All language subtitles for The last panthers - 1x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:01:39,940 --> 00:01:42,250 Hello, Weren't you coming at 3? 2 00:02:05,230 --> 00:02:06,750 "Where's the manager?" 3 00:02:10,590 --> 00:02:12,100 Where's the manager? 4 00:02:28,870 --> 00:02:30,360 Please! 5 00:04:45,210 --> 00:04:46,720 Police! 6 00:04:55,310 --> 00:04:57,320 They're blocking us from behind! 7 00:05:52,410 --> 00:05:53,920 Stop! 8 00:06:58,410 --> 00:06:59,920 Police! Stop! 9 00:07:04,700 --> 00:07:06,200 Stop! 10 00:07:26,830 --> 00:07:28,340 Anaรฏs! 11 00:08:08,070 --> 00:08:09,580 We got them. 12 00:08:09,810 --> 00:08:11,310 Call me. 13 00:09:19,240 --> 00:09:20,900 What's he photographing? 14 00:09:25,120 --> 00:09:26,620 Who are you? 15 00:10:25,330 --> 00:10:26,950 Milan... 16 00:10:28,290 --> 00:10:29,810 Give me your gun. 17 00:10:32,310 --> 00:10:33,830 I threw it away. 18 00:10:34,540 --> 00:10:36,060 You threw it away? 19 00:10:37,210 --> 00:10:38,840 I think I killed someone. 20 00:10:42,080 --> 00:10:43,590 It was an accident. 21 00:10:47,860 --> 00:10:49,400 Where's Rajko? 22 00:10:49,860 --> 00:10:51,530 I heard gunshots. 23 00:10:51,760 --> 00:10:53,260 We're not waiting for him. 24 00:10:54,560 --> 00:10:56,430 He knew to call the Arab. 25 00:10:57,460 --> 00:10:58,320 Let's go. 26 00:10:58,900 --> 00:11:00,540 We have to get to Drago. 27 00:11:09,580 --> 00:11:10,890 Hey, Khalil. 28 00:11:11,500 --> 00:11:13,280 Any news on the fingerprints? 29 00:11:13,480 --> 00:11:15,040 Nothing. 30 00:11:15,220 --> 00:11:17,140 And the wounded guy's blood? 31 00:11:17,300 --> 00:11:18,780 Nope. 32 00:11:19,020 --> 00:11:21,050 Did you find a flat? 33 00:11:22,900 --> 00:11:24,410 Look, Roman. 34 00:11:24,440 --> 00:11:26,520 Let me handle this case. 35 00:11:28,150 --> 00:11:29,650 I can get a result. 36 00:11:29,760 --> 00:11:32,780 Got any idea where these guys are from? 37 00:11:35,150 --> 00:11:37,060 Look, I'll see what I can do. 38 00:11:37,220 --> 00:11:40,170 This is Kirsty Wilkinson from Interpol. 39 00:11:40,380 --> 00:11:41,910 They'll work with us. 40 00:12:46,790 --> 00:12:48,360 Hello, Where are you? 41 00:12:48,520 --> 00:12:49,650 Seen the news? 42 00:12:50,470 --> 00:12:53,470 You fucked up. We can't carry on. 43 00:12:53,910 --> 00:12:54,720 Wait... 44 00:12:55,350 --> 00:12:57,560 It complicates things with the diamonds. 45 00:12:58,520 --> 00:12:59,690 We did our job. 46 00:12:59,850 --> 00:13:01,790 You killed a little girl. 47 00:13:02,790 --> 00:13:04,290 We had a deal. 48 00:14:21,800 --> 00:14:24,630 Afterwards, the robbers split up. 49 00:14:24,900 --> 00:14:26,550 We lost the 3 of them. 50 00:14:26,730 --> 00:14:29,330 But the diamonds are another matter. 51 00:14:32,760 --> 00:14:34,240 Fucking insurance! 52 00:14:35,040 --> 00:14:38,010 The one who shot the kid comes up here with the diamonds. 53 00:14:38,610 --> 00:14:40,100 He's on camera. 54 00:14:40,120 --> 00:14:41,280 He has the diamonds. 55 00:14:41,480 --> 00:14:44,450 When he gets to the next street, he doesn't. 56 00:14:44,650 --> 00:14:46,100 I couldn't work it out 57 00:14:46,210 --> 00:14:48,830 till we spotted this woman. 58 00:14:52,650 --> 00:14:54,240 She came from here. 59 00:14:54,900 --> 00:14:56,400 On this street, she's gone. 60 00:14:57,220 --> 00:14:59,770 What do you mean? What was on the recording? 61 00:14:59,970 --> 00:15:01,470 Nothing. 62 00:15:01,630 --> 00:15:05,860 Apparently it took them 24 hours to realize that the recording 63 00:15:06,050 --> 00:15:08,070 had been accidentally erased. 64 00:15:09,210 --> 00:15:10,320 Our only real lead. 65 00:15:10,520 --> 00:15:12,470 Someone's fucking with us. 66 00:15:13,010 --> 00:15:14,520 The insurance. 67 00:17:43,190 --> 00:17:44,690 You took your time. 68 00:17:45,110 --> 00:17:46,650 You're early. 69 00:17:48,010 --> 00:17:50,400 - Have the others come? - Where's Rajko? 70 00:17:52,550 --> 00:17:53,510 They haven't. 71 00:17:53,710 --> 00:17:56,960 He was hurt in Marseille. We think he's alive. 72 00:17:58,310 --> 00:18:00,030 - Did you get the money? - No. 73 00:18:01,510 --> 00:18:02,900 The deal's off. 74 00:18:03,630 --> 00:18:05,720 My buyer changed his mind. 75 00:18:06,430 --> 00:18:09,200 The kid's death complicated matters. 76 00:18:13,700 --> 00:18:15,910 We did what they asked. 77 00:18:16,110 --> 00:18:17,910 Where's our fucking money? 78 00:18:18,120 --> 00:18:19,620 Borlsav, let go. 79 00:18:21,550 --> 00:18:23,050 I said, let go! 80 00:18:25,100 --> 00:18:26,910 Tell me she's not dead. 81 00:18:29,410 --> 00:18:30,910 Let go. We need him 82 00:18:40,120 --> 00:18:43,440 In the old days. We'd have killed him for that. 83 00:18:52,080 --> 00:18:53,570 What's wrong? 84 00:18:57,760 --> 00:18:59,270 I'll get the money. 85 00:18:59,400 --> 00:19:04,240 Just need some time. 86 00:20:34,530 --> 00:20:36,030 She was 6 years old. 87 00:20:38,410 --> 00:20:39,900 Yes, I heard. 88 00:20:42,270 --> 00:20:43,760 You ever killed anyone? 89 00:20:49,130 --> 00:20:51,760 I meant to shoot the cops, not her. 90 00:20:52,390 --> 00:20:55,920 You think killing a cop is a good idea? 91 00:21:00,910 --> 00:21:02,580 Think he'll get the money? 92 00:21:06,860 --> 00:21:10,450 He talks about the old days. But he doesn't know shit. 93 00:21:11,460 --> 00:21:13,300 Follow me in your car. 94 00:21:13,500 --> 00:21:15,260 I've got a buyer, but it's a bit of a drive. 95 00:21:29,660 --> 00:21:31,870 You talked in your sleep all night. 96 00:21:33,380 --> 00:21:35,020 Did I say anything funny? 97 00:21:35,700 --> 00:21:37,770 You never say anything funny, Khalil. 98 00:21:38,420 --> 00:21:43,260 I remember you made me a great breakfast and you called me "Your Highness" 99 00:21:44,060 --> 00:21:46,950 Khalil, have my bed. That old thing is bad for you. 100 00:21:47,140 --> 00:21:49,110 And it'll be good for you, Mum? 101 00:21:49,300 --> 00:21:51,740 I can sleep anywhere. He works hard. 102 00:21:51,940 --> 00:21:55,080 Let him sleep on the sofa. It'll keep him grounded. 103 00:21:55,260 --> 00:21:56,450 I'll be fine. 104 00:21:56,650 --> 00:21:58,100 Want some coffee? 105 00:21:58,140 --> 00:21:59,580 Yes, please. 106 00:22:00,260 --> 00:22:00,970 And me? 107 00:22:01,440 --> 00:22:02,950 Give me a break. 108 00:22:05,020 --> 00:22:07,660 You seemed scared in your dream. 109 00:22:10,340 --> 00:22:11,830 Scared of you? 110 00:22:13,730 --> 00:22:15,860 You've never liked the truth. 111 00:22:17,180 --> 00:22:18,860 Strange for a cop. 112 00:22:50,710 --> 00:22:52,980 Is this where we sell the diamonds? 113 00:22:53,610 --> 00:22:55,370 To these bums? 114 00:23:18,830 --> 00:23:20,070 What do you want? 115 00:23:20,260 --> 00:23:23,030 You're ugly! I'll fuck your mother. 116 00:23:24,030 --> 00:23:26,020 He likes your haircut. 117 00:23:26,220 --> 00:23:28,170 Iโ€™ll fuck you too, in the ass! 118 00:23:44,970 --> 00:23:47,060 The judge needs results. 119 00:23:47,760 --> 00:23:49,720 Let me do the talking, OK? 120 00:23:51,240 --> 00:23:53,230 So, we have nothing whatsoever? 121 00:23:54,490 --> 00:23:55,990 I wouldn't say that.. 122 00:23:56,680 --> 00:23:59,040 Interpol are happy to have the killer's gun. 123 00:23:59,230 --> 00:24:02,510 What's the point of a gun with untraceable prints? 124 00:24:03,410 --> 00:24:04,900 We have their faces. 125 00:24:06,010 --> 00:24:07,500 Everyone has. 126 00:24:09,610 --> 00:24:12,110 You think they're already in Serbia? 127 00:24:12,840 --> 00:24:14,110 Yes, definitely. 128 00:24:14,300 --> 00:24:15,790 That's why 129 00:24:15,900 --> 00:24:17,060 working with Interpol.. 130 00:24:17,270 --> 00:24:20,200 But can Interpol actually catch them in Serbia? 131 00:24:20,400 --> 00:24:21,700 Yes, they'll try. 132 00:24:21,890 --> 00:24:23,420 And they'll fail. 133 00:24:24,160 --> 00:24:26,290 Cross-border agreements are shit. 134 00:24:26,460 --> 00:24:28,320 - Especially there. - Khalil! 135 00:24:28,830 --> 00:24:31,700 You're right, they'll be hard to find. 136 00:24:32,160 --> 00:24:34,430 We need to try a different strategy. 137 00:24:34,790 --> 00:24:36,280 Such as? 138 00:24:36,520 --> 00:24:38,020 The guns. 139 00:24:38,390 --> 00:24:41,360 If we find the people who sold them the guns, 140 00:24:41,560 --> 00:24:42,530 we stand a chance. 141 00:24:42,760 --> 00:24:44,460 We should discuss it. 142 00:24:44,650 --> 00:24:46,280 If we get to the supplier, 143 00:24:46,950 --> 00:24:49,180 it'll give us a lead on the gang. 144 00:24:52,620 --> 00:24:56,300 26 people gunned down In the last year ls unacceptable. 145 00:24:57,970 --> 00:25:00,110 After this, we must hit hard. 146 00:25:00,280 --> 00:25:01,790 Ma'am, 147 00:25:01,950 --> 00:25:03,450 admire 148 00:25:03,560 --> 00:25:07,610 my colleague's 'cowboy' approach, but I want results, too. 149 00:25:08,670 --> 00:25:10,180 'Think that with time.. 150 00:25:11,690 --> 00:25:15,330 Far be it from me to do your job for you, but 151 00:25:15,630 --> 00:25:18,300 couldn't we adopt 152 00:25:18,510 --> 00:25:21,560 a dual strategy? In other words, Roman, 153 00:25:21,750 --> 00:25:24,490 you continue with Interpol, and your 'cowboy' 154 00:25:24,700 --> 00:25:27,450 goes after the guns. How's that? 155 00:25:30,580 --> 00:25:31,790 Yeah, no problem. 156 00:25:32,020 --> 00:25:33,520 All right? 157 00:29:53,450 --> 00:29:55,180 I have another idea. 158 00:29:55,350 --> 00:29:56,600 Yeah, sure. 159 00:29:56,780 --> 00:29:58,440 I'm in charge now. 160 00:30:01,020 --> 00:30:03,020 The diamonds are In a safe place. 161 00:30:03,930 --> 00:30:06,910 Good, 'cause we're going to Belgrade. 162 00:31:02,460 --> 00:31:04,190 It's good to be home. 163 00:31:13,850 --> 00:31:15,170 I'll find us a buyer. 164 00:31:15,340 --> 00:31:17,190 Till then, stay out of sight. 165 00:32:31,640 --> 00:32:33,290 The wanderer returns. 166 00:32:33,490 --> 00:32:34,970 You OK, Jani? 167 00:32:35,100 --> 00:32:37,040 - What's new? - You've grown up. 168 00:32:39,170 --> 00:32:41,870 You haven't changed. - Take me to him. 169 00:32:45,990 --> 00:32:49,520 Come on, I changed your nappy when you were little. 170 00:32:52,890 --> 00:32:54,910 Look who's here. 171 00:32:55,600 --> 00:32:58,080 I have diamonds to sell at a good price. 172 00:32:58,240 --> 00:33:00,120 I want to see Zlatko. 173 00:33:02,170 --> 00:33:04,880 You think we don't read the papers? 174 00:33:05,340 --> 00:33:08,340 You have bad diamonds to sell at a bad price. 175 00:33:10,400 --> 00:33:12,930 The Animal is in the shit and needs our help. 176 00:33:14,130 --> 00:33:16,500 No-one's called me that in a while. 177 00:33:18,420 --> 00:33:19,950 Yes, I am in the shit. 178 00:33:29,110 --> 00:33:31,480 Well, I'm sorry amigo. 179 00:33:31,670 --> 00:33:33,630 But the shop is closed! 180 00:33:34,600 --> 00:33:36,810 Fuck your diamonds. 181 00:33:37,020 --> 00:33:39,040 We play in the big league now. 182 00:33:40,880 --> 00:33:42,380 Run along. 183 00:35:06,650 --> 00:35:08,520 Catch him, dammit! 184 00:35:17,500 --> 00:35:18,330 Get him! 185 00:35:18,810 --> 00:35:20,520 Come here! 186 00:35:23,500 --> 00:35:25,490 Little prick! 187 00:35:30,810 --> 00:35:32,500 The kid has balls. 188 00:35:41,070 --> 00:35:42,580 Are you crazy? 189 00:35:42,960 --> 00:35:44,480 Know who I am? 190 00:35:55,580 --> 00:35:57,250 You're an animal. 191 00:36:00,570 --> 00:36:02,040 That's good. 192 00:36:06,860 --> 00:36:08,100 It's Milan. 193 00:36:08,360 --> 00:36:10,900 You shouldn't be calling this number. 194 00:36:11,560 --> 00:36:12,360 I know. 195 00:36:12,560 --> 00:36:14,790 I have a problem, and Zlatko won't listen. 196 00:36:16,100 --> 00:36:17,600 Go ahead. 197 00:36:19,130 --> 00:36:20,630 I'm listening. 198 00:36:53,620 --> 00:36:55,250 Why are we here, Khalil? 199 00:37:00,870 --> 00:37:02,640 You didn't want us to meet. 200 00:37:03,270 --> 00:37:04,840 You were clear about that. 201 00:37:07,450 --> 00:37:09,350 - You OK? - Yeah. 202 00:37:14,290 --> 00:37:16,190 It's weird to come back to Marseille. 203 00:37:18,260 --> 00:37:19,790 It's changed here. 204 00:37:22,340 --> 00:37:23,840 A lot has changed. 205 00:37:25,310 --> 00:37:26,810 I'm not surprised. 206 00:37:31,650 --> 00:37:34,250 Hear about that 6-year old girl who got shot? 207 00:37:34,680 --> 00:37:37,080 What? - During the diamond heist. 208 00:37:39,790 --> 00:37:43,460 I know they were Serbs and someone gave them the guns. 209 00:37:43,620 --> 00:37:45,350 They didn't bring them in. 210 00:37:47,290 --> 00:37:48,790 You're here for that? 211 00:37:51,430 --> 00:37:52,930 I don't believe it. 212 00:37:55,210 --> 00:37:57,820 You must be desperate if you come to me. 213 00:38:01,300 --> 00:38:03,440 - It's just... - Screw you. 214 00:38:04,770 --> 00:38:06,270 Screw you. 215 00:38:08,180 --> 00:38:10,790 You still live here. You must hear things. 216 00:38:14,400 --> 00:38:15,900 I don't. 217 00:38:16,170 --> 00:38:18,640 Did you expect me to tell you stuff? 218 00:38:20,550 --> 00:38:22,250 Don't take it like that. 219 00:38:29,380 --> 00:38:31,160 How's it feel to be back? 220 00:38:36,840 --> 00:38:38,360 You watching me? 221 00:38:38,530 --> 00:38:39,930 I'm worried about Mum. 222 00:38:40,560 --> 00:38:42,540 Don't worry about Mum. I'm here now. 223 00:38:49,670 --> 00:38:50,980 You haven't changed. 224 00:39:39,680 --> 00:39:41,200 Nina... 225 00:39:42,380 --> 00:39:44,440 Don't open the door to anyone. 226 00:39:44,610 --> 00:39:46,130 Where's my brother? 227 00:39:51,730 --> 00:39:53,250 How's it going, big guy? 228 00:39:55,000 --> 00:39:57,390 Did you cut your forehead, shaving? 229 00:39:58,680 --> 00:40:00,360 I fell when I was jogging. 230 00:40:00,570 --> 00:40:02,090 Bollocks. 231 00:40:02,220 --> 00:40:03,740 Animal. 232 00:40:06,410 --> 00:40:07,900 Hi, Zlatko. 233 00:40:09,090 --> 00:40:11,110 I tried to tell you... 234 00:40:12,510 --> 00:40:14,030 ls the retard still alive? 235 00:40:14,200 --> 00:40:16,520 Yes, the retard's still alive. 236 00:40:20,700 --> 00:40:22,290 You're the last person... 237 00:40:22,930 --> 00:40:26,450 I'd have imagined running to 'Papa'. 238 00:40:27,410 --> 00:40:30,000 Well, I had no choice. 239 00:40:33,970 --> 00:40:36,690 I've got something interesting to show you. 240 00:40:47,710 --> 00:40:49,200 Is she a cop? 241 00:40:51,420 --> 00:40:52,910 Cops hunt in packs. 242 00:40:55,700 --> 00:40:57,200 We followed her for 8 hours. 243 00:40:57,290 --> 00:40:59,320 She's putting up cameras. 244 00:41:02,100 --> 00:41:03,600 A lone wolf 245 00:41:04,810 --> 00:41:06,310 Annoying. 246 00:41:08,080 --> 00:41:09,690 She's looking for the diamonds. 247 00:41:11,750 --> 00:41:13,620 We don't know much else. 248 00:41:16,600 --> 00:41:18,600 We left you alone, you know. 249 00:41:19,700 --> 00:41:21,700 It was what you wanted. 250 00:41:24,780 --> 00:41:26,320 I needed money. 251 00:41:26,980 --> 00:41:29,720 Adnan needs a new heart. 252 00:41:30,620 --> 00:41:33,830 The heart of the cowardly lion or the tin man 253 00:41:35,470 --> 00:41:37,040 I need money. 254 00:41:37,540 --> 00:41:39,510 The kid needs an operation. 255 00:41:40,880 --> 00:41:43,150 You should have asked for work. 256 00:41:43,780 --> 00:41:46,450 Instead of stealing diamonds with those losers. 257 00:41:48,360 --> 00:41:49,900 If you'd only thought... 258 00:41:50,100 --> 00:41:51,670 Can you help me or not? 259 00:41:55,370 --> 00:41:57,540 'Papa' says I don't have the choice. 260 00:41:59,980 --> 00:42:01,480 I just wanted... 261 00:42:01,510 --> 00:42:03,810 We don't care what you wanted. 262 00:42:07,500 --> 00:42:09,800 Papa' needs some things doing. 263 00:42:11,110 --> 00:42:12,610 So do I 264 00:42:13,510 --> 00:42:15,280 You will help us. 265 00:42:19,470 --> 00:42:24,170 And first, if your diamonds are to be worth anything, you'll see to her. 266 00:42:42,870 --> 00:42:44,450 We have an offer. 267 00:42:45,300 --> 00:42:46,840 200.000. 268 00:42:47,730 --> 00:42:49,340 Like the fat gipsy offered. 269 00:42:49,550 --> 00:42:52,040 100.000 less than the insurance reward. 270 00:42:53,940 --> 00:42:55,440 - We'll take it. - Why? 271 00:42:55,600 --> 00:42:58,020 'Cause I know them. They'll pay. 272 00:43:53,200 --> 00:43:55,590 We know where the guns are. 273 00:43:55,800 --> 00:43:57,900 It's from my best informer. 274 00:43:59,420 --> 00:44:02,610 Where are they? - Where they've always been. 275 00:44:03,110 --> 00:44:05,440 On Les Agnettes estate. 276 00:44:11,440 --> 00:44:12,940 Go on. 277 00:44:13,140 --> 00:44:14,640 I'm with you. 278 00:45:28,650 --> 00:45:30,320 We shoot her and go. 279 00:45:31,380 --> 00:45:32,880 Wait. 280 00:45:40,550 --> 00:45:42,050 Wait. 281 00:45:44,290 --> 00:45:45,910 Let's drag her to the river. 282 00:45:46,370 --> 00:45:47,870 We don't have time. 283 00:45:48,870 --> 00:45:50,370 Come on! 284 00:45:52,700 --> 00:45:53,500 Get on with it. 285 00:45:53,830 --> 00:45:55,320 Shoot her, dammit. 286 00:45:58,330 --> 00:45:59,840 I'll do it. 287 00:46:09,290 --> 00:46:10,090 Jesus! 288 00:46:10,720 --> 00:46:12,220 Help me.. 289 00:47:06,940 --> 00:47:08,460 It is you. 290 00:47:41,460 --> 00:47:44,020 We're on. We hit Les Agnettes at dawn. 291 00:47:54,500 --> 00:47:56,760 - Is she dead? - Look... 292 00:47:57,930 --> 00:47:59,520 it got out of hand. 293 00:47:59,590 --> 00:48:00,580 Out of hand? 294 00:48:00,750 --> 00:48:04,410 Borisav killed Jani. Then tried to kill me so I killed him. 295 00:48:07,340 --> 00:48:08,820 Why did he kill Jani? 296 00:48:08,890 --> 00:48:11,350 To keep the money and the diamonds, I guess. 297 00:48:11,560 --> 00:48:13,730 Brave man to take on the Animal. 298 00:48:14,380 --> 00:48:16,760 He never really knew who I was. 299 00:48:22,750 --> 00:48:24,770 She didn't have the money on her. 300 00:48:25,340 --> 00:48:27,900 Who cares about the money? Got the diamonds? 301 00:48:32,980 --> 00:48:34,490 That's not all. 302 00:48:42,880 --> 00:48:44,930 You can see I'm being straight with you. 303 00:48:50,420 --> 00:48:50,920 Come on. 304 00:48:52,420 --> 00:48:59,350 Zlatko wants to see you. 305 00:49:00,110 --> 00:49:04,470 Welcome back, Milan. 306 00:49:06,100 --> 00:49:12,260 Go on, you need to talk. 19719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.