Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,000 --> 00:01:06,000
Ripped By mstoll
2
00:01:17,880 --> 00:01:20,486
Still haven't told Roman where we are?
3
00:01:20,600 --> 00:01:22,250
We don't need his backing.
4
00:01:24,200 --> 00:01:26,123
This is the place.
5
00:01:27,240 --> 00:01:29,447
We will find something here.
6
00:01:29,560 --> 00:01:34,009
Why are there so many kids here
from Les Agnettes? It's no coincidence.
7
00:01:34,120 --> 00:01:37,647
- Kids go to gyms.
- Mm.
8
00:01:37,760 --> 00:01:41,287
There must be 20 gyms closer to them
than this one. Why this one?
9
00:01:41,400 --> 00:01:42,731
Yeah.
10
00:01:50,160 --> 00:01:54,085
You know, sometimes you can't
correct mistakes. That's life.
11
00:02:06,880 --> 00:02:09,804
Khalil? What's wrong?
12
00:02:11,840 --> 00:02:14,810
- Maybe you're right.
- What do you mean?
13
00:02:14,920 --> 00:02:18,891
About mistakes.
Let's get back to the station.
14
00:02:26,840 --> 00:02:28,968
Aco.
15
00:03:07,720 --> 00:03:09,848
Tourists, hm?
16
00:03:11,200 --> 00:03:14,170
- Piece of shit.
- Why?
17
00:03:15,120 --> 00:03:18,761
This is the holiday I've always
dreamt of. Mum, Dad, 40 Kalashnikovs.
18
00:03:18,880 --> 00:03:20,689
Three rocket launchers.
19
00:03:22,480 --> 00:03:25,051
- Good equipment.
- Old equipment.
20
00:03:26,480 --> 00:03:28,642
For me, this is a nostalgic moment.
21
00:03:28,760 --> 00:03:31,809
- After this, I'm done with weapons.
- Totally?
22
00:03:31,920 --> 00:03:35,970
It's a matter of profits,
risks and boredom.
23
00:03:40,040 --> 00:03:42,088
Zlatko, where's my money?
24
00:03:42,960 --> 00:03:45,167
I'm getting tired of you.
25
00:03:46,760 --> 00:03:48,489
You're getting tired of me?
26
00:03:49,680 --> 00:03:53,969
Fuck you and listen carefully.
Stop playing me.
27
00:03:58,920 --> 00:04:01,048
The Animal has returned.
28
00:04:02,720 --> 00:04:07,123
That's how I like you.
The boss wants to go home.
29
00:04:09,360 --> 00:04:10,646
Go.
30
00:04:21,080 --> 00:04:24,289
- Michael Farnborough?
- Uh, yes. He's our bug expert.
31
00:04:24,400 --> 00:04:27,131
And he knows it's my team?
He knows I'm running this?
32
00:04:27,240 --> 00:04:30,881
- Yeah. You've worked together before?
- You could say that.
33
00:04:31,000 --> 00:04:33,241
He's my ex-husband.
34
00:04:39,840 --> 00:04:43,765
So, this is Sol Meyer,
the Panthers preferred diamond dealer.
35
00:04:43,880 --> 00:04:45,166
I have it from a good source
36
00:04:45,280 --> 00:04:49,285
that he's about to receive
15 million euro in stolen diamonds.
37
00:04:49,400 --> 00:04:51,801
We know where he works,
we know where he lives.
38
00:04:51,920 --> 00:04:55,049
We know where his children
go to school, we know his family.
39
00:04:55,160 --> 00:04:58,607
What we don't know is the time
and the place of the transaction.
40
00:04:58,720 --> 00:05:01,690
Once the diamonds pass
through his hands, they're lost forever.
41
00:05:02,360 --> 00:05:05,091
So, we need to monitor his calls
around the clock.
42
00:05:06,120 --> 00:05:09,363
we've got 48 hours.
43
00:05:23,320 --> 00:05:26,563
You know why I was so keen
to have you with us?
44
00:05:26,680 --> 00:05:31,163
Because you grew up here,
so I thought you'd understand.
45
00:05:31,280 --> 00:05:33,362
There's nothing to understand.
46
00:05:33,480 --> 00:05:36,848
You're pursuing something
which no longer interests us.
47
00:05:37,960 --> 00:05:42,010
Marseille is delicate. It needs
to be handled by people with delicacy.
48
00:05:42,120 --> 00:05:45,727
Causing riots and bloodshed
is not the answer.
49
00:05:46,680 --> 00:05:49,809
We know where the shooters
are in Serbia. That's enough.
50
00:05:49,920 --> 00:05:53,208
- There's still one in Marseille.
- And we have no new leads.
51
00:05:53,320 --> 00:05:57,882
Or have you seen something
sitting pointlessly outside that gym?
52
00:06:03,280 --> 00:06:05,965
And the death of the Belairs
doesn't interest you?
53
00:06:06,160 --> 00:06:08,811
Their death interests me very much.
54
00:06:08,920 --> 00:06:13,448
Shall we discuss how it happened?
And whose fault it is?
55
00:06:15,760 --> 00:06:19,321
I'm reassigning you.
SIM card fraud in Aix.
56
00:06:19,440 --> 00:06:21,090
I need you to head that up.
57
00:06:22,880 --> 00:06:24,803
- I'm off the case?
- No. The case is dead.
58
00:06:24,920 --> 00:06:28,402
You've a new job. In Aix.
59
00:07:14,680 --> 00:07:15,886
Thirsty?
60
00:07:19,360 --> 00:07:21,124
Here.
61
00:07:23,960 --> 00:07:26,440
Your friends still aren't
answering our calls.
62
00:07:27,000 --> 00:07:29,731
They've cut off our gun supply.
63
00:07:30,040 --> 00:07:34,443
We need the supply taken up again.
You need to help us.
64
00:07:36,120 --> 00:07:38,407
Weapons. Guns.
65
00:07:40,240 --> 00:07:43,562
Dumb fucking Serb.
He can't understand a word.
66
00:07:45,000 --> 00:07:48,846
- How much trouble are we in?
- That's not your concern.
67
00:07:54,720 --> 00:07:56,848
Piece of shit.
68
00:08:13,120 --> 00:08:16,363
Khalil, I give up.
I don't feel up to this.
69
00:08:16,480 --> 00:08:19,324
- You chickening out?
- No, you don't need me.
70
00:08:19,440 --> 00:08:23,570
- Stay.
- My father would kick my ass.
71
00:08:23,680 --> 00:08:27,207
What are you saying, Halim?
72
00:08:29,240 --> 00:08:30,969
Son of a bitch.
73
00:08:38,560 --> 00:08:40,164
What kind of car is it?
74
00:08:40,280 --> 00:08:44,046
Peugeot 405. With Serbian plates
and a sticker with a hedgehog.
75
00:08:44,160 --> 00:08:47,448
There is a bag under the carpet
in the boot. They want the bag.
76
00:08:47,560 --> 00:08:49,927
- OK.
- See you in a bit.
77
00:10:04,280 --> 00:10:06,681
- Mokhtar.
- Khalil.
78
00:10:42,800 --> 00:10:44,325
Schitzo wash won't work.
79
00:10:44,440 --> 00:10:47,091
It's too dense,
too many people, too many phone calls.
80
00:10:47,200 --> 00:10:49,521
We just need to shave off
one phone at a time.
81
00:10:51,000 --> 00:10:52,968
Once we find his phone,
we'll isolate it.
82
00:10:53,080 --> 00:10:54,730
We haven't got time.
83
00:10:56,200 --> 00:10:59,044
He works here, his phone is here.
We can't get any closer.
84
00:10:59,560 --> 00:11:01,483
We just have to be patient.
85
00:11:52,560 --> 00:11:55,928
James, get me LBC Radio,
Radio London, Capital... One of them.
86
00:11:56,040 --> 00:11:59,601
- An untraceable line, please.
- OK, what are you thinking?
87
00:11:59,720 --> 00:12:03,042
It's just networking.
We need to get him on his own.
88
00:12:03,920 --> 00:12:07,811
LBC. Untraceable. Ready to dial.
89
00:13:01,360 --> 00:13:02,885
Fuck.
90
00:14:01,320 --> 00:14:03,527
A fucking bomb scare?
91
00:14:16,400 --> 00:14:18,482
This way.
92
00:14:20,120 --> 00:14:24,409
- How long will this take?
- Three hours, maybe four.
93
00:14:24,520 --> 00:14:28,047
Fuck three or four hours.
I'll be at home if anyone needs me.
94
00:14:32,280 --> 00:14:33,486
There he is.
95
00:14:35,320 --> 00:14:37,448
- It worked.
- Maybe.
96
00:14:37,560 --> 00:14:39,722
We'd just better not lose him now.
97
00:14:43,200 --> 00:14:46,807
OK, Milan.
You know what you're doing.
98
00:14:46,920 --> 00:14:53,007
But I remember you came back home
in 2002 all covered in blood.
99
00:14:53,920 --> 00:14:56,969
Zlatko wanted to steal tiles.
100
00:14:57,640 --> 00:15:01,645
You were bedridden for a month,
and he was fine.
101
00:15:02,640 --> 00:15:07,601
In 2003, he caused trouble in a bar
for a girl.
102
00:15:08,600 --> 00:15:12,127
You caught all the punches.
He didn't have a scratch.
103
00:15:12,240 --> 00:15:15,005
- In 2004...
- I know what he did.
104
00:15:15,120 --> 00:15:18,363
OK. It's up to you.
105
00:15:18,480 --> 00:15:22,724
It got worse every time.
A woman got hurt, children...
106
00:15:26,160 --> 00:15:30,848
Every time you did something wrong,
he whispered it in your ear.
107
00:15:31,640 --> 00:15:33,722
He owes us money.
108
00:15:33,840 --> 00:15:36,241
We'll find it somewhere else.
109
00:15:36,360 --> 00:15:40,046
I've tried everything.
We need money for your surgery.
110
00:15:40,160 --> 00:15:43,403
Don't worry about me.
I'll hang in there for a while
111
00:15:43,520 --> 00:15:46,763
if you promise
not to visit Zlatko anymore.
112
00:15:47,640 --> 00:15:52,851
If you don't do it yourself,
you'll be his slave forever.
113
00:15:56,040 --> 00:15:59,487
- I need to go.
- Then go.
114
00:16:23,400 --> 00:16:26,802
And here we're going
to start our second runway.
115
00:16:28,000 --> 00:16:29,968
Notice the landscape.
116
00:16:30,080 --> 00:16:36,406
It's very flat. It will allow for wide
visibility for all visiting pilots.
117
00:16:36,600 --> 00:16:39,888
The control tower will be situated here.
118
00:16:41,040 --> 00:16:47,650
We'll be incorporating the new
Saudi technology. It's very exciting.
119
00:16:53,440 --> 00:16:58,571
Here, you see
the architects' plans in 3D.
120
00:16:58,680 --> 00:17:01,001
They all speak English, don't they?
121
00:17:01,120 --> 00:17:05,364
You can take a virtual walk
through the airport. It's very amusing.
122
00:17:05,480 --> 00:17:09,883
I will now introduce the people
who are part of the project.
123
00:17:11,120 --> 00:17:16,331
Unfortunately, Guillaume von Reeth
can only join us virtually.
124
00:17:16,440 --> 00:17:18,283
Good morning, everybody.
125
00:17:18,400 --> 00:17:21,643
Henrik Porel Hoiston,
in charge of the concessions,
126
00:17:22,000 --> 00:17:24,651
James Deloitte, in charge of parking,
127
00:17:25,560 --> 00:17:28,848
and Zlatko Mladic, representing
his company Lugano Holdings,
128
00:17:28,960 --> 00:17:31,691
which will be in charge of security.
129
00:17:32,640 --> 00:17:34,244
Any questions?
130
00:17:51,040 --> 00:17:53,884
Bomb scare
or something. I know, it's shit.
131
00:17:54,000 --> 00:17:56,810
Now Dad's wanking in his office,
and you can't come round.
132
00:17:56,920 --> 00:17:58,922
- Is that the daughter?
- Fits.
133
00:17:59,040 --> 00:18:03,602
- Got him. Got him.
- Bring it up on the speakers.
134
00:18:03,720 --> 00:18:08,408
12 at 50, 16 at 48.
135
00:18:09,640 --> 00:18:11,290
Will that work?
136
00:18:14,720 --> 00:18:16,882
- Hello?
- You're alone?
137
00:18:17,000 --> 00:18:18,001
I can be.
138
00:18:20,480 --> 00:18:23,324
I've sent mail on the encrypted.
How's it going?
139
00:18:23,440 --> 00:18:25,727
Thank you for hiring
Michael Farnborough for this one.
140
00:18:26,640 --> 00:18:28,927
Better the devil you know, my dear.
141
00:18:29,600 --> 00:18:30,931
Hold on.
142
00:18:35,760 --> 00:18:37,524
No, I don't know them.
143
00:18:37,640 --> 00:18:42,885
I just wondered,
as Serbia is your arena of choice.
144
00:18:43,000 --> 00:18:46,322
- One of them has a Tiger tattoo.
- What's the gig?
145
00:18:47,320 --> 00:18:51,564
- Consortium for an airport in Belgrade.
- That's an interesting choice.
146
00:18:51,680 --> 00:18:57,164
I'd be particularly interested to know
what your Interpol contact made of it.
147
00:19:20,680 --> 00:19:24,287
I only had enough for one.
We can share, right?
148
00:19:24,400 --> 00:19:26,641
Have they called Dad?
149
00:19:26,760 --> 00:19:28,967
Yes. He's on his way.
150
00:19:33,880 --> 00:19:37,202
That fucking dog... I was scared.
151
00:19:38,600 --> 00:19:40,409
You're OK now?
152
00:19:41,360 --> 00:19:45,729
Thank you for coming.
For doing this at all.
153
00:19:47,240 --> 00:19:49,720
- You'd do the same for me, right?
- Of course.
154
00:19:53,160 --> 00:19:54,571
Do we open it?
155
00:19:56,160 --> 00:19:58,083
He said not to open it.
156
00:19:58,840 --> 00:20:02,606
We've got ten minutes
before Dad is here. Shall we open it?
157
00:20:10,760 --> 00:20:12,489
Shit.
158
00:20:17,360 --> 00:20:18,691
Shit.
159
00:20:21,120 --> 00:20:23,521
Nadim is coming to get it.
160
00:20:34,280 --> 00:20:37,011
I won't come every time you call.
161
00:20:38,240 --> 00:20:41,403
- That?
- Are you training now?
162
00:20:41,520 --> 00:20:45,241
Don't fuck with me. I saw you.
I saw the cars.
163
00:20:46,120 --> 00:20:49,442
I saw them leave.
The foreign number plates.
164
00:20:49,560 --> 00:20:51,164
What calibre are they?
165
00:20:52,080 --> 00:20:55,084
What are you saying?
You're losing it?
166
00:20:58,320 --> 00:21:00,561
You're fucking with me.
167
00:21:00,680 --> 00:21:03,923
Mokhtar, you're going to be in deep
shit. This is for real. So tell me.
168
00:21:04,040 --> 00:21:05,405
- Tell you what?
- The Serb.
169
00:21:05,520 --> 00:21:07,602
- What about the Serb?
- Where is he?
170
00:21:07,720 --> 00:21:11,042
How would I know?
- There's a link with the guns.
171
00:21:12,360 --> 00:21:15,921
You're my little brother. I'll fix it,
but you have to talk to me.
172
00:21:16,040 --> 00:21:18,327
Get off my back with your bullshit.
173
00:21:19,600 --> 00:21:23,161
For once in your life,
make the right choice, jackass.
174
00:21:23,280 --> 00:21:26,045
You always considered me a shithead,
didn't you?
175
00:21:26,160 --> 00:21:29,050
You want to talk about the blood
on your hands?
176
00:21:30,520 --> 00:21:34,684
Dad was right, you know.
You really have a screw loose.
177
00:21:37,960 --> 00:21:41,043
- Do as I say.
- We're not doing anything!
178
00:21:46,200 --> 00:21:48,089
Stop. Let go of me!
179
00:21:52,840 --> 00:21:54,842
Stop moving. I'll hurt you.
180
00:21:57,040 --> 00:21:59,611
Let go of me.
181
00:22:07,520 --> 00:22:09,648
You never understood anything.
182
00:22:10,360 --> 00:22:12,681
You'll never understand anything.
183
00:22:17,560 --> 00:22:19,608
Get fucked, you and your Serb!
184
00:22:25,480 --> 00:22:29,769
I've got something
for you from your family in Serbia.
185
00:22:29,880 --> 00:22:31,644
- OK.- When would be a good time
186
00:22:31,760 --> 00:22:33,330
to deliver it?
187
00:22:33,440 --> 00:22:35,283
I will let you know.
188
00:22:36,360 --> 00:22:39,330
- What time is that?
- 30 minutes ago.
189
00:22:39,440 --> 00:22:42,523
- Since then nothing...
- Play it again.
190
00:22:44,360 --> 00:22:48,729
I've got something for you
from your family in Serbia.
191
00:22:48,840 --> 00:22:50,649
- OK.- When would be a good time
192
00:22:50,760 --> 00:22:52,364
to deliver it?
193
00:22:52,480 --> 00:22:54,050
I will let you know.
194
00:22:56,960 --> 00:23:01,124
There's some noise just before
"I will let you know." Play it again.
195
00:23:02,480 --> 00:23:05,051
...time to deliver it?
196
00:23:05,160 --> 00:23:06,366
What was that?
197
00:23:07,240 --> 00:23:09,402
The sound of a different phone
being turned on.
198
00:23:09,520 --> 00:23:12,285
He's got another phone.
He's swapped phones.
199
00:23:12,400 --> 00:23:14,767
OK, we've got them all recorded, right?
200
00:23:15,120 --> 00:23:17,964
- Yes.
- I want you to check every record.
201
00:23:18,080 --> 00:23:21,448
Find that phone.
He's hiding from us.
202
00:23:36,440 --> 00:23:38,841
You were right,
there was another phone.
203
00:23:39,720 --> 00:23:40,926
Time and place?
204
00:23:41,040 --> 00:23:44,283
The exchange happens at 11 a.m.
George Street Square.
205
00:23:45,280 --> 00:23:49,205
- Good. We'll need...
- Carla has already organised us.
206
00:23:50,160 --> 00:23:51,366
She is very good.
207
00:23:53,920 --> 00:23:57,003
- What's this about?
- What about?
208
00:23:57,120 --> 00:24:01,091
- This isn't just about diamonds.
- I'm just doing my job, Michael.
209
00:24:01,200 --> 00:24:02,964
- The bomb scare?
- Is doing my job.
210
00:24:03,080 --> 00:24:06,562
It's reckless.
I don't think Tom would like it.
211
00:24:06,680 --> 00:24:09,889
- Are you going to tell tales on me?
- No.
212
00:24:12,840 --> 00:24:15,241
I want to know
what's going on with you.
213
00:24:17,120 --> 00:24:18,406
All I can think is...
214
00:24:20,200 --> 00:24:23,283
Tom should never have let you
get involved with Serbia again.
215
00:24:24,200 --> 00:24:27,283
What happened to us, to you...
216
00:24:29,320 --> 00:24:31,891
I still don't know
how either of us recovered.
217
00:24:32,040 --> 00:24:36,967
You didn't help me with that then, and
you're not going to help me with it now.
218
00:24:37,080 --> 00:24:41,165
All I'm saying is, if you're going
to go back to that place,
219
00:24:41,280 --> 00:24:43,681
you have to find someone to talk to.
220
00:24:43,800 --> 00:24:46,007
Maybe I need to go back
to that place, Michael.
221
00:24:48,560 --> 00:24:50,403
Maybe I want to.
222
00:24:53,080 --> 00:24:55,162
You can't run away forever.
223
00:25:48,880 --> 00:25:52,646
Every time, you come home
with different bruises.
224
00:25:52,760 --> 00:25:56,685
Do you want to drink something?
Something to eat?
225
00:25:57,720 --> 00:25:59,051
No, I'm OK.
226
00:26:08,280 --> 00:26:13,605
I saw him. Last Tuesday.
He was walking past the shop. I hid.
227
00:26:15,280 --> 00:26:16,850
- Mokhtar?
- Mm.
228
00:26:19,640 --> 00:26:21,483
Do you see him?
229
00:26:24,720 --> 00:26:27,246
When I see him, I avoid him, too.
230
00:26:31,080 --> 00:26:33,242
How did this happen?
231
00:26:36,640 --> 00:26:38,085
I don't know.
232
00:26:39,160 --> 00:26:41,561
You threw me out, I wasn't there.
233
00:26:42,040 --> 00:26:47,206
Your father thought he understood what
was best. Sometimes he was wrong.
234
00:26:49,280 --> 00:26:53,171
When I came back,
I thought I'd be able to fix things.
235
00:26:54,000 --> 00:26:58,005
You can. You just can't fix everything.
236
00:27:01,600 --> 00:27:03,329
Nadim.
237
00:27:05,680 --> 00:27:08,160
I thought I'd be seeing you.
238
00:27:08,720 --> 00:27:14,363
Were you going to charge in here and
threaten me? For hurting your friend?
239
00:27:14,480 --> 00:27:17,324
You didn't hurt him, you killed him.
240
00:27:17,440 --> 00:27:19,966
He left you at the site.
241
00:27:20,080 --> 00:27:22,811
He left you behind like a piece of shit.
242
00:27:23,280 --> 00:27:28,207
So, I showed him.
And by showing him, showed everyone.
243
00:27:28,800 --> 00:27:31,883
There is a new king in town,
and that king is me.
244
00:28:09,400 --> 00:28:10,686
Yes?
245
00:28:16,320 --> 00:28:18,288
Mm-hm. Yes.
246
00:28:19,320 --> 00:28:20,481
Mm-hm.
247
00:28:21,640 --> 00:28:24,849
- It's Manu, from Marseille.
- Who?
248
00:28:24,960 --> 00:28:28,646
We sold him Kalashnikovs.
Milan's friend is alive.
249
00:28:31,840 --> 00:28:33,046
Hello, Manu.
250
00:28:33,920 --> 00:28:36,810
I have a friend
of yours in Marseille.
251
00:28:36,920 --> 00:28:38,968
The man you have is no friend of mine.
252
00:28:39,080 --> 00:28:40,411
But he's a Serb.
253
00:28:41,400 --> 00:28:43,050
I don't give a shit.
254
00:28:43,160 --> 00:28:46,084
What do you mean?
He's one of your guys.
255
00:28:47,000 --> 00:28:52,962
Listen, I'm out of the business.
I'm out of Marseille. OK?
256
00:29:43,960 --> 00:29:44,927
Yes?
257
00:29:45,040 --> 00:29:47,441
One of the faces you sent me
is interesting.
258
00:29:47,600 --> 00:29:49,682
Can you send me the file?
259
00:29:49,800 --> 00:29:53,043
Sure. Why don't I just be
at your beck and call?
260
00:29:56,800 --> 00:29:59,804
The guy they found,
what's his name?
261
00:30:02,040 --> 00:30:03,201
Rajko.
262
00:30:04,280 --> 00:30:06,851
They think he's important to me.
263
00:30:08,080 --> 00:30:12,165
I told them that nobody's important
to me. What matters is what we do.
264
00:30:18,440 --> 00:30:20,647
Are you going to give me trouble?
265
00:30:22,480 --> 00:30:25,051
Why would I bring you trouble?
266
00:30:25,920 --> 00:30:28,605
He was like a father to you. To me, too.
267
00:30:29,760 --> 00:30:32,081
We always call him the boss.
268
00:30:40,440 --> 00:30:42,886
That means
we're not going to go save him.
269
00:30:43,000 --> 00:30:45,924
Dragan is an old story.
It will interfere more than anything.
270
00:30:46,040 --> 00:30:49,089
The new Caesar must kill the old one.
271
00:30:49,200 --> 00:30:52,204
We do this, and you get your money.
272
00:31:09,360 --> 00:31:13,001
I've done due diligence.
I have a problem.
273
00:31:13,120 --> 00:31:14,485
Talk to me.
274
00:31:15,360 --> 00:31:19,046
My problem is your security team.
275
00:31:19,200 --> 00:31:24,081
This man, Zlatko Mladic.
He's a smuggler and a thief.
276
00:31:25,240 --> 00:31:28,130
I assure you that we thoroughly
checked all criminal records.
277
00:31:28,240 --> 00:31:31,449
Records? He doesn't have a record.
He's connected.
278
00:31:31,560 --> 00:31:35,565
He has a Tiger tattoo.
He's a Panther.
279
00:31:37,040 --> 00:31:38,769
Well, people can change.
280
00:31:40,960 --> 00:31:42,371
You already knew.
281
00:31:43,480 --> 00:31:47,690
I am here acting in the best interest
of Lord Belmaire.
282
00:31:48,840 --> 00:31:53,289
And I advise you, if you do not remove
him and his team from the project,
283
00:31:53,400 --> 00:31:55,801
your planes will become
vessels for smuggling.
284
00:31:55,920 --> 00:32:02,201
You know, no one has been interested
in Serbia for a long, long time.
285
00:32:02,320 --> 00:32:08,089
Then the euro has its moment,
and suddenly everyone is all around us.
286
00:32:08,200 --> 00:32:11,568
The Chinese delegation offered me
a lot of money for this contract.
287
00:32:11,680 --> 00:32:14,923
Everybody wants to work with us. Why?
288
00:32:15,080 --> 00:32:19,085
Because we're a gateway
to the European markets.
289
00:32:20,240 --> 00:32:24,040
Because we're backed by the EU,
but not yet soiled by the euro.
290
00:32:24,160 --> 00:32:28,131
And for the first time in my lifetime,
Serbia has value.
291
00:32:28,560 --> 00:32:32,121
Then you need to use
this opportunity well.
292
00:32:33,000 --> 00:32:36,721
How much do you stand
to make from this, personally?
293
00:32:36,840 --> 00:32:40,686
Three billion means premiums
of maybe 45 million a year.
294
00:32:40,880 --> 00:32:45,090
And you, as a broker...
You have twenty percent of that.
295
00:32:45,200 --> 00:32:46,167
15.
296
00:32:46,280 --> 00:32:48,931
Well, maybe...
Well, this is just a theory...
297
00:32:51,360 --> 00:32:55,524
You're desperate
for 6.75 million a year.
298
00:32:55,640 --> 00:32:57,722
I'm good at math.
299
00:32:57,840 --> 00:33:02,243
You are a sweaty leech
from a country of sweaty leeches.
300
00:33:02,800 --> 00:33:06,122
You fucked over Greece,
Italy, Ireland, Spain.
301
00:33:06,240 --> 00:33:10,689
They've got nothing left,
and now you're coming east for blood.
302
00:33:10,800 --> 00:33:12,165
I don't think you understand.
303
00:33:12,280 --> 00:33:18,003
We are not Greece, and we are not Spain.
We are not desperate for hand-outs.
304
00:33:18,120 --> 00:33:22,364
- All I'm asking is that you remove...
- Zlatko stays.
305
00:33:22,480 --> 00:33:24,164
He'll make the airport safe.
306
00:33:24,680 --> 00:33:28,082
And if you don't like it,
there's the door.
307
00:33:38,320 --> 00:33:40,368
He should be here by now.
308
00:35:42,640 --> 00:35:46,406
Let me look at the video footage,
between 10.45 and 11.15.
309
00:36:04,640 --> 00:36:06,051
We're done.
310
00:36:07,000 --> 00:36:08,923
We missed him.
311
00:37:00,760 --> 00:37:04,401
Give me the keys. Give them to me.
312
00:37:04,520 --> 00:37:06,329
What's this all about?
313
00:37:06,800 --> 00:37:08,211
He wants to kill you.
314
00:37:08,400 --> 00:37:09,925
- Kill me?
- Yes.
315
00:37:11,200 --> 00:37:13,248
I wanted Milan to kill you.
316
00:37:17,760 --> 00:37:19,728
You could have had everything.
317
00:37:21,680 --> 00:37:25,924
- It was a test of your loyalty.
- Fuck your loyalty!
318
00:37:26,040 --> 00:37:27,530
Listen.
319
00:37:29,200 --> 00:37:32,886
You shoot, and he will kill you.
Then, he'll kill your brother.
320
00:37:33,000 --> 00:37:37,881
Don't shoot, and maybe
you'll get a chance to warn him.
321
00:37:39,920 --> 00:37:43,049
If I were you, I would not be a wimp,
and I'd shoot straight away.
322
00:37:43,160 --> 00:37:45,731
- Shoot.
- Shut up. Shut the fuck up.
323
00:37:45,840 --> 00:37:47,649
Give me the keys.
324
00:37:50,880 --> 00:37:53,201
Throw your weapon on the ground!
325
00:37:57,640 --> 00:37:58,846
Start the car.
326
00:38:10,120 --> 00:38:12,327
Drive. Quick.
327
00:38:31,000 --> 00:38:33,128
- You're right, it was.
- You know...
328
00:38:33,240 --> 00:38:35,481
...what it is?
- We haven't seen it.
329
00:38:38,640 --> 00:38:40,881
Do you always have a party
after a shit day?
330
00:38:41,000 --> 00:38:45,483
Well, you see, we're normally abroad.
Now, we're home.
331
00:38:46,480 --> 00:38:48,721
Anyway, it makes us happy.
332
00:38:50,120 --> 00:38:52,851
Sorry it didn't work out.
333
00:38:52,960 --> 00:38:54,644
Fucking Serbians.
334
00:38:55,040 --> 00:38:58,408
- It's always the Serbians. And you.
- Yes.
335
00:38:58,520 --> 00:39:00,887
Generally you and the Serbians.
336
00:39:07,200 --> 00:39:10,682
What do you want, Michael?
Why are you still here?
337
00:39:11,600 --> 00:39:13,090
To commiserate?
338
00:39:14,560 --> 00:39:17,882
Or do you just want to fuck me
for old time's sake?
339
00:39:19,760 --> 00:39:23,845
- You're still angry with me?
- No, I'm not.
340
00:39:23,960 --> 00:39:25,928
And I never have been.
341
00:39:26,760 --> 00:39:28,569
So why don't you go home?
342
00:39:28,680 --> 00:39:33,208
Go home to your wife,
three children and your dog.
343
00:40:01,160 --> 00:40:04,164
Carla? James?
344
00:40:08,440 --> 00:40:10,169
Come on.
345
00:40:34,240 --> 00:40:37,483
A man passes her the dog.
That's the exchange.
346
00:40:49,880 --> 00:40:51,769
We need to move.
347
00:40:52,480 --> 00:40:58,203
We need to find his daughter.
We need to find the dog. Now.
348
00:40:59,000 --> 00:41:01,367
Armed police! Armed police!
349
00:41:01,480 --> 00:41:03,289
Go to the back door!
350
00:41:07,360 --> 00:41:08,964
Room clear.
351
00:41:09,080 --> 00:41:13,608
Police. Stand still. Where's Sol Meyer?
Get your hands up. Where's Sol Meyer?
352
00:41:13,800 --> 00:41:17,282
Armed police. Show me your hands.
Show me your hands.
353
00:41:17,680 --> 00:41:19,364
Calm.
354
00:41:24,200 --> 00:41:28,330
- No diamonds.
- But the dog. The dog has them.
355
00:41:28,440 --> 00:41:31,125
The dog's been cut up. The dog's dead.
356
00:41:42,120 --> 00:41:43,360
Fuck!
357
00:43:05,440 --> 00:43:08,808
What are you doing here?
You shouldn't be here.
358
00:43:08,920 --> 00:43:12,288
- Where's Manu?
- He told you that we'd come to you.
359
00:43:12,400 --> 00:43:17,645
He promised me less blood.
A girl died, an officer shot...
360
00:43:29,040 --> 00:43:31,884
Otherwise what? You'll arrest us?
361
00:43:34,720 --> 00:43:37,963
Listen, little fuck. I'm not
in the mood for your bullshit.
362
00:43:38,120 --> 00:43:40,691
Roman, let go of him.
363
00:43:40,800 --> 00:43:44,202
He may be a little fuck,
but he's my little fuck. Release him.
364
00:43:55,400 --> 00:43:59,530
Now. Let's see
how we can sort this shit out.
365
00:44:14,000 --> 00:44:17,846
- What's that?
- I thought you'd like to meet.
366
00:44:17,960 --> 00:44:21,362
I've got a Serb no one wants,
and all the police are after him.
367
00:44:22,080 --> 00:44:24,731
- So what?
- I need you.
368
00:44:25,480 --> 00:44:27,482
All this shit is because of him.
369
00:44:29,360 --> 00:44:31,931
Call this killing two birds
with one stone.
370
00:44:32,040 --> 00:44:35,931
- You won't regret it.
- This isn't how this works.
371
00:44:37,880 --> 00:44:42,010
Trust me. I've got a solution
to all our problems.
372
00:44:43,720 --> 00:44:45,768
Come on. Get in.
373
00:45:06,320 --> 00:45:08,129
Tom.
374
00:45:09,080 --> 00:45:12,562
We lost the diamonds. They're gone.
375
00:45:13,680 --> 00:45:15,489
Thanks for letting me know.
376
00:45:42,800 --> 00:45:43,961
Yes?
377
00:45:46,040 --> 00:45:51,763
- If you'll have us, we'll back you.
- Good.
378
00:46:18,760 --> 00:46:19,886
Run.
379
00:46:22,440 --> 00:46:23,680
Leave.
380
00:46:27,960 --> 00:46:29,200
Go on.
381
00:46:31,640 --> 00:46:33,051
Move.
382
00:46:34,600 --> 00:46:36,841
Move!
383
00:46:39,680 --> 00:46:41,205
Stop! Police!
384
00:46:44,160 --> 00:46:47,323
- What are you playing at?
- Run.
385
00:46:49,600 --> 00:46:51,204
Stop. Police.
386
00:46:53,240 --> 00:46:55,402
What the fuck are you doing?
387
00:46:58,760 --> 00:47:01,764
If he talked, he was a problem.
As a quiet man, he had no use.
388
00:47:02,280 --> 00:47:04,362
This way, you're a hero.
389
00:47:08,200 --> 00:47:10,123
And now you need to help me.
390
00:47:10,240 --> 00:47:13,050
The Serbs have cut me off.
I need guns.
391
00:47:13,160 --> 00:47:15,686
But you need to turn a blind eye.
Take it.
392
00:47:19,880 --> 00:47:21,405
The cost of peace.
393
00:47:47,720 --> 00:47:50,610
- The IGS is on his tail?
- Yes.
394
00:47:55,200 --> 00:47:58,170
He did nothing wrong. He did his job.
395
00:47:58,280 --> 00:48:01,966
We got our man. Coming for a drink?
396
00:48:02,400 --> 00:48:03,561
I'm going home.
397
00:48:03,680 --> 00:48:06,968
Sure? OK, see you tomorrow.
398
00:48:18,640 --> 00:48:20,449
Here is good.
399
00:48:23,840 --> 00:48:26,605
- How do we travel without a car?
- By foot.
400
00:48:26,720 --> 00:48:28,927
We're not going to get far by foot.
401
00:48:29,040 --> 00:48:32,044
Further than in a stolen car
with a broken window.
402
00:48:32,960 --> 00:48:35,531
He wanted to kill me. Me.
403
00:48:35,640 --> 00:48:38,644
And then he talked about loyalty.
Asshole.
404
00:48:40,080 --> 00:48:42,208
- Hello?
- Adnan, my brother.
405
00:48:42,320 --> 00:48:44,641
- It's you, Milan.
- Listen to me.
406
00:48:44,760 --> 00:48:48,810
Leave your flat right away.
Do you remember where the safe house is?
407
00:48:48,920 --> 00:48:52,049
- Go there right away.
- Why?
408
00:48:52,160 --> 00:48:53,730
They're coming to get you.
409
00:48:54,680 --> 00:48:56,728
It's my fault.
410
00:48:57,680 --> 00:48:59,250
I'm sorry. I'm in trouble.
411
00:49:00,080 --> 00:49:02,651
I didn't know it was going
to go like this.
412
00:49:02,760 --> 00:49:06,003
Go away. Quick. Leave.
413
00:49:09,500 --> 00:49:17,500
Ripped By mstoll
414
00:49:57,640 --> 00:49:58,448
English SDH
32258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.