All language subtitles for The.last.panthers.S01E03.brrip.condo.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:14,980 --> 00:01:16,870 Did you tell Roman where we are? 2 00:01:17,710 --> 00:01:19,210 No point. 3 00:01:21,330 --> 00:01:23,100 Something's going on here. 4 00:01:24,350 --> 00:01:25,850 We'll find an answer. 5 00:01:26,580 --> 00:01:28,450 Those kids from Les Agnettes 6 00:01:28,620 --> 00:01:30,120 are here for a reason 7 00:01:31,220 --> 00:01:32,720 They're just doing sport. 8 00:01:34,790 --> 00:01:37,720 Why come here? There are lots of gyms near them. 9 00:01:41,670 --> 00:01:43,670 Membership card 10 00:01:47,210 --> 00:01:49,580 Sometimes you can't correct mistakes. 11 00:01:49,740 --> 00:01:51,240 That's life. 12 00:02:03,990 --> 00:02:05,060 Khalil... 13 00:02:05,260 --> 00:02:06,760 What's wrong? 14 00:02:09,100 --> 00:02:10,600 Maybe you're right. 15 00:02:10,800 --> 00:02:11,840 What do you mean? 16 00:02:12,030 --> 00:02:13,530 About the mistakes. 17 00:02:14,340 --> 00:02:15,840 Let's head back. 18 00:02:50,350 --> 00:02:51,850 Careful. 19 00:03:04,860 --> 00:03:06,360 Tourists. 20 00:03:08,230 --> 00:03:09,800 You're a real scumbag. 21 00:03:10,000 --> 00:03:11,500 Why? 22 00:03:12,240 --> 00:03:15,810 It's my dream holiday: mum, dad, 40 Kalashnikovs. 23 00:03:16,210 --> 00:03:17,750 3 rocket-launchers. 24 00:03:19,510 --> 00:03:20,450 Good trick. 25 00:03:20,840 --> 00:03:22,340 An old trick. 26 00:03:23,510 --> 00:03:25,680 This is a nostalgic moment for me. 27 00:03:26,080 --> 00:03:28,810 After this, I'm done with guns. - Completely? 28 00:03:28,990 --> 00:03:30,930 It's a matter of profit. 29 00:03:31,250 --> 00:03:32,790 Risk and boredom. 30 00:03:37,230 --> 00:03:39,130 So, what about my money? 31 00:03:39,960 --> 00:03:42,030 You're becoming boring, you know? 32 00:03:43,900 --> 00:03:45,400 Boring? 33 00:03:46,840 --> 00:03:49,410 You can go fuck yourself. You hear me? 34 00:03:49,620 --> 00:03:51,330 You bust my balls. 35 00:03:53,160 --> 00:03:54,660 Well, well... 36 00:03:55,900 --> 00:03:57,840 the Animal's back! 37 00:03:59,850 --> 00:04:01,930 Good, I can use that. 38 00:04:02,420 --> 00:04:04,150 'Papa' wants to come home. 39 00:04:06,530 --> 00:04:08,030 Come on. 40 00:04:12,500 --> 00:04:14,030 Come on, let's go. 41 00:05:21,100 --> 00:05:23,430 Know why I wanted you in the team? 42 00:05:23,630 --> 00:05:25,620 Because you said you grew up here 43 00:05:25,830 --> 00:05:28,330 and understood how Les Agnettes worked. 44 00:05:28,490 --> 00:05:30,280 There's nothing to understand. 45 00:05:30,490 --> 00:05:33,390 You're pursuing something which no longer concerns us. 46 00:05:34,980 --> 00:05:36,480 Marseille is tricky. 47 00:05:37,280 --> 00:05:38,980 It has to be handled delicately. 48 00:05:39,140 --> 00:05:42,700 Causing riots and bloodshed isn't the answer. 49 00:05:43,500 --> 00:05:46,790 We know the Serbs' names and that they're in Serbia. 50 00:05:46,960 --> 00:05:48,250 One's still here. 51 00:05:48,460 --> 00:05:49,960 You've got nothing! 52 00:05:50,250 --> 00:05:54,240 Unless you've learnt something vital sitting outside a gym? 53 00:05:59,660 --> 00:06:01,420 Don't you care about the Belairs? 54 00:06:02,750 --> 00:06:04,760 I do care about their deathl 55 00:06:05,180 --> 00:06:07,060 Wanna talk about how it happened 56 00:06:07,310 --> 00:06:08,810 and whose fault it was? 57 00:06:11,690 --> 00:06:13,190 I'm reassigning you. 58 00:06:13,350 --> 00:06:15,270 SIM card fraud in Aix. 59 00:06:15,910 --> 00:06:17,710 Deal with it. 60 00:06:19,650 --> 00:06:21,220 I'm off the case? 61 00:06:21,460 --> 00:06:24,620 No, the case is dead. Your case is in Aix. 62 00:07:11,740 --> 00:07:13,240 Thirsty? 63 00:07:16,350 --> 00:07:17,850 Here. 64 00:07:21,150 --> 00:07:23,280 Your friends won't answer our calls. 65 00:07:23,960 --> 00:07:26,530 They won't supply guns anymore. 66 00:07:26,990 --> 00:07:29,350 I'm sure you can help us. 67 00:07:39,040 --> 00:07:41,010 Dumb Serb doesn't understand! 68 00:07:41,940 --> 00:07:43,600 What do we do about the guns? 69 00:07:43,810 --> 00:07:45,380 That's not your problem. 70 00:07:51,650 --> 00:07:53,470 Little prick! Piece of shit! 71 00:08:10,210 --> 00:08:11,790 Khalil, I'm out. 72 00:08:12,330 --> 00:08:14,460 I'm not up for it. - Are you chicken? 73 00:08:14,650 --> 00:08:16,610 No, you guys don't need me. 74 00:08:16,810 --> 00:08:18,630 - Stay, you chicken. - No. 75 00:08:19,130 --> 00:08:21,990 My Dad'll kill me. - What the fuck? 76 00:08:22,460 --> 00:08:23,960 Halim! 77 00:08:26,410 --> 00:08:27,910 Son of a bitch. 78 00:08:35,690 --> 00:08:37,290 What kind of a car is it? 79 00:08:37,500 --> 00:08:39,940 A 405, Serbian plates and a hedgehog sticker. 80 00:08:41,200 --> 00:08:43,720 They want the bag hidden in the boot. 81 00:08:46,040 --> 00:08:47,540 See you in a bit. 82 00:10:01,270 --> 00:10:02,900 - Mokhtar! - Khalil! 83 00:12:58,490 --> 00:12:59,990 Shit! 84 00:14:40,360 --> 00:14:42,700 OK, you know what you're doing. 85 00:14:44,110 --> 00:14:45,610 But I remember 86 00:14:45,820 --> 00:14:47,500 in 2002. 87 00:14:47,720 --> 00:14:49,990 You came home, covered in blood. 88 00:14:51,070 --> 00:14:53,890 Zlatko got the idea of stealing tiles. 89 00:14:54,820 --> 00:14:58,440 You were in bed for a month and he was fine. 90 00:14:59,800 --> 00:15:01,540 2003: 91 00:15:01,740 --> 00:15:04,960 a fight in a bar over a girl. 92 00:15:05,790 --> 00:15:08,250 You took a beating, and he was fine 93 00:15:09,340 --> 00:15:10,240 2004.. 94 00:15:10,700 --> 00:15:12,790 - I know what he did. - OK. 95 00:15:13,420 --> 00:15:14,920 You know. 96 00:15:15,640 --> 00:15:19,350 It gets worse and worse. The woman who got hurt, the kid... 97 00:15:23,950 --> 00:15:27,420 Every time you've done something stupid. It was his idea. 98 00:15:28,750 --> 00:15:30,250 He owes us money. 99 00:15:31,050 --> 00:15:33,250 We'll get money elsewhere. 100 00:15:33,450 --> 00:15:37,050 I've tried everything. The money's for your operation. 101 00:15:37,390 --> 00:15:40,560 Don't worry, I can hold out for a few months 102 00:15:40,730 --> 00:15:43,800 if you promise not to see Zlatko again. 103 00:15:44,800 --> 00:15:45,840 Listen, Milan. 104 00:15:46,030 --> 00:15:49,900 Either you break free or you remain at his mercy forever. 105 00:15:53,140 --> 00:15:54,640 I gotta go. 106 00:16:50,450 --> 00:16:51,950 You have in front of you 107 00:16:52,860 --> 00:16:54,400 the architectural plans 108 00:16:55,090 --> 00:16:56,590 in 3D. 109 00:16:57,430 --> 00:16:59,200 You can visit the airport 110 00:16:59,400 --> 00:17:00,910 when you like. 111 00:17:00,940 --> 00:17:02,440 It's a lot of fun. 112 00:17:02,570 --> 00:17:05,140 I'd like to introduce you to the people 113 00:17:05,350 --> 00:17:07,190 involved in this project. 114 00:17:08,220 --> 00:17:10,220 Unfortunately, Guillaume Von Reeth 115 00:17:10,430 --> 00:17:13,230 can only be with us virtually. 116 00:17:15,420 --> 00:17:18,610 People present: Henrik Porel Holston. Concessions manager. 117 00:17:19,180 --> 00:17:21,680 James Deloitte. Parking facilities manager. 118 00:17:22,620 --> 00:17:25,750 And Zlatko Mladic. With his company Lugano Holdings 119 00:17:26,080 --> 00:17:28,450 which will be in charge of security. 120 00:17:29,740 --> 00:17:31,240 Any questions? 121 00:19:17,810 --> 00:19:20,940 I only had enough for one can. We can share it, OK? 122 00:19:21,380 --> 00:19:22,880 Have they called Dad? 123 00:19:24,750 --> 00:19:26,250 He's on his way. 124 00:19:30,890 --> 00:19:33,830 That fucking dog freaked me out. 125 00:19:35,670 --> 00:19:37,170 You're OK now? 126 00:19:38,470 --> 00:19:39,970 Thanks for coming. 127 00:19:40,640 --> 00:19:42,970 For not dropping me like Halim did. 128 00:19:44,310 --> 00:19:46,680 You'd have done the same for me. - Sure. 129 00:19:50,390 --> 00:19:51,890 Let's open it. 130 00:19:53,360 --> 00:19:55,100 He said not to open it. 131 00:19:56,330 --> 00:19:59,570 We have 10 minutes before Dad comes. Let's open it. 132 00:20:08,250 --> 00:20:09,750 Oh, fuck! 133 00:20:18,430 --> 00:20:20,800 It's Nadim. He's come for them. 134 00:20:31,390 --> 00:20:33,090 I won't come whenever you whiste. 135 00:20:35,350 --> 00:20:36,380 This? 136 00:20:36,550 --> 00:20:38,310 What? Taken up sport again? 137 00:20:38,520 --> 00:20:40,520 Don't fuck with me. I saw you. 138 00:20:41,180 --> 00:20:42,840 I saw all the cars 139 00:20:43,150 --> 00:20:44,650 coming and going. 140 00:20:44,720 --> 00:20:46,220 The foreign plates. 141 00:20:46,580 --> 00:20:48,450 It's guns, isn't it? 142 00:20:49,080 --> 00:20:50,680 What're you talking about? 143 00:20:50,870 --> 00:20:52,370 Are you crazy? 144 00:20:55,130 --> 00:20:56,630 Don't bullshit me. 145 00:20:57,730 --> 00:21:00,820 Mokhtar, you're gonna be in deep shit. So tell me. 146 00:21:01,060 --> 00:21:02,290 - What? - The Serb. 147 00:21:02,490 --> 00:21:04,380 - What about him? - Where is he? 148 00:21:04,590 --> 00:21:05,360 Dunno. 149 00:21:05,720 --> 00:21:08,320 He's linked to the guns at Les Agnettes. 150 00:21:09,360 --> 00:21:12,160 I'll protect you, kid, but tell me. 151 00:21:13,000 --> 00:21:15,470 I dunno. Get off my back with this shit. 152 00:21:16,710 --> 00:21:19,210 For once, make the right choice. 153 00:21:20,320 --> 00:21:22,900 You always thought I was shit. Didn't you? 154 00:21:23,260 --> 00:21:25,470 What about the blood on your hands? 155 00:21:27,900 --> 00:21:29,400 Dad was right. 156 00:21:29,400 --> 00:21:31,570 You really do have a screw loose. 157 00:21:35,020 --> 00:21:37,220 - Do as I say. - No fucking way! 158 00:21:43,270 --> 00:21:44,210 Stop it! 159 00:21:44,400 --> 00:21:45,900 Get off me! 160 00:21:50,010 --> 00:21:51,740 Don't make me hurt you. 161 00:21:55,620 --> 00:21:57,120 Get off! 162 00:22:04,660 --> 00:22:06,660 You never understood a thing. 163 00:22:07,520 --> 00:22:09,290 And you never will! 164 00:22:14,660 --> 00:22:16,530 Fuck you and your Serb! 165 00:25:22,180 --> 00:25:23,710 Don't look 166 00:25:45,850 --> 00:25:48,270 You a ways come home with bruises. 167 00:25:49,780 --> 00:25:51,320 Do you want a drink? 168 00:25:52,520 --> 00:25:54,020 Something to eat? 169 00:25:54,730 --> 00:25:56,230 No, I'm fine. 170 00:26:05,300 --> 00:26:08,550 I saw him last Tuesday. He walked past the shop. 171 00:26:12,420 --> 00:26:13,920 Mokhtar? 172 00:26:16,740 --> 00:26:18,680 Do you ever see him? 173 00:26:21,920 --> 00:26:24,190 When I do, try to avoid him. 174 00:26:28,310 --> 00:26:30,120 How did it come to this? 175 00:26:33,760 --> 00:26:35,270 Don't know. 176 00:26:36,230 --> 00:26:38,600 You threw me out, I wasn't here. 177 00:26:39,210 --> 00:26:41,990 Your father thought it was best for you. 178 00:26:42,350 --> 00:26:44,250 Sometimes he was wrong. 179 00:26:46,430 --> 00:26:49,400 When I came back. I thought I could fix things. 180 00:26:49,610 --> 00:26:51,110 But no.. 181 00:26:51,180 --> 00:26:52,680 You can. 182 00:26:53,090 --> 00:26:55,300 You just can't fix everything, son. 183 00:26:58,940 --> 00:27:00,440 Nadim! 184 00:27:02,750 --> 00:27:04,370 I knew you'd come. 185 00:27:05,810 --> 00:27:07,310 What do you want? 186 00:27:07,930 --> 00:27:11,640 Did you come here to threaten me for hurting your friend? 187 00:27:11,840 --> 00:27:14,060 You didn't hurt him - you killed him. 188 00:27:14,590 --> 00:27:16,720 He condemned himself. 189 00:27:17,140 --> 00:27:19,230 He dropped you like a piece of shit. 190 00:27:20,420 --> 00:27:23,140 So, I had to make an example of him. 191 00:27:23,310 --> 00:27:25,070 Now everyone knows. 192 00:27:25,860 --> 00:27:28,590 The new boss around here is me. 193 00:28:06,700 --> 00:28:08,200 Yes? 194 00:28:18,690 --> 00:28:20,730 Manu. From Marseille. 195 00:28:21,340 --> 00:28:21,970 Who? 196 00:28:22,180 --> 00:28:25,390 We sold him Kalashnikovs. Milan's partner is alive. 197 00:29:54,020 --> 00:29:56,400 What's the name of the guy they found? 198 00:29:59,290 --> 00:30:00,790 Rajko. 199 00:30:01,500 --> 00:30:03,630 They think he's important to me. 200 00:30:05,310 --> 00:30:08,620 Nobody's important to me. Only actions are. 201 00:30:15,690 --> 00:30:17,460 You won't cause any trouble? 202 00:30:19,740 --> 00:30:21,380 Why would I? 203 00:30:23,180 --> 00:30:25,550 He was like a father to you and me. 204 00:30:27,050 --> 00:30:28,980 We still call him 'Papa'. 205 00:30:37,600 --> 00:30:39,740 We're not going to save him, right? 206 00:30:40,140 --> 00:30:42,270 Dragan is history. He'll get in the way. 207 00:30:43,070 --> 00:30:45,560 The new Caesar has to kill the old one. 208 00:30:46,420 --> 00:30:49,390 We sort it out and I'll give you your money. 209 00:36:58,020 --> 00:36:59,570 Give me the keys! 210 00:36:59,780 --> 00:37:01,280 The keys! 211 00:37:01,700 --> 00:37:03,300 What the fuck is all this? 212 00:37:03,870 --> 00:37:05,370 He wants to kill you. 213 00:37:05,680 --> 00:37:07,190 - Kill me? - Yes. 214 00:37:08,420 --> 00:37:10,220 I wanted Milan to kill you. 215 00:37:15,000 --> 00:37:16,670 You could've had everything. 216 00:37:18,910 --> 00:37:21,380 It was to test your loyalty. 217 00:37:21,580 --> 00:37:23,250 Fuck you and your loyalty! 218 00:37:24,150 --> 00:37:25,650 Listen... 219 00:37:26,420 --> 00:37:29,590 If you shoot, he'll kill you and your brother. 220 00:37:30,260 --> 00:37:31,760 If you don't shoot. 221 00:37:32,030 --> 00:37:34,970 You may have a chance of warning him. 222 00:37:37,110 --> 00:37:39,280 Don't be a pussy. Shoot. 223 00:37:39,370 --> 00:37:40,370 Shut up. 224 00:37:40,490 --> 00:37:42,530 - Shoot! - Shut up, dammit! 225 00:37:43,090 --> 00:37:44,590 Give me the keys! 226 00:37:48,100 --> 00:37:50,260 Throw your gun down. Go on! 227 00:37:54,780 --> 00:37:56,280 Get the car. 228 00:38:07,420 --> 00:38:08,920 Drive! 229 00:41:51,330 --> 00:41:52,980 Same place. OK. 230 00:41:54,110 --> 00:41:55,610 Take care. Bye. 231 00:43:02,550 --> 00:43:04,890 What're you doing here? 232 00:43:06,030 --> 00:43:06,870 Where's Manu? 233 00:43:07,340 --> 00:43:09,290 We come to you. understand? 234 00:43:09,650 --> 00:43:11,150 He promised less blood. 235 00:43:11,660 --> 00:43:14,770 A girl died, an officer shot... 236 00:43:26,300 --> 00:43:28,780 So? You gonna arrest us? 237 00:43:32,190 --> 00:43:33,690 Listen, you little fuck, 238 00:43:33,790 --> 00:43:35,420 I'm in no mood for your shit. 239 00:43:35,620 --> 00:43:37,150 Roman let go of him. 240 00:43:38,410 --> 00:43:42,000 He may be a little fuck, but he's mine, so let him go. 241 00:43:54,530 --> 00:43:56,990 Let's see how we can sort this shit out. 242 00:44:11,320 --> 00:44:12,820 What's that? 243 00:44:12,980 --> 00:44:14,940 Aren't you pleased to see him? 244 00:44:15,670 --> 00:44:18,400 The Serb no one wants and the police are after. 245 00:44:19,240 --> 00:44:20,740 So what? 246 00:44:20,810 --> 00:44:22,410 I need your help. 247 00:44:22,840 --> 00:44:24,540 All this shit is his fault. 248 00:44:26,440 --> 00:44:28,980 - 2 birds with 1 stone. - No. 249 00:44:29,170 --> 00:44:30,870 You won't regret it. 250 00:44:31,210 --> 00:44:33,010 That isn't how it works. 251 00:44:34,940 --> 00:44:36,440 Trust me. 252 00:44:36,670 --> 00:44:38,900 I've got a solution to all our problems. 253 00:44:40,910 --> 00:44:42,720 Come on, get in. 254 00:46:15,930 --> 00:46:17,430 Get lost. 255 00:46:19,660 --> 00:46:21,160 Scram. 256 00:46:28,910 --> 00:46:30,410 Beat it. 257 00:46:31,740 --> 00:46:33,240 Move it! 258 00:46:36,910 --> 00:46:38,410 Stop! Police! 259 00:46:41,320 --> 00:46:42,820 What're you playing at? 260 00:46:42,820 --> 00:46:44,320 Scram! 261 00:46:46,720 --> 00:46:48,220 Stop! Police! 262 00:46:50,490 --> 00:46:52,460 What the fuck are you doing? 263 00:46:55,860 --> 00:46:58,730 If he talked, we were fucked. He was a liability. 264 00:46:59,430 --> 00:47:01,160 This way, you're a hero. 265 00:47:05,410 --> 00:47:07,050 Now I need your help. 266 00:47:07,370 --> 00:47:09,770 The Serbs cut me off. I need guns. 267 00:47:10,280 --> 00:47:12,520 You have to turn a blind eye. Here. 268 00:47:17,020 --> 00:47:18,660 It's the price of peace. 269 00:47:44,850 --> 00:47:46,820 They're investigating him? 270 00:47:52,320 --> 00:47:54,890 He did nothing wrong. He just did his job. 271 00:47:55,490 --> 00:47:56,990 We got our man. 272 00:47:57,760 --> 00:47:59,260 Coming for a drink? 273 00:47:59,530 --> 00:48:00,830 No, I'm going home. 274 00:48:00,990 --> 00:48:02,490 Are you sure? 275 00:48:03,100 --> 00:48:04,600 OK, see you tomorrow. 276 00:48:15,810 --> 00:48:17,310 Here is good. 277 00:48:21,050 --> 00:48:22,820 How do we carry on? 278 00:48:23,020 --> 00:48:24,020 On foot. 279 00:48:24,220 --> 00:48:25,980 We won't get far like that! 280 00:48:26,190 --> 00:48:29,230 Further than in a stolen car with no rear window. 281 00:48:30,090 --> 00:48:32,690 He wanted to kill me. Me. 282 00:48:32,890 --> 00:48:35,720 And he talks about loyalty, the little pussy. 283 00:48:37,230 --> 00:48:37,990 Hello? 284 00:48:38,190 --> 00:48:40,550 Adnan, brother. - Milan, it's you. 285 00:48:40,750 --> 00:48:42,250 Listen, you must leave the flat. 286 00:48:43,710 --> 00:48:45,730 Remember our hide-out? 287 00:48:46,570 --> 00:48:48,670 - Get over there fast. - Why? 288 00:48:49,360 --> 00:48:50,920 They're coming for you. 289 00:48:51,920 --> 00:48:53,420 Because of me. 290 00:48:54,740 --> 00:48:56,290 I'm sorry, I fucked up. 291 00:48:57,260 --> 00:48:59,400 I didn't think It'd go this way. 292 00:49:00,020 --> 00:49:01,710 Go on, hurry. 293 00:49:01,920 --> 00:49:03,480 Get going. 19048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.