Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,200 --> 00:01:30,300
- Whoo! Yeah!
2
00:02:02,400 --> 00:02:05,900
That brings us now to our final
team, ladies and gentlemen.
3
00:02:05,800 --> 00:02:09,400
Sonny Gilstrap and Pepper Lewis. Keep
your eyes right on the roping chutes.
4
00:02:09,500 --> 00:02:12,700
These could be our 1993
champion team ropers.
5
00:02:15,500 --> 00:02:18,800
Our boys are just about ready. Keep
your eyes right on the roping chute.
6
00:02:21,400 --> 00:02:23,200
Sonny makes
a good head catch.
7
00:02:23,300 --> 00:02:25,800
Now Pepper rides in, throws
it down, goes to the horn...
8
00:02:25,900 --> 00:02:28,700
they turn and face,
and the time is in!
9
00:02:28,800 --> 00:02:32,700
Checking our official timers.
10
00:02:32,800 --> 00:02:34,600
How 'bout a 5.4!
11
00:02:34,700 --> 00:02:39,300
Ladies and gentlemen, that might be good
enough to win the state championship!
12
00:02:39,400 --> 00:02:45,100
The 1993 New Mexico
State Champion Team Ropers...
13
00:02:45,200 --> 00:02:47,800
Sonny Gilstrap and Pepper Lewis.
14
00:02:47,900 --> 00:02:49,800
Good goin', boys!
15
00:02:49,900 --> 00:02:52,200
- Thank you!
16
00:04:22,600 --> 00:04:24,900
Hey, Carlos.
How ya doin'?
17
00:04:25,000 --> 00:04:28,300
- Mr. Stark.
- Hey, stuff looks nice.
18
00:04:28,300 --> 00:04:30,300
Looks really nice.
19
00:04:32,500 --> 00:04:35,500
Look, there's some money
missing from petty cash.
20
00:04:35,600 --> 00:04:38,300
- You know anything about it?
- Uh, uh, no, sin'.
21
00:04:38,400 --> 00:04:42,600
Right. All right.
I just thought I'd ask around.
22
00:04:44,000 --> 00:04:46,400
It's good to see you,
Carlos.
23
00:04:52,400 --> 00:04:56,600
You steal from me, and then you
lie to me about it in my face?
24
00:04:56,600 --> 00:04:59,700
Did you take my money?
25
00:04:59,800 --> 00:05:02,200
- Yes! Yes!
- Good! That's what I like to hear.
26
00:05:02,300 --> 00:05:05,400
That's what I like
to hear. Now...
27
00:05:05,500 --> 00:05:09,800
you pay me back, and I won't
add the amount to your debt.
28
00:05:09,900 --> 00:05:12,200
- All right?
- Mr. Stark.
29
00:05:12,300 --> 00:05:15,800
El Se�or Huerta's downstain's.
He's by the docks.
30
00:05:17,200 --> 00:05:20,100
What the hell is he
doin' down here?
31
00:05:48,200 --> 00:05:50,900
Manny. Havert seen you
down here in a while.
32
00:05:51,000 --> 00:05:53,000
- John, I don't like this.
- What?
33
00:05:53,000 --> 00:05:55,000
No, no. Look at
this old woman.
34
00:05:55,000 --> 00:05:58,300
She won't live
long enough to work off her debt.
35
00:05:58,400 --> 00:06:00,700
That's why I came
down here tonight.
36
00:06:00,800 --> 00:06:02,800
I have been getting
complaints, John.
37
00:06:02,800 --> 00:06:06,900
Manny, you know it's not an exact system.
We don't always get what we expect.
38
00:06:11,900 --> 00:06:14,200
Qu� pasa?
Buscas a alguien?
39
00:06:14,300 --> 00:06:16,200
D�nde est� mi papa?
40
00:06:16,300 --> 00:06:18,800
- Qui�n?
- Mi pap�.
41
00:06:18,800 --> 00:06:21,700
T� vaya con el grupo
primero, okay?
42
00:06:34,200 --> 00:06:36,700
She says she wants
her father.
43
00:06:36,800 --> 00:06:40,100
- What is she talking about?
- Manny, I don't know.
44
00:06:40,100 --> 00:06:44,300
Am I supposed to be personally responsible
for everybody that comes off that boat?
45
00:06:45,200 --> 00:06:48,600
Look, I'll call our people
on the other side...
46
00:06:48,600 --> 00:06:51,500
and I'll
handle this, okay?
47
00:06:52,800 --> 00:06:55,800
Make sure you do that.
All right?
48
00:07:00,900 --> 00:07:02,900
Bueno.
49
00:07:03,000 --> 00:07:07,300
Bienvenidos a los
Estados Unidos de Am�rica.
50
00:07:07,600 --> 00:07:10,800
Now, ladies and gentlemen,
let's put our hands together...
51
00:07:10,800 --> 00:07:14,700
and welcome Miss Espanola Valley,
Melba Van Buren!
52
00:07:20,600 --> 00:07:23,400
We're gonna
move to the calf roping event next...
53
00:07:23,500 --> 00:07:26,500
if we can get these two clowns
out of the arena.
54
00:07:26,600 --> 00:07:28,700
I don't know what
they're doin' out there...
55
00:07:28,800 --> 00:07:30,700
but if they're
not careful...
56
00:07:44,100 --> 00:07:47,200
Well, lookee what
the cat drug in.
57
00:07:47,300 --> 00:07:50,000
Hey, Melba. Lookin'
more gorgeous that ever.
58
00:07:50,000 --> 00:07:54,400
Mm-mm-mm.
59
00:07:56,200 --> 00:07:59,300
- All righty.
- Well, here's mine, boys.
60
00:07:59,400 --> 00:08:01,300
- You all gonna wish me luck?
- Shit!
61
00:08:01,400 --> 00:08:04,300
You fellas gonna be cryin'
all the way home tonight.
62
00:08:04,300 --> 00:08:07,500
- What's the deal here, boys?
- Hundred bucks a man.
63
00:08:07,600 --> 00:08:11,300
- One ride, winner takes all. Just the same as always.
- You in, Pepper?
64
00:08:11,400 --> 00:08:14,300
Hobby horse have
a hickory dick? 'Course I'm in.
65
00:08:14,300 --> 00:08:17,900
Bullshit, Pepper. I ain't ridin'
to win no I.O.U. From you.
66
00:08:17,900 --> 00:08:20,700
Yeah, Pepper, you can
keep your damn old I.O.U.
67
00:08:20,800 --> 00:08:24,100
That there's good as gold.
When you know me not to pay my debt?
68
00:08:24,200 --> 00:08:26,900
Shit! When we know you
to pay 'em?
69
00:08:27,000 --> 00:08:28,900
Hell, you still owe me
from last April.
70
00:08:29,000 --> 00:08:32,600
April? Hell, he still owes me
ten bucks from high school.
71
00:08:32,700 --> 00:08:36,100
You didn't get my check,
Eddie? I sent it U.P.S.
72
00:08:36,200 --> 00:08:39,600
You never. You're a lyin'
little son of a bitch, Pepper.
73
00:08:43,500 --> 00:08:46,300
- Who you callin' "little," asshole?
- You,
74
00:08:46,300 --> 00:08:48,300
you little son of a bitch!
75
00:08:48,400 --> 00:08:51,800
He throws his hands in the ain'.
Get away from him, cowboy!
76
00:08:51,900 --> 00:08:54,300
The time is in
for Mike Ray.
77
00:08:54,400 --> 00:08:57,400
The time is
nine seconds flat!
78
00:08:57,500 --> 00:09:00,000
Let him ride.
79
00:09:00,100 --> 00:09:03,500
Yeah, Sonny. What the hell.
80
00:09:03,600 --> 00:09:05,500
Let him ride.
81
00:09:09,100 --> 00:09:10,500
Sonny.
82
00:09:11,800 --> 00:09:14,000
Sonny. Ho! Wait up!
83
00:09:15,600 --> 00:09:18,400
Thanks, man. You just saved Eddie
about four teeth back there.
84
00:09:18,500 --> 00:09:21,600
You win that prize money tonight,
you're payin' off all your debts.
85
00:09:21,600 --> 00:09:25,600
You understand me? Otherwise, it's
gonna be me kickin' your ass tonight.
86
00:09:25,700 --> 00:09:28,900
Oh, yeah? Why don't you just
try kickin' it right now, okay?
87
00:09:29,000 --> 00:09:32,200
Be better than this Eskimo treatment
you been givin' me all year long.
88
00:09:32,300 --> 00:09:34,700
You heard me, Pepper.
89
00:09:39,400 --> 00:09:42,000
Luke Short, Jim Wilshin'e,
our next team out.
90
00:09:42,100 --> 00:09:44,300
Luke rides up, makes
a nice, quick head catch.
91
00:09:44,300 --> 00:09:47,700
Now Jim's gotta ride in.
Throws it down, go to the horn.
92
00:09:47,800 --> 00:09:50,700
Turn and face, and the time...
- Chili Pepper.
93
00:09:50,800 --> 00:09:53,200
Nacho.
94
00:09:53,300 --> 00:09:55,300
Good to see you, man.
95
00:09:55,400 --> 00:09:58,600
- C�mo est�s?
- Where the hell have you been?
96
00:09:58,600 --> 00:10:01,000
Oh, I been with
the worms in Mexico.
97
00:10:01,100 --> 00:10:04,400
- Ay, Chihuahua!
- I miss your cookin'.
98
00:10:05,900 --> 00:10:08,800
You talk to Sonny?
99
00:10:08,900 --> 00:10:11,900
Come on, Pepper.
Sonny will forgive you.
100
00:10:11,900 --> 00:10:13,900
Oh, yeah? When?
101
00:10:13,900 --> 00:10:17,500
That rodeo was a year ago.
He ain't said six words to me since.
102
00:10:17,600 --> 00:10:19,700
I told him I was sorry.
What's he want?
103
00:10:19,800 --> 00:10:22,900
Sonny don't care about words.
You have to show him.
104
00:10:23,000 --> 00:10:26,100
Yeah, well, I ain't gonna kiss his ass,
if that's what you mean.
105
00:10:26,200 --> 00:10:29,100
So sour, probably tastes like
a damn old lemon anyhow.
106
00:10:29,200 --> 00:10:33,100
Don't give up on him. You've
been friends too long for that.
107
00:10:33,200 --> 00:10:37,200
Yeah, well, I had a reason for
not showin' up at that rodeo.
108
00:10:37,300 --> 00:10:40,700
Tell him what it was.
He will understand.
109
00:10:40,800 --> 00:10:44,300
Maybe someday, when he ain't bein'
such a damn shit-ass.
110
00:10:44,400 --> 00:10:47,000
- Buena suerte.
- Thanks, viejo.
111
00:10:47,100 --> 00:10:50,500
- Good luck on your ride.
- I don't need luck. I need sleep.
112
00:10:50,600 --> 00:10:52,800
Senoritas.
113
00:10:52,900 --> 00:10:55,600
- Hey, how are you?
- I'm single.
114
00:11:02,600 --> 00:11:06,100
- Pepper's still trying to make up, huh?
- Yeah, well, I ain't listenin'.
115
00:11:06,100 --> 00:11:08,600
He's your friend.
116
00:11:08,600 --> 00:11:13,200
You two guys should be out there chasing
that steer together right now.
117
00:11:13,300 --> 00:11:17,800
Friend don't pull a no-show at a national
rodeo final, Nacho. Not in my book.
118
00:11:17,900 --> 00:11:20,200
I had plans for that money.
You know that.
119
00:11:21,400 --> 00:11:23,400
Nothing in your book
about forgiving?
120
00:11:23,500 --> 00:11:26,000
Nacho, Pepper and I
are through, okay?
121
00:11:26,100 --> 00:11:30,000
You got a heart the size
of a tiny raisin, you know that?
122
00:11:30,000 --> 00:11:32,000
Why don't you just
hand me my bronc rein?
123
00:11:32,100 --> 00:11:34,800
If you only knew
what it was to be alone...
124
00:11:34,900 --> 00:11:36,800
you would treasure
your friend.
125
00:11:36,900 --> 00:11:38,800
Where you goin'?
126
00:11:38,900 --> 00:11:41,800
- Home. I'm going home.
- You're not gonna stay and watch me ride?
127
00:11:41,900 --> 00:11:45,600
No. You're a hardheaded donkey with
a heart the size of a tiny raisin,
128
00:11:45,700 --> 00:11:48,700
and I don't want
to watch you ride.
129
00:11:48,700 --> 00:11:52,200
You better have a pot of coffee
waitin' for me when I get home.
130
00:12:19,500 --> 00:12:21,900
Next cowboy out this afternoon...
131
00:12:21,900 --> 00:12:25,700
Sonny Gilstrap
from Belen, New Mexico.
132
00:12:25,800 --> 00:12:28,700
High Dive is the name of the bucking
horse he's drawn this afternoon.
133
00:12:28,800 --> 00:12:31,800
Easy, boy. I got him. I got him.
134
00:12:39,600 --> 00:12:43,600
There we go. There we go.
135
00:12:43,600 --> 00:12:45,700
There we go.
136
00:12:45,800 --> 00:12:48,400
Seventy-five's the score
the cowboy's tryin' to beat...
137
00:12:48,500 --> 00:12:52,000
to take the lead in
the bronc riding this afternoon.
138
00:13:20,600 --> 00:13:23,700
An excellent ride for Sonny Gilstrap.
139
00:13:23,800 --> 00:13:26,800
This could be
a high score.
140
00:13:26,900 --> 00:13:29,200
Hard to beat
that one.
141
00:13:29,300 --> 00:13:31,100
Maybe for you.
142
00:13:31,200 --> 00:13:33,900
- Shit.
Seventy-seven points...
143
00:13:34,000 --> 00:13:37,800
for that cowboy!
144
00:13:41,400 --> 00:13:45,000
Let's move up to chute number five.
Keep your eyes right there.
145
00:13:45,100 --> 00:13:48,200
Pepper Lewis, Belen, New Mexico,
is gonna be our next cowboy.
146
00:13:48,300 --> 00:13:50,800
Lone Star is the name
of the bucking horse he's drawn.
147
00:13:50,900 --> 00:13:53,300
- This cowboy's gotta do better than 77 points...
- Okay now.
148
00:13:53,400 --> 00:13:56,600
If he wants to take the lead in
the bronc riding this afternoon.
149
00:13:56,700 --> 00:13:58,800
Take it easy now.
150
00:14:08,600 --> 00:14:10,600
He's just about ready.
151
00:14:10,700 --> 00:14:12,400
Say when, buddy.
152
00:14:12,500 --> 00:14:15,700
Lemme have the old hammerheaded
son of a bitch.
153
00:14:47,800 --> 00:14:51,500
Damn! Well, there
goes our money.
154
00:14:51,600 --> 00:14:55,500
- Hope to hell you're happy.
- God, I hate that little peckerwood!
155
00:14:55,500 --> 00:14:57,500
You oughta not let him
in the jackpot, Sonny.
156
00:14:57,500 --> 00:15:02,300
That old Pepper sure can cowboy,
can't he? When he wants to.
157
00:15:04,900 --> 00:15:06,900
The judges signal:
158
00:15:06,900 --> 00:15:09,600
Seventy-nine points
for the cowboy!
159
00:15:09,600 --> 00:15:11,500
Seventy-nine!
160
00:15:49,300 --> 00:15:51,300
Hello?
161
00:15:52,600 --> 00:15:54,500
Yes, this is
Nacho Salazar.
162
00:15:56,700 --> 00:16:01,200
What? Teresa? My daughter
Teresa is in New York City?
163
00:16:01,300 --> 00:16:03,400
God's blessing on you,
Se�or Stark.
164
00:16:03,500 --> 00:16:05,400
I'll go get her right away.
165
00:16:05,500 --> 00:16:10,200
Good, good. And please make sure you
bring the other $5,000 with you.
166
00:16:10,300 --> 00:16:13,400
Five thousand? But I
already paid, Se�or Stark.
167
00:16:13,500 --> 00:16:16,000
That's what I thought too,
but the people I work for...
168
00:16:16,000 --> 00:16:18,800
said you agreed to pay
another 5,000 on delivery.
169
00:16:18,900 --> 00:16:21,600
No, no, no. That was
not the agreement.
170
00:16:21,600 --> 00:16:23,900
Well, look, I could
try talking to them...
171
00:16:23,900 --> 00:16:25,900
but I don't think
it would do any good.
172
00:16:25,900 --> 00:16:29,200
- Maybe we could go to the police.
- Wait a second, Mr. Salazar.
173
00:16:29,200 --> 00:16:32,800
Think about what you're saying. Your
daughter is in this country illegally.
174
00:16:32,800 --> 00:16:34,700
Yes, of course.
You're right.
175
00:16:34,700 --> 00:16:37,800
All these people are interested
is in the money.
176
00:16:37,900 --> 00:16:41,800
- And all you care about is your daughter.
- But what can I do?
177
00:16:41,900 --> 00:16:45,400
Is there any way
you can get the money?
178
00:16:47,100 --> 00:16:50,500
Yes, I think I can get it.
179
00:16:50,600 --> 00:16:54,500
- Good, good.
- How can I get in touch with you?
180
00:16:54,600 --> 00:16:59,500
My number's 212-555-4320.
You got that?
181
00:16:59,600 --> 00:17:01,500
Yes, I have it.
182
00:17:01,600 --> 00:17:05,400
Se�or Stark, my daughter,
is she okay?
183
00:17:05,500 --> 00:17:08,900
She's fine. Just think,
in a couple of days...
184
00:17:08,900 --> 00:17:11,000
you two will be
together again.
185
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
Good night,
Mr. Salazar.
186
00:17:46,900 --> 00:17:51,200
"Dear Sonny. Praise God, my daughter
Teresa is out of Cuba.
187
00:17:51,200 --> 00:17:54,700
I've gone to New York City
to pick her up.
188
00:17:54,700 --> 00:17:58,800
I will telephone you as soon
as possible about your guns.
189
00:17:58,900 --> 00:18:01,900
Forgive me. I did not
know what else to do. "
190
00:18:05,500 --> 00:18:07,800
"P.S. Here's
your damn coffee. "
191
00:18:15,600 --> 00:18:17,500
Where are you, Big Chief?
192
00:18:21,400 --> 00:18:24,300
Now, where are you?
193
00:18:25,700 --> 00:18:30,600
I don't wanna play if you
ain't gonna play fain'. Oh!
194
00:18:30,700 --> 00:18:34,800
Big Chief on
trail of naked paleface woman.
195
00:18:34,900 --> 00:18:38,300
Oh. Oh, no.
196
00:18:38,400 --> 00:18:43,200
What are you gonna do when you find
naked paleface woman, Big Chief?
197
00:18:43,300 --> 00:18:48,200
Big Chief gonna teach naked
paleface woman to play his tom-tom.
198
00:18:48,300 --> 00:18:52,300
- Is much fun for Big Chief.
- Oh, no. Not that.
199
00:18:52,400 --> 00:18:55,500
Oh!
200
00:18:55,600 --> 00:18:59,200
Oh. Big Chief.
201
00:19:00,300 --> 00:19:02,800
Now time for
naked paleface woman...
202
00:19:02,800 --> 00:19:05,600
to make Big Chief
happy chief.
203
00:19:07,000 --> 00:19:11,300
Oh. Why, you wicked
old heathen!
204
00:19:15,400 --> 00:19:16,900
Pepper?
205
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Pepper?
206
00:19:28,000 --> 00:19:31,500
Sonny?
Hey, how ya doin'?
207
00:19:31,600 --> 00:19:34,900
Got any of that prize money
left over from the other night?
208
00:19:35,000 --> 00:19:37,800
- Sure. Why?
- Need to borrow it.
209
00:19:37,900 --> 00:19:41,500
- How come?
- None of your business. You gonna loan it to me?
210
00:19:43,300 --> 00:19:45,500
- Yeah. How much you need?
- How much you got?
211
00:19:45,600 --> 00:19:47,900
Just one minute.
I'll check.
212
00:19:56,900 --> 00:19:59,600
- Hey, Sonny.
- Melba.
213
00:19:59,600 --> 00:20:01,700
Big Chief
catch you yet?
214
00:20:01,700 --> 00:20:05,100
He just about
had me when you drove up.
215
00:20:05,100 --> 00:20:07,200
You wanna play?
216
00:20:08,800 --> 00:20:10,700
No, thanks.
217
00:20:10,800 --> 00:20:14,000
You used to like
to play, remember?
218
00:20:14,100 --> 00:20:16,600
- Yeah, well, you're
a married woman now, Melba.
219
00:20:16,700 --> 00:20:18,900
That don't bother
Pepper none.
220
00:20:18,900 --> 00:20:22,200
Yeah, well,
not much does, does it?
221
00:20:26,000 --> 00:20:29,700
Oh, hey. Keep the wigwam
warm for me, baby.
222
00:20:29,800 --> 00:20:31,800
Mmm.
223
00:20:31,900 --> 00:20:35,200
I will return.
224
00:20:42,800 --> 00:20:44,800
Where the hell you
think you're goin'?
225
00:20:44,900 --> 00:20:46,600
You tell me.
226
00:20:46,700 --> 00:20:49,100
You sure as hell ain't
goin' nowhere with me.
227
00:20:49,100 --> 00:20:51,100
- Where you goin'?
- New York City.
228
00:20:51,200 --> 00:20:54,600
New York City? What the hell's
in New York City?
229
00:20:54,700 --> 00:20:56,400
- Nacho.
- Nacho?
230
00:20:56,400 --> 00:20:59,400
He was supposed to pick up his daughter
and call me. That was five days ago.
231
00:20:59,500 --> 00:21:02,400
- You reckon he run into trouble?
- I don't know, but I'm gonna find out.
232
00:21:02,500 --> 00:21:05,400
- Let's get goin'.
- I said, you ain't goin' nowhere with me.
233
00:21:07,500 --> 00:21:11,200
- You might need my help.
- I counted on your help once before, remember?
234
00:21:11,300 --> 00:21:13,400
You gonna loan me
that money or not?
235
00:21:13,500 --> 00:21:15,400
You want my money,
not me, is that it?
236
00:21:15,500 --> 00:21:19,700
- That's it.
- Well, my money goes where I go, you know that?
237
00:21:19,800 --> 00:21:22,800
- You go where your money goes, is that a fact?
- Yessin'ee, that's a fact.
238
00:21:22,900 --> 00:21:25,800
- I'm a businessman.
- Well, Mr. Businessman, guess what?
239
00:21:25,800 --> 00:21:29,800
You and your money can both
get the hell outta my truck...
240
00:21:29,800 --> 00:21:31,800
'cause I don't want
either one of you now.
241
00:21:33,300 --> 00:21:35,400
Okay.
242
00:21:35,500 --> 00:21:37,700
I'd rather play
Big Chief anyhow!
243
00:21:37,800 --> 00:21:40,500
Good.
Don't slam the door.
244
00:21:43,400 --> 00:21:47,600
And another thing... I wouldn't throw a
bucket of water on your ass if it was drownin'!
245
00:21:47,700 --> 00:21:50,300
Good. I wouldn't
want you to neither!
246
00:21:52,900 --> 00:21:56,300
Pepper! Get out!
247
00:21:56,400 --> 00:21:59,400
Nacho's my friend!
I'm goin' to help him, not you!
248
00:21:59,500 --> 00:22:01,400
Get out.
249
00:22:03,900 --> 00:22:05,800
Aaah!
250
00:22:12,300 --> 00:22:16,000
Okay. You wanna go? You can go, but
you're ridin' back here, you understand me?
251
00:22:16,000 --> 00:22:20,300
- I swear to God, you are not getting up front with me.
- Not polite to swear to God.
252
00:22:21,900 --> 00:22:24,100
Oh, God! Hey!
253
00:22:24,200 --> 00:22:28,400
- Sonny... Shit!
254
00:22:48,800 --> 00:22:51,300
- Hey.
255
00:22:51,400 --> 00:22:54,100
- Hey!
256
00:22:55,800 --> 00:22:58,100
I told you, Pepper,
you ain't ridin' up front with me.
257
00:22:58,200 --> 00:23:01,900
I don't wanna get up front. I'm just
curious what the hell's goin' on.
258
00:23:02,000 --> 00:23:05,300
All I know is Nacho's been payin' this
guy for the last couple years...
259
00:23:05,300 --> 00:23:07,300
to get his daughter
outta Cuba.
260
00:23:07,400 --> 00:23:10,400
When I got home, there was a note sayin'
she was in New York City...
261
00:23:10,500 --> 00:23:12,400
and he'd gone
to get her.
262
00:23:12,400 --> 00:23:15,000
Nacho must've been hot to get there
if he left before you got home.
263
00:23:15,000 --> 00:23:17,800
Wouldrt you be if someone snuck
your daughter outta Cuba?
264
00:23:17,900 --> 00:23:20,600
I wouldn't let
my daughter go to Cuba.
265
00:23:20,600 --> 00:23:22,900
She didn't go to Cuba.
She was born there.
266
00:23:22,900 --> 00:23:25,000
She never been
nowhere else.
267
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
Always somethin'.
268
00:23:27,100 --> 00:23:29,000
You gotta give 'em
one thing, though.
269
00:23:29,100 --> 00:23:31,100
Them Cubans make
a damn fine cigar.
270
00:24:10,000 --> 00:24:14,200
- Okay, goddamn it, you can ride up front with me...
271
00:24:14,200 --> 00:24:17,200
but I don't want you yappin'
my ear off, you understand me?
272
00:24:18,300 --> 00:24:20,300
Peculiar how things
work out, ain't it?
273
00:24:20,400 --> 00:24:22,900
I mean, one minute,
I'm playin' Big Chief.
274
00:24:22,900 --> 00:24:26,400
Next minute, I'm on my way
to New York City.
275
00:24:26,400 --> 00:24:31,400
One day, never been east of Tulsa.
Next day, boom! I'm east of Tulsa.
276
00:24:31,400 --> 00:24:33,200
Peculiar.
277
00:24:33,200 --> 00:24:35,500
Yeah. Woo, woo, woo, woo.
278
00:24:35,600 --> 00:24:38,500
You believe in hypnotism?
279
00:24:38,600 --> 00:24:40,700
I can hypnotize you
while you're drivin'...
280
00:24:40,800 --> 00:24:43,300
only it's probably not good
to do while you're drivin'.
281
00:24:47,100 --> 00:24:52,100
This old boy... has got this
dead-drunk horse passed out in his bed.
282
00:24:52,200 --> 00:24:55,400
So old Tug, who's pretty well
shit-faced himself...
283
00:24:55,500 --> 00:24:57,700
takes one look at
this horse and says...
284
00:24:57,700 --> 00:24:59,800
I don't care
what old Tug says.
285
00:24:59,900 --> 00:25:04,400
I don't care what you say. You been
sayin' it for the last 24 hours straight.
286
00:25:04,500 --> 00:25:07,200
- You don't wanna hear the rest of the story?
- No, I don't!
287
00:25:07,300 --> 00:25:09,500
I don't wanna hear you
talk no more!
288
00:25:09,600 --> 00:25:12,100
- You don't wanna hear me talk no more?
- That's right.
289
00:25:12,200 --> 00:25:17,200
- Okay. That's the way you want it, fine. No more talkin'.
- Good.
290
00:25:31,800 --> 00:25:35,300
Pepper, how far did that sign
say it was to the interstate?
291
00:25:53,100 --> 00:25:55,500
So where you wanna eat?
292
00:26:07,300 --> 00:26:09,300
Okay, Pepper,
finish your damn story.
293
00:26:09,300 --> 00:26:12,000
So Tug takes one look
at this horse and says...
294
00:26:12,100 --> 00:26:16,100
"Well, she ain't pretty, but I wouldn't
kick her outta bed for eatin' oats. "
295
00:26:21,900 --> 00:26:23,800
Oh, Lordy.
296
00:26:27,300 --> 00:26:29,700
Good to be talkin' again.
297
00:26:34,300 --> 00:26:37,000
- Sonny?
- Yeah.
298
00:26:38,500 --> 00:26:40,500
Big, ain't it?
299
00:26:40,500 --> 00:26:42,500
Yeah.
300
00:27:06,500 --> 00:27:09,000
Whoo! Yeah!
301
00:27:09,100 --> 00:27:11,200
Boy, I like this city.
302
00:27:13,200 --> 00:27:15,500
You ever heard such
a racket in your life?
303
00:27:15,600 --> 00:27:17,800
- Huh?
- You ever heard such a...
304
00:27:17,900 --> 00:27:20,100
Forget it.
305
00:27:20,200 --> 00:27:23,700
Hey, how we supposed to track down
Nacho in all this madness?
306
00:27:23,800 --> 00:27:26,600
He left a New York number
on the desktop.
307
00:27:26,700 --> 00:27:29,700
Called it up. Turns out it's
this place called "La Habanita. "
308
00:27:29,800 --> 00:27:32,100
- Little Havana.
- That's right.
309
00:27:32,100 --> 00:27:36,300
So I called 'em up and asked if a Cuban
named Nacho Salazar had been there.
310
00:27:36,400 --> 00:27:38,400
- You know what that bastard did to me?
- What?
311
00:27:38,500 --> 00:27:40,100
He hung up.
312
00:27:40,100 --> 00:27:44,200
I wish I knew his name.
I'd whup his rude ass for ya.
313
00:27:51,200 --> 00:27:54,300
Hey! You know where
Club La Habanita is?
314
00:27:59,100 --> 00:28:03,100
- What'd he say?
- Wa-hee, wa-hee, wa-canna?
315
00:28:03,200 --> 00:28:06,700
- Italian, huh?
- I believe so.
316
00:28:08,300 --> 00:28:10,300
This one's gone.
317
00:28:10,300 --> 00:28:13,200
- The L's are gone from this one.
- Must be a phone book thief on the loose.
318
00:28:13,300 --> 00:28:15,400
I'll try information.
319
00:28:16,500 --> 00:28:18,500
Oh, here.
This works.
320
00:28:35,400 --> 00:28:38,000
Howdy. Hey.
321
00:28:38,100 --> 00:28:41,700
Operator said it was
on Perez Street. Right there.
322
00:28:41,800 --> 00:28:44,300
- One last little piece.
- Goddamn it, Pepper!
323
00:28:44,400 --> 00:28:46,400
You're rippin' out
all my ear hain's.
324
00:28:46,500 --> 00:28:50,500
That'll teach ya not to look at
a phone 'fore you stick it to your ear.
325
00:28:56,000 --> 00:28:58,100
There it is.
326
00:28:58,200 --> 00:29:01,100
Operator said Perez.
Looks more like Juarez.
327
00:29:18,000 --> 00:29:20,100
You two goin' in there?
328
00:29:20,200 --> 00:29:22,700
- Sure. Why not?
- Yes, indeed, sin'.
329
00:29:22,800 --> 00:29:25,100
Why not? Why not?
330
00:29:25,100 --> 00:29:27,200
Why not?
331
00:29:27,300 --> 00:29:30,800
Fella there's about three bricks
shy of a load if you ask me.
332
00:29:45,800 --> 00:29:47,600
Hey, hey.
Dance, senorita?
333
00:29:50,600 --> 00:29:52,600
Come on, Pepper.
334
00:29:52,600 --> 00:29:54,600
Hey. Come on. She likes me.
335
00:29:57,400 --> 00:30:00,500
There's a huge warehouse
in Newark. It's in probate.
336
00:30:00,600 --> 00:30:02,700
You could put
300 workers in there.
337
00:30:02,700 --> 00:30:05,500
Hell, it's big enough
to let 'em live there.
338
00:30:05,500 --> 00:30:08,200
- How much?
- Quarter of a million.
339
00:30:08,200 --> 00:30:10,800
You gotta be kiddin' me.
I know a guy downtown...
340
00:30:10,900 --> 00:30:14,100
who can get us that same kind of space
for half that price.
341
00:30:18,800 --> 00:30:20,700
- Howdy.
- Hola.
342
00:30:20,800 --> 00:30:23,100
Can I have a whiskey
and a beer, please?
343
00:30:23,200 --> 00:30:26,200
Yeah, a beer and a mescal.
Hold the lime, hold the lemon.
344
00:30:28,800 --> 00:30:31,000
It's a mighty nice
place you got here.
345
00:30:31,100 --> 00:30:33,700
Hell of a nice place.
Friend told us about it.
346
00:30:33,800 --> 00:30:38,000
He was here the other night. Maybe you
remember him. A guy named Nacho Salazar.
347
00:30:38,100 --> 00:30:43,200
Chubby fella about yea tall. Come here
from New Mexico to fetch his daughter.
348
00:30:48,100 --> 00:30:50,100
Guess not.
349
00:30:50,200 --> 00:30:52,700
Sonny, I'd like
to make a toast.
350
00:30:52,700 --> 00:30:55,500
We, uh, spent a little time apart
over the past year...
351
00:30:55,600 --> 00:30:58,200
but it's nice to just
be back... Okay.
352
00:31:00,500 --> 00:31:02,800
Mm. Ohh!
353
00:31:12,500 --> 00:31:14,500
Howdy.
354
00:31:14,600 --> 00:31:18,300
Hey, man, por qu� t� no
yippee-hi-yay pa' fuera, huh?
355
00:31:19,500 --> 00:31:21,500
Sonny, I don't think
this fella likes us.
356
00:31:21,600 --> 00:31:25,500
Yeah, well, don't go causing no trouble.
Probably just don't speak English. Howdy.
357
00:31:25,600 --> 00:31:27,600
Speak English?
358
00:31:27,700 --> 00:31:30,500
Sabe English?
359
00:31:30,600 --> 00:31:33,300
Well, that's too bad,
'cause I was gonna tell you...
360
00:31:33,300 --> 00:31:36,900
your face looks like a hatful of
assholes.
361
00:31:43,200 --> 00:31:45,200
Sonny, did you see what
this pukehead just did?
362
00:31:45,300 --> 00:31:48,100
Yeah, well, maybe if you werert bein'
so rude. Try a little politeness.
363
00:31:48,200 --> 00:31:51,400
- "Politeness"?
- Politeness. We're in the city now.
364
00:31:51,500 --> 00:31:54,100
Okay. Politeness.
365
00:31:55,700 --> 00:31:58,900
Uh, sin', I apologize
for my rude behavior.
366
00:31:59,000 --> 00:32:01,800
I don't know what came
over me. Bartender?
367
00:32:01,900 --> 00:32:05,300
Could I get a beer
for my new friend here?
368
00:32:06,700 --> 00:32:09,300
See, a little common courtesy goes
a long way, Pepper.
369
00:32:09,300 --> 00:32:12,500
Amazin', ain't it?
Oh, here's your beer.
370
00:32:13,500 --> 00:32:16,900
Goddamn it, Pepper!
371
00:32:32,100 --> 00:32:33,600
Howdy.
372
00:32:43,000 --> 00:32:44,400
Sonny!
373
00:32:55,000 --> 00:32:56,700
Y tus sombreros
de mierdas!
374
00:33:00,400 --> 00:33:02,400
Thanks for breakin'
my fall.
375
00:33:02,400 --> 00:33:04,400
Here's your hat.
376
00:33:04,400 --> 00:33:06,200
- Why not? Why not?
- Here's your hat.
377
00:33:06,300 --> 00:33:10,700
Well, now you know why not.
Eh, gringos?
378
00:33:10,800 --> 00:33:12,800
Let's get out of here.
379
00:33:17,500 --> 00:33:20,300
- Te llamo ma�ana.
- Pronto, huh?
380
00:33:20,400 --> 00:33:22,300
Okay.
381
00:33:26,000 --> 00:33:29,400
- What was all that about?
- I don't know. I'll find out, though.
382
00:33:29,500 --> 00:33:31,400
You better take off.
We could get some cops.
383
00:33:31,500 --> 00:33:34,900
John, uh... You were
out of line earlier.
384
00:33:35,000 --> 00:33:38,500
I'm sorry, Manny.
I just...
385
00:33:38,600 --> 00:33:40,900
I just don't want this guy
tryin' to rip you off.
386
00:33:41,000 --> 00:33:44,100
This guy is a friend
of mine for 30 years.
387
00:33:44,100 --> 00:33:48,800
Who was it always told me about
mixing business and friendship?
388
00:33:52,100 --> 00:33:54,100
Always watching
my back, eh, John?
389
00:33:54,100 --> 00:33:57,100
Yeah, Manny, I am.
390
00:33:57,200 --> 00:33:59,100
Always.
391
00:34:08,700 --> 00:34:11,700
- Who were they?
- Two cowboys from New Mexico.
392
00:34:11,700 --> 00:34:13,900
They're looking for
that old Cuban.
393
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
How much do they know?
394
00:34:17,000 --> 00:34:19,200
They know he was here
looking for his daughter.
395
00:34:19,300 --> 00:34:21,200
I don't think they
know nothing else.
396
00:34:21,300 --> 00:34:23,400
We made sure
they won't be back.
397
00:34:23,500 --> 00:34:26,300
Oh, you did, huh?
I hope you're right.
398
00:34:27,300 --> 00:34:30,500
Ow. Boy. Hell of a town.
399
00:34:30,500 --> 00:34:35,700
- Ain't been here five minutes, already got our asses whupped.
- Thanks to you.
400
00:34:35,800 --> 00:34:38,600
Here. Take a bite
of this pepper.
401
00:34:38,700 --> 00:34:40,200
Go ahead.
402
00:34:40,200 --> 00:34:43,100
Cures what ails ya.
403
00:34:43,200 --> 00:34:45,500
At least we know someone
in there knows somethin'.
404
00:34:45,600 --> 00:34:47,800
- You figure?
- Hell, yeah.
405
00:34:47,900 --> 00:34:52,600
Second I mentioned Nacho's name, we got them
two damn gorillas standin' right next to us.
406
00:34:57,300 --> 00:35:01,100
- So what now?
- We find us a motel and sleep on it, I reckon.
407
00:35:03,100 --> 00:35:06,200
Oh, hey. Hook a left.
That looks like a motel right there.
408
00:35:23,700 --> 00:35:26,000
A bit uptown for us,
ain't it, Pepper?
409
00:35:26,100 --> 00:35:29,000
Don't worry about a thing.
You're my guest.
410
00:35:39,300 --> 00:35:42,600
- Howdy do?
- Hidy what?
411
00:35:42,700 --> 00:35:44,900
Hidy... He... Hello.
412
00:35:47,700 --> 00:35:49,800
Uh, welcome to the Waldorf.
May I help you?
413
00:35:49,900 --> 00:35:55,000
Yeah. Uh, me and my partner could use
a couple beds. We just blew into town.
414
00:35:55,100 --> 00:35:58,700
- We ain't from around here.
- Really?
415
00:35:58,800 --> 00:36:01,100
Um, just fill this out.
416
00:36:01,200 --> 00:36:05,300
Right away. Fill that out, will ya,
Sonny? I'll take care of the finances.
417
00:36:05,400 --> 00:36:07,300
Okay.
418
00:36:09,200 --> 00:36:11,100
You're a real cowboy,
aren't you?
419
00:36:11,200 --> 00:36:13,500
Been accused of it
a time or two, ma'am.
420
00:36:16,600 --> 00:36:19,400
Well, hell, yeah,
we're real cowboys.
421
00:36:19,500 --> 00:36:21,500
What the hell?
422
00:36:21,500 --> 00:36:24,100
Damn!
423
00:36:26,700 --> 00:36:28,500
Well,
there you go.
424
00:36:28,500 --> 00:36:31,000
Little piece of New Mexico
right there.
425
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
Hey, uh, you know,
we were thinkin' maybe later...
426
00:36:34,000 --> 00:36:36,900
to go to a museum,
maybe take in an opera or two.
427
00:36:37,000 --> 00:36:39,200
How's that sound to you?
428
00:36:39,200 --> 00:36:41,700
Will this be cash
or credit card, sin'?
429
00:36:43,300 --> 00:36:45,700
Personal check, if you
don't mind, little darlin'.
430
00:36:49,700 --> 00:36:51,900
I can't believe
she didn't take my damn check.
431
00:36:52,000 --> 00:36:55,100
You ain't got no account. I don't know
why you didn't just pay cash.
432
00:36:55,200 --> 00:36:58,500
Cash? After she insulted me
like that? Hell, no.
433
00:36:58,600 --> 00:37:00,600
At least we can get
a bite while we're here.
434
00:37:00,600 --> 00:37:02,600
- Howdy.
- Howdy.
435
00:37:05,600 --> 00:37:08,700
And how would you gentlemen
like those steaks prepared?
436
00:37:08,700 --> 00:37:10,800
"Prepared"?
Oh, you mean cooked.
437
00:37:10,800 --> 00:37:14,800
Yes, sin'. "Cooked" is most definitely what
I should have said. Do excuse me, please.
438
00:37:14,800 --> 00:37:17,100
How would you like
those steaks cooked?
439
00:37:17,200 --> 00:37:21,700
Well, just knock its horns off, wipe its
nasty old ass, and chunk it down on the plate.
440
00:37:21,800 --> 00:37:24,000
Same for me, please.
441
00:37:24,100 --> 00:37:25,900
I will give chef
your instructions exactly.
442
00:37:26,000 --> 00:37:29,100
And would you care
to order wine with your meal?
443
00:37:29,200 --> 00:37:32,400
Uh, yeah. Why don't you bring us
a bottle of somethin'-or-other?
444
00:37:32,400 --> 00:37:34,500
Uh, not too sweet.
American.
445
00:37:34,600 --> 00:37:38,400
American something-or-other.
Yes, sin'. An excellent choice.
446
00:37:38,400 --> 00:37:43,200
And would you like to have glasses, or do
you prefer to drink din'ectly from the bottle?
447
00:37:44,300 --> 00:37:47,100
Well, uh, glasses, I reckon.
448
00:37:47,100 --> 00:37:50,500
Oh, and hey, toss a little ice
in mine if you would, my good man.
449
00:37:50,600 --> 00:37:53,800
Ice. Certainly, sin'.
Nothing could surprise me now.
450
00:37:53,900 --> 00:37:58,800
Hey, tell that cook he better not screw up
them steaks. We're particular about our meat.
451
00:38:01,600 --> 00:38:03,600
Thank you, Pepper.
452
00:38:17,200 --> 00:38:20,800
I hope you enjoy this bottle as much
as you did the previous two.
453
00:38:40,500 --> 00:38:41,900
Mmm. Hmm.
454
00:38:42,000 --> 00:38:45,700
I been thinkin'. We got
but one choice tomorrow.
455
00:38:45,800 --> 00:38:49,700
I think we oughta boot on over
to the police station.
456
00:38:49,800 --> 00:38:51,800
Let them
handle it.
457
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
I must say...
458
00:38:56,000 --> 00:38:58,400
they've done a fine job
with this steak.
459
00:39:00,000 --> 00:39:03,700
I don't understand why they
gift-wrap these little lemons...
460
00:39:03,800 --> 00:39:06,100
but the steak
is mighty tasty.
461
00:39:08,100 --> 00:39:11,600
For all we know, Nacho
could've gotten drunk...
462
00:39:11,700 --> 00:39:14,300
and thrown in jail.
463
00:39:14,400 --> 00:39:18,500
It don't really matter.
Fin'st thing in the morning...
464
00:39:18,500 --> 00:39:21,600
we'll make our way over to the police
station, let them handle this.
465
00:39:21,700 --> 00:39:23,700
That's what they
get paid for.
466
00:39:26,600 --> 00:39:29,600
This little secret. We don't
have to tell her right now.
467
00:39:40,100 --> 00:39:43,200
What do you think?
468
00:39:44,400 --> 00:39:47,200
- Jesus Christ, Pepper!
- Ow!
469
00:39:47,200 --> 00:39:50,000
We're in New York City.
That shit don't fly around here.
470
00:39:50,000 --> 00:39:52,600
Whoa!
Would you please...
471
00:39:56,500 --> 00:39:59,200
Just to come
for a fitting.
472
00:39:59,200 --> 00:40:01,600
Will there be
anything else?
473
00:40:01,700 --> 00:40:04,100
Yeah, you got any,
uh, popsicles?
474
00:40:04,200 --> 00:40:06,100
Popsicles.
No, sin'.
475
00:40:06,200 --> 00:40:08,900
Well, I guess
that'll be all, then.
476
00:40:09,000 --> 00:40:10,900
Thank you.
477
00:40:11,000 --> 00:40:13,800
Thank you.
478
00:40:13,900 --> 00:40:15,800
That was wonderful.
479
00:40:15,900 --> 00:40:19,000
- Well, shall we?
- Of course.
480
00:40:34,900 --> 00:40:37,000
- Gentlemen.
- Margarette.
481
00:40:41,000 --> 00:40:43,900
Sonny, take a gander at this.
Tell me what it says.
482
00:40:47,500 --> 00:40:51,100
"Tuesday, 9 p. m. 50 Central
Park South. Top floor. "
483
00:40:52,600 --> 00:40:54,700
"I must see you again.
Margarette. "
484
00:40:57,200 --> 00:41:00,000
Whew. Well, kiss
a duck's red ass.
485
00:41:00,100 --> 00:41:02,400
I do believe she loves me.
486
00:41:04,300 --> 00:41:06,300
I'll be right back.
487
00:41:09,100 --> 00:41:11,100
That amazes me.
488
00:41:11,200 --> 00:41:13,100
That truly amazes me.
489
00:41:20,900 --> 00:41:23,900
I'm beginnin' to like
this town, you know.
490
00:41:26,300 --> 00:41:28,700
- Well, it's time to go.
- Hmm?
491
00:41:33,000 --> 00:41:36,100
- Stop touching me, Pepper!
- Hey, get down.
492
00:41:40,400 --> 00:41:43,000
- Them people think we skipped the check.
- They think right.
493
00:41:43,100 --> 00:41:45,100
- Well, bullshit. Pay 'em.
- With what?
494
00:41:45,200 --> 00:41:47,400
You lyin' son of a bitch.
495
00:41:47,400 --> 00:41:49,800
You told me you still had some of
that prize money left.
496
00:41:49,800 --> 00:41:52,700
- I do. I wouldn't lie to you.
- Well, how much you got?
497
00:41:52,800 --> 00:41:55,500
About eight bucks,
I reckon.
498
00:41:55,600 --> 00:41:59,600
- "Eight bucks, I reckon. "
- Better than a poke in the eye, ain't it?
499
00:42:00,700 --> 00:42:02,600
Pepper, I've had it with you.
500
00:42:20,200 --> 00:42:22,500
Ah! Ooh!
501
00:42:24,900 --> 00:42:28,500
Ah. Don't worry.
Things will get better.
502
00:42:30,000 --> 00:42:32,500
Only when my father comes.
503
00:42:32,600 --> 00:42:36,200
You have to face the fact
that maybe your father isn't coming.
504
00:42:36,300 --> 00:42:38,800
He is coming.
505
00:42:38,900 --> 00:42:41,000
Back to work!
506
00:42:42,400 --> 00:42:44,400
I said, back to work.
507
00:42:44,500 --> 00:42:46,800
Where is my father?
508
00:42:46,900 --> 00:42:48,800
- Let go of me!
- Juan!
509
00:42:48,900 --> 00:42:50,800
D�jala quieta.
510
00:42:55,700 --> 00:42:59,400
- Are you okay?
- No.
511
00:42:59,500 --> 00:43:02,000
There's a sink
in the other room.
512
00:43:02,100 --> 00:43:05,600
Let's go in there and
wash that off, all right?
513
00:43:05,700 --> 00:43:08,400
We'll take care of this.
Come on.
514
00:43:08,400 --> 00:43:10,400
Go ahead.
515
00:43:16,800 --> 00:43:20,300
My father was going to
take me to New Mexico...
516
00:43:20,300 --> 00:43:22,300
to work with him
on the ranch.
517
00:43:24,300 --> 00:43:26,900
Where is my father?
518
00:43:27,000 --> 00:43:29,800
- Please tell me.
- I don't know.
519
00:43:29,900 --> 00:43:32,600
I mean, that's the truth.
The last time...
520
00:43:32,700 --> 00:43:35,600
The last time I talked to him, he was
still trying to raise the money...
521
00:43:35,700 --> 00:43:38,100
to pay me for
getting you outta Cuba.
522
00:43:38,100 --> 00:43:40,100
He already paid you.
523
00:43:40,100 --> 00:43:42,900
Yeah, he paid me. He paid me some.
524
00:43:43,000 --> 00:43:45,000
I mean, he didn't
pay me everything.
525
00:43:45,000 --> 00:43:47,000
Please, sit down.
526
00:43:49,500 --> 00:43:52,600
Your father's comin', Teresa.
I mean, I don't know what's keepin' him.
527
00:43:54,100 --> 00:43:57,900
Until he comes, let me
take you outta here.
528
00:43:57,900 --> 00:44:01,300
These people can be very cruel,
as you just saw.
529
00:44:01,300 --> 00:44:05,100
They take advantage of a pretty girl
any chance they get.
530
00:44:05,200 --> 00:44:07,800
I promised your father
I'd take care of you.
531
00:44:26,400 --> 00:44:28,400
What are you gentlemen
doing here?
532
00:44:28,500 --> 00:44:30,700
Just catchin'
a few winks, officer.
533
00:44:30,800 --> 00:44:32,800
For your information,
there's a law...
534
00:44:32,800 --> 00:44:35,300
against camping
in Central Park, and a fine.
535
00:44:35,300 --> 00:44:37,600
I.D.'s, please.
536
00:44:40,800 --> 00:44:42,700
Are you fellas cowboys?
537
00:44:42,700 --> 00:44:45,500
No, we, uh,
criminals, mostly.
538
00:44:45,600 --> 00:44:48,700
You know,
sleep out in parks.
539
00:44:48,700 --> 00:44:51,300
- Bloodthin'sty shit like that.
- Pepper.
540
00:44:51,400 --> 00:44:54,200
Excuse him, officer.
He wasrt raised with any manners.
541
00:44:54,200 --> 00:44:57,000
- Where you guys from, Texas?
- Texas!
542
00:44:57,100 --> 00:45:00,300
There ain't no real cowboys from Texas.
We're from New Mexico.
543
00:45:00,300 --> 00:45:03,000
So what brings you guys
to New York?
544
00:45:04,200 --> 00:45:06,600
- Lookin' for a friend.
- A friend?
545
00:45:06,700 --> 00:45:09,800
He came here about a week ago.
Havert heard from him since.
546
00:45:09,900 --> 00:45:12,500
Thought we'd come check it out
ourselves, you know?
547
00:45:14,300 --> 00:45:17,400
Hey!
548
00:45:17,500 --> 00:45:21,400
Yeah, hey. You better watch it.
She's liable to come up lame on you.
549
00:45:23,000 --> 00:45:25,200
Oh.
550
00:45:25,200 --> 00:45:27,300
Hey, uh, thanks.
551
00:45:27,300 --> 00:45:31,100
Listen, uh, you guys been to
Missing Persons?
552
00:45:31,100 --> 00:45:32,700
No, sin'.
553
00:45:32,800 --> 00:45:35,500
Come on. I'll, uh,
I'll walk you over.
554
00:45:36,800 --> 00:45:39,200
- Thank you very much.
- Maybe they know something.
555
00:45:39,300 --> 00:45:42,400
Ho.
556
00:45:42,400 --> 00:45:44,900
Almost forgot.
557
00:45:48,700 --> 00:45:50,800
Next time you'll be
a little more polite.
558
00:45:54,200 --> 00:45:57,900
I always wanted to be a cowboy myself.
Ridin' the range.
559
00:45:58,000 --> 00:46:00,600
Always wanted to ride
the Chisholm Trail from end to end.
560
00:46:00,700 --> 00:46:04,400
Of course, the only cow I've ever seen
is over in the Central Park Zoo.
561
00:46:04,500 --> 00:46:07,900
- Sign in, then I'll take you down to Missing Persons.
- Thank you very much.
562
00:46:10,300 --> 00:46:11,900
Hey.
563
00:46:14,000 --> 00:46:16,400
You, uh, you ever heard
of Bill Pickett?
564
00:46:16,500 --> 00:46:19,100
- What's that?
- Bill Pickett. He was a cowboy in the Old West.
565
00:46:19,200 --> 00:46:22,700
He pretty much invented bulldogging.
Black man. Like me.
566
00:46:22,800 --> 00:46:25,400
Who told you that?
567
00:46:25,500 --> 00:46:27,400
- It's true.
- Hey.
568
00:46:27,500 --> 00:46:29,400
Sonny, you hear that?
569
00:46:29,500 --> 00:46:31,900
He thinks some old black cowboy
invented bulldogging.
570
00:46:31,900 --> 00:46:33,900
That'd be
Bill Pickett, Pepper.
571
00:46:33,900 --> 00:46:35,900
- Ready?
- Yeah.
572
00:46:37,600 --> 00:46:39,600
Oh, you mean
William Pickett.
573
00:46:39,700 --> 00:46:42,000
Yeah. Oh.
574
00:46:42,200 --> 00:46:44,800
- Age?
- Fifty-five or so.
575
00:46:44,900 --> 00:46:46,600
Social Security number?
576
00:46:46,700 --> 00:46:49,500
I don't even know
if he has one, ma'am.
577
00:46:51,200 --> 00:46:53,600
Any tattoos or
distinguishing marks?
578
00:46:55,300 --> 00:46:57,500
He's got a small scar
over his left eye.
579
00:46:57,600 --> 00:47:01,100
Yeah, I remember that. One night
he got toilet-huggin' drunk...
580
00:47:01,200 --> 00:47:03,600
- Shut up, Pepper.
- Okay.
581
00:47:34,100 --> 00:47:37,100
- That's our friend.
- Goddamn!
582
00:47:37,100 --> 00:47:40,300
- I'm sorry.
- How did it happen?
583
00:47:40,400 --> 00:47:44,700
They found him
in the East River four days ago.
584
00:47:44,700 --> 00:47:47,700
One shot in the head.
His thumbs were tied behind his back.
585
00:47:47,800 --> 00:47:49,400
Oh, Jesus.
586
00:47:49,400 --> 00:47:52,500
We found this
in his shin't pocket.
587
00:47:52,500 --> 00:47:55,500
It's a claim ticket
from a pawn shop.
588
00:47:57,400 --> 00:47:59,300
Listen, uh, let's go
talk to the Chief.
589
00:47:59,400 --> 00:48:01,900
There's nothing more
you can do for him here.
590
00:48:09,500 --> 00:48:11,500
Adi�s, my old friend.
591
00:48:34,200 --> 00:48:38,600
They place illegals into domestic work,
prostitution, sweatshops.
592
00:48:38,700 --> 00:48:41,900
There may be 3,000 sweatshops
running in this city alone.
593
00:48:41,900 --> 00:48:44,500
- Goddamn, that's slavery.
- Yeah.
594
00:48:44,600 --> 00:48:47,600
A lot of big cities run on it, whether
anybody wants to admit it or not.
595
00:48:47,600 --> 00:48:50,600
What are you all gonna do about our
friend's daughter, Teresa Salazar?
596
00:48:50,700 --> 00:48:53,700
Look, Mr. Gilstrap, we'll do all
we can to find your friend's daughter.
597
00:48:53,800 --> 00:48:57,900
There's a procedure. Sam will have to file
reports with the I.N.S., the Department of Labor.
598
00:48:57,900 --> 00:49:01,500
It's gonna take time.
You have to be patient.
599
00:49:01,600 --> 00:49:03,900
Damn, who's the law
around here, Sam?
600
00:49:08,400 --> 00:49:11,500
Look, I'm, uh, sorry
I couldn't do more.
601
00:49:11,600 --> 00:49:13,500
I guess I'm
no Bill Pickett.
602
00:49:13,600 --> 00:49:16,800
Yeah, well, not much use
for cowboys these days anyhow.
603
00:49:16,800 --> 00:49:19,100
Look, I'll, uh,
do what I can here.
604
00:49:19,100 --> 00:49:21,600
I'll call you in New Mexico
and keep you posted.
605
00:49:21,700 --> 00:49:23,700
Thanks.
606
00:49:39,000 --> 00:49:42,000
How we supposed to know what
we're lookin' for when we see it?
607
00:49:42,000 --> 00:49:43,500
Lookee there.
608
00:49:45,000 --> 00:49:48,000
It's them
two bastards from last night.
609
00:49:49,500 --> 00:49:52,000
I don't remember seein'
that other guy.
610
00:49:52,100 --> 00:49:55,000
Neither do I, but he sure
as hell looks like the boss to me.
611
00:49:55,100 --> 00:49:59,000
I think we oughta see
what we can find out about that guy.
612
00:49:59,100 --> 00:50:01,500
Okay, I got it.
613
00:50:01,600 --> 00:50:04,900
You go in there and talk to him.
I'll cover the truck.
614
00:50:08,400 --> 00:50:10,500
That's real cowboy
of you, Pepper.
615
00:50:10,500 --> 00:50:12,500
I got a better idea.
616
00:50:23,900 --> 00:50:27,700
Lemme go! Lemme go, lemme go,
lemme go, lemme go! You bully!
617
00:50:27,800 --> 00:50:30,000
Stink factory!
618
00:50:30,100 --> 00:50:33,000
Hey! You settle down,
you ornery little cuss.
619
00:50:33,100 --> 00:50:35,400
Listen here. We wanna
ask you some questions.
620
00:50:35,400 --> 00:50:39,000
- What kinda questions?
- I wanna know about that guy drivin' that fancy car.
621
00:50:40,300 --> 00:50:43,000
I don't know nobody
in no fancy car.
622
00:50:43,000 --> 00:50:46,000
Let's tie some rocks to the peckerwood
and kick him in the river.
623
00:50:46,100 --> 00:50:49,700
- Okay.
- You wouldn't do that to a veteran.
624
00:50:49,800 --> 00:50:52,300
Hell, I'd do it just to see
what it looked like.
625
00:50:55,800 --> 00:50:58,800
So let me get this
straight. These guys smuggle people.
626
00:50:58,800 --> 00:51:02,100
Why? You got somebody you want
smuggled outta someplace?
627
00:51:02,200 --> 00:51:04,100
Answer
the question.
628
00:51:04,200 --> 00:51:08,200
Yeah, Huerta and Stark,
they smuggle people... for a price.
629
00:51:08,200 --> 00:51:12,200
- Who's the boss?
- Huerta's the boss, but Stark does all the legwork.
630
00:51:12,300 --> 00:51:16,300
We got a friend that had somebody
smuggle his daughter outta Cuba.
631
00:51:16,400 --> 00:51:18,900
We were wonderin' maybe you could
tell us where she is.
632
00:51:19,000 --> 00:51:21,300
Now, why would I do that?
633
00:51:21,400 --> 00:51:25,500
Hey, we're the ones askin'
the questions here, bub.
634
00:51:25,600 --> 00:51:28,500
- Why don't we throw him on the spit with the pigeon?
- Okay.
635
00:51:28,600 --> 00:51:33,500
Wait, wait, wait! You just wanna know
where your friend's daughter is, right?
636
00:51:33,600 --> 00:51:36,200
That's right.
And we'll pay you.
637
00:51:36,300 --> 00:51:39,800
- Write you a check.
- Don't take checks.
638
00:51:41,600 --> 00:51:43,900
Twenty bucks.
639
00:51:46,900 --> 00:51:50,400
You get the other half
when you deliver.
640
00:51:55,000 --> 00:51:58,100
Howdy, ma'am.
Hey. How ya doin'?
641
00:51:58,200 --> 00:52:00,200
People so unfriendly here.
642
00:52:00,200 --> 00:52:03,300
It's like talkin' to a bunch of rocks.
Get away from me!
643
00:52:03,300 --> 00:52:05,800
- Pepper, behave yourself.
- He ain't gonna show.
644
00:52:05,900 --> 00:52:08,000
- I only gave him half
a twenty. He'll show.
645
00:52:08,100 --> 00:52:10,500
- Hey! I'm gonna hit him.
- Pepper.
646
00:52:10,600 --> 00:52:12,500
Hey, look.
647
00:52:12,500 --> 00:52:15,000
Well, this towrs
full of surprises.
648
00:52:15,100 --> 00:52:17,800
- Did you have any luck?
- Gimme a smoke.
649
00:52:17,800 --> 00:52:20,700
- There's your brand right there, pal.
- Easy, Pepper.
650
00:52:22,100 --> 00:52:25,300
- You owe me half a twenty, cowboy.
- Yeah, well, earn it.
651
00:52:25,400 --> 00:52:29,100
Your friend's daughter? Stark is
keepin' her in a house over by the river.
652
00:52:29,200 --> 00:52:31,700
Aha. I'm gonna
give you the address.
653
00:52:31,800 --> 00:52:34,800
I got a better idea.
Why don't you show us?
654
00:52:56,500 --> 00:52:58,400
Okay.
655
00:53:01,900 --> 00:53:04,500
Don't waste a lot of money on rent,
I'll say that for him.
656
00:53:04,600 --> 00:53:07,600
- Which one is it?
- On the end there. 4-B.
657
00:53:07,700 --> 00:53:11,100
- Okay, come on. - Oh, no,
no, no. Uh, not me. Mm-mmm.
658
00:53:11,400 --> 00:53:13,300
That's not
part of the deal.
659
00:53:13,800 --> 00:53:16,200
Where's my other half?
660
00:53:16,300 --> 00:53:19,700
We'll give it to you when we
get back, if she's still there.
661
00:53:19,800 --> 00:53:21,700
She's there, all right.
662
00:53:31,200 --> 00:53:33,100
Gentlemen.
663
00:53:56,600 --> 00:53:58,600
Ohh!
664
00:53:59,900 --> 00:54:02,800
I got 'em here for you,
Mr. Stark.
665
00:54:02,900 --> 00:54:04,700
Just like you said.
666
00:54:04,800 --> 00:54:07,900
You did a good job,
Pop Fly.
667
00:54:07,900 --> 00:54:11,900
Can I get my money now,
Mr. Stark?
668
00:54:48,000 --> 00:54:50,200
Teresa.
669
00:54:51,900 --> 00:54:55,100
- Anybody home?
- Looks like she ain't here.
670
00:55:46,200 --> 00:55:48,700
Come on, Pepper! Come on!
671
00:55:50,600 --> 00:55:53,600
Kick this mule!
672
00:55:55,900 --> 00:55:58,500
- Aah! Damn!
- You okay?
673
00:55:58,600 --> 00:56:01,100
I'm all right!
I'm all right!
674
00:56:01,200 --> 00:56:03,100
Oh, no.
675
00:56:17,400 --> 00:56:19,500
You reckon
somebody'll find him?
676
00:56:19,600 --> 00:56:22,800
We ain't got time to worry about
that now, Pepper. Come on.
677
00:56:35,200 --> 00:56:37,900
Okay, we got
a whole new plan.
678
00:56:38,000 --> 00:56:42,300
- What's that?
- Let's get the hell out of here while we still got two nuts each.
679
00:56:42,400 --> 00:56:44,500
Teresa's still
out there, Pepper.
680
00:56:44,500 --> 00:56:47,000
Goddamn it, don't go
hardheaded on me.
681
00:56:47,000 --> 00:56:50,500
There's nothin' we can do.
Those guys damn near killed us.
682
00:56:50,600 --> 00:56:53,600
Let the police handle this.
They get paid to get shot at.
683
00:56:53,700 --> 00:56:57,000
You always fade in the stretch,
don't you, Pepper? Just like Vegas.
684
00:56:57,100 --> 00:57:00,300
Boy, that rodeo again. You got
a memory like a damned elephant.
685
00:57:00,300 --> 00:57:02,500
I remember when a friend
lets me down.
686
00:57:02,600 --> 00:57:06,500
We were one steer away from
the national championship...
687
00:57:06,500 --> 00:57:10,100
- and you don't even show up.
- We won State, didn't we? Got the buckles to prove it.
688
00:57:10,200 --> 00:57:12,300
It ain't about
winnin' buckles, Pepper.
689
00:57:12,400 --> 00:57:16,200
- It's about being able to count on a friend.
- It's just a damn rodeo.
690
00:57:16,300 --> 00:57:20,700
It was more than a rodeo!
It was a down payment on my ranch!
691
00:57:20,800 --> 00:57:24,800
I'd been dreamin' about that since we were
wearin' short pants and ridin' stick horses.
692
00:57:24,900 --> 00:57:27,800
But you don't care about
other people's dreams.
693
00:57:27,900 --> 00:57:30,700
You sure as hell don't care
that Nacho died for his.
694
00:57:30,800 --> 00:57:34,800
I don't see how lettin' some crazy
bastard shoot our fuzzy asses off...
695
00:57:34,800 --> 00:57:37,800
is gonna bring Nacho
back to life.
696
00:57:39,300 --> 00:57:42,200
- Get out.
- What?
697
00:57:42,300 --> 00:57:44,800
Get the hell out!
698
00:57:55,800 --> 00:57:58,400
Sonny!
699
00:58:13,300 --> 00:58:15,300
Taxi!
700
00:58:15,400 --> 00:58:17,300
Asshole!
701
00:58:19,000 --> 00:58:22,600
I didn't mean you, pardner.
Follow that red pickup.
702
00:58:28,400 --> 00:58:30,900
I've come to pick up
my guns, ma'am.
703
00:58:35,500 --> 00:58:38,700
There. Right there.
Pull over.
704
00:58:43,500 --> 00:58:45,900
That's
four-fifty, please.
705
00:58:46,000 --> 00:58:50,100
- Hey, you take a check?
- Take a check? Take a hike!
706
00:58:50,200 --> 00:58:52,200
Four-fifty, please.
707
00:58:52,200 --> 00:58:54,200
All right.
708
00:58:56,000 --> 00:58:58,700
Oh, shit.
709
00:58:58,700 --> 00:59:00,800
Okay.
710
00:59:00,900 --> 00:59:05,200
Here. One, two.
711
00:59:05,300 --> 00:59:09,700
Two-fifty, two fifty-five...
712
00:59:12,900 --> 00:59:16,300
- That'd be all of them.
- $4,000 for the lot.
713
00:59:16,300 --> 00:59:18,600
$4,000? These here
are my guns, lady.
714
00:59:18,700 --> 00:59:21,600
They are yours
for 4,000 bucks.
715
00:59:21,500 --> 00:59:24,700
- Well, look, I just need a couple of 'em.
- Teddy!
716
00:59:24,800 --> 00:59:28,500
- I'll give you an I.O.U. It's the
best I can do right now. - Good-bye!
717
00:59:28,500 --> 00:59:30,600
You hear her?
She said good-bye.
718
00:59:30,700 --> 00:59:32,800
- Don't do that.
- Don't do what?
719
00:59:32,800 --> 00:59:34,800
Don't do this?
720
00:59:36,000 --> 00:59:40,200
I'll tell you one more time:
Don't push me again.
721
00:59:43,100 --> 00:59:45,500
Ohh.
722
00:59:50,400 --> 00:59:53,400
Not my personal best time,
but it'll do.
723
00:59:53,400 --> 00:59:55,400
Hey!
724
00:59:57,500 --> 00:59:59,400
Yahoo.
725
01:00:04,400 --> 01:00:08,400
Lady, look,
how about a trade?
726
01:00:08,400 --> 01:00:10,400
You like
this belt buckle?
727
01:00:10,400 --> 01:00:15,200
Solid silver and gold. Only two of 'em
like this in the whole wide world.
728
01:00:15,300 --> 01:00:19,500
- What is won'th?
- I don't know. It ain't won'th a damn thing to me no more.
729
01:00:24,400 --> 01:00:26,800
Oh, Sonny,
don't do that.
730
01:00:29,700 --> 01:00:32,800
- Only two like it in the whole world?
- That's right.
731
01:00:38,000 --> 01:00:39,900
Manny.
732
01:00:40,000 --> 01:00:43,800
How you doin'?
Come on in.
733
01:00:46,300 --> 01:00:49,000
Is the girl here?
734
01:00:49,000 --> 01:00:52,000
Yeah, uh, she's upstain's.
Why?
735
01:00:52,000 --> 01:00:55,300
- Go get her.
- Hey, wait a second. What are you doin'?
736
01:00:55,300 --> 01:00:58,800
John...
where's her father?
737
01:01:01,300 --> 01:01:04,800
He came around looking for her.
This guy got out of control.
738
01:01:04,900 --> 01:01:07,900
I'm not kidding you, Manny.
Out of control.
739
01:01:07,900 --> 01:01:11,200
It was an accident, that's all.
Just an accident.
740
01:01:12,500 --> 01:01:14,800
He could've screwed us.
I took care of it.
741
01:01:14,900 --> 01:01:16,800
It was an "accident"?
742
01:01:18,000 --> 01:01:20,700
He got
out of control, huh?
743
01:01:22,200 --> 01:01:26,000
Why? What did you do, huh?
744
01:01:26,100 --> 01:01:29,400
Tried to get more money
out of him, right, John?
745
01:01:30,800 --> 01:01:33,100
Those cowboys
the other day...
746
01:01:33,200 --> 01:01:35,700
They were looking for him,
werert they?
747
01:01:37,800 --> 01:01:39,700
Huh?
748
01:01:39,800 --> 01:01:42,500
It's being
taken care of, Manny.
749
01:01:42,600 --> 01:01:44,500
I can handle it.
750
01:01:44,600 --> 01:01:49,000
The cowboys got away, John.
They're still out there.
751
01:01:49,100 --> 01:01:51,000
So, what now,
more killing?
752
01:01:53,200 --> 01:01:56,000
Take her out.
753
01:01:58,900 --> 01:02:00,800
You gonna kill her too?
754
01:02:02,900 --> 01:02:08,000
- We are not in the killing business, goddamn it!
- There's another solution, Manny.
755
01:02:08,100 --> 01:02:10,100
We sell her.
756
01:02:10,100 --> 01:02:13,100
We can make a lot of money off
a young girl like that.
757
01:02:13,200 --> 01:02:16,700
A hell of a lot more than she's making
for us in any sweatshop.
758
01:02:16,700 --> 01:02:20,300
You have been doing a lot of figuring,
haven't you, John?
759
01:02:20,400 --> 01:02:23,900
- This will protect you! It's the smart thing to do!
- Shut up!
760
01:02:25,400 --> 01:02:29,500
What we do with her is up to me,
because you work for me!
761
01:02:31,000 --> 01:02:35,400
And when the buying and selling
that goes on behind my back...
762
01:02:35,500 --> 01:02:37,400
gets in the way...
763
01:02:37,500 --> 01:02:39,500
then it stops.
764
01:02:44,800 --> 01:02:47,300
Why are you treatin' me
like this, Manny?
765
01:02:47,300 --> 01:02:49,100
Huh?
766
01:02:51,400 --> 01:02:54,500
Why are you treatin' me
like this, Manny?
767
01:03:59,300 --> 01:04:02,600
- Where's Teresa?
- I don't know what you're talking about.
768
01:04:02,700 --> 01:04:06,400
- I know you've got her!
- Screw you, cowboy. I ain't talkin'.
769
01:04:06,500 --> 01:04:10,000
Which one of you bastards
killed her father?
770
01:04:21,900 --> 01:04:23,800
No.
771
01:04:23,900 --> 01:04:28,600
We wait for Stark.
I'll get the rope. We'll tie him up.
772
01:04:37,500 --> 01:04:41,000
Ho! Hey! Ho!
773
01:04:41,100 --> 01:04:43,000
Crazy sons of bitches.
774
01:04:48,200 --> 01:04:50,200
Yeah.
775
01:04:51,800 --> 01:04:54,700
Evenin', ladies.
776
01:05:00,500 --> 01:05:04,100
Excuse me, sin'. This party is
by invitation only.
777
01:05:04,200 --> 01:05:06,100
- Invitation only, huh?
- Yes, sin'.
778
01:05:06,200 --> 01:05:09,800
- What's that look like, Mac, a chicken fried steak?
- Please excuse me. Enter.
779
01:05:09,900 --> 01:05:11,800
Uh-huh.
780
01:05:15,800 --> 01:05:20,900
- Whoo!
781
01:05:25,900 --> 01:05:29,600
Boy, a fella could get a terminal
erection in here, couldn't he?
782
01:05:29,700 --> 01:05:31,600
Speak for yourself.
783
01:05:31,700 --> 01:05:34,500
Excuse me, can I take
your hat, sin'?
784
01:05:34,500 --> 01:05:37,800
Hell, no, you won't take my hat.
Here, take my bag.
785
01:05:37,800 --> 01:05:41,800
- Thanks.
786
01:05:51,000 --> 01:05:52,900
- Howdy, pardner.
- How you doin'?
787
01:05:53,000 --> 01:05:55,900
- I'll be better if you got some mescal back there.
- Sure do.
788
01:05:55,900 --> 01:05:58,000
- Mescal, 1993.
- I know it well.
789
01:05:58,100 --> 01:06:00,700
- Thank you so much.
790
01:06:06,200 --> 01:06:08,500
- Ho!
791
01:06:08,500 --> 01:06:10,900
- Slow down there, amigo.
792
01:06:14,300 --> 01:06:17,800
- Ah. Thank you.
793
01:06:17,900 --> 01:06:19,800
- Much obliged.
794
01:06:19,900 --> 01:06:22,500
- Have a good night.
795
01:06:27,700 --> 01:06:31,600
- Howdy. Remember me?
796
01:06:31,700 --> 01:06:35,300
- Oh. Sorry. You look just like my sister.
797
01:06:35,400 --> 01:06:37,700
- But she ain't stuck up!
798
01:06:37,800 --> 01:06:41,000
- Ho!
799
01:06:41,100 --> 01:06:43,700
- Whoo! You're a bad boy, you know it?
800
01:06:43,700 --> 01:06:45,800
- Hell, yeah, I know it.
801
01:06:45,900 --> 01:06:48,800
I'm glad you came.
I was hoping you would, Mr...
802
01:06:48,900 --> 01:06:51,900
- Lewis. Pepper Lewis.
- Pepper Lewis.
803
01:06:51,900 --> 01:06:54,400
Wild horses couldn't
have kept me away.
804
01:06:54,400 --> 01:06:58,300
- So, this is your party, huh?
- Mmm. For a new client.
805
01:06:58,400 --> 01:07:01,300
- What business you in?
- I own a modeling agency.
806
01:07:01,400 --> 01:07:06,500
- Mmm.
- So these people are all clothing designers, manufacturers, distributors.
807
01:07:06,600 --> 01:07:09,700
They're all here to see
the new lines, the new models.
808
01:07:09,800 --> 01:07:12,800
In fact, you see that gentleman
standing right over there?
809
01:07:12,900 --> 01:07:16,200
That's Alfonse Salini,
the famous Italian designer.
810
01:07:16,300 --> 01:07:19,400
No shit.
Hey, Al!
811
01:07:19,500 --> 01:07:21,900
How's your hammer
hangin', boy?
812
01:07:23,200 --> 01:07:26,100
- Where's your friend?
- Sonny?
813
01:07:26,200 --> 01:07:29,700
Oh. Well, we ain't as close
as we used to be.
814
01:07:29,700 --> 01:07:32,200
I decided
to go my own way.
815
01:07:32,200 --> 01:07:34,800
There's some people
I'd like you to meet.
816
01:07:37,500 --> 01:07:39,600
Jacques. Gaston.
817
01:07:39,700 --> 01:07:43,400
Pepper Lewis, meet my
new friends, Jacques and Gaston.
818
01:07:43,500 --> 01:07:46,400
- Hi.
- Howdy, boys. Pepper Lewis. How you doin'?
819
01:07:46,500 --> 01:07:48,600
- Margarette, this is our cowboy?
- Oui.
820
01:07:48,700 --> 01:07:51,700
- I love this cowboy.
- Look at this face.
821
01:07:51,700 --> 01:07:54,500
Hey. You about to lose you
a hand there, Pierre.
822
01:07:54,600 --> 01:07:57,600
Margarette,
did you hear that?
823
01:07:57,600 --> 01:08:00,700
Ah, this cowboy...
Formidable.
824
01:08:00,700 --> 01:08:03,000
- Didrt I tell you?
- Tell 'em what?
825
01:08:03,100 --> 01:08:08,200
You know, I love him. I love the hat,
the boots, the, how do you say...
826
01:08:08,200 --> 01:08:11,900
- The attitude!
- Attitude! That's it! He is a man for all men!
827
01:08:12,000 --> 01:08:14,100
Hey! Oh...
What the hell?
828
01:08:14,200 --> 01:08:16,100
You a couple
of rope suckers?
829
01:08:16,200 --> 01:08:18,200
He is perfect!
830
01:08:18,300 --> 01:08:20,200
Perfect!
831
01:08:20,300 --> 01:08:22,500
Yes, I knew
you'd be pleased.
832
01:08:22,500 --> 01:08:24,500
Pepper!
833
01:08:26,200 --> 01:08:29,100
Them's some wein'd ducks
you got there, you know it?
834
01:08:29,200 --> 01:08:31,500
- They want you to model for them.
- Model?
835
01:08:31,600 --> 01:08:34,900
They design mers undergarments.
Check it out.
836
01:08:38,300 --> 01:08:42,200
Let a bunch of people I don't even know
see me gallivantin' around in my underwear?
837
01:08:42,300 --> 01:08:45,200
Pays $500 an hour.
I can probably get you more.
838
01:08:45,300 --> 01:08:49,300
I don't care if it pays a million
dollars an hour. I wouldn't do it.
839
01:08:49,300 --> 01:08:51,300
Well...
840
01:08:51,300 --> 01:08:54,800
if you change your mind,
you've got my number.
841
01:08:56,200 --> 01:08:59,800
- Well, now, hang on there, missy.
842
01:08:59,900 --> 01:09:02,800
Hey! That ain't the way
this party's supposed to end.
843
01:09:02,900 --> 01:09:04,800
- Ooh.
- Let's dance.
844
01:09:04,900 --> 01:09:07,800
- Yeah? To this?
- If it's got hain' on it, I can ride it.
845
01:09:07,900 --> 01:09:10,800
If it's got a beat, I can dance
to it. Hold that, Jean-Claude.
846
01:09:59,600 --> 01:10:03,500
Take it off!
Take it off!
847
01:10:03,600 --> 01:10:05,500
Take it off, cowboy!
848
01:10:05,600 --> 01:10:08,400
Whoo!
849
01:10:08,400 --> 01:10:10,400
- Take it off, baby!
- Yeah!
850
01:11:54,200 --> 01:11:56,100
Sonny?
851
01:11:56,200 --> 01:11:58,300
Sonny.
852
01:11:58,400 --> 01:12:00,900
Teresa.
853
01:12:01,000 --> 01:12:04,300
You know who I am.
854
01:12:05,900 --> 01:12:09,100
My father sent me pictures
of you in his letters.
855
01:12:10,600 --> 01:12:13,700
He showed me everything
you ever sent him too.
856
01:12:13,800 --> 01:12:16,500
Practically
watched you grow up.
857
01:12:18,100 --> 01:12:21,000
Ohh.
858
01:12:21,100 --> 01:12:23,000
Teresa...
859
01:12:24,600 --> 01:12:27,500
I have to tell you
about your father.
860
01:12:27,600 --> 01:12:29,700
He, uh...
861
01:12:29,700 --> 01:12:31,800
Shh.
862
01:12:32,800 --> 01:12:34,800
I know.
863
01:12:35,800 --> 01:12:37,800
I'm sorry.
864
01:12:44,600 --> 01:12:47,800
I can't do it.
They're too tight.
865
01:12:47,900 --> 01:12:50,800
There's a knife
under my jacket in my belt.
866
01:13:01,900 --> 01:13:04,200
You ever done
a shiver shot?
867
01:13:05,800 --> 01:13:09,000
Well, this just happens
to be your lucky day.
868
01:13:09,000 --> 01:13:11,000
Pretty simple,
really.
869
01:13:12,200 --> 01:13:14,900
Just take this,
put it right there.
870
01:13:16,000 --> 01:13:18,700
- Put that... there.
- Hmm?
871
01:13:18,700 --> 01:13:21,900
- Now you get the shiver.
- Mmm!
872
01:13:24,000 --> 01:13:25,900
Mmmm!
873
01:13:26,000 --> 01:13:27,900
Mmm.
874
01:13:28,000 --> 01:13:30,000
And I... get the shot.
875
01:13:35,400 --> 01:13:37,200
Ahhh!
876
01:13:45,500 --> 01:13:48,000
I know
you eat the worm.
877
01:13:51,400 --> 01:13:53,400
Well...
878
01:13:54,400 --> 01:13:56,800
don't be shy.
879
01:14:03,800 --> 01:14:05,800
Holy jumping Jesus.
880
01:14:07,000 --> 01:14:09,600
You know that guy?
881
01:14:09,700 --> 01:14:13,600
- John Stark?
- Yeah. He a friend of yours?
882
01:14:13,700 --> 01:14:16,600
Not really.
He's a clothing manufacturer.
883
01:14:16,700 --> 01:14:18,600
Clothing manufacturer,
my patoot.
884
01:14:18,700 --> 01:14:20,800
- Come on. Introduce him to me.
- Mmm!
885
01:14:20,900 --> 01:14:25,900
- It's got a beautiful cut to it.
- Uh, excuse me. Pepper Lewis, John Stark.
886
01:14:25,900 --> 01:14:28,300
I already know
this son of a bitch.
887
01:14:28,400 --> 01:14:31,600
- Oh, I didn't know
this was a costume party.
888
01:14:35,600 --> 01:14:39,500
This son of a bitch killed my friend
Nacho and kidnapped his daughter!
889
01:14:39,500 --> 01:14:42,500
He's a slave trader,
is what he i...
890
01:14:42,500 --> 01:14:46,200
I think this guy's had
a few too many to drink, huh?
891
01:14:46,200 --> 01:14:49,500
Is that the best you got?
Even the old Cuban had better than that.
892
01:14:49,600 --> 01:14:53,600
Now, you get this piece of shit out
of my way! Get him out of here!
893
01:15:25,100 --> 01:15:27,100
Oh, shit! Sonny!
894
01:15:31,400 --> 01:15:33,300
Shaw!
895
01:15:33,400 --> 01:15:36,800
- Hey, buddy, I thought you went home.
- Believe me, I want to.
896
01:15:36,900 --> 01:15:40,700
- Loan me your horse, will ya?
- I don't loan my horse to anybody.
897
01:15:40,800 --> 01:15:43,100
Sonny's in trouble.
898
01:15:43,200 --> 01:15:45,400
Hop on.
899
01:15:45,500 --> 01:15:48,300
Hyah!
900
01:16:03,400 --> 01:16:05,700
Qu� pasa, John?
901
01:16:05,700 --> 01:16:09,200
- You don't look so good.
- Yeah, I don't feel so good either.
902
01:16:11,500 --> 01:16:13,500
What's goin' on?
903
01:16:16,900 --> 01:16:18,900
Don't you know?
904
01:16:18,900 --> 01:16:22,000
- I thought you had everything under control.
- What are we gonna do, Manny?
905
01:16:22,000 --> 01:16:24,300
Stand here all night
playing games?
906
01:16:25,800 --> 01:16:28,700
Malagradecido, carajo.
907
01:16:28,800 --> 01:16:32,900
I took you in right out of prison
and gave you everything you got.
908
01:16:33,000 --> 01:16:35,900
And you never had to
remind me of that, did you?
909
01:16:39,500 --> 01:16:42,100
You got greedy.
910
01:16:42,200 --> 01:16:46,100
You killed that old man
for a lousy five grand.
911
01:16:52,600 --> 01:16:54,800
You need me, Manny...
912
01:16:54,900 --> 01:16:57,500
because
I get things done.
913
01:16:57,500 --> 01:17:01,700
The things that you ain't got
the stomach for anymore.
914
01:17:05,900 --> 01:17:09,300
What I haven't got the stomach
for anymore is you, John.
915
01:17:12,800 --> 01:17:15,800
So get the hell
out of here.
916
01:17:15,900 --> 01:17:18,500
You don't work for me
anymore.
917
01:17:23,200 --> 01:17:25,200
You're right.
918
01:17:26,700 --> 01:17:28,600
I don't.
919
01:17:37,700 --> 01:17:40,400
What makes you think...
920
01:17:40,500 --> 01:17:43,400
that you're
so much better than me?
921
01:17:54,800 --> 01:17:57,100
You got a problem
with this?
922
01:17:57,200 --> 01:17:59,700
I ain't
got a problem.
923
01:17:59,800 --> 01:18:02,900
- You got a problem?
- No. No.
924
01:18:20,500 --> 01:18:23,500
How you doin', baby? Hmm?
925
01:18:23,500 --> 01:18:27,000
I wanna talk to you for a second.
Let him go, Chango.
926
01:18:27,100 --> 01:18:29,400
Come here.
927
01:18:29,500 --> 01:18:33,800
You know, you never should've
left the cow shit. Hmm?
928
01:18:33,900 --> 01:18:36,000
[Ohh!
929
01:18:37,500 --> 01:18:40,400
Okay, get the girl.
Let's get outta here.
930
01:18:40,500 --> 01:18:44,000
What do you want me to do
with the vaquero?
931
01:18:44,100 --> 01:18:46,400
Him? Cut his throat.
932
01:18:50,000 --> 01:18:51,900
Okay, cowboy...
933
01:18:52,000 --> 01:18:54,300
it's show time.
934
01:19:10,200 --> 01:19:12,100
No!
935
01:19:31,300 --> 01:19:33,100
What are you
planning to do?
936
01:19:33,100 --> 01:19:35,100
I let my friend down twice.
I ain't gonna do it again.
937
01:19:35,200 --> 01:19:38,100
You're gonna get yourself killed!
We gotta call for backup.
938
01:19:38,100 --> 01:19:40,700
- I thought you wanted to be a cowboy.
- Yeah, I do, but...
939
01:19:40,800 --> 01:19:43,900
Well, mister,
this is the cowboy way.
940
01:19:44,000 --> 01:19:46,000
Wha-hoo!
941
01:20:07,500 --> 01:20:09,400
Hold on! Don't move!
942
01:20:09,500 --> 01:20:11,400
Where's my buddy?
943
01:20:12,800 --> 01:20:14,700
Aah!
944
01:20:14,800 --> 01:20:17,800
Whoa. Get over there
where I can keep an eye on you.
945
01:20:17,900 --> 01:20:20,600
You heard the man, shit for brains.
Where's his buddy?
946
01:20:22,100 --> 01:20:24,100
Watch 'em.
I'm gonna go after Sonny.
947
01:20:24,100 --> 01:20:27,300
You people stand back.
My partner's coming through.
948
01:20:27,400 --> 01:20:29,300
All right, now, listen up.
949
01:20:29,400 --> 01:20:32,300
I don't want any talkin',
any lookin' around.
950
01:20:32,400 --> 01:20:36,900
You're answering to the
big man now... Mad Dog Shaw.
951
01:20:52,000 --> 01:20:54,700
Say adi�s, Cowboy.
952
01:20:56,100 --> 01:20:58,300
A- day-os.
953
01:21:00,600 --> 01:21:03,800
- About time, Pepper.
- Better late than never.
954
01:21:03,900 --> 01:21:06,700
- They took Teresa.
- Took her where?
955
01:21:06,800 --> 01:21:09,100
This son of a bitch
here knows.
956
01:21:11,100 --> 01:21:14,100
Move!
957
01:21:15,200 --> 01:21:17,300
- Good work, Sam.
- Sure thing.
958
01:21:17,300 --> 01:21:21,600
- Nice to see you, Sam.
- Come on, man, where you guys takin' me, man?
959
01:21:27,000 --> 01:21:30,100
Thanks for your cooperation.
Drinks are on the house.
960
01:21:39,000 --> 01:21:42,000
Hee-yah!
961
01:21:43,400 --> 01:21:46,800
- You'd better tell us where she is.
- Screw you, buddy.
962
01:21:46,800 --> 01:21:49,800
This son of a bitch
ain't talkin', Sonny.
963
01:21:49,800 --> 01:21:54,300
Yeah, well, maybe we oughta show him
how Pancho Villa used to make guys talk.
964
01:22:03,600 --> 01:22:07,100
- You might think this here's gonna be fun...
- I ain't tellin' you nothin'.
965
01:22:07,200 --> 01:22:10,600
- Hell, for the fin'st three or
four seconds it just might be.
966
01:22:10,700 --> 01:22:12,700
Ooh-eee, fellas,
lookit there!
967
01:22:12,800 --> 01:22:14,800
You fellas
found a big one.
968
01:22:14,800 --> 01:22:18,000
I had hell pullin' him off
his mama's tit.
969
01:22:18,100 --> 01:22:21,100
- Hungry bugger, isn't he?
- Yep. Starvin'.
970
01:22:21,200 --> 01:22:23,100
You hear that,
asshole?
971
01:22:23,200 --> 01:22:27,600
Screw you, I ain't talkin'.
What's a baby cow gonna do to me?
972
01:22:29,400 --> 01:22:31,900
- Hey, uh... Oh, come on,
man, what you doin'?
973
01:22:32,000 --> 01:22:34,400
I am embarrassed.
974
01:22:34,500 --> 01:22:37,800
Our friend here is not
wearin' any underpants.
975
01:22:37,900 --> 01:22:40,600
Oh! He sees it.
976
01:22:40,700 --> 01:22:44,300
Damn! That hungry devil thinks
your little weenie is his mama's tit!
977
01:22:44,400 --> 01:22:47,300
Hey, wait a minute, man.
You guys can't do this.
978
01:22:47,400 --> 01:22:50,700
I'll ask you one more time,
asshole: Where's Teresa?
979
01:22:50,800 --> 01:22:52,700
I ain't tellin' you shit.
980
01:22:53,900 --> 01:22:56,600
It's your call, Stubby.
Let him go, Pepper.
981
01:22:58,700 --> 01:23:01,700
Whoa. Whoa.
Whoa! Whoa! Whoa!
982
01:23:06,100 --> 01:23:09,200
Damn, that looks like
it hurts.
983
01:23:19,300 --> 01:23:22,500
Round up a posse, boys!
984
01:23:28,100 --> 01:23:30,000
Come on.
985
01:23:30,100 --> 01:23:32,700
Let's take her down
to the dock.
986
01:23:35,000 --> 01:23:37,800
- Pepper.
- Yep.
987
01:23:37,900 --> 01:23:42,100
You know, about that rodeo...
I want you to forget about it, okay?
988
01:23:42,100 --> 01:23:45,100
You just got drunk, that's all.
It could've happened to anybody.
989
01:23:45,200 --> 01:23:48,100
- You ain't mad at me no more?
- No, I ain't mad at you.
990
01:23:48,200 --> 01:23:50,700
You were right.
It's just a damn rodeo.
991
01:23:52,200 --> 01:23:55,500
Last night, I was gonna take
all those guys on by myself.
992
01:23:55,600 --> 01:23:57,500
I just couldn't do it
without you.
993
01:23:59,200 --> 01:24:01,000
The whole time I was
sitting there, thinkin'...
994
01:24:01,000 --> 01:24:05,600
"Goddamn it, Pepper oughta be here with me.
" Started getting mad at you all over again.
995
01:24:05,700 --> 01:24:10,100
Then I realized I wasrt mad at you,
I was mad at myself.
996
01:24:10,200 --> 01:24:14,300
'Cause you were right... there's just
some things I can't do on my own.
997
01:24:14,300 --> 01:24:16,600
And I hated you
for that.
998
01:24:16,600 --> 01:24:18,600
You understand
what I'm sayin'?
999
01:24:20,700 --> 01:24:25,600
Yeah, I think you're tryin' to say, deep
down you're a chicken shit. Is that it?
1000
01:24:26,700 --> 01:24:29,500
No, Pepper,
that ain't it.
1001
01:24:29,500 --> 01:24:32,600
Here's that warehouse,
just like old Stubby said.
1002
01:24:32,700 --> 01:24:35,900
Pepper, just forget it, okay?
I'm sorry I even brought it up.
1003
01:24:36,000 --> 01:24:39,400
All I'm trying to say is I ain't
mad at you 'cause you got drunk...
1004
01:24:39,500 --> 01:24:43,600
and completely ruined
my chances of getting that ranch.
1005
01:25:00,600 --> 01:25:02,500
- Sonny.
- What?
1006
01:25:03,900 --> 01:25:06,300
Listen, uh,
actually, I, uh...
1007
01:25:07,400 --> 01:25:09,600
- I wasrt drunk.
- Huh?
1008
01:25:11,400 --> 01:25:15,000
At the rodeo, I wasrt...
I wasrt drunk, I was just...
1009
01:25:16,100 --> 01:25:18,300
bein' selfish again,
like always.
1010
01:25:18,400 --> 01:25:21,000
What are you talkin'
about, Pepper?
1011
01:25:21,100 --> 01:25:25,500
I knew we was gonna win that night...
ain't nobody could've beat us.
1012
01:25:25,600 --> 01:25:28,500
I guess that's why
I didn't show up.
1013
01:25:30,000 --> 01:25:33,000
Didrt want you
to buy that ranch.
1014
01:25:34,200 --> 01:25:36,700
Guess I just always
figured we were...
1015
01:25:36,800 --> 01:25:39,500
better together
than we were on our own.
1016
01:25:39,600 --> 01:25:42,600
Didrt want to
split up the team.
1017
01:25:45,200 --> 01:25:47,100
Get what
I'm trying to say?
1018
01:25:48,700 --> 01:25:50,600
Yeah, I think so.
1019
01:25:50,700 --> 01:25:56,000
I think you're trying to say
that deep down you're a chicken shit.
1020
01:25:58,500 --> 01:26:00,700
I knew you'd understand,
old buddy.
1021
01:26:01,900 --> 01:26:03,700
You ready?
1022
01:26:06,900 --> 01:26:11,200
- You gotta show me how to do that someday.
- It'd be my pleasure.
1023
01:26:13,200 --> 01:26:15,900
- Lock it?
- Yeah.
1024
01:26:26,100 --> 01:26:28,000
What are you doin'?
1025
01:26:28,100 --> 01:26:30,900
- Nothin'.
- Put it away.
1026
01:28:03,500 --> 01:28:05,400
You cover me.
1027
01:28:31,700 --> 01:28:34,000
Jesus!
1028
01:28:37,000 --> 01:28:39,200
- Shut up!
- No!
1029
01:28:39,300 --> 01:28:42,400
Oh, no! No!
1030
01:28:44,500 --> 01:28:47,800
Okay, everybody,
hold it right there!
1031
01:28:47,900 --> 01:28:50,700
Let the girl go!
1032
01:29:13,200 --> 01:29:15,600
Come on. Come on!
1033
01:29:40,600 --> 01:29:42,500
Shit.
1034
01:29:42,600 --> 01:29:44,500
Goddamn it!
1035
01:29:56,600 --> 01:29:58,500
Well, if it ain't
Bill Pickett.
1036
01:30:01,900 --> 01:30:05,100
Let's go! Come on, move!
1037
01:30:22,600 --> 01:30:23,800
Nice work, Sam.
1038
01:30:25,200 --> 01:30:27,700
Hey, thanks a lot, guys.
We're bringing the boat in now.
1039
01:30:27,800 --> 01:30:30,300
- How's Teresa?
- Boat's secure, sin'.
1040
01:30:30,600 --> 01:30:34,000
Son of a bitch!
1041
01:30:44,200 --> 01:30:46,200
Go! Go!
1042
01:30:56,300 --> 01:30:58,600
- We'll never catch that bastard.
- The hell we won't.
1043
01:31:08,100 --> 01:31:10,200
Shit!
1044
01:31:16,000 --> 01:31:18,200
Pepper, duck!
1045
01:31:25,500 --> 01:31:29,000
Son of a bitch!
1046
01:31:33,300 --> 01:31:36,900
Yee-hoo-hoo!
Yee-hah!
1047
01:31:45,800 --> 01:31:47,600
He turned right!
1048
01:31:57,000 --> 01:31:58,900
There!
1049
01:32:00,900 --> 01:32:05,100
Hey, hey, wait a minute!
You can't just leave it...
1050
01:32:32,700 --> 01:32:34,900
- Aah!
- Shit!
1051
01:32:36,200 --> 01:32:38,600
Hey!
1052
01:32:43,000 --> 01:32:45,100
They're not in the car!
1053
01:32:45,200 --> 01:32:47,500
They gotta be
in the subway!
1054
01:32:50,500 --> 01:32:52,600
- Excuse me! Excuse me!
- Excuse me!
1055
01:32:52,700 --> 01:32:55,600
Thank you!
Excuse me! Thank you!
1056
01:32:58,800 --> 01:33:01,300
Police!
Police! Police!
1057
01:33:14,700 --> 01:33:16,600
There he is!
1058
01:33:16,700 --> 01:33:18,600
- Where's the train going?
- Brooklyn.
1059
01:33:18,700 --> 01:33:22,100
- Any way we can head it off?
- Head it off? It's a fucking train!
1060
01:33:25,200 --> 01:33:27,600
It'll come
out on the Manattan Bridge...
1061
01:33:27,700 --> 01:33:29,900
but we'll never make it
through this traffic.
1062
01:33:40,800 --> 01:33:42,700
Hyah!
1063
01:33:42,800 --> 01:33:47,100
Yee-hah!
1064
01:33:48,800 --> 01:33:50,700
- Hey!
- Follow the river!
1065
01:33:50,800 --> 01:33:53,700
- I need to use your radio.
- They stole our horses!
1066
01:33:53,800 --> 01:33:55,800
Don't worry,
they're good with horses.
1067
01:33:55,900 --> 01:33:59,400
10-13, 53rd and Lex.
We have a hostage situation.
1068
01:33:59,400 --> 01:34:04,600
10-4. All units, all units.
10-13, 53rd and Lex.
1069
01:34:04,700 --> 01:34:07,600
Whoa, whoa, whoa! Ho!
1070
01:34:07,700 --> 01:34:10,600
Police business!
I need your cab! Come on, out!
1071
01:34:10,700 --> 01:34:12,600
Thank you very much!
1072
01:34:15,200 --> 01:34:17,200
Hey, get a job,
will ya?
1073
01:34:24,700 --> 01:34:28,000
- Hyah! Hyah!
- Ahh-hah! Hyah!
1074
01:34:35,500 --> 01:34:37,700
Go ahead. Sit down.
1075
01:34:49,000 --> 01:34:51,000
Move it!
1076
01:34:51,100 --> 01:34:54,800
Come on! Let's go!
1077
01:35:13,700 --> 01:35:15,700
Hyah!
1078
01:35:16,700 --> 01:35:18,700
Hyah! Hyah!
1079
01:35:24,200 --> 01:35:26,100
Whoo!
1080
01:35:29,600 --> 01:35:31,600
Hyah!
1081
01:35:31,600 --> 01:35:33,600
Ho! Ho! Whoa!
1082
01:35:34,700 --> 01:35:37,000
- Come on! Come on!
- Hyah! Gidd'up!
1083
01:35:37,000 --> 01:35:40,200
- Whoa! Yee-Hoo!
- Hyah!
1084
01:35:45,200 --> 01:35:48,100
I need to know the fin'st train stop
after the Manattan Bridge.
1085
01:35:48,200 --> 01:35:50,100
I need backup there now!
1086
01:35:50,200 --> 01:35:52,600
That would be
the 62nd Street station.
1087
01:36:12,200 --> 01:36:14,900
Hyah!
1088
01:36:14,900 --> 01:36:18,500
- Hyah! Hyah, hyah!
- Hyah!
1089
01:36:18,600 --> 01:36:20,500
Hyah!
1090
01:36:31,000 --> 01:36:33,200
Look, Mom!
Cowboys!
1091
01:36:37,700 --> 01:36:39,900
There he is!
1092
01:36:51,600 --> 01:36:54,500
- Hyah!
- Gidd'up, boy! Whoo!
1093
01:36:56,200 --> 01:36:58,100
Hyah!
1094
01:37:04,200 --> 01:37:07,400
- Get out of the way.
Get out of the way!
1095
01:37:20,500 --> 01:37:22,400
Hyah!
1096
01:37:32,600 --> 01:37:34,100
Hyah!
1097
01:37:42,700 --> 01:37:44,300
Pepper!
1098
01:37:45,800 --> 01:37:47,600
Come on!
1099
01:37:47,700 --> 01:37:50,500
- Jump!
- Okay!
1100
01:37:50,600 --> 01:37:53,600
Jump!
1101
01:37:55,200 --> 01:37:57,500
Aah!
1102
01:38:22,300 --> 01:38:24,300
Stop the train!
1103
01:38:24,300 --> 01:38:27,700
- I can't! This is the express!
- You stop this train now!
1104
01:38:46,600 --> 01:38:48,800
Coming through!
1105
01:39:00,100 --> 01:39:02,100
Excuse me, please!
1106
01:39:08,900 --> 01:39:11,200
Stark!
1107
01:39:11,300 --> 01:39:14,200
- We just want the girl!
- Yeah, and all I want is your guns!
1108
01:39:14,300 --> 01:39:17,400
Throw 'em down on the track.
Do it!
1109
01:39:17,400 --> 01:39:19,300
Do it!
1110
01:39:28,800 --> 01:39:32,200
Don't play games with me.
Give me the other one.
1111
01:39:40,700 --> 01:39:43,600
You cowboys.
1112
01:39:43,600 --> 01:39:46,200
You're a dyin' breed, man.
1113
01:39:50,500 --> 01:39:52,500
Aah!
1114
01:39:52,600 --> 01:39:54,700
Hold it right there!
1115
01:40:03,000 --> 01:40:05,900
Pepper, heel it!
1116
01:40:12,500 --> 01:40:14,600
Give it up, man.
There's nowhere to go.
1117
01:40:44,400 --> 01:40:47,000
- Shaw, are you all right?
- Yeah.
1118
01:40:47,100 --> 01:40:50,300
- Give him a hand.
- Take it slow, take it slow.
1119
01:40:50,400 --> 01:40:52,700
Thank you.
1120
01:40:52,800 --> 01:40:54,700
- You okay?
- Yeah.
1121
01:40:54,800 --> 01:40:56,700
- Nice throw.
- Not bad yourself.
1122
01:40:56,800 --> 01:40:58,800
Thank you.
1123
01:40:59,100 --> 01:41:01,100
Can't thank you enough, Sam.
1124
01:41:01,200 --> 01:41:02,700
Hey, my pleasure,
Sonny.
1125
01:41:02,700 --> 01:41:06,600
- Don't you forget you got an open invitation to come see us.
- Thanks.
1126
01:41:06,700 --> 01:41:09,800
- Pepper.
- Saw you in the paper this morning, Sam.
1127
01:41:09,900 --> 01:41:12,100
- Yeah?
- Good picture.
1128
01:41:12,200 --> 01:41:15,900
Put me in mind of William Pickett.
1129
01:41:16,000 --> 01:41:18,700
- How's that shoulder?
- Oh, it's, um...
1130
01:41:18,800 --> 01:41:20,900
Oh, it's, it's okay.
1131
01:41:21,000 --> 01:41:23,300
Well, this'll cure
what ails you.
1132
01:41:23,400 --> 01:41:26,200
- Really?
- Oh, yeah.
1133
01:41:26,200 --> 01:41:28,300
How's your butt?
1134
01:41:28,300 --> 01:41:30,600
Tender subject, Sam.
1135
01:41:30,600 --> 01:41:34,400
Okay, off we go. Ho!
1136
01:41:36,100 --> 01:41:38,600
Teresa, you take care
of these two.
1137
01:41:38,700 --> 01:41:41,500
I will.
1138
01:41:41,600 --> 01:41:43,500
So long, Sam.
1139
01:41:47,100 --> 01:41:50,800
Got a little somethin' here for you,
Sonny. Thought you might want it back.
1140
01:41:54,300 --> 01:41:56,100
Damn, Pepper.
1141
01:41:57,200 --> 01:41:59,800
How the hell'd you get the money
to pay for this buckle?
1142
01:41:59,800 --> 01:42:02,800
There ain't no hill
for a high stepper.
1143
01:42:02,900 --> 01:42:06,000
- You didn't give that old lady a bad check, did you?
- Hell, no!
1144
01:42:06,100 --> 01:42:08,100
Old bitch
wouldn't take a check.
1145
01:42:08,100 --> 01:42:10,900
- So how'd you come up with the money?
- I ain't tellin'.
1146
01:42:11,000 --> 01:42:13,500
- Pepper!
- Nope. My secret.
1147
01:42:13,600 --> 01:42:16,900
You ain't gonna know,
not in a million years.
1148
01:42:17,000 --> 01:42:19,900
- Pepper.
- Don't ask me. I'll go to my grave with it.
88977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.