Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,000 --> 00:01:08,000
در طول دوران تب زمین در سال 1889
سرزمین اوکلاهوما مسکونی اعلام شد
2
00:01:08,024 --> 00:01:13,519
قاضی آیزاک پارکر، قانونگذار فورت
اسمیت با صدور قانونی وظیفه حراست از
3
00:01:13,543 --> 00:01:17,655
سرزمینهای وسیع مرزی
را به مارشالهای ایالات متحده
4
00:01:17,679 --> 00:01:20,024
و نیروی پلیس سرخپوستی سپرد
5
00:01:20,048 --> 00:01:27,048
مبلغان مذهبی برای آموزش تعالیم مذهبی
به ساکنین بومی منطقه اعزام شدند
6
00:01:27,800 --> 00:01:32,800
این پیش درآمد مناقشاتی بود
که در تابستان سال 1895
7
00:01:32,824 --> 00:01:40,824
و با ظهور گروهی از جوانان یاغی به نام
دار و دسته روفوس باک به اعمال خشونت منتهی شد
8
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
بر اساس یک داستان واقعی
9
00:01:50,000 --> 00:02:00,000
منطقه اوکلاهوما، قوم چوکتاو
زندان فورت اسمیت، 1 جولای 1896
10
00:02:33,631 --> 00:02:35,155
سلام خورشید
11
00:02:37,679 --> 00:02:39,981
هیچوقت فکر نمیکردم چیز زیادی
برای از دست دادن داشته باشم
12
00:02:43,685 --> 00:02:46,166
ولی حالا که من رو از برادرهام جدا کردن
13
00:02:49,865 --> 00:02:52,650
ولی میدونم که وقتی این زمین رو ترک کنیم
دوباره به هم میپیوندیم
14
00:02:59,353 --> 00:03:02,356
این آخرین باریه که طلوعت رو میبینم
15
00:03:08,275 --> 00:03:10,929
آخرین صبح من روی زمین سبز
16
00:03:17,588 --> 00:03:20,287
وقتی میدونی آخرین باریه که دنیا رو میبینی
17
00:03:20,461 --> 00:03:23,464
همهچی قشنگتر به نظر میرسه
18
00:03:35,519 --> 00:03:38,261
دیگه با موسیقی کفرآمیزت نمیرقصی روفوس باک
19
00:03:38,479 --> 00:03:40,785
خدایان حیوانیت رو نمیپرستی
20
00:03:42,265 --> 00:03:44,876
و به اون زبان حیوانی تکلم نمیکنی
21
00:03:50,099 --> 00:03:52,406
سرخپوست درونت رو میکشیم روفوس باک
22
00:03:52,623 --> 00:03:54,059
و انسان درونت رو نجات میدیم
23
00:04:01,502 --> 00:04:02,807
سلام رفیق
24
00:04:06,333 --> 00:04:07,725
شنیدهم گورکنی
25
00:04:07,899 --> 00:04:10,511
میگن چندتا آدم معروف هم چال کردی
26
00:04:10,685 --> 00:04:12,556
یه نوشیدنی برات بخرم؟
27
00:04:15,646 --> 00:04:16,604
کنیاک
28
00:04:17,605 --> 00:04:18,954
ردیف بالا
29
00:04:21,217 --> 00:04:23,524
بالاتر
ردیف بالا باب
30
00:04:53,902 --> 00:04:55,338
اشکال نداره گورکن صدات کنم؟
31
00:04:55,512 --> 00:04:57,688
گورکنی شغلمه
32
00:04:57,862 --> 00:05:00,212
دوست ندارم فکر کنم هویتم هم هست
33
00:05:01,605 --> 00:05:03,172
ولی هست
34
00:05:03,346 --> 00:05:06,958
میگن دوران هفتتیر کشی داره به سر میاد
35
00:05:07,132 --> 00:05:09,265
به خصوص واسه آدمهایی مثل من و تو
36
00:05:10,614 --> 00:05:13,313
تو آدم دوراندیدهای هستی
بگو ببینم چیها دیدی؟
37
00:05:15,271 --> 00:05:16,925
کلی جوون بیپروا دیدم
38
00:05:17,099 --> 00:05:20,015
که کارشون با یه گلوله تموم شده
39
00:05:20,189 --> 00:05:24,498
ولی در مورد اینکه دوران غرب وحشی سر اومده
40
00:05:24,672 --> 00:05:29,720
باید بگم اون دوران از نظر من اول جولای 1896 ختم شد
41
00:05:32,157 --> 00:05:33,376
مگه اون موقع چه اتفاقی افتاد؟
42
00:05:36,074 --> 00:05:38,250
آخرین گروه یاغیها اعدام شدن
43
00:05:39,861 --> 00:05:42,516
تو جاده فورت اسمیت
44
00:05:42,690 --> 00:05:47,608
اونی که تو یه قبر بی نام و نشون خاکشون کرد من بودم
45
00:05:47,782 --> 00:05:49,566
مگه این گروهی که میگی چه خصوصیتی داشت
46
00:05:49,740 --> 00:05:52,003
که غرب وحشی رو با خودشون به گور بردن؟
47
00:05:53,701 --> 00:05:55,485
آروم باش
این طلای مایعه
48
00:05:55,659 --> 00:05:59,184
میخوای آخر داستان رو بشنوی یا نه؟
49
00:06:04,320 --> 00:06:07,541
اسم خودشون رو گذاشته بودن
دار و دسته روفوس باک
50
00:06:09,020 --> 00:06:12,546
یه مشت نوجوون بودن
یه رگشون سیاه بود یه رگشون اینجون
51
00:06:12,720 --> 00:06:15,984
تو مراسم اعدام چروکی بیل با هم آشنا شده بودن
52
00:06:16,158 --> 00:06:20,336
تو جاده فورت اسمیت
ماس سال 96
53
00:06:20,510 --> 00:06:22,512
میخواستن قیام کنن
54
00:06:22,686 --> 00:06:27,387
یا از سفیدپوستهایی انتقام بگیرن
که زمینهاشون رو دزدیده بودن
55
00:06:29,519 --> 00:06:33,436
بعضیها میگن ارواح وحشی تو جسمشون حلول کرده بودن
56
00:06:33,610 --> 00:06:38,223
اشباح اینجونهای مرده و بردهها
57
00:06:38,398 --> 00:06:41,226
بقیه میگن فقط یه مشت قاتل بیعقل بودن
58
00:06:41,401 --> 00:06:43,446
جوونتر از اونی بودن که چیزی حالیشون باشه
59
00:06:43,620 --> 00:06:46,231
کلانتر جان گرت رو ناکار کردن
60
00:06:46,406 --> 00:06:49,365
ولی دوران وحشتپراکنیشون
61
00:06:49,583 --> 00:06:51,846
با خانواده پالمر شروع شد
62
00:06:57,765 --> 00:06:59,810
بیا بریم با پائول و تامی خداحافظی کنیم
63
00:07:10,691 --> 00:07:12,475
من دیگه دارم میرم بابا
64
00:07:12,649 --> 00:07:13,955
عجله نکن تامی
65
00:07:14,129 --> 00:07:16,131
کار من الان تموم میشه
66
00:07:16,305 --> 00:07:17,437
بیا بغلم ببینم
67
00:07:21,266 --> 00:07:22,964
تامی
68
00:07:25,880 --> 00:07:28,056
به اندازه دو روز برات غذا گذاشتم
69
00:07:28,230 --> 00:07:29,492
برای سه روز هم کافیه
70
00:07:29,666 --> 00:07:32,016
در صورتیکه کارت طول بکشه
71
00:07:32,190 --> 00:07:34,018
ممنونم
72
00:07:34,192 --> 00:07:35,455
گوشت دودی هم برات گذاشتم
میتونی تو مسیر بخوری
73
00:07:35,629 --> 00:07:36,978
واسه موقع مبادا
74
00:07:38,370 --> 00:07:39,371
تامی
75
00:07:41,678 --> 00:07:44,289
دوستت دارم -
من هم دوستت دارم -
76
00:07:44,464 --> 00:07:46,727
واسه خودت مردی شدی
77
00:07:46,901 --> 00:07:49,512
تو و بابات باید حواستون به همدیگه باشه -
لوسش نکن مامان -
78
00:07:49,686 --> 00:07:52,428
فورت اسمیت کلا 20 مایل با اینجا فاصله داره
تا شب میرسیم
79
00:07:52,602 --> 00:07:55,779
صبح آذوقهها رو میگیریم و برمیگردیم
80
00:07:55,953 --> 00:07:58,086
فقط چراغ ایوون رو روشن بذار
81
00:07:58,260 --> 00:08:00,436
به محض اینکه صدای درشکه رو شنیدیم قهوه دم میکنم
82
00:08:00,610 --> 00:08:02,177
مگه نه مامانبزرگ -
آره -
83
00:08:02,351 --> 00:08:03,961
فردا کیک شکلاتی درست میکنم
84
00:08:04,135 --> 00:08:05,702
من هم میخوام باهات بیام بابا
85
00:08:05,876 --> 00:08:07,138
از مارس پارسال تا حالا شهر نرفتهم
86
00:08:07,312 --> 00:08:08,531
میدونم
87
00:08:08,705 --> 00:08:09,663
دفعه بعد، باشه؟ -
خواهش میکنم -
88
00:08:09,837 --> 00:08:11,752
تو باید اینجا بمونی
89
00:08:11,926 --> 00:08:13,710
باید به مامان و مامانبزرگ کمک کنی کنسرو درست کنن
90
00:08:13,884 --> 00:08:16,104
باشه؟ برگشتنی برات یه کادوی ویژه میارم
91
00:08:16,278 --> 00:08:17,845
من از کنسرو درست کردن متنفرم
92
00:08:18,019 --> 00:08:19,629
تا وقتی بگردی حواسم به همهچی هست
93
00:08:19,803 --> 00:08:21,892
راستی، چند وقته هیچ صدایی از قبیلهها در نمیاد
94
00:08:22,066 --> 00:08:24,112
به خصوص از وقتی قاضی پارکر
داره یکی یکی اعدامشون میکنه
95
00:08:26,418 --> 00:08:29,117
راه بیفت بریم تامی
داره دیرمون میشه
96
00:08:31,815 --> 00:08:32,860
به سلامت چاک
97
00:08:33,034 --> 00:08:34,557
سلام ما رو به پدر و مادرت برسون
98
00:08:36,603 --> 00:08:39,823
خداحافظ بابایی. دوستت دارم -
من هم دوستت دارم -
99
00:08:39,997 --> 00:08:42,043
قول میدم کنسروهای درجه یک درست کنم -
باشه -
100
00:08:44,001 --> 00:08:45,786
اگه خواستی غافلگیرم کنی
101
00:08:45,960 --> 00:08:47,439
میتونی اون لباسی که
از تو کاتالوگ انتخاب کردم رو برام بخری
102
00:08:47,614 --> 00:08:50,181
نه -
شاید؟ -
103
00:08:50,355 --> 00:08:52,488
نمیدونم در مورد چی حرف میزنی
104
00:08:52,662 --> 00:08:54,534
ولی من خیلی دوستت دارم -
من هم دوستت دارم -
105
00:09:00,801 --> 00:09:02,498
بابابزرگ میگه قاضی پارکر خوب کاری میکنه
106
00:09:02,672 --> 00:09:04,761
که یاغیها رو تو ملأ عام دار میزنه
107
00:09:04,935 --> 00:09:06,197
کار وحشتناکیه پسرم
108
00:09:06,371 --> 00:09:08,330
به نظر من تو دنیای متمدن
109
00:09:08,504 --> 00:09:11,594
نباید از این کارهای افراطی کرد
110
00:09:11,768 --> 00:09:14,031
ولی کشیش میگه تو انجیل نوشته چشم در برابر چشم
111
00:09:14,205 --> 00:09:15,990
ولی چشم در برابر چشم
112
00:09:16,164 --> 00:09:18,645
باعث میشه هردو نفر کور بشن
چه فایدهای داره؟
113
00:09:20,255 --> 00:09:22,126
...فکر کنم یه نهر
114
00:09:24,476 --> 00:09:27,305
اونجاست
بهتره یه خورده استراحت کنیم
115
00:09:27,479 --> 00:09:30,047
برو قمقمه رو پر کن
116
00:09:30,221 --> 00:09:31,266
باشه
117
00:10:12,481 --> 00:10:13,482
بابا
118
00:10:18,182 --> 00:10:19,183
بابا
119
00:10:20,358 --> 00:10:21,751
حالت خوبه؟
120
00:10:38,115 --> 00:10:40,204
فکر کنم اسبت رو پس گرفتیم کلانتر
121
00:10:40,378 --> 00:10:42,337
همون نیست که کالسکه رو میکشه؟
122
00:10:47,124 --> 00:10:49,431
اگه نباشه پس من کورم
123
00:10:49,605 --> 00:10:51,215
خب، خب
124
00:10:51,389 --> 00:10:53,435
انگار اینجا دوتا اسب دزد داریم
125
00:10:53,609 --> 00:10:55,089
ما اسب دزد نیستیم
126
00:10:55,263 --> 00:10:56,220
نه، نه، نه
127
00:10:56,525 --> 00:10:57,744
...نه، این
128
00:10:57,918 --> 00:10:59,484
این اسب مال منه
129
00:10:59,659 --> 00:11:01,573
پنج سال پیش تو فورت اسمیت خریدمش
130
00:11:01,748 --> 00:11:03,314
سندش رو هنوز دارم
131
00:11:03,488 --> 00:11:05,142
سندش الان پیشته؟
132
00:11:05,316 --> 00:11:07,275
نه، الان پیشم نیست
133
00:11:07,449 --> 00:11:10,104
ولی همه گلهدارهای این اطراف
میدونن که این اسب مال منه
134
00:11:10,278 --> 00:11:11,801
اسمش کیسیه
135
00:11:11,975 --> 00:11:13,585
ما که از گلهدارهای این اطراف نیستیم
136
00:11:13,760 --> 00:11:17,024
اون اسب هم مال منه
137
00:11:17,198 --> 00:11:19,417
اسمش هم کیسی نیست، دیمونه
138
00:11:19,591 --> 00:11:21,115
تو هم دزدیدیش
139
00:11:23,987 --> 00:11:27,034
که این اطراف حکمش اعدامه
140
00:11:29,210 --> 00:11:30,515
البته اگه من قانون رو درست فهمیده باشم
141
00:11:30,690 --> 00:11:32,169
خوب گوش کن رفیق
142
00:11:32,343 --> 00:11:35,651
بد کاری کردی اسب کلانتر ما رو دزدیدی
143
00:11:35,825 --> 00:11:38,436
این هنوز 19 سالش هم نشده
144
00:11:38,610 --> 00:11:39,829
چطوری کلانتر شدی؟
145
00:11:40,003 --> 00:11:41,178
سنش بیشتر از اونیه که نشون میده
146
00:11:41,352 --> 00:11:42,397
ما هم افرادشیم
147
00:11:42,571 --> 00:11:45,922
روسای قبیله کریک قانونا ما رو منصوب کردن
148
00:11:46,096 --> 00:11:48,098
از اسبدزدها هم خوشمون نمیاد
149
00:11:48,272 --> 00:11:49,883
بچهها، میگم بهتره اول محاکمهشون کنیم
150
00:11:50,057 --> 00:11:52,973
همیشه قبل از اعدام باید یه دادگاه عادلانه برگزار بشه
151
00:11:53,147 --> 00:11:54,104
سم
152
00:11:54,931 --> 00:11:56,106
مائوما
153
00:11:56,280 --> 00:11:57,499
برید طناب پیچش کنید
154
00:12:03,679 --> 00:12:05,637
قربان، دارید اشتباه میکنید
155
00:12:05,812 --> 00:12:07,770
قسم میخورم این اسب مال منه
156
00:12:07,944 --> 00:12:09,598
مائوما -
این اسب مال منه. من دزد نیستم -
157
00:12:09,772 --> 00:12:11,382
مائوما، پسره رو بگیر
158
00:12:11,556 --> 00:12:13,689
نه، نه، نه، نه
نه، نمیتونید، نمیتونید
159
00:12:13,863 --> 00:12:16,561
تو نمیتونی به ما بگی چکار نمیتونیم بکنیم
160
00:12:16,736 --> 00:12:17,911
بابا
161
00:12:19,434 --> 00:12:21,305
ولی اگه درست رفتار کنی
162
00:12:23,177 --> 00:12:24,961
میذارم پسرت زنده بمونه
163
00:12:25,135 --> 00:12:26,876
بابا، نه
164
00:12:28,486 --> 00:12:30,575
ناراحت نباش پسر
165
00:12:30,750 --> 00:12:32,360
اونموقع که من بچه مدرسهای بودم
166
00:12:32,534 --> 00:12:35,798
یه داستانی در مورد خدای سفیدپوستها برامون میگفتن
167
00:12:35,972 --> 00:12:38,845
در مورد اینکه چطوری همهتون رو تو سیل غرق کرده
168
00:12:39,019 --> 00:12:41,935
چون شرور و گناهکار بودید
169
00:12:42,109 --> 00:12:44,633
تو به خدا اعتقاد داری پسر؟
170
00:12:44,807 --> 00:12:46,548
معلومه
خدا خوبه
171
00:12:46,722 --> 00:12:48,419
خدا خوبه
172
00:12:48,593 --> 00:12:51,858
پس چرا دوباره شماها رو زنده کرد
173
00:12:52,032 --> 00:12:54,469
تا بیاید زمینهای سرخپوستها رو غصب کنید؟
174
00:12:54,643 --> 00:12:56,340
میبینی؟
175
00:12:56,514 --> 00:12:59,300
شاید یه سیل دیگه لازم دارید
176
00:12:59,474 --> 00:13:00,997
...ما
177
00:13:01,171 --> 00:13:02,477
ما آسیبی به مردم شما نرسوندیم رفیق
178
00:13:02,651 --> 00:13:03,521
هی
179
00:13:03,695 --> 00:13:05,393
ما رفقای تو نیستیم
180
00:13:05,567 --> 00:13:06,655
هی، لوئیس
181
00:13:06,829 --> 00:13:08,439
ما چندتا آدم دار زدیم
182
00:13:08,613 --> 00:13:10,485
که ادعاع میکردن بیگناهن؟
183
00:13:10,659 --> 00:13:12,617
ولی به حرف هیچکدومشون گوش نکردم
184
00:13:12,792 --> 00:13:14,184
گل گفتی لاکی
185
00:13:14,358 --> 00:13:15,882
معلوم بود دروغ میگن
186
00:13:16,056 --> 00:13:18,014
بهت التماس میکنم
التماس میکنم بس کن
187
00:13:18,188 --> 00:13:21,539
خب، نیازی به شهادت دادن نیست
188
00:13:21,713 --> 00:13:23,454
عدالت رو اجرا میکنیم
189
00:13:23,628 --> 00:13:25,152
آره
190
00:13:25,326 --> 00:13:26,327
خب بچهها، شما هیئت منصفهاید
191
00:13:26,501 --> 00:13:28,720
من هم قاضی
...حالا
192
00:13:28,895 --> 00:13:32,420
چند نفرتون فکر میکنید این اسب دزد گناهکاره؟
193
00:13:32,594 --> 00:13:34,596
موافقم -
موافقم -
194
00:13:34,770 --> 00:13:37,512
طبق نظر هیئت منصفه گناهکار شناخته شدی
195
00:13:37,686 --> 00:13:40,645
و محکوم میشی به مرگ اعدام با طناب دار
196
00:13:40,820 --> 00:13:41,951
بابا
197
00:13:42,125 --> 00:13:43,126
نه
198
00:13:43,300 --> 00:13:44,171
سم
199
00:13:49,263 --> 00:13:50,177
بابا
200
00:13:51,569 --> 00:13:53,049
بابا
201
00:13:57,749 --> 00:13:58,838
بابا! بابا
نه
202
00:13:59,012 --> 00:14:00,013
دست نگه دار
203
00:14:01,014 --> 00:14:03,755
بذار یه دقیقه با پسرش تنها باشه
204
00:14:05,018 --> 00:14:07,107
تامی، بیا اینجا -
بابا، نه -
205
00:14:07,281 --> 00:14:08,935
هی، هی -
نه -
206
00:14:09,109 --> 00:14:11,546
پسر خوبی باش، باشه؟
207
00:14:11,720 --> 00:14:14,114
مراقب مامانت باش
نذار مامانت غصه بخوره
208
00:14:14,288 --> 00:14:15,680
نه بابا -
بهش بگو -
209
00:14:15,855 --> 00:14:17,552
من برگشتم پیش خدا، باشه؟
210
00:14:20,642 --> 00:14:21,730
سم -
نه -
211
00:14:25,647 --> 00:14:28,215
ولش کنید
بس کنید
212
00:14:29,390 --> 00:14:30,739
بابا، خواهش میکنم
213
00:14:33,785 --> 00:14:35,570
نه
214
00:14:37,398 --> 00:14:38,529
نه! بابا
215
00:14:42,359 --> 00:14:44,144
نه! بابا
216
00:14:58,071 --> 00:15:00,987
بریم اسبها رو جابجا کنیم
پسره هم بهتره ول کنیم بره
217
00:15:16,654 --> 00:15:17,786
هی، دختر
218
00:15:19,657 --> 00:15:21,094
صاحبت کجاست؟
219
00:15:22,747 --> 00:15:24,227
خودت میدونی در مورد کی دارم حرف میزنم
220
00:15:24,401 --> 00:15:26,751
پیتا نوکونا
221
00:15:26,926 --> 00:15:28,362
صاحب حرمسرا
222
00:15:28,536 --> 00:15:30,146
برو صداش کن
223
00:15:30,320 --> 00:15:32,888
واسه چی اومدید اینجا؟ -
از اینجا برید -
224
00:15:34,846 --> 00:15:36,631
دختر، به نفعته همین الان بری صداش کنی
225
00:15:39,503 --> 00:15:40,940
چه کمکی از دست من برمیاد؟
226
00:15:53,648 --> 00:15:59,001
کلانتر گرت اخیرا کشته شده آقای نوکونا
227
00:15:59,175 --> 00:16:01,177
ولی خودت خبر داری
228
00:16:01,351 --> 00:16:03,266
به عنوان یه پزشک
229
00:16:03,440 --> 00:16:05,051
از هر اتفاقی تو قبیله کریک میفته خبر داری
230
00:16:08,837 --> 00:16:12,623
مردم با من حرف میزنن چون بهم اعتماد دارن
231
00:16:14,147 --> 00:16:16,976
من میخوام ناهار بخورم
بیاید داخل
232
00:16:19,152 --> 00:16:23,243
جان گرت پایین جاده کشته شد
233
00:16:23,417 --> 00:16:25,375
بخورید
یه نوشیدنی مهمون من باشید
234
00:16:28,422 --> 00:16:30,337
میگم جسدش رو براتون بیارن
235
00:16:31,729 --> 00:16:34,123
پس حدس میزنم با قاتلش آشنایی
236
00:16:34,297 --> 00:16:35,820
آشنایی کلمه قدرتمندیه
237
00:16:36,778 --> 00:16:38,867
حدس میزنم کار روفوس باک جوان بوده باشه
238
00:16:39,085 --> 00:16:40,956
و چند نفر دیگه
239
00:16:42,175 --> 00:16:44,699
برادران دیویس
لوئیس و لاکی
240
00:16:44,873 --> 00:16:46,092
...و شاید
241
00:16:46,266 --> 00:16:49,051
سم سمپسون و مائوما جولای
242
00:16:49,225 --> 00:16:51,923
همهشون مراسم اعدام چروکی بیل
تو فورت اسمیت رو از نزدیک دیدن
243
00:16:52,098 --> 00:16:54,143
کلاغه برام خبر اورده که
244
00:16:54,317 --> 00:16:57,277
دیدن صحنه اعدام این جوونهای دورگه رو به خشم اورده
245
00:16:57,451 --> 00:17:00,671
احساس کردن باید یه نفر رو بکشن
246
00:17:01,933 --> 00:17:03,892
یه سفیدپوست
247
00:17:05,241 --> 00:17:07,026
فکر میکنی این 5 نفر الان کجا باشن؟
248
00:17:09,637 --> 00:17:10,681
خدا میدونه
249
00:17:12,422 --> 00:17:13,554
ولی زیاد دور نمیشن
250
00:17:13,728 --> 00:17:15,512
چطور مگه؟
251
00:17:15,686 --> 00:17:17,123
چون خیلی احمقن
252
00:17:20,082 --> 00:17:21,475
هیچکس خطرناکتر از ادم احمق نیست
253
00:17:23,172 --> 00:17:25,218
به خصوص که حالا مزه خون هم چشیدهن
254
00:17:25,392 --> 00:17:26,480
به نظرت باید سرزنششون کرد؟
255
00:17:26,654 --> 00:17:27,742
بابت قتل؟
256
00:17:28,960 --> 00:17:30,658
مگه میشه سرزنششون نکرد؟
257
00:17:32,094 --> 00:17:33,487
شما چطور آقای مالدون؟
258
00:17:33,661 --> 00:17:35,141
من سرزنششون نمیکنم
259
00:17:36,229 --> 00:17:37,273
اعدامشون میکنم
260
00:17:38,318 --> 00:17:40,407
به حکم قانون
261
00:17:42,626 --> 00:17:47,283
قانون سفیدپوستها قبلا هم حکم کرده
که چندین نسل از زنان و مردان سرخپوست
262
00:17:47,457 --> 00:17:48,980
باید تو زمین خودشون قتل عام بشن
263
00:17:49,155 --> 00:17:52,984
بماند که مردم آفریقا هم
به حکم همین قانون به زنجیر کشیده شدن
264
00:17:53,159 --> 00:17:55,639
این قانونی که شما ازش دم میزنید
265
00:17:55,813 --> 00:17:59,339
قاضی خوبی برای اجرای عدالت نیست
266
00:18:03,169 --> 00:18:05,084
هی، ظرفی داری که بشه توش تف کرد؟
267
00:18:17,661 --> 00:18:18,749
ممنونم
268
00:18:23,145 --> 00:18:24,886
تف کردن عادت کثیفیه قربان
269
00:18:27,758 --> 00:18:34,417
تو کلی زن جوون دور و بر خودت جمع کردی
270
00:18:34,591 --> 00:18:37,377
این هم عادت کثیفیه یا فقط از سر علاقهست؟
271
00:18:37,551 --> 00:18:39,292
من مدام این دوتا رو با هم قاطی میکنم
272
00:18:41,337 --> 00:18:43,818
من از مردمم مثل خانواده خودم
مراقبت میکنم آقای هک توماس
273
00:18:46,516 --> 00:18:49,476
آقای ناکونا، شما اسم قاتلها رو بهمون دادید
274
00:18:49,650 --> 00:18:51,391
بابتش خیلی ازتون ممنونیم
275
00:18:51,565 --> 00:18:54,089
اون مبلّغهای مذهبی مدارس سرخپوستی
276
00:18:54,263 --> 00:18:55,873
فکر میکردن دارن به وظایف الهیشون عمل میکنن
277
00:18:56,047 --> 00:18:58,746
و شیطان رو از جسم ما کفار وحشی بیرون میکنن
278
00:18:58,920 --> 00:19:01,575
هر اتفاقی که برای روفوس باک و دار و دستهش افتاده
279
00:19:01,749 --> 00:19:03,272
کار سفیدپوستها بوده
280
00:19:03,446 --> 00:19:06,754
من اسمش رو میذارم مرگ به دست تمدن
281
00:19:11,193 --> 00:19:12,977
چه داستان غمانگیزی
282
00:19:15,676 --> 00:19:17,634
این روفوس چه ویژگی خاصی داره؟
283
00:19:17,808 --> 00:19:20,202
فکر میکنن سرنوشتش اینه که رهبر بزرگی بشه
284
00:19:20,376 --> 00:19:22,248
و سفیدپوستها رو از این سرزمین بیرون کنه
285
00:19:23,901 --> 00:19:26,469
من در مورد آیندهش مطمئن نیستم
286
00:19:26,643 --> 00:19:30,212
ولی خب، من فقط یه پزشک سادهام
287
00:20:22,438 --> 00:20:24,440
...پس
288
00:20:24,614 --> 00:20:27,182
هنوز نوبت پیادهروی تو نشده جورج؟
289
00:20:28,705 --> 00:20:30,185
بذار یه خورده دیگه بریم
290
00:20:30,359 --> 00:20:32,361
کمردرد داره من رو میکشه
291
00:20:32,535 --> 00:20:34,885
تو که کمردرد نداری
292
00:20:35,059 --> 00:20:37,584
صد دفعه دیدهم مثل گربهای که دنبال قناریه
293
00:20:37,758 --> 00:20:39,238
رو سکوی اعدام بالا پایین میپری
294
00:20:39,412 --> 00:20:41,152
عمرا اگه کمردرد داشته باشی
295
00:20:42,632 --> 00:20:44,765
من همیشه کمردرد دارم
296
00:20:44,939 --> 00:20:46,810
فقط نمیذارم مردم ببینن
297
00:20:46,984 --> 00:20:50,031
پس به خاطر غرورت سواره میای
298
00:20:50,205 --> 00:20:53,469
نه، فقط به خاطر وجههم
299
00:20:53,643 --> 00:20:55,602
آدم باید وجهه خودش رو حفظ کنه
300
00:20:55,776 --> 00:20:58,822
آدم بدون وجهه چیزی جز پوست و استخون نداره
301
00:20:58,996 --> 00:21:01,956
درضمن، یه نویسنده میشناسم به اسم کروزبی
302
00:21:02,130 --> 00:21:05,133
قراره تو رمانش در مورد من بنویسه
303
00:21:07,091 --> 00:21:08,136
نکنه قراره بیل بوفالوی بعدی بشی؟
304
00:21:08,310 --> 00:21:11,444
نه، فقط یه مأمور اعدام ساده
305
00:21:11,618 --> 00:21:13,707
که باید افسانه خودش رو حفظ کنه
306
00:21:13,881 --> 00:21:17,885
جورج، تو چطوری با اعدام کردن مردم انقدر معروف شدی؟
307
00:21:18,059 --> 00:21:20,496
من فقط مأمور اعدام نیستم
308
00:21:20,670 --> 00:21:22,542
معاون مارشال هم هستم
درت مثل خودت
309
00:21:22,716 --> 00:21:26,459
و با کلی پرونده پیچیده سر و کله زدهم
310
00:21:26,633 --> 00:21:30,811
نه به اندازه تو، ولی پنج ششتایی میشه
311
00:21:32,595 --> 00:21:34,945
جورج، اونجا رو نگاه کن
312
00:21:54,661 --> 00:21:56,010
پسر
313
00:21:56,184 --> 00:21:58,055
وسط بیابون چکار میکنی؟
314
00:22:03,539 --> 00:22:05,585
چیزی نیست پسر
315
00:22:05,759 --> 00:22:08,152
ما مارشالهای فدرالیم
تحت فرمان قاضی پارکر از فورت اسمیت
316
00:22:10,503 --> 00:22:12,766
مردی که بابام رو کشت هم نشان کلانتری داشت
317
00:22:14,376 --> 00:22:16,726
گفت بابام اسب دزده
318
00:22:18,162 --> 00:22:19,729
اونی که پشت گاریه باباته؟
319
00:22:21,644 --> 00:22:23,385
بله قربان
320
00:22:23,559 --> 00:22:26,345
اونی که نشان داشت اجازه داد ببرم خاکش کنم
321
00:22:31,959 --> 00:22:33,787
یعنی این بلا رو اونها سر بابات اوردن؟
322
00:22:35,136 --> 00:22:37,225
کلانتر و 4 نفر دیگه
323
00:22:37,399 --> 00:22:40,402
میگفتن معاونهاشن
324
00:22:40,576 --> 00:22:44,319
همهشون جوون بودن
چندتاشون هم دورگه بودن
325
00:22:47,627 --> 00:22:48,802
چطوره با خودمون ببریمش؟
326
00:23:28,276 --> 00:23:30,147
خیلی خب تامی
327
00:23:30,321 --> 00:23:32,193
ازت میخوام همینجا بمونی، باشه؟
328
00:23:32,367 --> 00:23:33,977
چشم قربان -
به اسبها رسیدگی کن -
329
00:23:34,151 --> 00:23:35,196
بریم جورج
330
00:24:52,882 --> 00:24:55,058
جولین کجاست؟
331
00:24:55,232 --> 00:24:56,625
لعنت بهت جورج
پسره رو ببر بیرون
332
00:24:56,799 --> 00:24:58,758
لازم نیست این چیزها رو ببینه
از اینجا ببرش
333
00:24:58,932 --> 00:25:01,717
جولین! ممکنه هنوز اینجا باشه
334
00:25:01,891 --> 00:25:05,460
مرگ حقه
امروز نوبت اونها بوده
335
00:25:05,634 --> 00:25:07,331
آروم باش
آروم باش
336
00:26:01,734 --> 00:26:04,911
هک توماس مثل یه پوتین کهنه سرسخت بود
337
00:26:05,085 --> 00:26:09,655
آدمهای زیادی مثل مائوما رو
تحویل داده به آدمهایی مثل من
338
00:26:09,829 --> 00:26:13,789
ولی هیچکس فکر نمیکرد جولین کوچولو
339
00:26:13,963 --> 00:26:16,966
با یه چنگک کشاورزی دخل مائوما رو بیاره
340
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
جایی در محدوده قبله چروکی
341
00:26:31,590 --> 00:26:33,504
سلام پسرعمو
342
00:26:33,679 --> 00:26:35,855
بالاخره چشممون به جمال چارلز باک روشن شد
343
00:26:36,029 --> 00:26:38,422
ماهیگیری چطور پیش میره؟
شام ردیفه یا نه؟
344
00:26:38,597 --> 00:26:40,468
هنوز چیزی صید نکردهم
345
00:26:40,642 --> 00:26:42,252
یه ماهی نوک زد ولی نتونستم بگیرمش
346
00:26:42,426 --> 00:26:43,906
حالت چطوره روفوس؟
347
00:26:44,080 --> 00:26:46,517
بهتر از همیشه
تو چطوری؟
348
00:26:48,389 --> 00:26:50,478
داغون
مامان و بابا میخوان دوباره برگردم
349
00:26:50,652 --> 00:26:53,437
به اون مدرسه سرخپوستی
350
00:26:53,612 --> 00:26:54,656
نمیذارن ترک تحصیل کنم
351
00:26:54,830 --> 00:26:56,571
مدرسه سرخپوستی
352
00:26:56,745 --> 00:26:58,312
مگه اونجا چی یادت میدن؟
353
00:26:58,486 --> 00:27:01,010
که چطوری شبیه سفیدپوستها بشی؟
354
00:27:01,184 --> 00:27:03,404
که شیوه زندگی ما منسوخ شده؟
355
00:27:03,578 --> 00:27:07,147
من دیگه گوشم به این حرفها بدهکار نیست
356
00:27:07,321 --> 00:27:10,541
واسه همین زدم تو کار
دزدی کردن از سفیدپوستها و کشتنشون
357
00:27:10,716 --> 00:27:12,456
کاری میکنم دمشون رو بذارن
رو کولشون و از این سرزمین برن
358
00:27:12,935 --> 00:27:15,721
زنهاشون هم اسیر میکنیم
همونطوری که زنهای ما رو اسیر کردن
359
00:27:19,333 --> 00:27:20,421
ما وحشی و آزادیم
360
00:27:21,378 --> 00:27:23,467
وحشی و آزاد، ها؟
361
00:27:23,642 --> 00:27:24,468
ما یعنی کی روفوس؟
362
00:27:24,643 --> 00:27:26,035
میشناسیشون
363
00:27:26,209 --> 00:27:28,647
سم، لاکی، لوئیس
364
00:27:29,604 --> 00:27:31,084
مائوما چی؟
365
00:27:33,303 --> 00:27:34,740
یه دختر سفیدپوست کشتش
366
00:27:37,003 --> 00:27:38,657
وقتی داشتیم میدزدیدیمش
367
00:27:38,831 --> 00:27:40,267
الان هم داریم میریم بفروشیمش
368
00:27:40,441 --> 00:27:42,486
به اون دکتره تو قبیله کریک
369
00:27:42,661 --> 00:27:44,053
ولی تو راه کریک
370
00:27:44,227 --> 00:27:47,709
قراره یه کار بزرگ بکنیم
371
00:27:47,883 --> 00:27:51,321
کاری میکنیم که تمام این سفیدپوستها به وحشت بیفتن
372
00:27:53,062 --> 00:27:54,455
به نظرت من میتونم جای مائوما رو پر کنم؟
373
00:27:54,629 --> 00:27:56,675
دقیقا داشتم به همین فکر میکردم
374
00:28:05,727 --> 00:28:08,425
وقتی خونِ روی لباست رو میبینم
خون مائوما
375
00:28:08,599 --> 00:28:12,647
دلم میخواد به عزای برادر مرحومم
خودم رو بکشم
376
00:28:46,812 --> 00:28:49,902
خب، برنامه چیه رئیس؟
377
00:28:50,076 --> 00:28:51,730
چیزی که اومدیم دنبالش رو میگیریم
378
00:28:51,904 --> 00:28:53,470
دقیقا لاکی
379
00:28:53,644 --> 00:28:55,037
هی
380
00:28:56,169 --> 00:28:57,387
هی، بارت
381
00:28:57,561 --> 00:28:58,649
بیا بیرون
382
00:29:00,869 --> 00:29:02,828
چه خبرتونه انقدر سر و صدا میکنید؟
383
00:29:03,002 --> 00:29:05,700
هول کردم لیوان ویسکی از دستم افتاد
384
00:29:05,874 --> 00:29:07,571
پس بخواب لیسش بزن
385
00:29:07,746 --> 00:29:10,400
تو که از چیزها زیاد داری
386
00:29:10,574 --> 00:29:12,011
مگه نه بارت؟
387
00:29:13,360 --> 00:29:14,361
...من
388
00:29:17,364 --> 00:29:18,800
...آره، من
389
00:29:18,974 --> 00:29:21,281
الان میرم تو انبار
390
00:29:21,455 --> 00:29:23,022
یه خورده دوآتیشه براتون میارم
391
00:29:23,196 --> 00:29:25,502
نگو دو آتیشه عوضی
392
00:29:25,676 --> 00:29:28,027
دو آتیشه اونیه که آب میبندی بهش
و میدی دست اینجونها
393
00:29:28,201 --> 00:29:30,464
مستشون میکنی، جیبشون رو خالی میکنی
394
00:29:32,596 --> 00:29:34,076
میدونی
395
00:29:34,250 --> 00:29:36,339
من با پدر مرحومت برو بیایی داشتم
396
00:29:36,513 --> 00:29:40,604
همیشه مجانی بهش نوشیدنی میدادم
397
00:29:40,779 --> 00:29:43,346
یادت نیست پسر؟
398
00:29:43,520 --> 00:29:46,959
چرا، معلومه که یادمه
399
00:29:47,133 --> 00:29:48,525
یادمه کلی آب بهش میبستی
400
00:29:48,699 --> 00:29:51,441
و بابت هر بطری سه برابر پول میگرفتی
401
00:29:51,615 --> 00:29:55,402
همون بطریهایی که سفیدپوستها
بهش دست هم نمیزدن، درسته؟
402
00:29:55,576 --> 00:29:58,100
همون سفیدپوستهایی که
زمینهامون رو مفت از چنگمون در اوردن
403
00:30:01,887 --> 00:30:03,366
یادته؟
404
00:30:03,540 --> 00:30:05,804
ما میخوایم همه سفیدپوستها رو از اینجا بندازیم بیرون
405
00:30:05,978 --> 00:30:09,720
تعداد ما خیلی زیاده
406
00:30:09,895 --> 00:30:13,899
الان سال 1895ه
نمیشه با کشتار و پوست کندن و اینجور کارها
407
00:30:14,073 --> 00:30:20,775
سفیدپوستها بیرون کنید
408
00:30:20,949 --> 00:30:22,646
باید با هم کنار بیایم
409
00:30:22,821 --> 00:30:25,998
سفیدپوستها، سرخپوستها
410
00:30:26,172 --> 00:30:27,869
و حتی سیاهپوستها
411
00:30:28,043 --> 00:30:29,740
خفه شو پیر مرد
برو اون نوشیدنیها رو بیار
412
00:30:29,915 --> 00:30:32,569
خسیسبازی در نیار
واسه هرکدوممون یه بطری بیار
413
00:30:32,743 --> 00:30:35,094
...مشکلی نیست، فقط
414
00:30:35,268 --> 00:30:36,747
من جنسهای خوب رو اون پشت قایم کردهم
415
00:30:36,922 --> 00:30:39,141
الان برمیگردم آقایون
416
00:30:39,315 --> 00:30:41,013
یه لحظه منتظر باشید
417
00:31:15,917 --> 00:31:17,136
چکار داری میکنی بارت؟
418
00:31:45,294 --> 00:31:46,992
هی، روفوس
419
00:31:50,517 --> 00:31:53,302
اینجا رو باش
420
00:31:55,043 --> 00:31:58,003
این نوشیدنیها و تفنگها کلی میارزن روفوس
421
00:31:58,177 --> 00:32:00,048
دستخوش لاکی
422
00:32:00,222 --> 00:32:03,269
پس بریم یه مهمونی مشتی راه بندازیم
423
00:32:07,577 --> 00:32:12,843
برو این رو تقدیم کن به برادر مرحوممون مائوما
424
00:32:15,672 --> 00:32:17,239
اون در راه هدفمون مرد
425
00:32:17,413 --> 00:32:19,459
من اگه میخواستم یه نفر رو انتخاب کنم
426
00:32:19,633 --> 00:32:21,896
که اون کافرها رو دستگیر کنه
427
00:32:22,070 --> 00:32:24,333
هک توماس رو انتخاب میکردم
428
00:32:24,507 --> 00:32:25,813
تو تا حالا چند نفر رو شکار کردی؟
429
00:32:25,987 --> 00:32:27,946
من مرد قانون نیستم
430
00:32:28,120 --> 00:32:30,122
...اجرای قانون کار مردهایی
431
00:32:31,645 --> 00:32:35,692
مثل قاضی پارکر
432
00:32:35,866 --> 00:32:38,739
و مأمور اعدامشه
433
00:32:38,913 --> 00:32:41,176
جورج مالدن
434
00:32:44,875 --> 00:32:48,444
اینها شرورترین حرومزادههای این محدودهن
435
00:32:48,618 --> 00:32:52,231
دوست دارم نسخه خودشون رو واسه خودشون تجویز کنم
436
00:32:52,405 --> 00:32:55,103
کارشون به طناب من ختم میشه
437
00:32:55,277 --> 00:32:57,105
قول میدم
438
00:32:57,279 --> 00:33:00,630
جورج، تو کسی رو اعدام نمیکنی
439
00:33:00,804 --> 00:33:03,982
من هم کسی رو اعدام نمیکنم
440
00:33:04,156 --> 00:33:07,550
خدا به سرتاسر این سرزمین اشراف داره
441
00:33:09,117 --> 00:33:11,641
قانون اعدامشون میکنه
442
00:33:12,599 --> 00:33:13,817
قانون، جورج
443
00:33:15,645 --> 00:33:21,303
حالا میگی که حداقل یکی از این جنایتکارها
444
00:33:21,477 --> 00:33:26,352
قرار نیست بالای طناب دار جون بده؟
445
00:33:26,526 --> 00:33:28,049
هک پیداش کرد
446
00:33:28,223 --> 00:33:29,790
مثل خوک با چنگک کشته بودنش
447
00:33:29,964 --> 00:33:33,272
یکی از پالمرها دخلش رو اورده بود
448
00:33:33,446 --> 00:33:37,015
فکر میکنی یه دختربچه میتونسته همچین کاری بکنه؟
449
00:33:37,189 --> 00:33:39,495
خدا میدونه کار کی بوده
450
00:33:39,669 --> 00:33:40,931
ولی دختره رفته
451
00:33:41,106 --> 00:33:45,501
هک هم میخواد قبل از اینکه اتفاق بدتری بیفته پیداش کنه
452
00:33:45,675 --> 00:33:50,245
این هک توماس از اون آدمهای مرتده
453
00:33:50,419 --> 00:33:53,161
قبول داری جورج؟
454
00:33:53,335 --> 00:33:56,251
اون مجری عدالته
به اینجور آدمها احتیاج داریم
455
00:33:56,425 --> 00:34:00,473
بعد از اینکه جسدها رو خاک کردیم
پسره رو با خودم اوردم
456
00:34:00,647 --> 00:34:04,477
هک هم صبح اول وقت میره ردّشون رو پیدا کنه
457
00:34:04,651 --> 00:34:07,480
یا خیلی شجاعه یا خیلی احمق
458
00:34:07,654 --> 00:34:09,482
شاید هم جفتش
459
00:34:09,656 --> 00:34:12,224
میخواد دختره رو نجات بده
460
00:34:12,398 --> 00:34:16,054
واقعا فکر میکنی هنوز زنده باشه جورج؟
461
00:34:17,620 --> 00:34:19,231
امیدوارم
462
00:34:19,405 --> 00:34:23,409
چون اگه زنده نباشه
دوبار دارشون میزنم
463
00:34:29,676 --> 00:34:31,591
من گشنمه -
انقدر غر نزن -
464
00:34:31,765 --> 00:34:34,072
صبور باش، چارلی به زودی با آذوقه برمیگرده
465
00:34:35,725 --> 00:34:37,423
من باید یه لحظه تنها باشم
466
00:34:38,902 --> 00:34:41,209
من باید یه لحظه تنها باشم
467
00:34:48,477 --> 00:34:49,826
دستش رو باز کن
468
00:34:50,000 --> 00:34:52,525
بذار بره کارش رو بکنه
469
00:34:52,699 --> 00:34:54,440
کارش که تموم شد
470
00:34:54,614 --> 00:34:57,312
ببر ببندش به اون درختی که اونجاست
471
00:34:57,486 --> 00:34:59,532
حواست باشه محکم ببندیش
472
00:34:59,706 --> 00:35:02,187
نگران نباش روفوس
473
00:35:02,361 --> 00:35:04,363
جایی نمیره
474
00:35:04,537 --> 00:35:06,408
به خصوص اگه بسپریش دست من -
صبر کن ببینم -
475
00:35:06,582 --> 00:35:09,107
اول نوبت منه
476
00:35:09,281 --> 00:35:11,065
شماها برید واسه آتیش هیزم جمع کنید
477
00:35:11,239 --> 00:35:13,633
تو که رئیس من نیستی -
انقدر غرغر نکنید -
478
00:35:13,807 --> 00:35:17,941
اگه میخوایم ارتش جمع کنیم باید با هم کنار بیایم
479
00:35:18,116 --> 00:35:19,813
من هم حرفی که زد رو تأیید میکنم
480
00:35:20,944 --> 00:35:22,772
برید سراغ کارتون -
باشه روفوس -
481
00:35:22,946 --> 00:35:25,819
رفتیم، جوش نیار
482
00:35:34,654 --> 00:35:36,438
راه بیفت
483
00:35:49,277 --> 00:35:51,584
فکر کردی میتونی از دست ما فرار کنی سلیطه؟
484
00:35:57,416 --> 00:35:59,809
خدا خودش من رو نجات میده
485
00:36:01,507 --> 00:36:03,813
خدا سمت ما نمیاد
486
00:37:16,843 --> 00:37:18,192
خائن
487
00:37:19,802 --> 00:37:21,195
میخواست تلگرام بفرسته
488
00:37:21,369 --> 00:37:22,805
من هم دخلش رو اوردم
489
00:37:22,979 --> 00:37:26,374
نه بابا! بذار تلگرام بفرستن
490
00:37:26,548 --> 00:37:29,856
بذار اسم دار و دسته روفوس باک بیفته سر زبونها
491
00:37:31,684 --> 00:37:35,470
بذار همه بفهمن که میخوایم
خواب رو از چم مردم این شهر بگیریم
492
00:37:35,644 --> 00:37:37,994
حالا دیگه معروفیم
493
00:37:38,168 --> 00:37:40,519
الان سر و کلهشون پیدا میشه
بهتر نیست بزنیم به چاک؟
494
00:37:40,693 --> 00:37:42,129
بذار بیان
495
00:37:42,303 --> 00:37:43,957
دخل همهشون رو میاریم
496
00:37:44,131 --> 00:37:46,829
چیزی که مال ماست رو با خون پس میگیریم
497
00:38:20,385 --> 00:38:22,865
سم سیکسکیلر
دوست قدیمی
498
00:38:28,436 --> 00:38:29,872
فکر میکردم سر و کلهت پیدا بشه هک
499
00:38:31,265 --> 00:38:33,615
این آقا سرجوخه پیدن تولبرته
500
00:38:33,789 --> 00:38:36,488
شنیده دیشب رفته بودی ماسکوگی
501
00:38:36,662 --> 00:38:38,838
در مورد دار و دسته روفوس پس و جو میکردی
502
00:38:39,012 --> 00:38:41,014
هیچکدومشون با غریبهها حرف نمیزنن
503
00:38:41,188 --> 00:38:44,060
مخصوصا با افسرهای موگانی
504
00:38:48,108 --> 00:38:50,153
افسرهای موگانی
505
00:38:52,982 --> 00:38:54,593
باشه
506
00:38:54,810 --> 00:38:56,986
افسر موگانی دیگه چه کوفتیه؟
507
00:38:58,379 --> 00:39:00,338
سفیدپوستهایی مثل خودت
508
00:39:02,949 --> 00:39:06,344
تولبرت، درسته؟
سرجوخه تولبرت
509
00:39:07,649 --> 00:39:09,695
تو پلیس سرخپوستی
510
00:39:09,869 --> 00:39:11,740
پس امیدوارم این اطلاعات
511
00:39:11,914 --> 00:39:14,569
برات جالب باشه
512
00:39:16,571 --> 00:39:19,966
روفوس باک و دار و دستهش
513
00:39:20,183 --> 00:39:24,013
افسر موگانی جان گرت رو به قتل رسوندن
514
00:39:25,711 --> 00:39:27,234
و بعد از کشتنش
515
00:39:27,452 --> 00:39:30,672
رفتن سراغ دوتا زن مزرعهدار موگانی
516
00:39:30,846 --> 00:39:34,197
و بهشون تجاوز کردن و شکنجهشون کردن
517
00:39:34,372 --> 00:39:36,156
و وقتی کارشون تموم شد
518
00:39:36,330 --> 00:39:40,247
گلوشون رو مثل حیوون بریدن
519
00:39:40,421 --> 00:39:44,860
بعد از اون سهتا مرد موگانی پیدا کردن
520
00:39:45,034 --> 00:39:46,296
یکی از اون سهتا مرد رو گرفتن
521
00:39:46,471 --> 00:39:48,255
و تصمیم گرفتن دارش بزنن
522
00:39:48,429 --> 00:39:52,259
اون هم جلوی چشم پسر موگانیش
523
00:39:52,433 --> 00:39:54,740
فقط به خاطر اینکه جون دادن باباش رو ببینه
524
00:39:54,914 --> 00:39:59,440
پس وقتی میگی مردمی که تو باهاشون حرف میزنی
525
00:39:59,658 --> 00:40:02,182
خوش ندارن با یه افسر موگانی حرف بزنن
526
00:40:02,356 --> 00:40:03,966
تعجب نمیکنم
527
00:40:04,140 --> 00:40:06,261
چیزی که باعث تعجبم میشه
اینه که آدمهایی که تو باهاشون حرف میزنی
528
00:40:06,285 --> 00:40:08,406
حاضرن باشن با هر مأموری از هر نژادی حرف بزنن
529
00:40:10,756 --> 00:40:13,236
...بگذریم، سم
530
00:40:15,935 --> 00:40:18,546
من ردّشون رو چند مایل دنبال کردم
531
00:40:18,720 --> 00:40:21,070
ولی تو دورهام کریک گمشون کردم
532
00:40:21,244 --> 00:40:24,987
نکنه میخوای من آدم جمع کنم بیفتم دنبالشون؟
533
00:40:25,161 --> 00:40:28,817
نه، لازم نکرده آدمهای تو برن ول بچرخن
534
00:40:28,991 --> 00:40:31,211
اگه به تو باشه که عمرا نمیشه پیداشون کرد
535
00:40:31,385 --> 00:40:34,040
میخوام برگردم برم دوباره ردّشون رو پیدا کنم
536
00:40:34,214 --> 00:40:36,782
بعدش هم بگردم مخفیگاهشون رو پیدا کنم
537
00:40:36,956 --> 00:40:39,001
و براشون کمین کنم
538
00:40:39,175 --> 00:40:40,829
میدونم که خوشت نمیاد همکار داشته باشی
539
00:40:41,003 --> 00:40:42,962
ولی پیشنهاد میکنم پیدن رو با خودت ببری
540
00:40:43,136 --> 00:40:45,355
اینجوری میتونید هوای همدیگه رو داشته باشید
541
00:40:45,530 --> 00:40:47,706
خوش ندارم تو چروکی قیام راه بیفته
542
00:40:47,880 --> 00:40:52,101
اگه مردم فکر کنن اون پسرها بدون محاکمه کشته شدن
543
00:40:53,625 --> 00:40:55,061
اوضاع به هم میریزه
544
00:40:55,235 --> 00:40:57,803
اوضاع همین الانش هم بهم ریخته سم سیکسکیلر
545
00:40:57,977 --> 00:40:59,369
تو هم من رو خوب میشناسی
546
00:40:59,587 --> 00:41:03,461
این افسر موگانی پیر
547
00:41:03,635 --> 00:41:06,420
تنهایی بهتر کار میکنه -
من هم همینطور -
548
00:41:06,594 --> 00:41:08,683
بدون تو بهتر میتونم این قائله رو ختم کنم
549
00:41:08,857 --> 00:41:13,427
تو فقط دست و پا گیرم میشی -
بفرما! حل شد -
550
00:41:13,601 --> 00:41:18,084
بله، حل شد
هک توماس
551
00:41:33,273 --> 00:41:35,144
این عادت کثیفیه
552
00:41:35,318 --> 00:41:38,974
اون سیگاری که دستته چی؟
553
00:41:39,148 --> 00:41:40,498
این سیگار دعاست
554
00:41:40,672 --> 00:41:42,151
تنباکو محصول مردم منه
555
00:41:42,325 --> 00:41:43,892
ویسکی چی؟
556
00:41:44,110 --> 00:41:45,285
اون که محصول موگانیهاست
557
00:41:45,459 --> 00:41:46,982
سفیدپوستها اختراعش کردن
558
00:41:47,156 --> 00:41:49,158
که نذارن چروکیها به دنیا حکومت کنن
559
00:41:49,332 --> 00:41:50,682
پس به سلامتی همین
560
00:41:59,560 --> 00:42:02,476
سم سیکسکیلر نیمه سفیدپوسته
561
00:42:02,650 --> 00:42:06,480
پدرش یه چروکی بود به اسم ردبرد سیکسکیلر
562
00:42:06,654 --> 00:42:10,528
رد با اهالی کریک درگیر شد و 6 نفر رو کشت
563
00:42:11,703 --> 00:42:13,182
اونها هم کشتنش
564
00:42:13,356 --> 00:42:15,881
نمیدونستم
بعدش چی شد؟
565
00:42:17,273 --> 00:42:18,884
مادرش نمیتونست از پسش بر بیاد
566
00:42:19,058 --> 00:42:21,582
به خاطر همین فرستادش
به یه مدرسه سرخپوستی شبانهروزی
567
00:42:21,756 --> 00:42:23,584
تو کارلایل، پنسیلوانیا
568
00:42:23,758 --> 00:42:26,239
اونجا تحصیل کرد
569
00:42:29,982 --> 00:42:32,506
تو کجا تحصیل کردی؟
570
00:42:32,680 --> 00:42:35,248
من خوشم نمیاد در مورد خودم حرف بزنم
571
00:42:37,642 --> 00:42:40,819
فقط در مورد بقیه؟ -
فقط در مورد بقیه -
572
00:42:43,038 --> 00:42:45,475
کارآگاه واقعی این شکلیه
573
00:42:48,957 --> 00:42:51,481
اپراتور تلگراف وسترن یونیون
574
00:42:51,656 --> 00:42:54,789
یه پیام قطع شده از پایگاه تجاری ارتش دریافت کرده
575
00:42:54,963 --> 00:42:56,965
سعی کرده جواب بده، ولی نتونسته
576
00:42:57,139 --> 00:42:58,488
خط قطع شده
577
00:42:59,446 --> 00:43:02,057
فکر میکنه سیم تلگراف رو بریدهن
578
00:43:02,231 --> 00:43:04,059
پیامی که فرستادن چی بوده
579
00:43:04,233 --> 00:43:05,670
پیام خطر ارتش
580
00:43:05,844 --> 00:43:07,585
همونی که برای حمله سرخپوستها استفاده میکنن
581
00:43:08,934 --> 00:43:10,631
باشه، ممنون
582
00:43:12,459 --> 00:43:14,243
امیدوارم اون سیگار دعات کار کنه
583
00:43:14,417 --> 00:43:16,419
و برامون شانس بیاره
584
00:43:16,594 --> 00:43:18,900
واسه سواری حاضری آقای پیدن تولبرت؟
585
00:43:19,074 --> 00:43:22,208
به اندازه خودت، هک توماس
586
00:43:34,220 --> 00:43:36,091
کاش تو کلیسا با هم آشنا شده بودیم
587
00:43:36,265 --> 00:43:38,790
میتونستیم عاشق معشوق بشیم
588
00:43:38,964 --> 00:43:40,705
ترجیح میدادم بمیرم
589
00:43:40,879 --> 00:43:42,141
چیه عشقم؟
590
00:43:42,315 --> 00:43:43,708
از پسرهای سرخپوست خوشت نمیاد؟
591
00:43:45,318 --> 00:43:47,233
من کلا 17 سالمه
592
00:43:47,407 --> 00:43:50,018
از هیچکس هم نمیترسم
593
00:43:50,192 --> 00:43:52,020
وقتی 18 سالم بشه
594
00:43:52,194 --> 00:43:54,022
یه مرد پولدارم تو دار و دسته روفوس باک
595
00:43:54,196 --> 00:43:55,937
زیاد زنده نمیمونی
596
00:43:56,111 --> 00:44:00,682
یا به ضرب گلوله میمیری یا دارت میزنن
597
00:44:01,682 --> 00:44:02,683
یعنی مثل بابات؟
598
00:44:09,908 --> 00:44:12,040
در جریان هستی که روفوس همین بلا رو سرش اورد؟
599
00:44:12,214 --> 00:44:13,651
حسابی کشیدش بالا
600
00:44:13,825 --> 00:44:16,566
بد اخلاق
601
00:44:16,741 --> 00:44:17,785
حسابی
602
00:44:22,660 --> 00:44:24,705
ازت متنفرم -
بیخیال عزیزم -
603
00:44:25,837 --> 00:44:27,099
من بچه خوبیام
604
00:44:27,273 --> 00:44:28,709
چارلز
605
00:44:30,145 --> 00:44:31,320
دست از سرش بردار
606
00:44:31,494 --> 00:44:33,105
اون مال منه، نه تو
607
00:44:37,022 --> 00:44:38,719
باید زودتر جمع کنیم بریم
608
00:44:38,893 --> 00:44:40,416
بیخیال روفوس
چه عجلهای داری؟
609
00:44:40,590 --> 00:44:42,462
باید آماده بشیم
610
00:44:44,246 --> 00:44:46,335
چرا؟ به خاطر سربازهای فورت اسمیت؟
611
00:44:46,509 --> 00:44:48,424
تا سه ساعت دیگه نمیرسن
612
00:44:48,598 --> 00:44:50,731
حتی اگه چهارنعل بیان
613
00:44:50,905 --> 00:44:52,602
تازه، قبلش باید آماده بشن
614
00:44:52,777 --> 00:44:54,604
گفتم باید جمع کنیم بریم
615
00:44:56,302 --> 00:44:58,478
ولی روفوس، مگه نباید جولین رو تر و تمیز کنیم؟
616
00:44:58,652 --> 00:45:00,785
مگه نمیخوایم بفروشیمش؟ -
درسته -
617
00:45:00,959 --> 00:45:05,311
...اگه میخوایم یه خریدار درست درمون براش پیدا کنیم
618
00:45:08,444 --> 00:45:10,185
میشه من یه پیشنهادی بدم رئیس؟
619
00:45:10,359 --> 00:45:13,841
نمیشه نفری یه دور ازش سواری بگیریم؟
620
00:45:15,713 --> 00:45:16,626
که بشه جنس دست دوم؟
621
00:45:18,150 --> 00:45:20,152
که مجبور بشیم مفت بفروشیمش؟
622
00:45:20,326 --> 00:45:22,763
بذارید همین الان یه چیزی رو بهتون بگم
اونی که قراره این رو بهش بفروشیم
623
00:45:22,937 --> 00:45:25,331
از اون مکزیکیهای بی پدر مادره
624
00:45:25,505 --> 00:45:27,507
پیتا نوکونا
625
00:45:27,681 --> 00:45:29,727
سلیقهش هم که میدونید
626
00:45:29,901 --> 00:45:31,250
دخترهای جوون
627
00:45:31,424 --> 00:45:33,208
سفید
628
00:45:33,382 --> 00:45:35,645
لاکی
629
00:45:35,820 --> 00:45:37,996
و باکره
630
00:45:39,693 --> 00:45:40,738
...رئیس
631
00:45:42,740 --> 00:45:44,872
سلیقه من هم همینه
632
00:45:45,046 --> 00:45:46,439
من هم
633
00:45:46,613 --> 00:45:47,962
سلیقه همه همینه
634
00:45:50,486 --> 00:45:51,792
بسه دیگه
635
00:45:53,315 --> 00:45:55,535
لوئیس
لوئیس
636
00:45:56,579 --> 00:45:59,234
چرا انقدر دمغی؟
637
00:45:59,408 --> 00:46:01,454
با ما حال نمیکنی؟
638
00:46:01,628 --> 00:46:03,238
به خاطر کشتن اون آدمهای بیگناه عذاب وجدان دارم
639
00:46:05,371 --> 00:46:06,851
همهشون نه، فقط بعضیهاشون
640
00:46:07,025 --> 00:46:09,244
لعنت بهت لوئیس
641
00:46:09,418 --> 00:46:11,899
سفیدپوست بیگناه نداریم
642
00:46:14,859 --> 00:46:17,209
یادت رفته؟
643
00:46:17,383 --> 00:46:18,688
اونها زمینهای ما رو دزدیدن
644
00:46:21,300 --> 00:46:23,476
هزارتا هزارتا کشتنمون
645
00:46:23,650 --> 00:46:24,999
هیچکدومشون بیگناه نیستن
646
00:46:25,173 --> 00:46:27,741
زورشون زیاده روفوس
647
00:46:29,221 --> 00:46:31,092
شاید یه مدت بتونیم ادامه بدیم
648
00:46:31,266 --> 00:46:33,834
ولی میان سروقتمون و همهمون رو میکشن
649
00:46:34,008 --> 00:46:37,098
نه اگه یه ارتش سرخپوست پشتمون باشه
650
00:46:39,318 --> 00:46:43,278
یه نسل جدید از سربازهای نترس
651
00:46:44,889 --> 00:46:47,282
که از مردن به خاطر سرزمینشون نمیترس
652
00:46:47,456 --> 00:46:48,849
نفست طلا
653
00:46:49,850 --> 00:46:51,809
واقعا فکر میکنی بتونیم همهشون رو فراری بدیم پسرعمو؟
654
00:46:56,639 --> 00:47:00,861
تنها چیزی که سفیدپوستها ازش میترسن اینه
655
00:47:02,428 --> 00:47:06,780
حالا، اگه از من پیروی کنید
656
00:47:06,954 --> 00:47:09,696
همهتون رو میکنم پادشاه دنیای جدید
657
00:47:09,870 --> 00:47:11,524
باشه؟
658
00:47:11,698 --> 00:47:15,180
هرچیزی که میبینید
هرچیزی که بخواید
659
00:47:15,354 --> 00:47:18,226
مال شماست
میتونید بگیریدش
660
00:47:20,228 --> 00:47:23,362
شرارت آدمیزاد از کجا میاد؟
661
00:47:23,536 --> 00:47:28,497
مسیح گفته دیده که شیطان
مثل آذرخش از آسمون افتاد رو زمین
662
00:47:28,671 --> 00:47:34,286
شیطان تبعید شد به زمین تا بین ما قدم بزنه
663
00:47:34,460 --> 00:47:36,114
این چه ربطی داره به داستان؟
664
00:47:37,593 --> 00:47:39,944
یه چیزی اون پسرها رو تسخیر کرده بود
665
00:47:40,118 --> 00:47:41,684
کاری که کردن طبییعی نبود
666
00:47:42,903 --> 00:47:45,210
...مگر اینکه
667
00:47:45,384 --> 00:47:47,734
یه چیزی رفته باشه تو وجودت
668
00:47:50,780 --> 00:47:52,826
مثل انگل
669
00:47:53,000 --> 00:47:55,263
اختیارت رو به دست گرفته باشه
670
00:47:55,437 --> 00:47:57,570
و فرشته درونت رو پرت کرده باشه بیرون
671
00:47:59,006 --> 00:48:00,703
هک و پیدن چطوری گیرشون انداختن؟
672
00:48:00,878 --> 00:48:02,575
با هم درگیر شده بودن؟
673
00:48:05,404 --> 00:48:06,622
آروم باش
674
00:48:06,796 --> 00:48:09,451
انقدر عجله نداشته باش
675
00:48:09,625 --> 00:48:10,975
کلی پول خرج این داستان کردی
676
00:48:14,848 --> 00:48:15,893
تامی
677
00:48:16,981 --> 00:48:18,286
نترس
678
00:48:19,331 --> 00:48:21,420
دیگه هیچوقت نمیتونن بهت آسیب بزنن
679
00:48:21,594 --> 00:48:24,902
من هر دفعه که اون اهرم رو میکشم
همین رو به خودم میگم
680
00:48:25,076 --> 00:48:26,816
دیگه به هیچکس آسیبی نمیزنن
681
00:48:29,428 --> 00:48:31,299
اونهایی که هنوز فراریان چی؟
682
00:48:33,649 --> 00:48:35,651
تو پسر خوبی هستی
683
00:48:35,825 --> 00:48:39,177
دوست داری اتفاقی که برات افتاد
684
00:48:39,351 --> 00:48:40,787
چطوری برای مردم نقل بشه؟
685
00:48:40,961 --> 00:48:42,658
من یه نویسنده میشناسم
686
00:48:42,832 --> 00:48:44,617
میتونه داستانت رو چاپ کنه
687
00:48:49,883 --> 00:48:53,713
روفوس باک و دار و دستهش
هنوز اون بیرونن
688
00:48:54,627 --> 00:48:56,542
...آره، ولی
689
00:48:56,716 --> 00:48:58,413
دیگه زنده نمیبینیشون
690
00:48:59,806 --> 00:49:01,155
هک رفته دنبالشون
691
00:49:02,243 --> 00:49:04,289
میتونن مثل موش فرار کنن و قایم بشن
692
00:49:04,463 --> 00:49:07,118
...ولی چیزی که طعم گلوله هک رو نچشه
693
00:49:08,206 --> 00:49:09,772
طعم طناب من رو میچشه
694
00:49:13,037 --> 00:49:15,474
بیشتر از همه نگران خواهرمم
695
00:49:17,650 --> 00:49:19,521
به نظرت هنوز زندهست؟
696
00:49:23,438 --> 00:49:25,484
دعا میکنم زنده باشه
697
00:49:25,658 --> 00:49:27,660
و هک برش گردونه
698
00:50:12,270 --> 00:50:13,619
کسی اینجا نیست؟
699
00:50:13,793 --> 00:50:15,925
کسی اینجا نیست؟
700
00:50:16,100 --> 00:50:18,145
معاون مارشال ایالات متحده
هک توماس
701
00:50:18,319 --> 00:50:19,625
اسلحههاتون رو بذارید زمین
702
00:50:19,799 --> 00:50:21,018
دستهاتون رو ببرید بالا و بیاید بیرون
703
00:50:21,192 --> 00:50:22,584
قول میدم عادلانه محاکمه بشید
704
00:50:49,959 --> 00:50:51,048
خدای من
705
00:51:18,945 --> 00:51:20,599
من افسار رو نگه میدارم
706
00:51:20,773 --> 00:51:22,470
تو برو داروهای من رو بگیر عزیزم
707
00:51:22,644 --> 00:51:25,691
وقعا فکر میکنی این داروها فایدهای هم دارن؟
708
00:51:25,865 --> 00:51:27,127
من یه چیزی در موردشون خوندم
709
00:51:27,301 --> 00:51:29,390
همهش الکل و مسکّنه
710
00:51:30,739 --> 00:51:33,220
خب، کمک میکنه بخوابم
711
00:51:40,749 --> 00:51:41,968
سلام
712
00:51:43,143 --> 00:51:44,492
آقای فوستر؟
713
00:51:48,453 --> 00:51:50,019
ببخشید مری
714
00:51:50,194 --> 00:51:54,198
میدونستم داری میای، ولی باید رفع حاجت میکردم
715
00:51:55,634 --> 00:51:58,071
داروی سم رو آماده کردهم
716
00:51:58,245 --> 00:52:00,247
هفتادوپنج سنت، مثل همیشه
717
00:52:07,036 --> 00:52:08,037
سم؟
718
00:52:09,213 --> 00:52:10,170
سم
719
00:52:26,230 --> 00:52:29,450
همونطور که انتظار داشتیم خط تلگراف رو قطع کردهم
720
00:52:29,624 --> 00:52:32,453
پس نمیتونیم به سم سیکسکیلر خبر بدیم
721
00:52:32,627 --> 00:52:34,760
که برامون نیروی پشتیبانی بفرسته
722
00:52:34,934 --> 00:52:37,371
در نتیجه
723
00:52:37,545 --> 00:52:42,246
بهتره قبل از اینکه صحنه جرم از بین بره
برم بررسیش کنیم
724
00:52:43,769 --> 00:52:46,163
چی میبینی؟
725
00:52:47,642 --> 00:52:49,470
انگار قاتلها از اینطرف رفتهن
726
00:52:49,644 --> 00:52:51,124
اون رو که خودم میبینم
727
00:52:51,298 --> 00:52:52,647
ولی اینجا رو ببین
728
00:52:52,821 --> 00:52:54,301
چندتا اسب اینجا داریم
729
00:52:54,475 --> 00:52:56,999
با سوار
730
00:52:57,174 --> 00:52:59,524
انگار به یکیشون گاری وصل کردهن
731
00:52:59,698 --> 00:53:00,655
درسته
732
00:53:00,829 --> 00:53:02,483
جولین چی؟
733
00:53:02,657 --> 00:53:04,006
به نظرت چه اتفاقی براش افتاده؟
734
00:53:06,052 --> 00:53:07,923
شاید زنده نگهش داشتن که ازش سوءاستفاده کنن
735
00:53:08,097 --> 00:53:11,536
شاید هم واسه باجگیری نگهش داشته باشن
736
00:53:11,710 --> 00:53:13,973
هیچی جلودار این بیهمهچیزها نیست
737
00:53:18,847 --> 00:53:22,721
نکنه داری از طرز رفتار این
سرخپوستهای بی دین و ایمون دفاع میکنی؟
738
00:53:22,895 --> 00:53:25,027
سرخپوست نیستن، دورگهن
739
00:53:25,202 --> 00:53:26,551
بعضی وقتها دیوونه میشن
740
00:53:26,725 --> 00:53:29,206
باید این نکته رو تو محاسبات بعدیم اعمال کنم
741
00:53:29,380 --> 00:53:34,080
به نظرت کی حاضره واسه خاطر
آزادی جولین یه باج تپل بهشون بده؟
742
00:53:34,254 --> 00:53:36,952
از ظاهر مزرعهشون مشخصه که
خانوادهش مال و منالی ندارن
743
00:53:37,126 --> 00:53:38,563
پیتا نوکونا چی؟
744
00:53:38,737 --> 00:53:41,740
طبیب سرخپوست
745
00:53:41,914 --> 00:53:43,263
از دخترهای جوون خوشش میاد
746
00:53:43,437 --> 00:53:45,570
میگن واسه دخترهای خوشگل خوب پول میده
747
00:53:45,744 --> 00:53:47,311
شاید برن سراغ اون
748
00:53:50,227 --> 00:53:51,706
من چند روز پیش رفته بودم خونهش
749
00:53:51,880 --> 00:53:55,144
به نظرم حرفت بیراه نیست
750
00:53:55,319 --> 00:53:57,538
کاملا منطقیه همکار
751
00:53:58,583 --> 00:54:00,149
حالا دیگه همکاریم؟
752
00:54:07,200 --> 00:54:10,029
اتفاقی مسیرم افتاد به اون سمی سیکسکیلر سفید دوست
753
00:54:10,203 --> 00:54:13,250
دخل خودش و زنش رو تو درشکهشون اوردم
754
00:54:15,208 --> 00:54:16,688
خیلی وقت بود میخواستم دخلش رو بیارم
755
00:54:16,862 --> 00:54:19,343
مردک مایه ننگ سرخپوستها بود
756
00:54:19,517 --> 00:54:22,215
این یارو که قراره جولین رو بخره چقدر باهامون فاصله داره؟
757
00:54:22,389 --> 00:54:23,869
زیاد دور نیست
758
00:54:24,043 --> 00:54:25,610
اونطرف قلمرو کریک
759
00:54:25,784 --> 00:54:27,481
بیست مایل بیشتر نمونده
تا غروب میرسیم
760
00:54:27,655 --> 00:54:29,309
یعنی همینجوری میخوایم بفروشیمش؟
761
00:54:29,483 --> 00:54:30,702
به چه دردش میخوره؟
762
00:54:30,876 --> 00:54:33,574
یارو چهارتا زن داره
763
00:54:33,748 --> 00:54:36,751
خوشش نمیاد سن زنهاش از 18 رد بشه
764
00:54:36,925 --> 00:54:39,276
یا خفهشون میکنه یا پوستشون رو میکنه
765
00:54:39,450 --> 00:54:41,408
چه اهمیتی داره؟
766
00:54:41,582 --> 00:54:42,757
بعضیهاشون رو نگه میداره که کارهاش رو انجام بدن
767
00:54:42,931 --> 00:54:44,150
آشپزی، نظافت
768
00:54:46,108 --> 00:54:47,675
زنها به درد همین کارها میخورن دیگه
769
00:54:47,849 --> 00:54:49,024
به درد سواری دادن و کار کردن
770
00:54:53,986 --> 00:54:55,292
خب دیگه، سوار شید
771
00:55:02,777 --> 00:55:04,736
تامی
772
00:55:04,910 --> 00:55:07,347
خوشحالم که میبینمت
میترسیدم دیگه نیای اینجا
773
00:55:07,521 --> 00:55:08,740
بیا تو
774
00:55:12,091 --> 00:55:13,701
اسم من سم کازبیه، تامی
775
00:55:20,099 --> 00:55:22,449
برای روزنامه مصور فرانک لزلی مطلب مینویسم
776
00:55:24,886 --> 00:55:26,410
رمانهای ده سنتی هم مینویسم
777
00:55:27,367 --> 00:55:30,762
همین الان هم دارم رو یه رمان
در مورد آقای مالدون کار میکنم
778
00:55:30,936 --> 00:55:32,329
بهم گفته
779
00:55:34,853 --> 00:55:36,507
آقای مالدون برام تعریف کرد که چی به سرت اومده
780
00:55:37,943 --> 00:55:39,292
تو جوون شجاعی هستی
781
00:55:40,772 --> 00:55:42,077
خودم که اینطور فکر نمیکنم
782
00:55:44,297 --> 00:55:45,864
شبها بهم خیلی سخت میگذره
783
00:55:47,387 --> 00:55:49,171
با پدربزرگ و مادربزرگت در مورد این اتفاقها حرف نزدی؟
784
00:55:50,738 --> 00:55:52,610
مامانبزرگم هرشب گریه میکنه
785
00:55:54,394 --> 00:55:56,048
سعی میکنه با بالش صداش رو خفه کنه
786
00:55:56,222 --> 00:55:59,268
ولی باز هم میشنوم
787
00:56:06,406 --> 00:56:10,976
من فقط میخوام کسایی که خانوادهم رو کشتن
و خواهرم رو بردن رو بکشم
788
00:56:29,429 --> 00:56:30,691
چه کمکی از دست من برمیاد؟
789
00:56:30,865 --> 00:56:33,346
چه کمکی از دست من برمیاد پسرم؟
790
00:56:33,520 --> 00:56:34,913
سلام
791
00:56:35,087 --> 00:56:36,610
ما داریم میریم سمت قلمرو قبیله کریک
792
00:56:36,784 --> 00:56:39,004
الان یه روز و نیمه که تو راهیم
793
00:56:39,178 --> 00:56:44,270
میخواستیم ببینیم میشه خانومتون
یه وعده غذای گرم برامون درست کنه؟
794
00:56:44,444 --> 00:56:48,100
البته 20 دلار بابتش میپردازیم
795
00:56:48,274 --> 00:56:50,407
اسمت چیه پسرم؟
796
00:56:50,581 --> 00:56:52,713
ادبم کجا رفته؟
کلانتر جان گرت
797
00:56:52,887 --> 00:56:53,975
پلیس سرخپوستی
798
00:56:54,149 --> 00:56:56,804
اینها هم معاونهای منن
799
00:56:56,978 --> 00:57:02,027
دنبال یه نفربه اسم روفوس باک میگردیم
800
00:57:02,201 --> 00:57:03,202
اسمش به گوشتون خورده؟
801
00:57:03,376 --> 00:57:05,334
اسمش رو شنیدهم
802
00:57:05,509 --> 00:57:07,336
ولی این اطراف کاری نکرده
803
00:57:07,511 --> 00:57:10,470
ما هم فکر نمیکنیم این اطراف باشه
804
00:57:10,644 --> 00:57:13,081
فکر میکنیم شاید تو قلمرو کریک قایم شده باشه
805
00:57:13,255 --> 00:57:14,953
ولی باید اقدامات لازم رو به عمل بیاریم
806
00:57:15,127 --> 00:57:16,998
تا مطمئن بشیم که ردّش رو گم نمیکنیم
807
00:57:20,175 --> 00:57:23,440
راستش ما هم خستهایم هم گرسنه
808
00:57:23,614 --> 00:57:26,965
میشه یه مقدار غذا برامون فراهم کنید؟
809
00:57:27,139 --> 00:57:28,532
احتمالا میتونم یه چیزی براتون جور کنم
810
00:57:28,706 --> 00:57:31,317
شاید برای سیر کردن همهتون کافی باشه
811
00:57:31,491 --> 00:57:32,666
فقط شاید غیر از اون قد بلنده
812
00:57:32,840 --> 00:57:36,235
میرم از خانومم بپرسم مرغ داریم یا نه؟
813
00:57:43,851 --> 00:57:45,679
قراره یه مدت اینجا بمونیم دختر خانوم
814
00:57:45,853 --> 00:57:47,638
بهتره سر و صدا نکنی
815
00:57:47,812 --> 00:57:49,857
وگرنه هم تو رو میکشیم هم این کشاورز رو
816
00:57:50,031 --> 00:57:51,424
باشه؟
817
00:57:54,122 --> 00:57:56,690
میگه به اندازه کافی غذا واسه سیر کردنتون داریم
818
00:57:56,864 --> 00:57:58,431
بیاید تو بشینید سر میز
819
00:57:58,605 --> 00:57:59,911
فکر کنید خونه خودتونه
820
00:58:00,085 --> 00:58:02,522
واقعا ازتون ممنونیم قربان
821
00:58:02,696 --> 00:58:06,526
اشکال نداره اول اون 20 دلار رو بگیرم؟
822
00:58:06,700 --> 00:58:09,311
البته که نه قربان
823
00:58:47,872 --> 00:58:49,743
چه کمکی از دستم بر میاد آقایون؟
824
00:58:49,917 --> 00:58:51,745
در رابطه با روفوس باک اومدیم
825
00:58:55,619 --> 00:58:57,185
این رفیق چروکیت کیه؟
826
00:58:57,359 --> 00:58:58,491
همکارمه
827
00:58:58,665 --> 00:59:00,493
پیدن تولبرت
828
00:59:01,799 --> 00:59:02,843
تولبرت
829
00:59:04,497 --> 00:59:06,543
اسم فرانسویه
830
00:59:06,717 --> 00:59:09,470
پدرِ پدربزرگم تو جنگ فرانسویها و سرخپوستها ردیاب بود
831
00:59:09,471 --> 00:59:11,386
یه فرانسوی این اسم رو روش گذاشت
832
00:59:11,635 --> 00:59:13,593
انگار پا گذاشتی جای پای جدّت
833
00:59:13,767 --> 00:59:16,857
حالا هم داری ردّ این یاغیهای جوون رو میگیری
834
00:59:17,031 --> 00:59:20,034
ما شواهدی داریم که نشون میده اونها
835
00:59:20,208 --> 00:59:23,864
یه دختر رو دزدیدهن و خانوادهش رو کشتن
836
00:59:24,038 --> 00:59:26,737
و فکر نمیکنیم بخوان برای باجگیری ازش استفاده کنن
837
00:59:26,911 --> 00:59:29,740
فکر میکنید قصدشون چیه؟
838
00:59:29,914 --> 00:59:32,003
شاید فکر کنن که میتونن بفروشنش به شما
839
00:59:37,225 --> 00:59:39,880
نگفتم احمقن؟
840
00:59:40,054 --> 00:59:43,754
بله، یه چیزی تو همین مایهها گفتی
841
00:59:43,928 --> 00:59:45,407
من بابت اون دختر هیچ پولی نمیپردازم
842
00:59:45,582 --> 00:59:47,801
چون نمیخوام اعدام بشم
843
00:59:47,975 --> 00:59:50,108
مالدون با کمال میل اعدامت میکنه
844
00:59:50,282 --> 00:59:51,718
...ولی چطوره
845
00:59:51,892 --> 00:59:54,025
تو روند تحقیقات به ما کمک کنی؟
846
00:59:54,199 --> 00:59:57,419
اینجوری طرف قانون قرار میگیری
847
00:59:59,596 --> 01:00:00,597
یعنی طرف شما
848
01:00:01,598 --> 01:00:03,208
طرفی که شماها بهش میگید قانون
849
01:00:03,382 --> 01:00:05,776
به اندازه طرف خلافکارها فاسده
850
01:00:05,950 --> 01:00:08,692
با این تفاوت که شماها بزک دوزکش کردید
851
01:00:08,866 --> 01:00:10,389
همهچی به پول ختم میشه
852
01:00:10,563 --> 01:00:13,435
هر دو طرف دنبال پولن
853
01:00:15,046 --> 01:00:16,569
...منظورت اینه که
854
01:00:16,743 --> 01:00:20,529
باید بابت اطلاعاتت بهت پول بدیم؟
855
01:00:20,704 --> 01:00:23,620
نه، نه
856
01:00:23,794 --> 01:00:25,186
منظور این نبود
857
01:00:25,360 --> 01:00:27,058
بهتون کمک میکنم آقایون
858
01:00:27,232 --> 01:00:29,321
چه اطلاعاتی داری ناکونا
859
01:00:30,627 --> 01:00:32,063
...اگه مسیرشون به سمت اینجا باشه
860
01:00:33,847 --> 01:00:37,634
وحشیگری میکنن
تجاوز میکنن و آدم میکشن
861
01:00:37,808 --> 01:00:39,810
کی رو میکشن آقای پزشک؟
862
01:00:41,681 --> 01:00:43,248
کشاورزهای منطقه رو
863
01:00:43,422 --> 01:00:45,990
ممکنه برن سراغ مزرعه پترسون
864
01:00:46,164 --> 01:00:47,687
اونجا رو میشناسم
865
01:00:47,861 --> 01:00:49,689
این بچهها از خانوادههاشون جدا شدهن
866
01:00:49,863 --> 01:00:54,433
بهشون تعرش شده
همونطوری که به من ووقتی جوون بودم تعرض شد
867
01:00:54,607 --> 01:00:56,087
اینجوری نمیشه کارهاشون رو توجیه کرد
868
01:00:56,261 --> 01:00:59,612
توجیه نیست
869
01:01:01,266 --> 01:01:02,397
...بلکه
870
01:01:02,571 --> 01:01:04,399
چی؟
871
01:01:04,573 --> 01:01:08,142
بذر شرّه
872
01:01:15,802 --> 01:01:17,543
غذای محشری بود خانم الی
873
01:01:17,717 --> 01:01:19,588
خیلی ممنونیم
874
01:01:20,851 --> 01:01:22,896
برای دنبال کردن آدم بدها
875
01:01:23,070 --> 01:01:24,593
انرژی لازم داشتیم
876
01:01:24,768 --> 01:01:26,813
روفوس باک از بد هم بدتره
877
01:01:30,121 --> 01:01:34,255
من در مورد یه چیزی کنجکاوم آقای اسپنسر
878
01:01:34,429 --> 01:01:36,518
میشه بدونم
879
01:01:36,693 --> 01:01:38,651
این ملک رو چطوری به دست اوردید؟
880
01:01:38,825 --> 01:01:41,088
پدر و مادرم برامون به ارث گذاشتن
برای من و الی
881
01:01:41,262 --> 01:01:44,004
ما هم کنار جاده یه کلبه درست کردیم
882
01:01:44,178 --> 01:01:46,093
که تو کارهای کشاورزی کمکشون کنیم
883
01:01:46,267 --> 01:01:48,400
ولی حالا دیگه خودمون اینجا زندگی میکنیم
884
01:01:48,574 --> 01:01:49,923
و کلبه رو گذاشتیم برای مهمونها
885
01:01:50,097 --> 01:01:52,709
چه عالی
886
01:01:52,883 --> 01:01:55,624
زندگیمون میچرخه، ولی خیلی باید زحمت بکشیم
887
01:01:57,235 --> 01:02:00,542
ولی هنوز برای من سواله که
888
01:02:00,717 --> 01:02:03,241
پدر و مادرتون چطوری صاحب این مزرعه شدن
889
01:02:03,415 --> 01:02:05,852
اینجا رو از کی خریدن؟
890
01:02:06,026 --> 01:02:07,506
از کسی نخریدیم
891
01:02:07,680 --> 01:02:09,334
وقتی منطقه برای سکونت باز شد
892
01:02:09,508 --> 01:02:12,946
مردم اومدن، زمینها رو گرفتن
893
01:02:13,120 --> 01:02:15,209
و برای خودشون زندگی درست کردن
894
01:02:15,383 --> 01:02:17,472
کلی زحمت کشیدن
895
01:02:17,646 --> 01:02:20,911
تو شرق همچین فرصتهای وجود نداره
896
01:02:21,085 --> 01:02:24,088
یعنی برای شما یا باباهاتون اصلا مهم نبود که
897
01:02:24,262 --> 01:02:26,264
این زمینها مال بومیهاست؟
898
01:02:27,787 --> 01:02:31,443
راستش رو بخوای هیچوقت به این چیزها فکر نکردیم
899
01:02:31,617 --> 01:02:36,404
قانون رو دولت تعیین میکنه نه سرخپوستها
900
01:02:36,578 --> 01:02:38,580
تازه، اونها که رو زمین کار نمیکردن
901
01:02:38,755 --> 01:02:40,931
فقط داشتن حرومش میکردن
902
01:02:41,105 --> 01:02:43,760
ما کار اشتباهی نکردیم
پدر و مادر شوهرم هم کار اشتباهی نکردن
903
01:02:43,934 --> 01:02:46,632
هرکاری کردن قانونی و منصفانه بود
904
01:02:46,806 --> 01:02:48,155
طبق قانونِ کی؟
905
01:02:48,329 --> 01:02:52,072
سرخپوستها هم قانون دارن
مسلک دارن
906
01:02:52,246 --> 01:02:55,902
از نظر من این زمین دزدیه
907
01:02:56,076 --> 01:02:58,949
آره، کل این قضیه رو مخ منه
908
01:02:59,123 --> 01:03:00,777
نباید اینجوری باشه روفوس
909
01:03:02,561 --> 01:03:04,911
منظورم کلانتر گرت بود
910
01:03:14,094 --> 01:03:16,009
پاشو بریم روفوس
911
01:03:16,183 --> 01:03:18,316
زیاد وقت نداریم
912
01:03:21,058 --> 01:03:22,624
چطوره مذاکره کنیم؟
913
01:03:22,799 --> 01:03:26,367
غذایی که بهمون دادی محشر بود خانم الی
914
01:03:27,934 --> 01:03:31,068
ولی غذا جزء نیازهای حیوانیه
915
01:03:31,242 --> 01:03:35,942
پس چطوره قیمت غذا رو 20 دلار حساب کنیم
916
01:03:37,683 --> 01:03:40,468
سه دلار هم بابت بقیه نیازهامون
917
01:03:40,642 --> 01:03:42,601
تو دیوونهای
918
01:03:42,775 --> 01:03:44,821
حق نداری به زن من دست درازی کنی
919
01:03:44,995 --> 01:03:46,431
چرا؟
920
01:03:46,605 --> 01:03:48,999
از قیمت راضی نیستی؟
921
01:03:52,089 --> 01:03:53,960
اگه 25 سنت بذاریم روش چی؟
922
01:03:54,134 --> 01:03:55,788
ببین الی
923
01:03:55,962 --> 01:03:59,705
الان این شانس رو داری که جون شوهرت رو نجات بدی
924
01:03:59,879 --> 01:04:02,316
ما یه حق انتخاب بهت میدیم
925
01:04:02,490 --> 01:04:06,755
حقی که شماها وقتی
زمینهای ما رو دزدیدید، به زنهامون تجاوز کردید
926
01:04:06,930 --> 01:04:10,063
و بچههامون رو کشتید بهمون ندادید
927
01:04:10,237 --> 01:04:11,891
این چیزها هیچ ربطی به ما نداره
928
01:04:12,065 --> 01:04:13,980
مال هزار سال پیشه
929
01:04:14,154 --> 01:04:16,765
تو هی به من میگی دیوونه
930
01:04:16,940 --> 01:04:20,073
ولی متوجه نیستی که الان اختیار دست منه؟
931
01:04:20,247 --> 01:04:23,511
یا احمقتر از اونی که متوجه بشی، کشاورز؟
932
01:04:23,685 --> 01:04:27,428
مشخصه. من هر کاری لازم باشه
برای نجات جونمون میکنم
933
01:04:27,602 --> 01:04:30,431
حرف عاقلانهای بود خانم الی
934
01:04:30,605 --> 01:04:33,565
تازه، اگه شل کنی شاید خوشت هم بیاد
935
01:04:36,350 --> 01:04:38,570
آدم همون چیزی رو برداشت میکنه که قبلا کاشته
936
01:04:38,744 --> 01:04:40,093
درست نمیگم رفقا؟
937
01:04:40,267 --> 01:04:42,269
آره -
درسته -
938
01:04:42,443 --> 01:04:44,358
من زن دستخورده نمیخوام روفوس
939
01:04:44,532 --> 01:04:46,578
ساکت -
...چطوره -
940
01:04:46,752 --> 01:04:48,841
قرعهکشی کنیم؟
941
01:04:49,015 --> 01:04:50,712
هرکی کارتش بالاتر باشه میبره
942
01:05:06,076 --> 01:05:08,556
من آس اوردم
943
01:05:08,730 --> 01:05:10,036
هیچکدومتون نمیتونید بالاتر بیارید
944
01:05:10,210 --> 01:05:12,169
قبول نیست
این بچهست
945
01:05:16,173 --> 01:05:17,609
شاه
946
01:05:17,783 --> 01:05:19,132
انگار نفر دوم منم
947
01:05:20,655 --> 01:05:22,744
میبینید من چقدر دیپلماتیک رفتار میکنم
948
01:05:24,050 --> 01:05:25,356
شیش آشغالی
949
01:05:25,530 --> 01:05:27,053
مال من بدتره
سه اوردم
950
01:05:27,227 --> 01:05:28,968
چه حیف
951
01:05:29,142 --> 01:05:31,188
پاشو برو چارلز
952
01:05:31,362 --> 01:05:33,799
نگفتم پیوستن به ما برات سود داره؟
953
01:05:33,973 --> 01:05:35,844
بیا بریم خانومی
954
01:05:37,411 --> 01:05:38,891
همهتون میرید حهنم
955
01:05:39,065 --> 01:05:42,025
بذار یه چیزی بهت بگم
به نفعته من رو بکشی
956
01:05:46,029 --> 01:05:47,682
برو تو دختر -
زود تمومش کن -
957
01:05:47,856 --> 01:05:49,728
بچهها آتیششون تنده
958
01:05:49,902 --> 01:05:51,686
آره
959
01:05:54,124 --> 01:05:55,821
دست از پا خطا کنی خودت میدونی
960
01:05:55,995 --> 01:05:58,432
اگه هرکاری میگم بکنی زنده میمونی
باشه عشقم؟
961
01:05:58,606 --> 01:06:00,043
اصلا هم نگران نباش
962
01:06:00,217 --> 01:06:02,610
من کارم درسته
لذت میبری
963
01:06:02,784 --> 01:06:04,264
انقدر گریه زاری نکن
964
01:06:08,007 --> 01:06:09,400
زنهای سرخپوست از سن پایین شروع میکنن
965
01:06:09,574 --> 01:06:10,967
نگران نباش
966
01:06:14,361 --> 01:06:15,972
مسخرهبازی در نیار
بس کن
967
01:06:17,625 --> 01:06:18,670
خوش میگذره
968
01:06:23,588 --> 01:06:24,937
بس کن
969
01:06:26,504 --> 01:06:27,505
بس کن
970
01:06:31,639 --> 01:06:33,685
بس کن
971
01:06:46,263 --> 01:06:47,307
زود باش
972
01:06:54,271 --> 01:06:57,013
آروم، آروم، آروم
973
01:07:01,582 --> 01:07:03,280
اینجوری؟
974
01:07:15,118 --> 01:07:16,075
بیا
975
01:07:36,661 --> 01:07:37,749
آره
976
01:08:23,838 --> 01:08:25,275
یالا پسر
977
01:08:25,449 --> 01:08:27,494
آروم باش
آروم، آروم، آروم
978
01:08:31,324 --> 01:08:33,021
شرمنده رفقا
979
01:08:33,196 --> 01:08:35,154
ایندفعه هم شانس با منه
980
01:08:37,069 --> 01:08:38,549
یالا
981
01:08:41,856 --> 01:08:43,989
الی و جولین فرار کردن
982
01:08:44,163 --> 01:08:46,452
مأمور قانون هم تو قلمرو سخپوستها دنبال اون پسرها بود
983
01:08:46,526 --> 01:08:52,867
جایی که مرز بین دنیای متمدن و
سرزمین وحشی مشخص نیست
984
01:08:54,391 --> 01:08:57,829
درست مثل اصول اخلاقی آدمها
985
01:08:58,003 --> 01:09:01,224
که به خاطر زندگی تو محیط
بیرحم و طاقتفرسا از بین رفته
986
01:09:03,095 --> 01:09:04,096
مارشال
987
01:09:07,143 --> 01:09:08,622
مارشال
مارشال
988
01:09:09,884 --> 01:09:11,408
من الی پترسون هستم
989
01:09:11,582 --> 01:09:12,626
اونها شوهرم رو کشتن و میخواستن به من تجاوز کنن
990
01:09:12,800 --> 01:09:13,758
ولی فرار کردم
991
01:09:13,932 --> 01:09:15,194
الان کجان؟
992
01:09:15,368 --> 01:09:16,891
تو خونه
993
01:09:17,065 --> 01:09:18,632
یه مشت دورگهن
994
01:09:18,806 --> 01:09:21,157
گفت اسمش کلانتر گرته
995
01:09:21,331 --> 01:09:23,159
این دختره کیه؟
996
01:09:23,333 --> 01:09:26,640
من جولین پالمرم
مادرم و خانوادهم رو کشتن
997
01:09:26,814 --> 01:09:28,686
چند روزه من رو خلاف میلم زندانی کردهن
998
01:09:28,860 --> 01:09:30,253
تا اینکه این خانم اومد -
گوش کن خانوم -
999
01:09:30,427 --> 01:09:32,080
ببرش شهر پیش دکتر
1000
01:09:32,255 --> 01:09:33,430
چهار نعل بتاز
1001
01:09:33,604 --> 01:09:35,127
به قربان -
برو -
1002
01:09:40,611 --> 01:09:42,090
این داستان همینجا تموم میشه
1003
01:09:47,400 --> 01:09:49,794
زود باش چارلی
1004
01:09:49,968 --> 01:09:52,405
بچهها منتظرن
دست بجنبون
1005
01:09:52,579 --> 01:09:54,364
زود باش
1006
01:09:54,538 --> 01:09:55,452
در رو باز کن
1007
01:10:10,771 --> 01:10:12,120
بسه دیگه چارلی
1008
01:10:13,600 --> 01:10:15,559
وقتت تموم شد
1009
01:10:24,263 --> 01:10:26,004
سلیطه
1010
01:10:26,178 --> 01:10:27,658
هی، زنه فرار کرده
1011
01:10:29,312 --> 01:10:31,575
مارشال ایالات متحده هک توماس
1012
01:10:31,749 --> 01:10:32,924
شما بازداشتید
1013
01:10:36,144 --> 01:10:37,363
برید سر جاهاتون
1014
01:10:37,537 --> 01:10:39,409
برید دم پنجره
دم پنجره
1015
01:10:41,889 --> 01:10:42,977
میخوای ما رو بگیری؟
1016
01:10:45,066 --> 01:10:46,154
بیا بگیر
1017
01:10:53,858 --> 01:10:56,643
هی، میخوام باهات حرف بزنم -
بنال -
1018
01:10:56,817 --> 01:10:59,124
زود باش آشغال
1019
01:11:02,345 --> 01:11:03,781
میتونید همینجا بجنگید و بمیرید
1020
01:11:03,955 --> 01:11:07,611
یا تسلیم بشید و دست و پا بسته
با عدالت روبرو بشید
1021
01:11:11,179 --> 01:11:12,268
گندش بزنن
1022
01:11:12,442 --> 01:11:16,010
تا وقتی یه طرف درگیری مسلحانه نبوده باشی
نمیفهمی چطوریه
1023
01:11:16,184 --> 01:11:19,013
حواست مختل میشن
1024
01:11:19,187 --> 01:11:23,714
انگار زمان متوقف میشه و میری تو حالت خلسه
1025
01:11:23,888 --> 01:11:27,413
تو اون دنیا هر چیزی ممکنه
1026
01:11:27,587 --> 01:11:30,460
شاهکارهای شجاعانه یا خفّتبار
1027
01:11:32,462 --> 01:11:35,029
مردهای سرسخت تمرکزشون رو حفظ میکنن
1028
01:11:36,640 --> 01:11:39,251
و بقیه مثل سگ میمیرن
1029
01:11:40,992 --> 01:11:43,081
شلیک نکن لعنتی
داریم گلولههامون رو هدر میدیم
1030
01:11:43,255 --> 01:11:45,213
اونها هم همینطور
1031
01:11:45,388 --> 01:11:46,737
باید تو خونه زمینگیرشون کنیم، باشه؟
1032
01:11:46,911 --> 01:11:48,782
مهماتشون تموم میشه
1033
01:11:48,956 --> 01:11:50,784
خوب به حرفم گوش کن
گوش کن لعنتی
1034
01:11:50,958 --> 01:11:52,830
برو پشت خونه
1035
01:11:53,004 --> 01:11:54,571
از اون پشت میتونی من رو پوشش بدی، فهمیدی؟
1036
01:11:56,224 --> 01:11:57,791
شنیدی چی گفتم؟ -
نقشه خوبیه -
1037
01:11:57,965 --> 01:11:59,092
به شرطی که من تو مسیر کشته نشم
1038
01:12:00,620 --> 01:12:02,970
گفتم رمان خوبی میشه هک
1039
01:12:03,144 --> 01:12:04,668
از کجا فهمیدی ما اینجاییم؟
1040
01:12:04,842 --> 01:12:06,452
یه سر رفتم پیش پیتا نوکونا
1041
01:12:08,585 --> 01:12:09,673
فکر کردم کمردرد داری
1042
01:12:09,847 --> 01:12:11,196
دارم
1043
01:12:11,370 --> 01:12:13,459
خبرهای بدی برات دارم
1044
01:12:13,633 --> 01:12:15,548
سم سیکسکیلر و زنش کشته شدن
1045
01:12:15,722 --> 01:12:18,072
فکر کنم کار دار و دسته روفوس بوده
1046
01:12:18,246 --> 01:12:20,597
کجا؟ -
تو ماسکوگی -
1047
01:12:25,384 --> 01:12:26,559
اونهایی که کشتنش
1048
01:12:26,733 --> 01:12:28,518
الان دارن از تو خونه به ما شلیک میکنن
1049
01:12:28,692 --> 01:12:30,824
من پشت رو پوشش میدم -
هوات رو دارم -
1050
01:12:38,136 --> 01:12:40,747
حالا چکار کنیم؟ -
من یه نقشهای دارم -
1051
01:12:42,706 --> 01:12:44,925
یکیمون حواسشون رو پرت میکنه سمت خودش
1052
01:12:45,099 --> 01:12:46,884
دو نفر میرن دنبالش
1053
01:12:47,058 --> 01:12:48,886
دو نفر دیگه هم از پشت میرن بیرون
1054
01:12:49,060 --> 01:12:50,409
چطوره یکیمون زمینگیرشون کنه
1055
01:12:50,583 --> 01:12:51,715
سه نفر دیگه فرار کنن؟
1056
01:12:54,631 --> 01:12:56,197
فرار کنیم بریم کجا؟ -
بریم تو جنگل -
1057
01:12:56,372 --> 01:12:57,764
هرجا که اینها نباشن
1058
01:12:57,938 --> 01:12:59,200
به روش کاستر و افرادش عمل میکنیم
1059
01:12:59,375 --> 01:13:01,551
کاستر؟ کاستر چکار کرده؟
1060
01:13:01,725 --> 01:13:02,856
عوضی
1061
01:13:03,553 --> 01:13:05,206
وقتی دیدن کاری از دستشون ساخته نیست
1062
01:13:05,381 --> 01:13:06,469
گلوله آخرشون رو نگه داشتن واسه خودشون
1063
01:13:06,643 --> 01:13:08,949
مغز خودشون رو متلاشی کردن
1064
01:13:10,908 --> 01:13:13,084
افسرهای کاستر فقط میخواستن شکنجه نشن
1065
01:13:13,258 --> 01:13:15,782
طاقت درد کشیدن نداشتن
1066
01:13:15,956 --> 01:13:17,393
نمیخواستن مجازات بشن
1067
01:13:17,567 --> 01:13:18,437
تو میخوای؟
1068
01:13:20,178 --> 01:13:22,441
این سفید پوست ما رو شکنجه نمیده
1069
01:13:22,615 --> 01:13:24,617
فکر میکنه از ما بافرهنگتره
1070
01:13:28,839 --> 01:13:30,536
پس چکار میکنن؟
1071
01:13:33,017 --> 01:13:34,061
محاکمهمون میکنن
1072
01:13:35,498 --> 01:13:36,977
اونموقع میتونیم از خودمون دفاع کنیم
1073
01:13:37,151 --> 01:13:40,328
به همه دنیا میگیم چکار کردیم و چرا کردیم
1074
01:13:42,287 --> 01:13:43,984
بعدش احتمالا اعدام میشیم
1075
01:13:45,638 --> 01:13:47,466
ولی ممکنه دلرحم باشن
1076
01:13:54,908 --> 01:13:57,476
دیگه تموم شد
1077
01:13:57,650 --> 01:14:00,305
همهمون میدونستیم تهش اینجوری میشه
1078
01:14:00,479 --> 01:14:02,612
همه علیه ما صف کشیدن
1079
01:14:02,786 --> 01:14:04,918
تمام عمرمون همینطوری بوده
1080
01:14:09,662 --> 01:14:11,577
آشنایی با شما افتخار بزرگی بود
1081
01:14:11,751 --> 01:14:14,188
هی، هی، هی، چی داری میگی روفوس؟
1082
01:14:14,362 --> 01:14:17,540
نکنه... نکنه میخوای جا بزنی؟
1083
01:14:17,714 --> 01:14:20,107
مگه نمیگفتی قراره یه ارتش سرخپوستی راه بندازیم؟
1084
01:14:20,281 --> 01:14:22,675
قرار بود یه ارتش سرخپوست جمع کنی
پس چی شد؟
1085
01:14:25,591 --> 01:14:27,463
دیگه تموم شد برادرها
1086
01:14:38,778 --> 01:14:41,215
بهتره دیگه بیخیال بشیم
1087
01:14:43,827 --> 01:14:48,309
مگر اینکه کسی بخواد بره بیرون
1088
01:14:48,484 --> 01:14:50,660
و حواس اون مأمورها رو پرت کنه
1089
01:14:50,834 --> 01:14:54,141
تا بقیهمون از پشت خونه فرار کنیم
1090
01:14:58,363 --> 01:15:00,234
باعث افتخارمه روفوس
1091
01:15:01,366 --> 01:15:02,367
لوئیس
1092
01:15:08,286 --> 01:15:10,549
جهنم به پا کن
1093
01:15:10,723 --> 01:15:12,508
به مامان بگو دوستش دارم
1094
01:15:16,642 --> 01:15:19,558
کلاهم رو به افتخار دار و دسته روفوس باک از سر برمیدارم
1095
01:15:44,888 --> 01:15:46,629
اگه میخواید تسلیم بشید
1096
01:15:46,803 --> 01:15:48,761
تفنگتهاتون رو بذارید زمین
1097
01:15:48,935 --> 01:15:51,590
دستهاتون رو ببرید بالا و بیاید بیرون
1098
01:15:51,764 --> 01:15:54,332
فکر کردی با خر طرفی؟
همهمون رو به رگبار میبندید
1099
01:15:54,506 --> 01:15:56,769
اگه تسلیم بشید نه احمق
1100
01:15:58,641 --> 01:16:00,425
من مارشال ایالات متحده، هک توماسم
1101
01:16:00,599 --> 01:16:02,558
حرفم سنده
1102
01:16:13,133 --> 01:16:14,004
بیاید بیرون
1103
01:16:19,183 --> 01:16:21,664
پیدن، تو همون پشت بمون
1104
01:16:27,060 --> 01:16:28,453
بیاید بیرون
1105
01:16:28,627 --> 01:16:30,760
یالا عقبمونده
بیا بیرون
1106
01:16:37,593 --> 01:16:39,116
بقیهتون کجان؟
1107
01:16:44,425 --> 01:16:46,340
سوراپرایز، سورپرایز
1108
01:16:47,733 --> 01:16:48,995
حواست بهش باشه جورج
1109
01:16:52,390 --> 01:16:53,652
تکون نخور
1110
01:16:53,826 --> 01:16:56,133
گردنت جون میده واسه طناب دار
1111
01:17:09,320 --> 01:17:10,800
همهشون اومدن بیرون؟ -
آره -
1112
01:17:20,418 --> 01:17:22,202
من دیگه زیاد مهمات ندارم روفوس
1113
01:17:22,376 --> 01:17:24,814
واسه چیزی که تو سر منه زیاد مهمات نمیخوایم
1114
01:17:24,988 --> 01:17:27,425
باید سرعتمون رو بیشتر کنیم
1115
01:17:27,599 --> 01:17:29,427
باید فاصلهمون رو باهاشون بیشتر کنیم
1116
01:17:29,601 --> 01:17:31,734
باشه؟ -
باشه، بریم -
1117
01:17:48,838 --> 01:17:50,927
اینجا دوتا رد داریم
1118
01:17:51,101 --> 01:17:52,537
یه تکی اینجا
1119
01:17:52,711 --> 01:17:55,496
دو سه نفر هم از اینجا رفتهن
1120
01:17:55,671 --> 01:17:58,499
بهتره از هم جدا بشیم
تو از اینطرف برو، من هم از اینطرف
1121
01:18:12,209 --> 01:18:14,124
چه خبر مارشال؟
1122
01:18:14,298 --> 01:18:17,388
برگرد ببینم
1123
01:18:17,562 --> 01:18:19,651
خیلی آروم
1124
01:18:23,394 --> 01:18:26,049
آروم، آروم
1125
01:18:26,223 --> 01:18:28,051
تفنگت رو بنداز زمین
1126
01:18:29,313 --> 01:18:32,359
گفتم تفنگت رو بنداز زمین
1127
01:18:39,192 --> 01:18:40,846
اون یکی هم همینطور
1128
01:18:44,937 --> 01:18:47,723
حالا که داری زحمت میکشی چاقوت هم بنداز
1129
01:18:50,813 --> 01:18:53,467
نگران نباش، نمیخوام لختت کنم
1130
01:18:56,906 --> 01:18:58,908
خیلی ممنون
1131
01:19:00,866 --> 01:19:05,305
هک توماس بزرگ
1132
01:19:08,961 --> 01:19:10,702
اومده روفوس باک رو بگیره
1133
01:19:11,921 --> 01:19:15,533
هیچکس به اندازه تو سرخپوست اعدام نکرده
1134
01:19:15,707 --> 01:19:17,187
واقعا باعث افتخارمه
1135
01:19:20,146 --> 01:19:24,368
به همهشون فرصت دادم تسلیم بشن
1136
01:19:24,542 --> 01:19:27,327
الان هم به تو همین فرصت رو میدم
1137
01:19:27,501 --> 01:19:29,199
نه بابا
1138
01:19:29,373 --> 01:19:31,244
والا
1139
01:19:33,943 --> 01:19:35,553
یه گلوله بیشتر ندارم
1140
01:19:37,773 --> 01:19:39,731
کثافت
هی، سم
1141
01:19:39,905 --> 01:19:41,646
حالت خوبه -
من خوبم لاکی -
1142
01:19:44,605 --> 01:19:45,868
مال خودم پسر
1143
01:19:47,304 --> 01:19:48,348
...اسم لاکی رو یادت بمونه
1144
01:19:48,522 --> 01:19:50,655
لاکی
1145
01:19:57,270 --> 01:19:58,489
بندازش پسر
1146
01:19:58,663 --> 01:20:00,317
وگرنه نعشت رو میندازم
1147
01:20:07,411 --> 01:20:08,934
مرگ یا محاکمه؟
1148
01:20:09,108 --> 01:20:10,980
انتخابش با خودته
1149
01:20:11,154 --> 01:20:12,459
انگار قراره به عنوان کسی ازت یاد بشه
1150
01:20:12,633 --> 01:20:14,331
که روفوس باک کارش رو ساخت
1151
01:20:14,505 --> 01:20:17,551
از تو هم قراره به عنوان یه جانی بزدل یاد بشه
1152
01:20:17,725 --> 01:20:20,990
که به زنها و بچهها تجاوز میکرد
1153
01:20:21,164 --> 01:20:23,819
به خطر چی پسر؟
رنگ پوستت؟
1154
01:20:25,559 --> 01:20:28,084
مردم تو هم همین کارها رو کردن
1155
01:20:28,258 --> 01:20:31,783
ما فقط براتون تمدن و فرصت اوردیم
1156
01:20:31,957 --> 01:20:34,655
نمیتونی جلوی پیشرفت رو بگیری پسر
1157
01:20:40,096 --> 01:20:42,576
پس انگار مجبورم جلوی پیشرفت رو بگیرم
1158
01:20:49,845 --> 01:20:51,672
پیدن
1159
01:20:51,847 --> 01:20:53,283
تو برو به همکارت کمک کن
1160
01:20:53,457 --> 01:20:56,373
این دوتا رو بذار به عهده من
1161
01:21:03,597 --> 01:21:05,469
برش دار
برش دار پسر
1162
01:21:06,426 --> 01:21:07,863
سرعتت چقدره؟
1163
01:21:08,037 --> 01:21:09,952
اگه فکر میکنی به اندازه کافی سریع هستی برش دار
1164
01:21:18,961 --> 01:21:21,615
خوشحالم که موفق شدی همکار
1165
01:21:21,789 --> 01:21:23,879
میبینم که واسه خودت عروسک پیدا کردی
1166
01:21:24,053 --> 01:21:25,619
اینجون کوچولوی بدبخت
1167
01:21:25,793 --> 01:21:27,795
همه دستوراتت رو از این میگیری؟
1168
01:21:27,970 --> 01:21:30,711
زیر پرچمشون سوگند وفاداری یاد کردی
1169
01:21:30,886 --> 01:21:32,757
با پلیس سرخپوستی بیعت کردی؟
1170
01:21:32,931 --> 01:21:35,455
این سفیدپوست هیچ اهمیتی واسه تو قائل نیست
1171
01:21:35,629 --> 01:21:37,588
واسه هیچکدومتون اهمیتی قائل نیست
1172
01:21:38,894 --> 01:21:40,504
من میتونم دوباره ملتمون رو سرپا کنم
1173
01:21:40,678 --> 01:21:42,462
میتونم غرورمون رو برگردونم
1174
01:21:42,636 --> 01:21:44,943
فرهنگمون، زمینمون، زبونمون
1175
01:21:45,117 --> 01:21:47,903
بهت قول میدم
قول میدم
1176
01:21:48,077 --> 01:21:49,295
انقلاب میکنم
1177
01:21:49,469 --> 01:21:51,471
به حرف این سفیدپوست گوش نده
1178
01:21:51,645 --> 01:21:53,430
این هیچ کاری بلد نیست جز چاپیدن ماها
1179
01:21:53,604 --> 01:21:55,040
ازت میخوام فقط یه کار بکنی
1180
01:21:55,214 --> 01:21:57,390
فقط یه کار
1181
01:21:58,391 --> 01:22:00,959
این سفیدپوست رو بکش
میشنوی چی میگم؟
1182
01:22:01,133 --> 01:22:02,439
میشنوی چی میگم؟
1183
01:22:04,093 --> 01:22:05,442
این سفیدپوست رو بکش
1184
01:22:05,616 --> 01:22:06,617
این سفیدپوست رو بکش
1185
01:22:06,791 --> 01:22:08,532
همن حالا این سفیدپوست رو بکش
1186
01:22:11,013 --> 01:22:13,406
نمیتونم
1187
01:22:13,580 --> 01:22:15,060
تو رفیق من رو کشتی
1188
01:22:15,234 --> 01:22:17,410
دار و دستهت محاکمه میشن
1189
01:22:19,325 --> 01:22:21,371
هر مردی یه روز باید تصمیم بگیره
1190
01:22:21,545 --> 01:22:25,592
که میخواد برتر از حیوونها باشه یا نه؟
1191
01:22:25,766 --> 01:22:28,030
نه اینکه حیوونها بد باشن
1192
01:22:28,204 --> 01:22:32,773
غرایزشون خالصه
...ولی آدمیزاد
1193
01:22:34,601 --> 01:22:36,995
آدمیزاد میتونه صورت خدا رو لمس کنه
1194
01:22:37,169 --> 01:22:41,695
و در کنار اون ذاتِ الهی زندگی کنه
1195
01:22:41,869 --> 01:22:44,960
برای فهمیدنش باید مرگ خیلیها رو ببینی
1196
01:22:45,134 --> 01:22:47,658
و باور کن
1197
01:22:47,832 --> 01:22:51,749
من و بیلم زیاد دیدیم
1198
01:22:53,577 --> 01:22:54,665
تهش چی میشه؟
1199
01:22:54,839 --> 01:22:55,883
نمیدونم
1200
01:22:56,058 --> 01:22:58,451
من که عزرائیل نیستم
1201
01:22:58,625 --> 01:23:00,758
من یه گورکن سادهام
1202
01:23:00,932 --> 01:23:03,195
که به کنیاک فرد اعلا علاقه داره
1203
01:23:03,369 --> 01:23:06,242
برای آدمهای داستانت، نه من
1204
01:23:06,416 --> 01:23:08,070
خیلی دلمون میخواد بدونیم
1205
01:23:08,244 --> 01:23:12,900
داستان زندگی هرکسی
پره از داستانهای بقیه
1206
01:23:13,075 --> 01:23:15,251
این رو یادت باشه غریبه
1207
01:23:15,425 --> 01:23:18,341
تنها چیزی که نمیشه شکستش داد قبره
1208
01:23:18,515 --> 01:23:21,692
و همین باعث میشه کار و کاسبی من ادامه داشته باشه
1209
01:23:21,866 --> 01:23:24,434
ولی من روح همهشون رو دیدهم
1210
01:23:24,608 --> 01:23:26,653
و بهت میگم
1211
01:23:28,177 --> 01:23:31,006
کدومشون اول به خالقش پیوست
1212
01:23:41,625 --> 01:23:43,888
گوش کنید
1213
01:23:44,062 --> 01:23:46,586
میدونم که مخواید عدالت اجرا بشه
1214
01:23:46,760 --> 01:23:48,414
و میخواید همین حالا اجرا بشه
1215
01:23:48,588 --> 01:23:50,503
آره
1216
01:23:50,677 --> 01:23:52,940
ولی طرز کار قانون اینطوری نیست
خودتون هم میدونید
1217
01:23:53,115 --> 01:23:54,507
کلانتر
1218
01:23:54,681 --> 01:23:57,206
قانون این طرفها زیاد جوابگو نیست
1219
01:23:57,380 --> 01:23:59,164
ولی حاضرم باهات شرط ببندم
1220
01:23:59,338 --> 01:24:02,341
که این طناب خوب کار میکنه
1221
01:24:02,515 --> 01:24:04,387
فکرش هم نکن رفیق
1222
01:24:04,561 --> 01:24:05,910
از این خبرها نیست
1223
01:24:06,084 --> 01:24:08,173
کی گفته کلانتر؟
1224
01:24:12,699 --> 01:24:15,311
یه کاری نکن بهت شلیک کنم آقای محترم
1225
01:24:18,923 --> 01:24:23,188
کلانتر، خودت خوب میدونی که این پسرها باید اعدام بشن
1226
01:24:23,362 --> 01:24:25,234
باید همین امشب اعدام بشن، خودت هم میدونی
1227
01:24:25,408 --> 01:24:29,629
چیزی که من میدونم اینه که
این آقایی که سمت راستم وایستاده جورج مالدونه
1228
01:24:30,456 --> 01:24:31,718
مأمور اعدام
1229
01:24:33,677 --> 01:24:39,117
دست راست قاضی پارکر برای گره زدن طناب دار
1230
01:24:39,291 --> 01:24:44,209
من و جورج کلی جون کندیم تا این قاتلها رو دستگیر کنیم
1231
01:24:44,383 --> 01:24:45,863
تا عدالت در موردشون اجرا بشه
1232
01:24:47,604 --> 01:24:51,260
و خدا شاهده که عدالت رو اجرا میکنیم
1233
01:24:53,000 --> 01:24:57,135
فردا این پسرها رو میبریم به فورت اسمیت
1234
01:24:57,309 --> 01:25:00,095
تا با قاضی پارکر روبرو بشن
1235
01:25:01,487 --> 01:25:03,141
و هرکسی
1236
01:25:03,315 --> 01:25:06,666
هرکدوم از شما عوضیها بخواد جلومون رو بگیره
1237
01:25:06,840 --> 01:25:11,584
با همون مجازاتی روبرو میشه که در انتظار این پسرهاست
1238
01:25:11,758 --> 01:25:14,631
این پسرها فردا ظهر سوار قطار زندان میشن
1239
01:25:14,805 --> 01:25:16,415
حالا برید پی کارتون
1240
01:25:16,589 --> 01:25:18,548
برید خونههاتون
1241
01:25:18,722 --> 01:25:21,028
برید
1242
01:25:23,596 --> 01:25:25,163
یالا
1243
01:25:25,337 --> 01:25:27,731
دیگه اینجا کاری نداری
1244
01:25:27,905 --> 01:25:30,603
طنابت هم بردار ببر آقا
1245
01:25:34,564 --> 01:25:36,392
حرومزادهها
1246
01:25:56,542 --> 01:25:58,501
تو دیگه چی میخوای؟
1247
01:25:58,675 --> 01:25:59,719
هک
1248
01:25:59,893 --> 01:26:01,678
باید داستان تعریف کنیم
1249
01:26:01,852 --> 01:26:03,680
این همون نویسندهایه که بهت گفتم
1250
01:26:03,854 --> 01:26:05,290
بذار بیاد تو
1251
01:26:07,249 --> 01:26:09,120
طبق چیزهایی که من شنیدم
1252
01:26:09,294 --> 01:26:11,340
شما پسرها دفاع خاصی ندارید
1253
01:26:11,514 --> 01:26:12,498
پس اگه مایل باشید
1254
01:26:12,572 --> 01:26:15,052
میتونم این فرصت رو در اختیارتون بذارم
تا داستان رو از زاویه دید خودتون تعریف کنید
1255
01:26:15,126 --> 01:26:16,475
تو رهبر گروهی، درسته؟
1256
01:26:16,649 --> 01:26:21,132
روفوس باک، رهبر دار و دسته بدنام روفوس باک
1257
01:26:21,306 --> 01:26:25,005
درسته
خودشم
1258
01:26:26,746 --> 01:26:30,576
فرمانده ارشد و شهید قیام بعدی
1259
01:26:30,750 --> 01:26:32,187
یعنی کل داستان سر همین بود؟
1260
01:26:32,361 --> 01:26:35,277
یه جرو جنبش آزادیطلبانه؟
1261
01:26:35,451 --> 01:26:37,931
این کتابها و کاغذها به لطف اسم من فروش میرن، نه؟
1262
01:26:38,105 --> 01:26:40,107
من روفوس باکم
1263
01:26:40,282 --> 01:26:42,849
پس فکر کنم تنها چیزی که مهمه حرفیه که من میزنم
1264
01:26:44,677 --> 01:26:48,464
بله آقای باک
نکته قابل توجهی بود
1265
01:26:50,901 --> 01:26:54,600
در ضمن، میخوای مردم اسمت رو به خاطر بسپرن، درسته؟
1266
01:26:54,774 --> 01:26:56,341
آره
1267
01:26:56,515 --> 01:26:58,387
روزنامه مصور فرانک لزلی
1268
01:26:58,561 --> 01:27:00,737
بهترین مکان برای این کاره
1269
01:27:02,565 --> 01:27:05,350
جسی جیمز یه قاتل بیرحم بود
1270
01:27:05,524 --> 01:27:07,352
جسی جیمز؟ -
جسی جیمز بزگ -
1271
01:27:07,526 --> 01:27:09,049
ولی ما وجههش رو پاک کردیم
1272
01:27:09,224 --> 01:27:12,488
و حالا قهرمان ارتش جنوبه
1273
01:27:12,662 --> 01:27:14,359
که بهش تهمت زده شده
1274
01:27:14,533 --> 01:27:16,100
جسی جیمز
1275
01:27:17,580 --> 01:27:19,103
جورج
1276
01:27:19,277 --> 01:27:21,105
باید بهت اطلاع بدم که
1277
01:27:22,498 --> 01:27:25,501
من و پیدن فردا نمیایم فورت اسمیت
1278
01:27:28,852 --> 01:27:30,549
میدونی که من از دادگاه خوشم نمیاد
1279
01:27:30,723 --> 01:27:32,464
همینجا تو ماسگوکی میمونیم
1280
01:27:34,031 --> 01:27:35,250
...خب، هک
1281
01:27:37,208 --> 01:27:39,297
بابت تمام تلاشهایی که کردی ازت ممنونم
1282
01:27:41,430 --> 01:27:42,779
قابلت رو نداره رفیق قدیمی
1283
01:27:46,304 --> 01:27:49,612
فکر میکنی ظلمی که بوقتی بچه بودید بهتون تحمیل شده
1284
01:27:49,786 --> 01:27:50,830
باعث شد یاغی بشید؟
1285
01:27:51,004 --> 01:27:52,397
...خب، راستش
1286
01:27:52,571 --> 01:27:55,922
بابای خودمون بدتر بود
1287
01:27:56,096 --> 01:27:58,403
خیلی بدتر از مدرسه سرخپوستی
1288
01:27:58,577 --> 01:28:00,318
...بابامون
1289
01:28:00,492 --> 01:28:03,408
احتمالا بدجنسترین آدم روی زمین بود
1290
01:28:03,582 --> 01:28:07,412
شاید فکر کن آزاد شدن از قید بردگی درمانش کرده
1291
01:28:07,586 --> 01:28:10,372
ولی همه بدبختیهاش رو سر من و داداشم خالی میکرد
1292
01:28:10,546 --> 01:28:13,679
و مامانمون که اهل قبیله کریک بود
1293
01:28:13,853 --> 01:28:15,028
این هم مینویسی؟
1294
01:28:15,202 --> 01:28:16,856
بله -
خوبه -
1295
01:28:18,205 --> 01:28:20,512
شما چطور آقای باک؟
1296
01:28:20,686 --> 01:28:24,995
خوانندههای ما بیشتر علاقه دارن
1297
01:28:25,169 --> 01:28:27,606
داستان شما رو به عنوان رهبر این انقلاب بشنون
1298
01:28:34,483 --> 01:28:36,093
مامان و بابای من
1299
01:28:37,486 --> 01:28:38,704
شبیه مامان بابای اینها نبودن
1300
01:28:40,271 --> 01:28:42,229
یه ذره بدی هم تو وجودشون نبود
1301
01:28:44,449 --> 01:28:46,799
مامانم سیاه بود، بابام کریک
1302
01:28:48,018 --> 01:28:51,282
و عاشق زندگی تو قبیله بودن
1303
01:28:51,456 --> 01:28:53,763
از نظر من هم هیچ مشکلی نداشت
1304
01:28:53,937 --> 01:28:56,113
تا اینکه بزرگ شدم
1305
01:28:56,287 --> 01:28:59,072
و دیدم که شماها چه بلایی سر مردم ما اوردید
1306
01:29:00,639 --> 01:29:03,250
و کم کم از مامان و بابام متنفر شدم
1307
01:29:03,425 --> 01:29:05,470
که انقدر ضعیفن
1308
01:29:05,644 --> 01:29:07,690
میخواستن شبیه شما سفیدپوستها باشن
1309
01:29:07,864 --> 01:29:11,520
برام داستان سرخپوستهایی رو تعریف میکردن
که آزادانه تو سرزمینشون میچرخیدن
1310
01:29:11,694 --> 01:29:14,392
و اینکه چند میلیون بوفالو تو زمینهاشون بوده
1311
01:29:14,566 --> 01:29:17,656
وقتی ازشون پرسیدم چه بلایی سر اون بوفالوها اومد
1312
01:29:19,528 --> 01:29:22,748
گفتن سفیدپوستها همهشون رو کشتن
1313
01:29:24,446 --> 01:29:29,581
و بدون بوفالو سرخپوستی هم وجود نداشت
1314
01:29:29,755 --> 01:29:32,584
دیگه بوفالویی نمونده بود که شکار کنن و بخورن
1315
01:29:32,758 --> 01:29:34,412
بوفالویی نبود که از پوستش چرم درست کنیم
1316
01:29:34,586 --> 01:29:36,893
و باهاش لباس و سرپناه دست و پا کنیم
1317
01:29:37,067 --> 01:29:40,113
این یکی از دلایلیه که از همهتون متنفرم
1318
01:29:45,641 --> 01:29:48,861
ولی شماها فقط سفیدپوستها رو نکشتید
1319
01:29:49,035 --> 01:29:52,082
سرخپوستهای دیگهای قربانی کردید
1320
01:29:52,256 --> 01:29:54,258
اونها تو جبهه دشمن میجنگیدن
1321
01:30:03,702 --> 01:30:06,401
انگار یه چیزی تسخیرمون کرده بود
1322
01:30:06,575 --> 01:30:08,664
یه روح شیطانی
1323
01:30:09,621 --> 01:30:12,755
با اون روح بزرگی که قبلا در موردش حرف زدی فرق داره؟
1324
01:30:12,929 --> 01:30:15,410
شاید
اصلا میدونی چیه؟
1325
01:30:15,584 --> 01:30:17,455
شاید من همون شیطانی باشم
1326
01:30:17,629 --> 01:30:20,153
که شما انجیل پرستها ازش دم میزنید
1327
01:30:20,327 --> 01:30:22,286
همونی که تو مدرسه سرخپوستی
در موردش حرف میزدن
1328
01:30:23,896 --> 01:30:25,724
تو مدرسه سرخپوستی چه اتفاقی برات افتاد؟
1329
01:30:25,898 --> 01:30:27,900
نگران اون نباش
1330
01:30:28,074 --> 01:30:31,208
همون اتفاقی افتاد که برای بقیه پسرها هم افتاد
1331
01:30:31,382 --> 01:30:33,515
ولی اون منشأ تمام این شرارتها بوده
1332
01:30:33,689 --> 01:30:35,952
داستانت رو واسه خودت نگه دار
1333
01:30:37,649 --> 01:30:40,478
من ازشماها متنفرم، چون اجازه نمیدید
1334
01:30:40,652 --> 01:30:43,960
این دنیا اونجوری باشه که روح بزرگ میخواد
1335
01:30:44,134 --> 01:30:46,615
میخواد چطوری باشه؟
1336
01:30:46,789 --> 01:30:50,227
جایی که بابام آزادانه توش بچرخه
1337
01:30:50,401 --> 01:30:52,577
جایی که مامانم به زنجیر کشیده نشه
1338
01:30:52,751 --> 01:30:55,450
و جایی که شماها برگشته باشید به همونجا که ازش اومدید
1339
01:31:07,026 --> 01:31:07,940
به چیزی که میخواستی رسیدی؟
1340
01:31:08,114 --> 01:31:09,594
بله قربان، رسیدم
1341
01:31:09,768 --> 01:31:10,639
خوبه
1342
01:31:12,641 --> 01:31:14,643
گفتم ککه معروفت میکنم
1343
01:31:24,566 --> 01:31:27,220
...خب، نمیدونم بچهها ولی
1344
01:31:28,657 --> 01:31:30,615
فکر کنم داستان رو باور کرد
1345
01:31:33,575 --> 01:31:36,055
معروف میشیم، نه؟
1346
01:31:37,622 --> 01:31:38,928
تو چی روفوس؟
1347
01:31:40,277 --> 01:31:44,455
اون بوفالوها و روح بزرگ که جدی جدی واست مهم نیستن؟
1348
01:31:44,629 --> 01:31:47,153
من حتی نمیتونم بوفالو رو از گاو تشخیص بدم
1349
01:31:51,288 --> 01:31:53,420
روح بزرگ هم حتی مطمئن نیستم وجود داشته باشه
1350
01:31:55,074 --> 01:31:57,686
همونطور که سفیدپوستها
مطمئن نیستن خدایی وجود داشته باشه
1351
01:31:59,383 --> 01:32:01,298
ولی اگه وجود داشته باشه
1352
01:32:01,472 --> 01:32:03,474
امکان نداره بذاره قسر در بریم
1353
01:32:03,648 --> 01:32:06,259
ما که قسر در نرفتیم
1354
01:32:10,568 --> 01:32:12,483
هی، روفوس
1355
01:32:12,657 --> 01:32:14,833
فکر میکنی داستانت رو نظر دادگاه تأثیر میذاره؟
1356
01:32:19,664 --> 01:32:20,709
عمرا
1357
01:32:23,625 --> 01:32:26,715
ولی حداقل وقتی بریم زیر خاک
یه داستان ازمون باقی میمونه
1358
01:32:29,544 --> 01:32:32,068
پس نباید توقع داشته باشم آخر داستان خوب تموم بشه
1359
01:32:32,242 --> 01:32:33,635
نه رفیق
1360
01:32:33,809 --> 01:32:36,028
اینجور داستانها پایان خوش ندارن
1361
01:32:36,202 --> 01:32:41,773
مثل اون رمانهای ده سنتی نیستن
که کلی بکش بکش داشته باشن
1362
01:32:41,947 --> 01:32:46,343
وسطشون هم تبلیغ سیگار و صابون کار کرده باشن
1363
01:32:46,517 --> 01:32:49,346
عدالت شاید کور باشه
1364
01:32:49,520 --> 01:32:53,176
ولی با آدمی که تو قل و زنجیره مثل سگ رفتار میکنه
1365
01:32:53,393 --> 01:32:54,786
بریم پسرها
1366
01:32:54,960 --> 01:32:56,483
راه بیاید
1367
01:33:09,496 --> 01:33:10,759
به مردم شهر گفتم سر ظهر
1368
01:33:10,933 --> 01:33:12,630
ولی با قطار 6 صبح میریم
1369
01:33:14,632 --> 01:33:16,939
شاید قطار اصلا نیاد پیرمرد
1370
01:33:20,638 --> 01:33:23,510
دقیقا سر وقت
1371
01:33:33,608 --> 01:33:37,437
نه تامی پالمر نه جولین پالمر
1372
01:33:37,612 --> 01:33:39,135
تو دادگاه شهادت نمیدن
1373
01:33:39,309 --> 01:33:40,963
چرا؟
1374
01:33:41,137 --> 01:33:43,008
تامی که دیده باباش رو چطوری دار زدن
1375
01:33:43,182 --> 01:33:45,402
جولین هم دیده که به مادرش تجاوز کردن و کشتنش
1376
01:33:45,576 --> 01:33:47,056
آره
1377
01:33:47,230 --> 01:33:48,797
اعدامشون حتمیه
1378
01:33:48,971 --> 01:33:50,189
اینطور به نظر میاد
1379
01:33:51,190 --> 01:33:56,718
دادستان تصمیم گرفته اول یه جرم تجاوز
به خانم رزتا حسن دادگاهیشون کنه
1380
01:33:56,892 --> 01:33:58,458
سه هفته پیش اتفاق افتاده
1381
01:33:58,633 --> 01:34:01,548
مجازات اون هم مثل قتل اعدامه
1382
01:34:01,723 --> 01:34:04,987
ولی موفق نشدن زن بیچاره رو بکشن
1383
01:34:05,161 --> 01:34:10,079
به نظرم بعضیها فکر میکنن تجاوز بدتر از قتله
1384
01:34:10,253 --> 01:34:12,168
تا دلت بخواد جنایت کردهن
1385
01:34:12,342 --> 01:34:14,605
کی به بیگناهیشون رأی میده؟
1386
01:34:14,779 --> 01:34:17,086
دادستان فکر میکنه برای تامی و جولین زیادی غمانگیزه
1387
01:34:17,260 --> 01:34:19,175
به خصوص با توجه به سن و سالشون
1388
01:34:19,349 --> 01:34:22,482
و میگه اگه هیئت منصفه گناهکار اعلامشون نکنه
1389
01:34:22,657 --> 01:34:26,225
میتونیم بعدا به اتهام قتل خانواده پالمر دادگاهیشون کنیم
1390
01:34:26,399 --> 01:34:29,228
من هیچوقت قانون سفیدپوستها رو درک نمیکنم
1391
01:34:30,926 --> 01:34:36,018
اینجوری دیگه تلاش نمیکنی چیزی رو درک کنی
که قابل درک نیست
1392
01:34:37,628 --> 01:34:40,196
یه چیز دیگه هم میخواستم بهت بگم
1393
01:34:40,370 --> 01:34:42,372
ممنون که هوای من رو داشتی همکار
1394
01:34:42,546 --> 01:34:43,939
من هم همینطور همکار
1395
01:34:45,810 --> 01:34:47,507
مهمون ما رفقا
1396
01:34:50,380 --> 01:34:53,252
پیدن تولبرت
برو بالا
1397
01:34:55,080 --> 01:34:57,387
به امید اعدام روفوس باک و دار و دستهش
1398
01:35:05,264 --> 01:35:07,789
اصلا عجله نکنید خانم حسن
1399
01:35:09,442 --> 01:35:11,140
ازشون پرسیدم شکارچیان؟
1400
01:35:13,751 --> 01:35:15,361
بهم خندیدن
1401
01:35:15,535 --> 01:35:17,973
و از شوهرم خواست یه مقدار آب بهش بده
1402
01:35:19,583 --> 01:35:22,586
شوهرم آدم سخاوتندیه
1403
01:35:22,760 --> 01:35:25,807
برادرم رو فرستاد دم رودخونه تا یه سطل آب بیاره
1404
01:35:29,636 --> 01:35:32,422
بعد اون زشت بد قیافه
1405
01:35:32,596 --> 01:35:35,164
اسبش رو جلوتر از بقیه راه انداخت
1406
01:35:36,600 --> 01:35:38,645
و کلاهش رو از سرش برداشت
1407
01:35:43,476 --> 01:35:45,827
بعد من به شوهرم نگاه کردم
1408
01:35:46,001 --> 01:35:47,959
چون مطمئن بودم خیلی باید خوششانس باشیم
1409
01:35:48,133 --> 01:35:50,483
که یه روز دیگه زنده بمونیم
1410
01:35:57,664 --> 01:36:02,539
میخواستم شوهر و بچههام رو نجات بدم
1411
01:36:02,713 --> 01:36:06,195
به خودم گفتم زندگی من ارزشی نداره
1412
01:36:06,369 --> 01:36:09,198
باید هرطور شده جونشون رو نجات بدم
1413
01:36:11,200 --> 01:36:13,637
ولی خدا از سر تقصیراتم بگذره
1414
01:36:13,811 --> 01:36:18,250
فکر میکنم میخواستم جون خودم رو هم نجات بدم
1415
01:36:22,254 --> 01:36:26,563
حالا باید به این زندگی خفتبار ادامه بدم
1416
01:36:26,737 --> 01:36:29,914
چون به اندازه شهدا و قدیسینی
که بهشون اعتقاد دارم شجاعت نداشتم
1417
01:36:38,618 --> 01:36:41,012
لطفا ادامه بدید خاانم حسن
1418
01:36:50,630 --> 01:36:53,546
من رو بردن پشت طویله
1419
01:36:53,720 --> 01:36:56,506
و مجبورم کردن لباسهام رو در بیارم
1420
01:36:56,680 --> 01:36:59,726
یکیشون اسلحهش رو گرفت سمتم
1421
01:37:01,467 --> 01:37:03,600
و چهار نفر دیگه بهم تجاوز کردن
1422
01:37:05,863 --> 01:37:08,474
نظم دادگاه رو رعایت کنید
1423
01:37:08,648 --> 01:37:12,914
میتونید اون چهار نفری که
این بلا رو سرتون اوردن شناسایی کنید؟
1424
01:37:13,088 --> 01:37:14,872
اونها
1425
01:37:18,180 --> 01:37:20,269
یه شعر نوشتم
1426
01:37:22,619 --> 01:37:25,665
که دیگه کسی بهم نگه احمق
1427
01:37:35,632 --> 01:37:37,677
خواب دیدم اینجا نیستم
1428
01:37:38,983 --> 01:37:41,029
و چون فرشتهها سقوط کردند
1429
01:37:43,727 --> 01:37:46,643
دیدم که زیباترینشان
1430
01:37:46,817 --> 01:37:49,602
موهایی طلایی و مجعد داشت
1431
01:37:50,690 --> 01:37:53,215
چه تمیز بودند
1432
01:37:54,607 --> 01:37:57,349
و چه دلنشین آواز میخواندند
1433
01:38:00,613 --> 01:38:02,528
و چنگی طلایی مینواختند
1434
01:38:05,792 --> 01:38:09,013
خواستم یکی را بردارم
1435
01:38:11,059 --> 01:38:14,105
و در قلبم بنشانم
1436
01:38:17,935 --> 01:38:20,590
تا زبان به درخواست گشودم
1437
01:38:25,073 --> 01:38:26,901
به تو اندیشیدم محبوبه من
1438
01:38:28,076 --> 01:38:33,516
که تا کنون چیزی به این زیبایی ندیده بودم
1439
01:38:35,605 --> 01:38:39,870
نه در زمین و نه در آسمان
1440
01:38:53,623 --> 01:38:55,059
بدرود همسر عزیزم
1441
01:38:57,932 --> 01:39:00,412
بدرود مادر عزیزم
1442
01:39:05,591 --> 01:39:07,376
و خواهرانم
1443
01:39:28,527 --> 01:39:30,486
وقتی اعدامشون کردن تو اونجا بودی؟
1444
01:39:30,660 --> 01:39:32,662
آره
1445
01:39:32,836 --> 01:39:36,492
جولین و برادش تامی هم داخل جمعیت بودن
1446
01:39:36,666 --> 01:39:40,061
از دیدن اون صحنه حیرت کرده بودن
1447
01:39:42,889 --> 01:39:44,630
...دار و دسته روفوس
1448
01:39:44,804 --> 01:39:47,720
سعی میکردن جلوی هقهقشون رو بگیرن
1449
01:39:48,765 --> 01:39:50,854
میخواستن قوی جلوه کنن
1450
01:39:51,028 --> 01:39:54,989
ول شبیه پسربچهها شده بودن
1451
01:39:55,163 --> 01:39:58,514
هیچ شباهتی به وحشتآفرینان غرب وحشی نداشتن
1452
01:39:58,731 --> 01:40:01,386
غیر از روفوس باک
1453
01:40:01,560 --> 01:40:03,998
مشتاق به نظر میرسید
1454
01:40:04,172 --> 01:40:06,783
حتی یه بار هم ازشون چشم بر نداشت
1455
01:40:08,263 --> 01:40:09,655
جولین جوان
1456
01:40:12,484 --> 01:40:16,923
قسم میخورم که دیدم وقتی مالدون اهرم رو کشید
1457
01:40:17,141 --> 01:40:19,622
یه قطره اشک از چشمهای قشنگش سرازیر شد
1458
01:40:23,495 --> 01:40:27,630
دار و دسته روفوس باک برای همیشه نابود شد
1459
01:40:45,691 --> 01:40:47,128
هی، رفیق
1460
01:40:49,173 --> 01:40:52,568
صبح بیلم رو میارم
1461
01:40:52,742 --> 01:40:54,439
دیر نکنی
1462
01:41:07,104 --> 01:41:09,106
یه سرباز دیگه مرده
1463
01:41:10,368 --> 01:41:14,024
مرسی که روزم رو ساختی
1464
01:41:14,198 --> 01:41:17,549
خدانگهدارتون
1465
01:41:21,075 --> 01:41:24,382
ماجرای جالبی بود
1466
01:41:24,556 --> 01:41:25,688
موافقم
175031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.