:46,920 but you do research on your own 144 00:04:46,920 --> 00:04:49,320 and then so you bring that to our table 145 00:04:49,320 --> 00:04:50,280 and then we go together- - Well, speaking 146 00:04:50,280 --> 00:04:52,020 of doing research on my own, I know you two 147 00:04:52,020 --> 00:04:53,490 had quite an arduous journey to get here. 148 00:04:53,490 --> 00:04:56,130 Obviously the plane, but there was a lot more involved 149 00:04:56,130 --> 00:04:57,540 in that. A train, at one point. 150 00:04:57,540 --> 00:04:59,550 - Planes, trains. 151 00:04:59,550 --> 00:05:01,318 - Automobile. 152 00:05:01,318 --> 00:05:03,675 - Lakes. - A lake. 153 00:05:03,675 --> 00:05:06,060 - Rivers. - Plateaus. 154 00:05:06,060 --> 00:05:07,980 - Tributaries. - Bridges. 155 00:05:07,980 --> 00:05:11,070 - Springs. - Railways, toll roads. 156 00:05:11,070 --> 00:05:14,160 - One of those scooters when you break your knee 157 00:05:14,160 --> 00:05:16,890 and you scoot around with one good leg. 158 00:05:16,890 --> 00:05:18,750 - We took that from a man. 159 00:05:18,750 --> 00:05:21,270 - So we sort of took a series of modes of transportation 160 00:05:21,270 --> 00:05:23,280 and then also we took a series of, 161 00:05:23,280 --> 00:05:26,113 it sounds like geographic features. 162 00:05:26,113 --> 00:05:28,440 But nonetheless, we're so happy to have you here today. 163 00:05:28,440 --> 00:05:30,663 And why Los Angeles? 164 00:05:32,460 --> 00:05:35,910 - That is where we thought we could find Her. 165 00:05:35,910 --> 00:05:37,313 - Where you thought you could find her? 166 00:05:37,313 --> 00:05:38,605 - Her. - Who is Her? 167 00:05:38,605 --> 00:05:39,960 - The one. - Who is the one? 168 00:05:39,960 --> 00:05:41,040 - The boss woman. 169 00:05:41,040 --> 00:05:43,470 - Who is the boss woman? - She walks around the house 170 00:05:43,470 --> 00:05:44,940 while we sit on the shelf. 171 00:05:44,940 --> 00:05:46,758 - Why does she walk around the house? 172 00:05:46,758 --> 00:05:47,993 - She is the boss woman. 173 00:05:47,993 --> 00:05:49,051 - Why is she the boss? 174 00:05:49,051 --> 00:05:49,884 - She made us. 175 00:05:49,884 --> 00:05:50,717 - She made you. 176 00:05:50,717 --> 00:05:51,780 - Our creator. 177 00:05:51,780 --> 00:05:52,950 - I understand. 178 00:05:52,950 --> 00:05:54,210 - We must find her. 179 00:05:54,210 --> 00:05:56,730 - So you were sort of left in France 180 00:05:56,730 --> 00:05:57,960 and your creator disappeared 181 00:05:57,960 --> 00:06:00,005 and you're here searching for her today? 182 00:06:00,005 --> 00:06:01,371 - [Both] Oui. 183 00:06:01,371 --> 00:06:03,750 - If I might ask the question on everybody's mind, 184 00:06:03,750 --> 00:06:04,760 did we find Her? 185 00:06:05,769 --> 00:06:08,769 (suspenseful music) 186 00:06:11,492 --> 00:06:12,385 - Oh, feel good. 187 00:06:17,940 --> 00:06:21,683 - No, no, we didn't find her. Well, we did find something. 188 00:06:21,683 --> 00:06:22,791 (both gasping) 189 00:06:22,791 --> 00:06:24,540 - She's here? - And that is a series 190 00:06:24,540 --> 00:06:25,983 of your accessories. 191 00:06:27,900 --> 00:06:30,570 I don't know why I lead it in like that and I apologize. 192 00:06:30,570 --> 00:06:33,895 But we do have a series of your accessories that we found 193 00:06:33,895 --> 00:06:36,000 and we have hidden them around the set. 194 00:06:36,000 --> 00:06:37,500 So we thought it'd be a fun little game 195 00:06:37,500 --> 00:06:40,173 if you two find your accessories. 196 00:06:42,180 --> 00:06:44,430 - That was such a cruel trick. 197 00:06:44,430 --> 00:06:47,130 - And I realized that when I said it and I do apologize. 198 00:06:47,130 --> 00:06:48,660 We have taken two of your things 199 00:06:48,660 --> 00:06:50,160 and hidden them around the set. 200 00:06:50,160 --> 00:06:51,750 - Ah, just two things. - Okay, just two, 201 00:06:51,750 --> 00:06:52,830 not too much. 202 00:06:52,830 --> 00:06:55,560 - It's a sort of a segment the producers pitched. 203 00:06:55,560 --> 00:06:57,510 - Oh, is this a prop? 204 00:06:57,510 --> 00:06:58,740 - Do you recognize that? 205 00:06:58,740 --> 00:07:02,046 - Yes, absolutely. - Oh, please play me the song. 206 00:07:02,046 --> 00:07:05,296 (imitating trumpet) 207 00:07:09,480 --> 00:07:11,130 - Absolutely beautiful. 208 00:07:11,130 --> 00:07:14,100 We do have one more prop hidden around the set here. 209 00:07:14,100 --> 00:07:17,490 - Okay, it's hidden? It's not this big canine? 210 00:07:17,490 --> 00:07:18,840 - [Vic] No, that canine is mine. 211 00:07:18,840 --> 00:07:20,670 - Maybe it is the batteries 212 00:07:20,670 --> 00:07:22,650 in the small clock? - It's not the batteries. 213 00:07:22,650 --> 00:07:25,590 That's mine actually and that's sort of a heirloom, 214 00:07:25,590 --> 00:07:27,017 so we're gonna put that down. - Is it here? 215 00:07:27,017 --> 00:07:28,911 - [Vic] Well, how about you take a seat 216 00:07:28,911 --> 00:07:29,880 and maybe I will find your prop for you. 217 00:07:29,880 --> 00:07:31,053 - Thank you so much. 218 00:07:32,338 --> 00:07:34,674 - Oh, look what we found! - Oh boy, oh good! 219 00:07:34,674 --> 00:07:37,015 - Oh! My old lyre. 220 00:07:38,962 --> 00:07:40,920 (lyre strums) 221 00:07:40,920 --> 00:07:42,870 - Oh, that's pretty good, actually. 222 00:07:42,870 --> 00:07:45,287 (vocalizing) 223 00:07:49,192 --> 00:07:53,186 (vocalizing continues) 224 00:07:53,186 --> 00:07:54,210 (trumpet-adjacent noise) 225 00:07:54,210 --> 00:07:56,086 Sort of Jason Mraz-y. 226 00:07:56,086 --> 00:07:57,903 - Mraz-y, that's a French name. 227 00:07:57,903 --> 00:07:59,640 - Jason Mraz! - Is that a French name? 228 00:07:59,640 --> 00:08:00,960 - Where did you find this? 229 00:08:00,960 --> 00:08:02,670 - A little birdie sent them to us. 230 00:08:02,670 --> 00:08:04,320 It wasn't the ones in your hair, 231 00:08:04,320 --> 00:08:07,140 but that is a wonderful point to make. 232 00:08:07,140 --> 00:08:09,510 Alright, so, I'm learning a lot about doll culture here 233 00:08:09,510 --> 00:08:11,760 and I appreciate you two taking the time 234 00:08:11,760 --> 00:08:12,690 to come and introduce this. 235 00:08:12,690 --> 00:08:15,584 So you did just flip instruments here. 236 00:08:15,584 --> 00:08:18,659 (actual trumpet blows) 237 00:08:20,130 --> 00:08:21,540 You are a very talented doll. 238 00:08:21,540 --> 00:08:24,390 - Thank you so much. I can do more than one thing! 239 00:08:24,390 --> 00:08:25,803 - Not me, just the one. 240 00:08:26,640 --> 00:08:27,630 - Just the one? I understand. 241 00:08:27,630 --> 00:08:32,630 So going from being so small to now being human size, 242 00:08:32,850 --> 00:08:34,380 are you finding the adjustment difficult? 243 00:08:34,380 --> 00:08:36,390 - It is a good question. - Oh, it is good question 244 00:08:36,390 --> 00:08:37,595 because it is a lot. 245 00:08:37,595 --> 00:08:39,810 We are walking around and then everybody look at us, 246 00:08:39,810 --> 00:08:41,297 they go like this. 247 00:08:41,297 --> 00:08:43,290 - Sometimes they go like this. 248 00:08:43,290 --> 00:08:45,000 - Or they go like this. 249 00:08:45,000 --> 00:08:46,883 - The one that hurts me the most, they go, 250 00:08:47,887 --> 00:08:49,650 "Huh, strange." 251 00:08:49,650 --> 00:08:52,567 - Then this one is weird, for only to me, they go, 252 00:08:52,567 --> 00:08:55,470 "Hey lady, hey lady!" 253 00:08:55,470 --> 00:08:56,970 What is this? - Isn't that so strange? 254 00:08:56,970 --> 00:08:58,980 - Humans have been quite judgmental towards you two 255 00:08:58,980 --> 00:09:00,660 is what I'm hearing. - Mhmm. 256 00:09:00,660 --> 00:09:01,860 - And how does that feel? 257 00:09:01,860 --> 00:09:05,506 - That is not how Her treats people. 258 00:09:05,506 --> 00:09:09,060 - Her treats people perfectly. - Perfect. 259 00:09:09,060 --> 00:09:12,600 - What are some things you used to like to do with Her? 260 00:09:12,600 --> 00:09:16,230 - Sometimes I remember my little arms 261 00:09:16,230 --> 00:09:18,390 being out and spinning. 262 00:09:18,390 --> 00:09:20,460 - Oh! - So fast and the giggles 263 00:09:20,460 --> 00:09:24,593 and I could hardly see anything. (laughs) 264 00:09:24,593 --> 00:09:26,670 - That was good and sometimes, you know, 265 00:09:26,670 --> 00:09:29,850 she put me in the bed and put my head on the pillow 266 00:09:29,850 --> 00:09:33,300 like I am big human, like I am now. 267 00:09:33,300 --> 00:09:37,524 And she would go, "Goodnight, Marionette Conqui! 268 00:09:37,524 --> 00:09:40,520 Je t'aime!" - Je t'aime. 269 00:09:40,520 --> 00:09:41,970 - So it seems like something has brought you to life. 270 00:09:41,970 --> 00:09:45,299 Do you have any idea how you ended up here? 271 00:09:45,299 --> 00:09:46,740 - No. - No, no. 272 00:09:46,740 --> 00:09:47,670 - We wish we did. 273 00:09:47,670 --> 00:09:49,857 - That would solve a lot of problems for us. 274 00:09:49,857 --> 00:09:53,040 - Now what is the last thing you remember as dolls? 275 00:09:53,040 --> 00:09:55,710 - There was a storm outside and a lightning. 276 00:09:55,710 --> 00:09:58,560 - And it struck exactly the top of our home. 277 00:09:58,560 --> 00:10:00,300 - At midnight. 278 00:10:00,300 --> 00:10:02,730 - And then everything changed. 279 00:10:02,730 --> 00:10:06,950 - I see. So did you make a wish, something like that? 280 00:10:06,950 --> 00:10:09,210 - Did you? - Did you make a wish? 281 00:10:09,210 --> 00:10:11,556 - I'm trying to think. - Did I make a wish? 282 00:10:11,556 --> 00:10:12,690 - This feels so long ago, but it's really 283 00:10:12,690 --> 00:10:14,310 just a couple of weeks- - It does- What's happened, 284 00:10:14,310 --> 00:10:15,717 a couple weeks? - There's so many things. 285 00:10:15,717 --> 00:10:17,866 - Sort of days. - I think maybe I said, 286 00:10:17,866 --> 00:10:19,470 "If I could be big and see Her again..." 287 00:10:19,470 --> 00:10:20,978 - That's right, it was a shk, shk, 288 00:10:20,978 --> 00:10:22,453 and I was like, "Oh!" - What were the exact words 289 00:10:22,453 --> 00:10:23,286 you said? 290 00:10:23,286 --> 00:10:27,630 - The exact words I said was, "I want to be human". 291 00:10:27,630 --> 00:10:29,160 - Mm, I said the same thing! 292 00:10:29,160 --> 00:10:30,067 - You said it? - I said, 293 00:10:30,067 --> 00:10:33,210 "I want to be human." 294 00:10:33,210 --> 00:10:35,880 - So when I asked about sort of a specific wish 295 00:10:35,880 --> 00:10:37,680 or instance, I think maybe something like that 296 00:10:37,680 --> 00:10:39,750 was what I would be referring to there. 297 00:10:39,750 --> 00:10:42,540 Incredible. - You found it! 298 00:10:42,540 --> 00:10:44,160 - Thank you for saying that. - You have a gift! 299 00:10:44,160 --> 00:10:45,930 - Oh, no, I- - You got that out of us. 300 00:10:45,930 --> 00:10:48,120 - Tell that to MSNBC. They don't want me, so- 301 00:10:48,120 --> 00:10:49,080 - Who is this? 302 00:10:49,080 --> 00:10:53,040 - Well, it's a news- - MSNBC, I'll kill you! 303 00:10:53,040 --> 00:10:54,420 - Okay, don't say that. 304 00:10:54,420 --> 00:10:56,670 Because I am still, I mean, this is great. 305 00:10:56,670 --> 00:11:00,480 - Every person on N-M-N-N-S-N-M-S-N-B-C? 306 00:11:00,480 --> 00:11:01,620 - Yeah, no. 307 00:11:01,620 --> 00:11:02,610 - The guillotine! 308 00:11:02,610 --> 00:11:04,560 - We're not threatening anybody at MS, 309 00:11:04,560 --> 00:11:06,720 this is not a threat to anybody at MSNBC. 310 00:11:06,720 --> 00:11:08,250 - It is! - No, it's not! 311 00:11:08,250 --> 00:11:10,290 - Unfortunately, I've never been more serious. 312 00:11:10,290 --> 00:11:13,710 - Now you two have taken the media by storm. 313 00:11:13,710 --> 00:11:16,140 I don't know if you know this. There's a hashtag- 314 00:11:16,140 --> 00:11:17,370 - There was a storm? 315 00:11:17,370 --> 00:11:19,560 - Not a literal- - How bad, how much rain? 316 00:11:19,560 --> 00:11:21,360 - Do I need to take cover? - No, it's, so, 317 00:11:21,360 --> 00:11:24,960 a media storm is a sort of when you set the media on fire! 318 00:11:24,960 --> 00:11:26,289 - Now there's a fire? - Not a fire! 319 00:11:26,289 --> 00:11:28,002 - No, there's not a fire- - [Both] Fire, fire! 320 00:11:28,002 --> 00:11:28,977 - It's not a fire, it's not a fire! 321 00:11:28,977 --> 00:11:30,898 Sit, nope. Stop, no. 322 00:11:30,898 --> 00:11:33,192 It's a sort of an influx 323 00:11:33,192 --> 00:11:36,990 a sudden great gust of posts. 324 00:11:36,990 --> 00:11:40,290 - There are so many fence posts coming for us. 325 00:11:40,290 --> 00:11:43,650 - So many, many people have used a hashtag 326 00:11:43,650 --> 00:11:46,770 to document your trip from France to Los Angeles. 327 00:11:46,770 --> 00:11:48,510 And if we can actually pull that up here, 328 00:11:48,510 --> 00:11:51,060 it is "Homeward Bound" but with dolls this time. 329 00:11:51,060 --> 00:11:52,260 Do you see that? 330 00:11:52,260 --> 00:11:54,662 - This us? - They see us? 331 00:11:54,662 --> 00:11:55,739 - Hello. - Hello! 332 00:11:55,739 --> 00:11:57,240 - Now we can see all of these posts of you 333 00:11:57,240 --> 00:11:58,221 going through America's- 334 00:11:58,221 --> 00:12:00,090 So we hit Times Square, we see you then going down 335 00:12:00,090 --> 00:12:03,870 to Boston and then, from here, just outside of Los Angeles. 336 00:12:03,870 --> 00:12:05,370 It seems like you exclusively stopped 337 00:12:05,370 --> 00:12:06,877 at what we call tourist traps. 338 00:12:06,877 --> 00:12:09,318 - [Zonton] Yes, we saw so many interesting things 339 00:12:09,318 --> 00:12:10,500 on the side of the road! 340 00:12:10,500 --> 00:12:12,150 - [Marionette] Yes, we went to this place. 341 00:12:12,150 --> 00:12:15,570 There is, like, a statue of a troll under a bridge. 342 00:12:15,570 --> 00:12:17,310 - Oh, okay, so another doll. 343 00:12:17,310 --> 00:12:20,000 - Yeah, and we were like, "Hello, are you okay?" 344 00:12:20,000 --> 00:12:21,660 - Do you need help from your friends? 345 00:12:21,660 --> 00:12:22,493 - Do you need help? 346 00:12:22,493 --> 00:12:25,014 - Better hope that one doesn't come to life. 347 00:12:25,014 --> 00:12:25,847 - [Both] Why? 348 00:12:25,847 --> 00:12:28,191 - He should experience life. - Why would you say that? 349 00:12:28,191 --> 00:12:30,448 - Well, it's just trolls are scary, typically. 350 00:12:30,448 --> 00:12:35,448 (speaking gibberish) (hon hon hon-ing) 351 00:12:35,732 --> 00:12:38,160 - Je parle un peu fran�ais. 352 00:12:38,160 --> 00:12:39,420 - Huh? 353 00:12:39,420 --> 00:12:41,340 - I heard on your travels, you two have actually developed 354 00:12:41,340 --> 00:12:44,094 new hobbies outside of each other, is that correct? 355 00:12:44,094 --> 00:12:44,927 - [Both] Oui. 356 00:12:44,927 --> 00:12:46,650 - I've taken up reading poetry. 357 00:12:46,650 --> 00:12:48,120 - Amazing, well, we actually have a video 358 00:12:48,120 --> 00:12:49,680 from an open mic that you did recently 359 00:12:49,680 --> 00:12:51,660 if we wanna go ahead and watch that there. 360 00:12:51,660 --> 00:12:53,810 - Hello, I'd like to read an original poem. 361 00:12:55,390 --> 00:13:00,115 (speaking dramatic "French") 362 00:13:04,710 --> 00:13:05,793 Me knife! 363 00:13:06,989 --> 00:13:08,160 (snapping) 364 00:13:08,160 --> 00:13:08,993 - Yes. 365 00:13:08,993 --> 00:13:10,110 - Groovy stuff. 366 00:13:10,110 --> 00:13:11,480 - You took the words... 367 00:13:12,480 --> 00:13:14,340 And you? - Oh, yes, I do a lot 368 00:13:14,340 --> 00:13:15,600 of latte art. 369 00:13:15,600 --> 00:13:18,810 - Okay, well, that sounds just lovely. It's a real skill. 370 00:13:18,810 --> 00:13:20,130 - Oh, thank you. - A marketable skill 371 00:13:20,130 --> 00:13:21,300 in this environment, I would say. 372 00:13:21,300 --> 00:13:22,500 - Yeah, you'd be surprised. 373 00:13:22,500 --> 00:13:24,870 People don't seem to like what I art on the latt�s. 374 00:13:24,870 --> 00:13:25,710 - And what do you mean by that? 375 00:13:25,710 --> 00:13:29,400 - Their art is some of the most harrowing, dark, 376 00:13:29,400 --> 00:13:34,080 criminal depictions of human struggle and strife. 377 00:13:34,080 --> 00:13:36,352 - Like, spooky art? Like, for Halloween. 378 00:13:36,352 --> 00:13:37,630 - No. - Spooky? 379 00:13:37,630 --> 00:13:38,505 - People love that. 380 00:13:38,505 --> 00:13:40,440 - No, it's not spooky. 381 00:13:40,440 --> 00:13:42,330 Spooky is like, pfft, spooky is nothing. 382 00:13:42,330 --> 00:13:44,040 This is, like, scary. 383 00:13:44,040 --> 00:13:45,390 Like, you receive your coffee 384 00:13:45,390 --> 00:13:47,970 and then immediately you vomit inside into it. 385 00:13:47,970 --> 00:13:49,320 - I think we have a photo of it. 386 00:13:49,320 --> 00:13:51,066 And so, and just go ahead 387 00:13:51,066 --> 00:13:53,679 and click through the content warning there. 388 00:13:53,679 --> 00:13:54,890 - Oh. - Oh, yes. 389 00:13:54,890 --> 00:13:56,760 - It is so hard to look at. 390 00:13:56,760 --> 00:13:59,700 My favorite part is how the things in his stomach 391 00:13:59,700 --> 00:14:01,470 are coming out of the slit in the neck. 392 00:14:01,470 --> 00:14:02,430 - [Marionette] That's right. 393 00:14:02,430 --> 00:14:05,210 - Looks like my dad. (laughs nervously) 394 00:14:05,210 --> 00:14:06,870 (laid-back music) 395 00:14:06,870 --> 00:14:08,400 We have a couple of rapid fire questions 396 00:14:08,400 --> 00:14:09,968 that we ask all of our guests. 397 00:14:09,968 --> 00:14:10,987 - [Both] Fire, fire! - No, it's not fire- 398 00:14:10,987 --> 00:14:12,768 - Everybody's on fire! - It's not fire, 399 00:14:12,768 --> 00:14:14,134 it's not like that. 400 00:14:14,134 --> 00:14:15,840 That's my fault because I did, and now I know. 401 00:14:15,840 --> 00:14:17,520 Rephrasing, we have some quick questions 402 00:14:17,520 --> 00:14:18,480 we're gonna ask you two. 403 00:14:18,480 --> 00:14:19,980 - Okay, sure. 404 00:14:19,980 --> 00:14:21,510 - What did you eat for breakfast? 405 00:14:21,510 --> 00:14:23,018 - Omelet. - Omurice. 406 00:14:23,940 --> 00:14:26,193 - I'm sorry? - Omu-ru-rice. 407 00:14:26,193 --> 00:14:28,650 - Okay, how old are you? 408 00:14:28,650 --> 00:14:32,490 - We have different numbers in France. We measure in crumbs. 409 00:14:32,490 --> 00:14:34,950 - Well if you can do the conversion to human years 410 00:14:34,950 --> 00:14:35,783 for us, that would be 411 00:14:35,783 --> 00:14:37,200 an ideal situation- - Well, I guess 412 00:14:37,200 --> 00:14:39,120 we wouldn't know, right? 413 00:14:39,120 --> 00:14:43,466 - Say about 450, 500 crumbs. - Little crumbs, 414 00:14:43,466 --> 00:14:45,298 which is like- - 450, 500 crumbs? 415 00:14:45,298 --> 00:14:47,005 - Seven and, uh- - It's seven and we 416 00:14:47,005 --> 00:14:48,795 are probably like, you know, so many years 417 00:14:48,795 --> 00:14:51,852 before the crumbs. - 14? 14? 418 00:14:51,852 --> 00:14:53,527 - 1440? 419 00:14:53,527 --> 00:14:55,530 - 14 to 40. - 14 to 40? 420 00:14:55,530 --> 00:14:56,973 - We were made in 1440. 421 00:14:58,170 --> 00:15:00,903 - Do you actually speak French? 422 00:15:00,903 --> 00:15:02,730 - Oui, s�, oui. 423 00:15:02,730 --> 00:15:04,056 - What kind of question is this? 424 00:15:04,056 --> 00:15:04,889 - S�, oui oui! 425 00:15:04,889 --> 00:15:06,373 - Well that was a French word right there. 426 00:15:06,373 --> 00:15:07,920 - This is what they call "got you" journalism. 427 00:15:07,920 --> 00:15:10,680 - Oh, you trying to say, "Oh, they're not from!" 428 00:15:10,680 --> 00:15:11,940 - I bet you want to clip that. 429 00:15:11,940 --> 00:15:13,620 - Oh, maybe we play a tiny little game here, 430 00:15:13,620 --> 00:15:14,620 if we have a second. 431 00:15:16,320 --> 00:15:18,093 So I'll say something and then you say it in French, okay? 432 00:15:18,093 --> 00:15:19,695 - You are too excited. Okay. - Yes, of course! 433 00:15:19,695 --> 00:15:23,667 - So let's start with, "Oh, I'm having so much fun." 434 00:15:24,667 --> 00:15:28,470 (speaking gibberish) 435 00:15:28,470 --> 00:15:31,440 - Why don't we just do something really, really simple. 436 00:15:31,440 --> 00:15:34,023 I'm going to the library today. 437 00:15:34,023 --> 00:15:36,257 �D�nde est� la biblioteca? 438 00:15:37,470 --> 00:15:39,390 - It's not my first language by any means, 439 00:15:39,390 --> 00:15:41,438 but is that not Spanish? 440 00:15:41,438 --> 00:15:43,533 (both humming) 441 00:15:43,533 --> 00:15:46,950 - I think it's French. The words that I say are French. 442 00:15:46,950 --> 00:15:48,782 - Seems like it is French to you. 443 00:15:48,782 --> 00:15:50,940 (both laughing) 444 00:15:50,940 --> 00:15:52,560 - So I'm gonna go ahead and ask a question 445 00:15:52,560 --> 00:15:54,000 I ask all of my guests. 446 00:15:54,000 --> 00:15:55,740 - What is the color you are most afraid of? 447 00:15:55,740 --> 00:15:57,140 - No, that's not the question, but that is a- 448 00:15:57,140 --> 00:15:58,740 - Do you hug soft or hard? 449 00:15:58,740 --> 00:16:00,810 - So once again, I'm gonna ask the questions and you two 450 00:16:00,810 --> 00:16:02,103 are gonna sort of answer- - What is a lunch you feel 451 00:16:02,103 --> 00:16:04,270 like you could not get anymore 'cause you're too old? 452 00:16:04,270 --> 00:16:06,030 - Okay, so that is another question 453 00:16:06,030 --> 00:16:08,070 and I'm gonna be looking for an answer in a moment here. 454 00:16:08,070 --> 00:16:12,870 So keep that energy, all right? What is the meaning of life? 455 00:16:12,870 --> 00:16:14,760 - To find Her. 456 00:16:14,760 --> 00:16:16,830 - She must be found. - We will find her. 457 00:16:16,830 --> 00:16:17,820 - And that's beautiful. 458 00:16:17,820 --> 00:16:19,380 And find your thing, 459 00:16:19,380 --> 00:16:22,180 I guess is- - To be reunited. 460 00:16:22,180 --> 00:16:24,516 - To be reunited with those you love. 461 00:16:24,516 --> 00:16:26,940 - Oui. - We will be so excited. 462 00:16:26,940 --> 00:16:30,930 - We will get played with, our hair will be combed. 463 00:16:30,930 --> 00:16:31,763 - Really incredible. 464 00:16:31,763 --> 00:16:35,550 Well, she cultivated two pretty spectacular dolls 465 00:16:35,550 --> 00:16:36,510 is what I will say. 466 00:16:36,510 --> 00:16:37,343 - Aye! 467 00:16:38,310 --> 00:16:39,150 - It's nice. 468 00:16:39,150 --> 00:16:41,490 - All right, we have a TikTok video 469 00:16:41,490 --> 00:16:43,863 of your announcement to find the creator, 470 00:16:44,970 --> 00:16:46,687 so we're gonna go ahead and take a look at that. 471 00:16:46,687 --> 00:16:51,670 (upbeat music) 472 00:17:07,140 --> 00:17:09,330 - Yeah, someone said this is the only way 473 00:17:09,330 --> 00:17:11,520 to find someone you are looking for. 474 00:17:11,520 --> 00:17:13,590 They call them web sleuths. 475 00:17:13,590 --> 00:17:14,423 - Web sleuths. 476 00:17:14,423 --> 00:17:15,931 - [Marionette] Web sleuths. - Wonderful. 477 00:17:15,931 --> 00:17:17,438 - They will help us find her. 478 00:17:17,438 --> 00:17:20,890 - All right, and, actually, I am so pleased to announce 479 00:17:21,900 --> 00:17:24,960 one of those TikTokkers, KittyCat55, did heed your call 480 00:17:24,960 --> 00:17:29,520 and found a photo of you two with your creator. 481 00:17:29,520 --> 00:17:31,948 So if we can go ahead and pop that on the monitor. 482 00:17:31,948 --> 00:17:34,470 (both sighing) 483 00:17:34,470 --> 00:17:35,303 - There she is! 484 00:17:35,303 --> 00:17:37,065 - Is that her? - This is her! 485 00:17:37,065 --> 00:17:38,565 - It is her! - It is her. 486 00:17:38,565 --> 00:17:40,410 - And she's about 400 crumbs. 487 00:17:40,410 --> 00:17:41,250 - That's right. 488 00:17:41,250 --> 00:17:44,100 - Getting confirmation that this is in fact her, 489 00:17:44,100 --> 00:17:46,560 we have a very special guest here. 490 00:17:46,560 --> 00:17:48,419 - [Both] Could it be? 491 00:17:48,419 --> 00:17:49,537 - You wouldn't trick us again. - Is it her? 492 00:17:49,537 --> 00:17:50,370 Sarah? 493 00:17:51,415 --> 00:17:52,605 Please! - She's here? 494 00:17:52,605 --> 00:17:54,288 - Thank you so much for joining us today- 495 00:17:54,288 --> 00:17:56,223 - Sarah? - Sarah. 496 00:17:58,680 --> 00:18:00,630 - No! - We found her. 497 00:18:00,630 --> 00:18:02,996 - What is this supposed to be? - Is it her? 498 00:18:02,996 --> 00:18:05,458 - Do not say that! - Don't say it! 499 00:18:05,458 --> 00:18:06,630 - Do not say that! 500 00:18:06,630 --> 00:18:09,990 - So Sarah did die in 1987, according to our records. 501 00:18:09,990 --> 00:18:14,550 That photo is quite old. - When was her photo taken? 502 00:18:14,550 --> 00:18:16,786 - 1986. 503 00:18:16,786 --> 00:18:18,728 - Okay, right now it is- 504 00:18:18,728 --> 00:18:20,478 - 2023. - [Zonton] 86, 87? 505 00:18:21,361 --> 00:18:23,981 - [Both] 2023? 506 00:18:23,981 --> 00:18:26,880 - Yeah, 2023. - 87, 30... 507 00:18:26,880 --> 00:18:28,892 - Carry the crumb. What? 508 00:18:30,158 --> 00:18:31,865 - This is so fucked. 509 00:18:31,865 --> 00:18:34,495 - This is the most fucked! 510 00:18:34,495 --> 00:18:36,273 - Okay- - Gentle! 511 00:18:37,890 --> 00:18:41,040 - Could we have a moment to say goodbye? 512 00:18:41,040 --> 00:18:44,073 - Please, anything you would like to say to Sarah, please. 513 00:18:44,940 --> 00:18:49,140 - Sarah, what a cruel moment. 514 00:18:49,140 --> 00:18:53,880 It is so ironic that you used to hold our little bodies 515 00:18:53,880 --> 00:18:56,190 and stroke us like this 516 00:18:56,190 --> 00:18:59,770 and now we are holding your little body 517 00:19:01,350 --> 00:19:03,540 and stroking you like this. 518 00:19:03,540 --> 00:19:07,800 I wish I could put you on a pillow next to me 519 00:19:07,800 --> 00:19:10,000 and whisper, "Je t'aime." 520 00:19:11,370 --> 00:19:15,693 - In the famous words of poet Pierre Jean-Bulge, 521 00:19:16,807 --> 00:19:21,160 "You are wind and soon wind becomes dust 522 00:19:22,710 --> 00:19:24,370 and dust becomes wind again 523 00:19:25,800 --> 00:19:29,400 and wind can never be dust fully 524 00:19:29,400 --> 00:19:32,750 until it is dust and wind." 525 00:19:34,087 --> 00:19:36,300 - Wow. - "And sometimes-" 526 00:19:36,300 --> 00:19:37,987 - Shh, there's more! 527 00:19:37,987 --> 00:19:41,220 - "The wind in the dust will touch the moon. 528 00:19:41,220 --> 00:19:43,207 Kissing-" - He's not done. 529 00:19:43,207 --> 00:19:48,207 - "Smooching and turning itself off for the sun to rise. 530 00:19:49,140 --> 00:19:51,626 For there is no wind without the sun." 531 00:19:51,626 --> 00:19:54,175 - That- - "There is no dust 532 00:19:54,175 --> 00:19:55,950 without the moon. 533 00:19:57,685 --> 00:20:00,270 (claps) And I could not 534 00:20:00,270 --> 00:20:02,277 put my pen down unless I said." 535 00:20:04,820 --> 00:20:05,730 (clapping) 536 00:20:05,730 --> 00:20:07,863 - Stunning, beautiful. 537 00:20:09,120 --> 00:20:12,030 Okay and that is still a biohazard material- 538 00:20:12,030 --> 00:20:13,440 - They used to do this a lot. 539 00:20:13,440 --> 00:20:14,490 - Oh, did they? - Yes. 540 00:20:14,490 --> 00:20:17,070 - Okay and, well, and actually, as a parting gift, 541 00:20:17,070 --> 00:20:19,290 we would like to send you home with Sarah. 542 00:20:19,290 --> 00:20:21,274 - Sarah's tooth! 543 00:20:21,274 --> 00:20:23,555 (all giggling) 544 00:20:23,555 --> 00:20:26,508 Sarah's- Sarah, I'm so sorry! 545 00:20:26,508 --> 00:20:28,162 - [Marionette] Oh, you kissed her tooth away! 546 00:20:28,162 --> 00:20:29,020 - [Vic] Why don't we just pop it 547 00:20:29,020 --> 00:20:29,886 back in? - I kissed her tooth off. 548 00:20:29,886 --> 00:20:31,737 I kissed her tooth off! 549 00:20:31,737 --> 00:20:32,865 - You kiss her tooth off! 550 00:20:32,865 --> 00:20:34,920 You must be a really good kisser. 551 00:20:34,920 --> 00:20:37,539 - I kissed her tooth off. - Kisses good. 552 00:20:37,539 --> 00:20:38,490 - I'm so sorry, Sarah. - Well, we would like 553 00:20:38,490 --> 00:20:40,770 to send you home with Sarah. 554 00:20:40,770 --> 00:20:41,820 You were once her play thing 555 00:20:41,820 --> 00:20:44,404 and now she can be your play thing. 556 00:20:44,404 --> 00:20:46,170 (both weeping) 557 00:20:46,170 --> 00:20:47,820 And that is our show! 558 00:20:47,820 --> 00:20:51,270 I'm Vic Michaelis, reminding you to be true to yourself 559 00:20:51,270 --> 00:20:53,190 unless you'd rather be somebody else. 560 00:20:53,190 --> 00:20:54,769 Goodnight. 561 00:20:54,769 --> 00:20:55,740 (wailing continues) 562 00:20:55,740 --> 00:20:56,965 Do you like it? 563 00:20:56,965 --> 00:20:58,785 - [Both] Goodnight Sarah. 564 00:20:58,785 --> 00:21:00,360 - Yeah. 565 00:21:00,360 --> 00:21:04,060 - This is what I will do to MSNBC! 566 00:21:04,060 --> 00:21:06,643 (upbeat music) 567 00:21:06,693 --> 00:21:11,243 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.