Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,876 --> 00:00:02,294
- This season on "The Flash"...
2
00:00:02,336 --> 00:00:05,172
I went back in time and created
an alternate timeline,
3
00:00:05,213 --> 00:00:07,007
a whole new existence.
4
00:00:07,048 --> 00:00:08,634
I created Flashpoint
and changed everything.
5
00:00:08,676 --> 00:00:11,595
Who are you?
- Savitar. The god of speed.
6
00:00:11,637 --> 00:00:13,430
- You said that I trapped you
in the future. Where?
7
00:00:13,472 --> 00:00:14,932
- [as Savitar] The only place
that could hold me.
8
00:00:14,974 --> 00:00:15,933
The Speed Force.
9
00:00:15,975 --> 00:00:17,225
- Iris West,
10
00:00:17,267 --> 00:00:18,894
will you marry me?
- Yes!
11
00:00:18,936 --> 00:00:20,479
- Dr. Brand invents
the technology
12
00:00:20,521 --> 00:00:22,356
that traps Savitar
in the Speed Force.
13
00:00:22,397 --> 00:00:23,941
- Good luck with that.
- We don't wanna fight you.
14
00:00:23,983 --> 00:00:25,776
We're your friends.
Your family.
15
00:00:25,818 --> 00:00:27,653
- Caitlin, I love you.
- I never loved any of you.
16
00:00:27,695 --> 00:00:29,237
- Caitlin is working
with Savitar.
17
00:00:29,279 --> 00:00:32,407
- Caitlin is dead.
- Not to me.
18
00:00:32,449 --> 00:00:34,034
- I know who you are.
19
00:00:34,075 --> 00:00:35,703
- I am the future Flash.
20
00:00:35,744 --> 00:00:37,788
When I have control
of all of time,
21
00:00:37,830 --> 00:00:41,208
it will be you who is
abandoned and forgotten!
22
00:00:41,249 --> 00:00:43,084
And I only need
for Iris to die
23
00:00:43,126 --> 00:00:45,796
so that you are driven
so far into the dark
24
00:00:45,838 --> 00:00:47,006
that I can be born.
25
00:00:47,046 --> 00:00:48,924
- I'm gonna stop you.
26
00:00:48,966 --> 00:00:50,133
- It didn't work.
27
00:00:50,175 --> 00:00:52,260
- You lose, Barry!
28
00:00:52,302 --> 00:00:53,846
- [screaming] No!
29
00:00:53,888 --> 00:00:55,514
[blade clashes]
30
00:00:55,556 --> 00:00:57,808
Iris! [sobbing]
31
00:00:57,850 --> 00:01:01,186
♪ ♪
32
00:01:01,228 --> 00:01:04,189
[solemn music]
33
00:01:04,231 --> 00:01:11,279
♪ ♪
34
00:01:13,615 --> 00:01:20,330
♪ ♪
35
00:01:20,372 --> 00:01:22,249
- [crying softly]
36
00:01:22,290 --> 00:01:25,377
♪ ♪
37
00:01:27,713 --> 00:01:28,756
[gun cocks,
electronic whirring]
38
00:01:28,797 --> 00:01:30,716
- [panting]
39
00:01:30,758 --> 00:01:37,014
♪ ♪
40
00:01:37,056 --> 00:01:39,600
- [sobs]
41
00:01:39,641 --> 00:01:42,394
- [exhales]
42
00:01:42,436 --> 00:01:43,395
[gun clicks]
43
00:01:43,437 --> 00:01:44,605
Oh, no.
44
00:01:44,646 --> 00:01:49,068
♪ ♪
45
00:01:49,109 --> 00:01:50,819
- [sobbing]
46
00:01:50,861 --> 00:01:53,781
[drumsticks clatter]
47
00:01:53,822 --> 00:01:57,910
♪ ♪
48
00:02:00,579 --> 00:02:02,706
- [gasping]
49
00:02:02,748 --> 00:02:04,332
- Iris?
50
00:02:04,374 --> 00:02:06,293
- [chokes]
- Iris?
51
00:02:06,334 --> 00:02:07,753
- [breathes heavily]
52
00:02:07,795 --> 00:02:10,213
B.A.?
53
00:02:10,255 --> 00:02:11,632
- [softly] What?
54
00:02:11,673 --> 00:02:12,758
- [panting]
55
00:02:12,800 --> 00:02:14,093
[transmogrifier chimes]
56
00:02:14,134 --> 00:02:15,302
[electronic chirping]
57
00:02:15,343 --> 00:02:16,887
- B.A.
58
00:02:16,929 --> 00:02:18,597
- H.R.?
59
00:02:18,639 --> 00:02:21,224
- [gasping]
60
00:02:21,266 --> 00:02:22,768
- [crying softly]
61
00:02:22,810 --> 00:02:25,104
♪ ♪
62
00:02:25,144 --> 00:02:26,271
- [exhales]
63
00:02:26,313 --> 00:02:28,732
[breathes heavily]
64
00:02:28,774 --> 00:02:30,150
Dad.
65
00:02:30,191 --> 00:02:33,070
- [sniffles]
66
00:02:33,112 --> 00:02:35,322
[electronic whirring]
67
00:02:35,363 --> 00:02:37,156
- Dad.
[sobs]
68
00:02:37,198 --> 00:02:39,534
- [stammers]
69
00:02:39,576 --> 00:02:40,661
Baby?
70
00:02:40,702 --> 00:02:42,663
- Yeah.
71
00:02:42,704 --> 00:02:46,667
[dramatic orchestral music]
72
00:02:46,708 --> 00:02:49,336
[sobs]
73
00:02:49,377 --> 00:02:52,006
[both crying]
74
00:02:52,047 --> 00:02:53,757
- I don't understand.
75
00:02:53,799 --> 00:02:56,802
- It was H.R.
76
00:02:56,844 --> 00:02:58,177
- [gasping softly]
77
00:02:58,219 --> 00:03:00,263
Till the next one.
78
00:03:00,305 --> 00:03:04,893
♪ ♪
79
00:03:04,935 --> 00:03:07,813
[dramatic music]
80
00:03:07,855 --> 00:03:11,025
♪ ♪
81
00:03:11,066 --> 00:03:13,861
- [whispering]
H.R.
82
00:03:13,902 --> 00:03:15,737
Hi.
83
00:03:16,822 --> 00:03:18,406
- [whispering] Hi.
84
00:03:18,448 --> 00:03:19,950
Let's get you out of here.
85
00:03:19,992 --> 00:03:21,493
- Where is everybody else?
86
00:03:21,535 --> 00:03:23,162
- I couldn't tell...
87
00:03:23,202 --> 00:03:25,998
Barry, or Savitar,
would know I was coming.
88
00:03:26,040 --> 00:03:28,207
[blade rings]
Let's get you out of here.
89
00:03:28,249 --> 00:03:29,334
- Okay.
90
00:03:29,376 --> 00:03:31,003
[tense music]
91
00:03:31,045 --> 00:03:32,337
[whooshing]
92
00:03:32,379 --> 00:03:33,714
[shard clanks]
93
00:03:33,755 --> 00:03:37,676
♪ ♪
94
00:03:37,718 --> 00:03:39,302
- Get her.
95
00:03:39,344 --> 00:03:41,429
♪ ♪
96
00:03:41,471 --> 00:03:45,059
- [panting]
97
00:03:45,100 --> 00:03:46,185
We can't outrun them.
98
00:03:46,226 --> 00:03:48,353
- No, we can't.
99
00:03:48,395 --> 00:03:50,271
[tense music]
100
00:03:50,313 --> 00:03:52,315
[transmogrifier whirs]
101
00:03:52,357 --> 00:03:54,818
[electronic whirring]
102
00:03:56,695 --> 00:03:58,613
[electronic whirring]
103
00:03:58,655 --> 00:04:01,033
- What are you doing?
104
00:04:01,075 --> 00:04:03,785
- I'm the reason
Savitar found you.
105
00:04:03,827 --> 00:04:05,037
I need to remedy that.
106
00:04:05,079 --> 00:04:07,081
- Not like this.
Give me that.
107
00:04:07,122 --> 00:04:08,498
[thudding]
Oh!
108
00:04:08,540 --> 00:04:11,668
[crates clatter]
109
00:04:11,710 --> 00:04:13,503
- Don't!
I'm the one he wants.
110
00:04:13,545 --> 00:04:15,839
Okay? Please, don't hurt him.
111
00:04:15,881 --> 00:04:17,966
♪ ♪
112
00:04:19,676 --> 00:04:21,929
- [crying] H.R.!
113
00:04:21,970 --> 00:04:23,138
- Tracy.
114
00:04:23,180 --> 00:04:26,225
- No. [panting]
115
00:04:26,265 --> 00:04:27,809
No. No.
116
00:04:27,851 --> 00:04:30,145
- It's--it's okay.
117
00:04:30,187 --> 00:04:31,939
- Why are you doing this?
118
00:04:31,980 --> 00:04:34,191
- I couldn't be a coward.
119
00:04:37,485 --> 00:04:38,862
I'm not a coward.
120
00:04:40,864 --> 00:04:42,657
- We just found each other.
121
00:04:42,699 --> 00:04:44,076
- I know.
122
00:04:44,118 --> 00:04:46,120
♪ ♪
123
00:04:46,161 --> 00:04:47,537
- Our story
would be brilliant.
124
00:04:47,579 --> 00:04:50,165
You will be brilliant.
125
00:04:50,207 --> 00:04:52,042
You will be glorious,
Tracy Brand.
126
00:04:52,084 --> 00:04:53,794
You will be.
127
00:04:53,835 --> 00:04:57,005
I've seen...
seen it with my own eyes.
128
00:04:58,715 --> 00:05:01,593
I love you.
[grunts]
129
00:05:01,635 --> 00:05:03,553
- [sobbing softly]
130
00:05:03,595 --> 00:05:05,555
- Oh, no. B.A.?
131
00:05:05,597 --> 00:05:07,432
- I'm right here.
- B.A.
132
00:05:07,474 --> 00:05:10,351
Will you tell Cisco...
133
00:05:10,393 --> 00:05:11,728
Please tell him...
134
00:05:11,770 --> 00:05:15,149
[whispering inaudibly]
135
00:05:15,190 --> 00:05:17,567
Will you tell him that?
136
00:05:17,609 --> 00:05:19,694
For me?
137
00:05:19,736 --> 00:05:21,989
- Yeah.
- Good.
138
00:05:22,030 --> 00:05:23,573
Now...
139
00:05:24,783 --> 00:05:28,287
Go stop Savitar.
140
00:05:28,328 --> 00:05:35,002
♪ ♪
141
00:05:35,043 --> 00:05:38,421
- [sobs] H.R. H.R.
142
00:05:38,463 --> 00:05:45,512
♪ ♪
143
00:05:50,976 --> 00:05:52,936
- [sobs]
144
00:05:52,978 --> 00:05:57,316
♪ ♪
145
00:05:57,356 --> 00:05:58,942
- [panting]
146
00:05:58,984 --> 00:06:01,278
Savitar took
the Speed Force bazooka.
147
00:06:03,864 --> 00:06:08,076
[suspenseful music]
148
00:06:09,619 --> 00:06:11,496
- Bye-bye, Vibe.
149
00:06:11,538 --> 00:06:13,707
[whooshing]
150
00:06:13,748 --> 00:06:16,668
- Keep him alive.
151
00:06:16,710 --> 00:06:18,503
- What? Why?
152
00:06:18,545 --> 00:06:21,840
- Because I need him
to build something for us.
153
00:06:21,882 --> 00:06:24,383
[suspenseful music]
154
00:06:24,425 --> 00:06:26,136
[electronic beeping]
155
00:06:27,721 --> 00:06:29,681
- "Iris West-Allen."
156
00:06:29,723 --> 00:06:32,809
- It changed back.
- [gasps]
157
00:06:32,851 --> 00:06:34,435
- Does that mean
what I think it means?
158
00:06:34,477 --> 00:06:37,231
- Yeah, Joe.
The future's ours again.
159
00:06:37,272 --> 00:06:40,650
♪ ♪
160
00:06:43,362 --> 00:06:46,531
[pulsing whirring]
161
00:06:46,573 --> 00:06:49,408
- [growls]
162
00:06:49,450 --> 00:06:51,912
- Savitar?
163
00:06:53,621 --> 00:06:56,291
- Something's wrong.
- What is it?
164
00:06:58,335 --> 00:07:00,337
- She's...not dead.
165
00:07:00,379 --> 00:07:01,838
♪ ♪
166
00:07:01,880 --> 00:07:03,298
- How is that possible?
167
00:07:03,340 --> 00:07:05,300
- H.R.
168
00:07:05,342 --> 00:07:07,261
He took her place.
169
00:07:07,302 --> 00:07:08,762
- H.R.
170
00:07:08,803 --> 00:07:10,847
- [stammers]
I thought you said H.R. lives.
171
00:07:10,889 --> 00:07:13,516
- Not anymore!
172
00:07:13,558 --> 00:07:15,476
- If Iris doesn't die...
173
00:07:16,937 --> 00:07:20,065
- That means
the future's changing.
174
00:07:20,107 --> 00:07:21,900
- So is yours.
175
00:07:28,782 --> 00:07:30,450
- [sighs] What?
176
00:07:31,701 --> 00:07:35,372
H.R.'s dead?
I...I can't believe that.
177
00:07:35,414 --> 00:07:37,874
Is Tracy all right?
- Not good.
178
00:07:37,916 --> 00:07:40,043
She just wants
to be alone.
179
00:07:40,085 --> 00:07:41,753
- There'll be time to mourn.
180
00:07:41,795 --> 00:07:43,297
Right now, we need to
figure out our next move.
181
00:07:43,338 --> 00:07:44,923
- So for the millionth time,
182
00:07:44,965 --> 00:07:46,841
I'm on lost on all
this time travel stuff.
183
00:07:46,883 --> 00:07:49,261
What happens now?
With Savitar?
184
00:07:49,303 --> 00:07:52,139
Iris didn't die.
So that changes things, right?
185
00:07:52,180 --> 00:07:54,933
- I mean, since Iris didn't die,
future me never goes down
186
00:07:54,975 --> 00:07:57,227
that same dark path.
I never create time remnants
187
00:07:57,269 --> 00:07:59,229
to fight Savitar.
- And if future you
188
00:07:59,271 --> 00:08:01,106
never creates
these time remnants,
189
00:08:01,148 --> 00:08:04,859
then Savitar himself
is never born.
190
00:08:04,901 --> 00:08:06,778
- Precisely.
Once the time paradox
191
00:08:06,820 --> 00:08:08,738
catches up with him,
then... [inhales]
192
00:08:08,780 --> 00:08:10,282
He'll be erased from existence.
193
00:08:10,324 --> 00:08:11,908
- But I saw him.
He didn't disappear.
194
00:08:11,950 --> 00:08:14,077
- Not yet.
- But he will, Joe.
195
00:08:14,119 --> 00:08:16,579
- Any guesses how long
that's gonna take?
196
00:08:16,621 --> 00:08:18,290
- Maybe a few hours?
197
00:08:18,332 --> 00:08:20,500
- He can do a lot of damage
in a few hours.
198
00:08:20,541 --> 00:08:22,210
- Well, guys,
we can't just sit around
199
00:08:22,252 --> 00:08:24,045
and wait for Savitar
to disappear.
200
00:08:24,087 --> 00:08:27,215
- But Savitar won't become
Savitar if he's erased.
201
00:08:27,257 --> 00:08:29,426
- Not unless he pulls off
whatever he's got in mind
202
00:08:29,468 --> 00:08:31,386
before the paradox hits him.
He stole the bazooka
203
00:08:31,428 --> 00:08:32,846
for a reason.
- Yeah, why?
204
00:08:32,887 --> 00:08:34,473
- I don't know,
but remember,
205
00:08:34,514 --> 00:08:35,890
he's been planning this
for centuries.
206
00:08:35,932 --> 00:08:37,142
He wants to be a god.
207
00:08:37,184 --> 00:08:38,643
He must need the bazooka,
208
00:08:38,685 --> 00:08:41,313
and Caitlin,
to achieve his goals.
209
00:08:41,355 --> 00:08:42,605
- Anybody got any good news?
210
00:08:42,647 --> 00:08:44,774
- Actually, uh, voilà.
211
00:08:44,816 --> 00:08:47,319
- What is that?
- This, Detective,
212
00:08:47,361 --> 00:08:48,820
is the cure for Caitlin.
213
00:08:48,862 --> 00:08:50,489
- You're kidding.
You figured it out?
214
00:08:50,530 --> 00:08:52,615
- Not by myself.
With the help of...
215
00:08:52,657 --> 00:08:54,159
Caitlin's mother.
216
00:08:54,201 --> 00:08:56,328
This is experimental
gene therapy.
217
00:08:56,370 --> 00:08:59,206
This? This will rewrite
Caitlin's meta-DNA.
218
00:08:59,247 --> 00:09:01,082
This will bring back...
219
00:09:01,124 --> 00:09:02,959
Caitlin. [chuckles]
220
00:09:03,001 --> 00:09:04,419
[whoosh]
- I searched the forest.
221
00:09:04,461 --> 00:09:05,586
Savitar and Caitlin
were gone.
222
00:09:05,628 --> 00:09:06,754
So was Cisco.
223
00:09:06,796 --> 00:09:09,090
- Savitar has 'em both.
224
00:09:09,132 --> 00:09:10,591
[crashing]
225
00:09:10,633 --> 00:09:12,969
[Cisco laughs]
226
00:09:13,011 --> 00:09:15,180
Oh, you better have
a plan B,
227
00:09:15,222 --> 00:09:17,098
'cause I don't think
your plan A
228
00:09:17,140 --> 00:09:18,517
worked out too well.
229
00:09:18,558 --> 00:09:20,185
- Fix this.
230
00:09:21,560 --> 00:09:22,645
- Fix what?
231
00:09:22,687 --> 00:09:24,523
The Speed Force bazooka?
232
00:09:24,605 --> 00:09:26,525
Hey, I didn't name it.
233
00:09:26,566 --> 00:09:28,860
If I didn't name it,
I didn't make it.
234
00:09:28,902 --> 00:09:31,363
And if I didn't make it,
235
00:09:31,405 --> 00:09:33,198
I don't know how it works.
236
00:09:33,240 --> 00:09:36,243
- Oh, you know enough about it
to alter what it does.
237
00:09:36,284 --> 00:09:39,287
- Oh, I see.
You want me to alter it.
238
00:09:39,329 --> 00:09:41,039
Well, what do you want me
to alter it into?
239
00:09:41,081 --> 00:09:42,790
Like, a hair dryer?
Or a waffle maker?
240
00:09:42,832 --> 00:09:44,584
Oh, I know.
Maybe something that's gonna
241
00:09:44,625 --> 00:09:47,504
fix that thin-crust pizza
you call a face.
242
00:09:47,546 --> 00:09:50,298
- An intradimensional
quantum splicer.
243
00:09:50,340 --> 00:09:51,591
[dramatic music]
244
00:09:51,632 --> 00:09:52,759
- A splicer.
245
00:09:52,800 --> 00:09:55,262
- I do have a plan B.
246
00:09:55,303 --> 00:09:58,473
I open a time portal,
exposing the Speed Force,
247
00:09:58,515 --> 00:10:01,393
you shoot me with that,
and I become fragmented
248
00:10:01,435 --> 00:10:03,186
throughout all of time.
249
00:10:03,228 --> 00:10:06,440
The past, present, future.
250
00:10:08,400 --> 00:10:11,194
After that, the paradox
can't reach me.
251
00:10:11,236 --> 00:10:13,780
- You wanna splice yourself
throughout time?
252
00:10:13,821 --> 00:10:17,158
Exist in every single moment
there ever was?
253
00:10:17,200 --> 00:10:19,244
- All of us
aware and connected
254
00:10:19,286 --> 00:10:21,704
through one consciousness.
255
00:10:21,746 --> 00:10:25,208
I'll be everywhere--
every hour, every minute.
256
00:10:25,250 --> 00:10:27,043
And then,
257
00:10:27,085 --> 00:10:31,298
I will rule from the Big Bang
until the end of the world.
258
00:10:31,339 --> 00:10:33,383
- You wanted us
to build this thing.
259
00:10:33,425 --> 00:10:35,843
- Well, why do you think
I let you idiots live?
260
00:10:37,137 --> 00:10:41,600
Tracy Brand trapped me in
the Speed Force in the future.
261
00:10:41,641 --> 00:10:44,769
All I had to do was get her
to build this a little earlier
262
00:10:44,811 --> 00:10:47,606
and have my best friend
make all the adjustments.
263
00:10:47,688 --> 00:10:48,731
- I'm not your friend.
264
00:10:48,773 --> 00:10:50,400
- Get...
265
00:10:50,442 --> 00:10:52,319
to work, Francesco.
266
00:10:54,654 --> 00:10:56,864
- How about I sit on my ass
267
00:10:56,906 --> 00:10:59,534
and let you obliterate
permanently from existence?
268
00:10:59,576 --> 00:11:01,828
How's that sound?
269
00:11:04,998 --> 00:11:08,293
[hand fluttering]
270
00:11:11,045 --> 00:11:12,506
That's your plan?
271
00:11:12,547 --> 00:11:14,549
Do it or you'll
Reverse-Flash me?
272
00:11:14,591 --> 00:11:15,800
- Not you.
273
00:11:17,302 --> 00:11:19,012
[whispering] Her.
274
00:11:19,053 --> 00:11:20,347
[sighs]
275
00:11:20,388 --> 00:11:23,057
[sharp ringing]
276
00:11:23,099 --> 00:11:25,393
You know what
I'm remembering?
277
00:11:25,435 --> 00:11:28,396
Julian just got back
to S.T.A.R Labs.
278
00:11:28,438 --> 00:11:30,607
He has the cure.
279
00:11:30,649 --> 00:11:32,526
He can turn her back.
280
00:11:32,567 --> 00:11:36,737
You can have her back.
You're so close.
281
00:11:36,779 --> 00:11:38,573
But not if she's dead.
282
00:11:38,615 --> 00:11:42,536
So put that mechanical genius
to good work.
283
00:11:42,577 --> 00:11:45,246
Make me what I need.
284
00:11:45,288 --> 00:11:47,706
And I will let you both go.
285
00:11:47,748 --> 00:11:50,043
[intense music]
286
00:11:50,084 --> 00:11:53,046
[pensive music]
287
00:11:53,087 --> 00:12:00,136
♪ ♪
288
00:12:03,223 --> 00:12:05,099
- I hated Thawne...
289
00:12:05,141 --> 00:12:06,809
And Zoom.
290
00:12:06,851 --> 00:12:09,728
They took so much from me.
291
00:12:09,770 --> 00:12:11,565
And I've hated Savitar
292
00:12:11,606 --> 00:12:13,983
for threatening to take
you away from me too.
293
00:12:14,025 --> 00:12:15,943
- But he didn't.
294
00:12:15,985 --> 00:12:17,404
- I know.
295
00:12:20,073 --> 00:12:22,325
There is strength in anger.
296
00:12:22,367 --> 00:12:25,370
I've used it before.
297
00:12:25,412 --> 00:12:28,456
And so we sit here,
with our anger,
298
00:12:28,498 --> 00:12:31,000
trying to think of
a way to hurt Savitar
299
00:12:31,042 --> 00:12:33,420
or maybe kill him.
300
00:12:33,461 --> 00:12:35,046
And I just don't think
that hate's gonna
301
00:12:35,088 --> 00:12:36,464
get it done this time.
302
00:12:36,506 --> 00:12:38,007
- What do you mean?
303
00:12:38,049 --> 00:12:40,927
- Something that
Snart said to me...
304
00:12:40,968 --> 00:12:44,138
that the Flash should
stay a hero, all the way,
305
00:12:44,180 --> 00:12:47,267
and sometimes that it's not
about who can punch the hardest
306
00:12:47,308 --> 00:12:49,477
or run the fastest.
307
00:12:49,519 --> 00:12:52,230
♪ ♪
308
00:12:52,272 --> 00:12:54,107
- So what are you gonna do?
309
00:12:54,148 --> 00:12:56,192
- The last thing he'd expect.
310
00:12:56,234 --> 00:13:00,196
♪ ♪
311
00:13:00,238 --> 00:13:03,199
[low ominous music]
312
00:13:03,241 --> 00:13:10,290
♪ ♪
313
00:13:14,043 --> 00:13:15,253
[whoosh]
314
00:13:15,295 --> 00:13:19,299
♪ ♪
315
00:13:19,340 --> 00:13:20,799
I wasn't sure you'd come.
316
00:13:23,010 --> 00:13:25,054
Must be an odd sensation,
317
00:13:25,096 --> 00:13:27,056
getting new memories.
318
00:13:27,098 --> 00:13:29,643
You having
an uncertain future.
319
00:13:29,684 --> 00:13:32,186
- What do you want?
I'm busy.
320
00:13:32,228 --> 00:13:34,021
- [chuckling] Doing what?
321
00:13:34,063 --> 00:13:36,941
Getting erased from existence?
322
00:13:36,983 --> 00:13:40,570
- We will see which one of us
gets erased.
323
00:13:40,612 --> 00:13:44,282
- Are you still planning
on becoming a god?
324
00:13:44,324 --> 00:13:46,951
- Cisco and Caitlin
are still alive.
325
00:13:46,993 --> 00:13:48,745
If that's what
you're worried about.
326
00:13:48,787 --> 00:13:51,665
- Oh, I know.
You need them, right?
327
00:13:51,706 --> 00:13:53,583
To pull off
your grand ascension.
328
00:13:53,625 --> 00:13:55,042
- Look, Barry,
329
00:13:55,084 --> 00:13:57,878
if I wanted
to talk to myself,
330
00:13:57,920 --> 00:14:01,215
I could have done that,
back at my lair.
331
00:14:01,257 --> 00:14:04,260
What...
do you want?
332
00:14:04,302 --> 00:14:06,012
- I wanna help you.
333
00:14:06,053 --> 00:14:08,847
- Really?
- You don't have much time--
334
00:14:08,889 --> 00:14:11,850
before the paradox
reaches you.
335
00:14:11,892 --> 00:14:13,520
Come back
to S.T.A.R Labs.
336
00:14:13,561 --> 00:14:15,563
Let Cisco and Caitlin go,
337
00:14:15,605 --> 00:14:17,607
and let us figure out
a way to save you.
338
00:14:17,649 --> 00:14:19,984
- You really think
I'd trust you?
339
00:14:20,026 --> 00:14:21,695
- You showed up.
340
00:14:21,736 --> 00:14:23,237
So you remember me coming here.
341
00:14:23,279 --> 00:14:24,863
Did I have any tricks
up my sleeve?
342
00:14:24,905 --> 00:14:28,034
Was I--was I planning on
blindsiding you?
343
00:14:28,075 --> 00:14:29,494
- I don't know, Barry.
344
00:14:29,536 --> 00:14:31,830
Maybe I get off
on watching you grovel.
345
00:14:31,871 --> 00:14:34,290
- No, I don't think that's it.
I think you're hearing me.
346
00:14:36,125 --> 00:14:37,918
I'm still in there.
347
00:14:37,960 --> 00:14:40,839
Deep down, buried beneath
the scars and the pain,
348
00:14:40,880 --> 00:14:44,300
that part of you that...
it must feel so lonely.
349
00:14:44,342 --> 00:14:47,846
But it also knows what
it's like to have a family,
350
00:14:47,887 --> 00:14:49,930
to have friends.
351
00:14:49,972 --> 00:14:52,559
You can have all that back.
352
00:14:54,394 --> 00:14:56,771
We can stop
hurting each other.
353
00:14:59,982 --> 00:15:02,109
I remember when
I was six, and, uh...
354
00:15:03,737 --> 00:15:05,405
I begged Mom and Dad
355
00:15:05,446 --> 00:15:08,199
to let me go to
the Science Expo in Midway.
356
00:15:08,241 --> 00:15:10,159
And, uh, well,
we got a flat tire on
357
00:15:10,201 --> 00:15:13,162
that dirt road, no spare,
so we were towed to
358
00:15:13,204 --> 00:15:16,374
that garage in a tiny,
one-street town.
359
00:15:16,416 --> 00:15:18,835
Of course, we were
stuck there all day.
360
00:15:20,461 --> 00:15:22,630
Then we got ice cream
361
00:15:22,672 --> 00:15:24,424
and French fries with gravy
362
00:15:24,465 --> 00:15:26,384
at that little diner.
363
00:15:26,426 --> 00:15:28,845
And then that night,
we watched
364
00:15:28,887 --> 00:15:31,930
the local fireworks show,
and...
365
00:15:31,972 --> 00:15:34,893
Actually, it turned out
to be a great day.
366
00:15:34,934 --> 00:15:38,062
And it's my favorite memory
of Mom and Dad.
367
00:15:40,106 --> 00:15:42,316
What was the name
of that town?
368
00:15:44,819 --> 00:15:47,196
- Masonville.
369
00:15:48,615 --> 00:15:50,324
- I'm still in there.
370
00:15:52,159 --> 00:15:53,994
Come home.
371
00:15:54,036 --> 00:15:57,707
[suspenseful music]
372
00:16:01,502 --> 00:16:04,464
[soft music]
373
00:16:04,505 --> 00:16:11,554
♪ ♪
374
00:16:12,639 --> 00:16:15,391
[tense music]
375
00:16:15,433 --> 00:16:18,311
♪ ♪
376
00:16:18,352 --> 00:16:19,978
- You make a move
toward Iris...
377
00:16:20,020 --> 00:16:22,607
- He won't.
Killing Iris...
378
00:16:22,649 --> 00:16:25,025
won't save him now,
not anymore.
379
00:16:25,067 --> 00:16:27,654
- Where is Cisco?
Where's Caitlin?
380
00:16:27,695 --> 00:16:29,948
- They're safe.
- I was asking him.
381
00:16:38,915 --> 00:16:41,167
- Show me that
you can help me.
382
00:16:41,208 --> 00:16:44,002
Then I will tell you
where your friends are.
383
00:16:44,044 --> 00:16:46,213
- You tell us now,
or you go up in smoke.
384
00:16:46,255 --> 00:16:48,215
- This is bloody insanity.
- Can't believe this.
385
00:16:48,257 --> 00:16:50,008
- What is he doing here?
He's a monster.
386
00:16:50,050 --> 00:16:52,804
- Hey! Stop!
Guys. It's okay.
387
00:16:52,846 --> 00:16:55,473
Everyone, just...
388
00:16:58,810 --> 00:17:01,312
- Iris, stay away from him.
389
00:17:01,354 --> 00:17:03,063
- Look at me.
390
00:17:06,818 --> 00:17:08,903
It's okay. Look at me.
391
00:17:08,945 --> 00:17:15,994
♪ ♪
392
00:17:19,288 --> 00:17:21,123
We're gonna help you,
okay?
393
00:17:21,165 --> 00:17:28,214
♪ ♪
394
00:17:34,261 --> 00:17:36,096
- Thank you.
395
00:17:37,223 --> 00:17:39,642
- Right.
Well, since our guest here
396
00:17:39,684 --> 00:17:42,645
has both of our
resident scientists hostage,
397
00:17:42,687 --> 00:17:45,732
what temporal problem
can we help you with?
398
00:17:47,066 --> 00:17:48,609
- Tracy built
the Speed Force trap.
399
00:17:48,651 --> 00:17:51,612
Maybe she has an idea.
400
00:17:51,654 --> 00:17:53,489
- Tracy's our best bet.
401
00:17:53,531 --> 00:17:55,909
- Am I?
402
00:17:57,451 --> 00:18:01,455
So...you're Savitar.
403
00:18:01,497 --> 00:18:04,542
I hear you're about
to have a really bad day.
404
00:18:06,252 --> 00:18:07,628
Good.
405
00:18:07,670 --> 00:18:09,839
- Tracy...
406
00:18:09,881 --> 00:18:12,299
- He stole my future.
407
00:18:12,341 --> 00:18:13,927
Why does he deserve one?
408
00:18:16,804 --> 00:18:19,306
- I shouldn't have come here.
409
00:18:19,348 --> 00:18:22,936
- No.
We'll get her to help us.
410
00:18:22,977 --> 00:18:25,104
- I think I know someone
who might be able
411
00:18:25,145 --> 00:18:27,523
to get through to her.
412
00:18:27,565 --> 00:18:30,610
♪ ♪
413
00:18:34,488 --> 00:18:35,907
- [gasps]
414
00:18:35,949 --> 00:18:39,660
- Uh...
I'm not H.R.
415
00:18:39,702 --> 00:18:42,038
My name is Harrison Wells.
416
00:18:42,080 --> 00:18:44,958
I'm from a different Earth.
417
00:18:44,999 --> 00:18:47,752
In the multiverse--
how to explain this?
418
00:18:47,794 --> 00:18:50,546
- [tearfully]
You're...his doppelganger?
419
00:18:50,588 --> 00:18:53,091
- [chuckles] Yeah.
420
00:18:53,132 --> 00:18:55,468
[stutters]
Something like that--look.
421
00:18:55,509 --> 00:18:57,804
These people...
422
00:18:57,845 --> 00:18:59,472
They're good people.
423
00:18:59,513 --> 00:19:01,265
And they need your help.
424
00:19:03,101 --> 00:19:05,103
- [inhales shakily]
By helping the bad guy
425
00:19:05,144 --> 00:19:07,396
that I spent weeks
trying to stop?
426
00:19:07,438 --> 00:19:10,232
No. I won't do it.
427
00:19:10,274 --> 00:19:12,192
The only reason I agreed
was because of H.R.
428
00:19:12,234 --> 00:19:14,028
- H.R. needs your help.
429
00:19:14,070 --> 00:19:16,447
- H.R. is dead.
430
00:19:16,489 --> 00:19:18,783
- That's why you
need to stay.
431
00:19:18,825 --> 00:19:20,493
Because of what Savitar
took from you,
432
00:19:20,534 --> 00:19:24,705
because of what Savitar
took from H.R.--everything.
433
00:19:24,747 --> 00:19:27,166
H.R. paid the price that he did
434
00:19:27,207 --> 00:19:28,584
because he loved these people.
435
00:19:30,294 --> 00:19:32,088
Because he loved you.
436
00:19:32,130 --> 00:19:36,884
And when the moment came,
H.R. didn't run.
437
00:19:36,926 --> 00:19:39,887
[slow, swelling music]
438
00:19:39,929 --> 00:19:43,808
♪ ♪
439
00:19:47,227 --> 00:19:50,397
- Strange being back here.
440
00:19:50,439 --> 00:19:53,943
- You remember S.T.A.R Labs?
441
00:19:53,985 --> 00:19:56,320
- I remember everything.
442
00:20:02,035 --> 00:20:04,996
This is where we came up
with the cerebral inhibitor
443
00:20:05,038 --> 00:20:07,206
to use against DeVoe.
444
00:20:07,247 --> 00:20:08,875
- Who?
445
00:20:13,087 --> 00:20:14,922
- You haven't
gotten there yet.
446
00:20:16,049 --> 00:20:18,300
[inhales]
447
00:20:18,342 --> 00:20:21,595
So how's this gonna work?
Where will I live?
448
00:20:21,637 --> 00:20:23,514
- What do you mean?
449
00:20:23,556 --> 00:20:25,850
- Are Wally and I
gonna be bunkmates?
450
00:20:25,892 --> 00:20:28,602
Am I supposed to just
rejoin Team Flash,
451
00:20:28,644 --> 00:20:30,354
fight some Rogues?
452
00:20:30,396 --> 00:20:33,024
What kind of life
were you thinking I'd lead?
453
00:20:33,066 --> 00:20:35,860
- [stammering]
I hadn't gotten that far yet.
454
00:20:35,902 --> 00:20:39,279
- How do we explain me
at the wedding?
455
00:20:39,321 --> 00:20:42,533
And do I sit bride-side
or groom-side?
456
00:20:42,575 --> 00:20:44,077
- Ah, look,
457
00:20:44,118 --> 00:20:46,996
I mean, we don't
have all the answers.
458
00:20:47,038 --> 00:20:48,789
You know, we're gonna
figure it out.
459
00:20:48,831 --> 00:20:51,042
Together.
460
00:20:51,084 --> 00:20:55,671
♪ ♪
461
00:20:55,713 --> 00:20:58,174
- No.
462
00:20:58,216 --> 00:20:59,717
Not together.
463
00:21:01,135 --> 00:21:05,139
Love and hate,
they're so close.
464
00:21:05,181 --> 00:21:08,059
It's easy to mistake
one for the other.
465
00:21:10,561 --> 00:21:13,522
You're gonna spend the rest
of your life with him.
466
00:21:13,564 --> 00:21:18,069
But I remember
giving you the ring.
467
00:21:18,111 --> 00:21:20,404
Singing to you.
468
00:21:20,446 --> 00:21:22,740
Asking you to marry me.
469
00:21:26,493 --> 00:21:29,038
[inhales sharply]
I can't do this.
470
00:21:29,080 --> 00:21:32,833
- No, yes, you can.
Okay?
471
00:21:32,875 --> 00:21:34,835
I will be here for you.
472
00:21:36,712 --> 00:21:38,672
- I tried to kill you.
473
00:21:40,549 --> 00:21:42,509
I killed H.R.
474
00:21:42,551 --> 00:21:44,929
- And you are going to
have to live with that.
475
00:21:44,971 --> 00:21:46,555
But we won't give up
on you, okay?
476
00:21:46,597 --> 00:21:49,016
That is not what we do.
477
00:21:49,058 --> 00:21:51,685
There is a way through this
for all of us.
478
00:21:51,727 --> 00:21:54,272
[hopeful music]
479
00:21:54,312 --> 00:21:56,690
Where are
Cisco and Caitlin?
480
00:21:56,732 --> 00:22:03,781
♪ ♪
481
00:22:05,741 --> 00:22:08,869
- I'll bring them home.
482
00:22:08,911 --> 00:22:10,496
- [sighs]
483
00:22:12,581 --> 00:22:14,292
[whooshing]
484
00:22:14,332 --> 00:22:16,710
[alarms chirping]
485
00:22:16,752 --> 00:22:20,506
[dramatic music]
486
00:22:20,547 --> 00:22:22,300
- What is it?
487
00:22:22,341 --> 00:22:25,303
- There's energy radiating
from the breach room.
488
00:22:26,595 --> 00:22:27,888
And it's not breach energy.
489
00:22:27,930 --> 00:22:29,515
- It's the philosopher's stone.
490
00:22:29,556 --> 00:22:32,518
It's releasing
all its energy.
491
00:22:32,559 --> 00:22:33,853
- Savitar.
492
00:22:33,894 --> 00:22:34,937
- It looks like it's gonna blow.
493
00:22:34,979 --> 00:22:36,105
[rapid beeping]
494
00:22:36,147 --> 00:22:38,274
- Wally.
Get everybody out.
495
00:22:38,316 --> 00:22:43,237
♪ ♪
496
00:22:43,279 --> 00:22:46,032
[explosion roaring]
497
00:22:46,073 --> 00:22:51,037
♪ ♪
498
00:22:51,078 --> 00:22:54,165
[energy whooshing, crackling]
499
00:22:54,207 --> 00:23:00,963
♪ ♪
500
00:23:03,883 --> 00:23:06,719
[ominous music]
501
00:23:06,760 --> 00:23:09,138
- Is it finished?
502
00:23:09,180 --> 00:23:11,765
- Yeah. It's finished.
503
00:23:11,807 --> 00:23:13,767
- Fantastic.
504
00:23:13,809 --> 00:23:16,270
- You know Savitar's
gonna turn on you one day.
505
00:23:16,312 --> 00:23:17,855
- No, he won't.
506
00:23:17,897 --> 00:23:19,232
- A bad guy like Savitar
507
00:23:19,273 --> 00:23:20,858
always turns
on his partners.
508
00:23:20,900 --> 00:23:22,526
- Not this time.
509
00:23:22,568 --> 00:23:24,945
- Wake up!
You're only saying that
510
00:23:24,987 --> 00:23:26,947
because he needs
something from you.
511
00:23:26,989 --> 00:23:30,450
Once he's done with that,
it's over for you.
512
00:23:30,492 --> 00:23:31,911
[whoosh]
513
00:23:31,952 --> 00:23:34,496
- How'd it go?
- As I expected.
514
00:23:34,538 --> 00:23:37,583
I was a fool
to think otherwise.
515
00:23:37,624 --> 00:23:39,626
- Where did he go?
What did you do?
516
00:23:39,668 --> 00:23:41,795
- I got rid of a problem.
517
00:23:41,837 --> 00:23:44,422
A few of 'em.
518
00:23:44,464 --> 00:23:46,384
Now I can fix mine.
519
00:23:47,760 --> 00:23:50,304
Are we ready?
- Yes.
520
00:23:52,265 --> 00:23:54,141
- Do it.
521
00:23:54,183 --> 00:23:55,142
[ice crackling]
522
00:23:55,184 --> 00:23:56,518
- Caitlin...
523
00:23:56,560 --> 00:23:59,355
Listen to me.
He'll do it.
524
00:23:59,397 --> 00:24:00,689
He'll kill you.
525
00:24:00,731 --> 00:24:02,608
- I'll take my chances.
526
00:24:02,649 --> 00:24:03,943
[energy rushes]
527
00:24:03,984 --> 00:24:05,361
[exciting music]
528
00:24:05,403 --> 00:24:07,696
- Gypsy!
No, wait. No!
529
00:24:07,738 --> 00:24:10,366
[portal whooshes]
530
00:24:10,408 --> 00:24:11,867
- You don't care
that they got away?
531
00:24:11,909 --> 00:24:14,494
- No, it doesn't matter.
532
00:24:14,536 --> 00:24:16,038
It's time.
533
00:24:16,080 --> 00:24:18,082
- [grunting]
534
00:24:18,124 --> 00:24:19,959
[shouts] Ow!
535
00:24:20,000 --> 00:24:22,002
I had that.
I was getting through to her.
536
00:24:22,044 --> 00:24:23,670
- You were almost killed.
537
00:24:23,712 --> 00:24:25,214
- Maybe that's how it looks
to the untrained eye.
538
00:24:25,256 --> 00:24:26,799
- These eyes
are highly trained.
539
00:24:26,840 --> 00:24:28,426
And I know you were
in danger because
540
00:24:28,466 --> 00:24:30,177
I vibed it across
the multiverse.
541
00:24:30,219 --> 00:24:31,887
I can't believe
this is the thanks
542
00:24:31,929 --> 00:24:33,471
I get for saving you!
- This isn't thanks!
543
00:24:33,513 --> 00:24:35,891
This is the opposite
of thanks!
544
00:24:35,933 --> 00:24:37,726
Wait a minute.
545
00:24:37,768 --> 00:24:39,728
How did you vibe
that I was in trouble?
546
00:24:39,770 --> 00:24:42,898
- Because we
are connected.
547
00:24:42,940 --> 00:24:44,358
Jackass.
548
00:24:46,235 --> 00:24:48,070
- Guys?
549
00:24:48,112 --> 00:24:49,655
♪ ♪
550
00:24:49,696 --> 00:24:51,240
- Oh, my God.
551
00:24:51,282 --> 00:24:53,159
I thought something
happened to you guys.
552
00:24:53,200 --> 00:24:54,492
Two-Face told me
you guys were dead.
553
00:24:54,534 --> 00:24:56,370
- We're okay.
Gypsy...
554
00:24:56,412 --> 00:24:57,913
- Gypsy.
- Guys.
555
00:24:57,955 --> 00:24:59,165
- Gypsy.
556
00:24:59,206 --> 00:25:01,083
- Harry.
- Here to help.
557
00:25:01,125 --> 00:25:02,751
- Good.
558
00:25:02,793 --> 00:25:05,004
I know what he's up to.
559
00:25:05,045 --> 00:25:07,589
- We have to hurry.
560
00:25:07,631 --> 00:25:09,300
I must become immortal
561
00:25:09,342 --> 00:25:11,469
before the paradox
reaches me.
562
00:25:11,509 --> 00:25:12,636
[tense music]
563
00:25:12,678 --> 00:25:15,931
Today, I become a god.
564
00:25:15,973 --> 00:25:17,057
[whoosh]
565
00:25:17,099 --> 00:25:19,726
♪ ♪
566
00:25:19,768 --> 00:25:23,022
[electricity crackling]
567
00:25:23,063 --> 00:25:25,774
[portal hums]
568
00:25:25,816 --> 00:25:28,027
This is why
I brought you here.
569
00:25:28,068 --> 00:25:30,363
The Speed Force
doesn't like it
570
00:25:30,404 --> 00:25:32,865
when speedsters
mess with time.
571
00:25:32,906 --> 00:25:34,158
Get ready.
572
00:25:34,200 --> 00:25:35,242
[portal whirs and zaps]
573
00:25:35,284 --> 00:25:36,369
[animalistic roaring]
574
00:25:36,410 --> 00:25:38,829
[ice blasts firing]
575
00:25:38,871 --> 00:25:40,706
♪ ♪
576
00:25:40,747 --> 00:25:43,042
[intense music]
577
00:25:43,083 --> 00:25:44,210
- [roars]
578
00:25:44,251 --> 00:25:46,086
[ice blast fires]
579
00:25:46,128 --> 00:25:48,005
[shattering]
580
00:25:49,131 --> 00:25:50,674
- See ya later, Hunter.
581
00:25:50,716 --> 00:25:55,179
- The one thing Black Flash
can't fight--cold.
582
00:25:55,221 --> 00:25:57,931
[whoosh]
583
00:25:57,973 --> 00:26:00,309
Finally! To be a god!
584
00:26:00,351 --> 00:26:01,519
[gun fires]
585
00:26:01,559 --> 00:26:03,145
[shouting]
586
00:26:03,187 --> 00:26:10,236
♪ ♪
587
00:26:13,697 --> 00:26:15,282
[echoing clanking]
588
00:26:15,324 --> 00:26:16,950
[energy ringing]
589
00:26:19,412 --> 00:26:21,330
- What?
590
00:26:21,372 --> 00:26:23,082
No!
591
00:26:24,917 --> 00:26:27,503
[whooshing, clanking]
592
00:26:27,545 --> 00:26:30,797
- I've been waiting
a long time to do that.
593
00:26:30,839 --> 00:26:32,341
- Garrick!
How did you--
594
00:26:32,383 --> 00:26:34,176
- He didn't.
595
00:26:34,218 --> 00:26:35,802
I did.
596
00:26:36,762 --> 00:26:38,847
By changing the polarity
of the climbing arc,
597
00:26:38,889 --> 00:26:40,766
I changed your
Speed Force splicer
598
00:26:40,807 --> 00:26:42,518
into a Speed Force
skeleton key.
599
00:26:42,560 --> 00:26:44,186
Didn't think I was
actually gonna let you
600
00:26:44,228 --> 00:26:45,729
become a god,
now, did you?
601
00:26:47,940 --> 00:26:49,275
- Let's end this.
602
00:26:49,316 --> 00:26:50,568
- Go!
603
00:26:50,608 --> 00:26:51,609
[whoosh]
604
00:26:51,651 --> 00:26:52,986
[ice shatters]
605
00:26:53,028 --> 00:26:54,238
[icicles whooshing]
606
00:26:54,280 --> 00:26:56,532
[electricity crackling]
607
00:26:56,574 --> 00:26:59,535
[dramatic music]
608
00:26:59,577 --> 00:27:01,787
♪ ♪
609
00:27:01,828 --> 00:27:03,621
[blades clashing]
610
00:27:03,663 --> 00:27:10,170
♪ ♪
611
00:27:10,212 --> 00:27:11,380
[electricity crackles]
612
00:27:11,422 --> 00:27:14,550
♪ ♪
613
00:27:14,592 --> 00:27:17,177
[operatic music swells]
614
00:27:17,219 --> 00:27:20,222
[electricity crackling]
615
00:27:20,264 --> 00:27:22,266
[ice and energy whooshing]
616
00:27:22,308 --> 00:27:23,809
- [grunts]
617
00:27:23,850 --> 00:27:25,185
[groaning]
618
00:27:26,895 --> 00:27:28,105
[groaning]
619
00:27:28,147 --> 00:27:31,233
[intense music]
620
00:27:32,401 --> 00:27:34,778
Go ahead, Cisco.
Go bad.
621
00:27:34,820 --> 00:27:37,948
♪ ♪
622
00:27:39,783 --> 00:27:41,952
- No.
I never will.
623
00:27:41,994 --> 00:27:43,412
But I will give you
a choice.
624
00:27:43,454 --> 00:27:45,038
[pouch unzips]
625
00:27:45,080 --> 00:27:47,124
You wanna be Caitlin again?
626
00:27:47,166 --> 00:27:48,125
Here's your chance.
627
00:27:48,167 --> 00:27:53,213
♪ ♪
628
00:27:53,255 --> 00:27:54,965
- Look out!
[whooshing]
629
00:27:55,007 --> 00:27:55,966
[thud]
630
00:27:56,008 --> 00:27:56,967
- [grunts in pain]
631
00:27:57,009 --> 00:27:58,302
[whoosh]
632
00:27:58,344 --> 00:28:02,014
- You'll pay
for what you did!
633
00:28:02,055 --> 00:28:05,309
And you can die
the same way twice.
634
00:28:05,351 --> 00:28:08,187
[whirring]
635
00:28:09,021 --> 00:28:10,356
[whoosh]
636
00:28:10,397 --> 00:28:11,398
[thud]
637
00:28:11,440 --> 00:28:14,443
[exciting music]
638
00:28:14,485 --> 00:28:17,695
♪ ♪
639
00:28:17,737 --> 00:28:20,449
I knew you didn't
have it in you, Caitlin.
640
00:28:20,491 --> 00:28:22,409
[whoosh]
641
00:28:22,451 --> 00:28:24,119
- [grunts sharply]
642
00:28:24,161 --> 00:28:25,621
- [gasps]
643
00:28:25,663 --> 00:28:27,747
- I only have
a few minutes left.
644
00:28:27,789 --> 00:28:29,542
I can feel it.
645
00:28:29,583 --> 00:28:31,126
But before I go,
646
00:28:31,168 --> 00:28:33,045
I'm gonna kill Joe.
647
00:28:33,086 --> 00:28:34,338
And Wally.
648
00:28:34,380 --> 00:28:36,465
And Iris.
649
00:28:36,507 --> 00:28:38,258
If I am going to die,
650
00:28:38,300 --> 00:28:42,846
then everything you love
is going to die too.
651
00:28:43,930 --> 00:28:45,807
- No!
[whoosh]
652
00:28:45,849 --> 00:28:48,768
[whooshing]
653
00:28:48,810 --> 00:28:52,648
[triumphant music]
654
00:28:52,690 --> 00:28:54,233
♪ ♪
655
00:28:54,274 --> 00:28:56,068
How's it feel to get
656
00:28:56,109 --> 00:28:58,153
so close to your ascension,
657
00:28:58,195 --> 00:28:59,988
and end up on the ground?
658
00:29:00,030 --> 00:29:01,323
- Now I see.
659
00:29:01,365 --> 00:29:03,367
[pants] It's written.
660
00:29:03,409 --> 00:29:04,993
- Nothing's written!
661
00:29:05,035 --> 00:29:06,453
[dark orchestral music]
662
00:29:06,495 --> 00:29:07,538
[metallic clanking]
663
00:29:07,580 --> 00:29:08,746
- [grunts]
664
00:29:11,625 --> 00:29:12,918
[exhales heavily]
665
00:29:12,959 --> 00:29:14,753
[spear clangs]
666
00:29:14,794 --> 00:29:16,672
[breathing hoarsely]
667
00:29:16,714 --> 00:29:20,217
♪ ♪
668
00:29:20,259 --> 00:29:22,636
Do it! [pants]
669
00:29:22,678 --> 00:29:25,138
You kill me, you become me.
670
00:29:25,180 --> 00:29:28,892
Either way, I live.
671
00:29:28,934 --> 00:29:32,688
[panting]
672
00:29:32,730 --> 00:29:35,649
[spear retracts]
673
00:29:35,691 --> 00:29:38,444
[whirring]
674
00:29:38,485 --> 00:29:40,404
[triumphant music]
675
00:29:40,446 --> 00:29:43,823
[gasping]
676
00:29:45,659 --> 00:29:47,327
- I'll never let the pain,
677
00:29:47,369 --> 00:29:50,163
the darkness,
determine who I am.
678
00:29:50,205 --> 00:29:51,790
I will never be you.
679
00:29:52,874 --> 00:29:54,084
[shouts]
680
00:29:54,126 --> 00:29:55,294
[whoosh]
681
00:29:58,838 --> 00:30:02,217
[breathing heavily]
682
00:30:02,259 --> 00:30:09,224
♪ ♪
683
00:30:09,266 --> 00:30:11,518
[electricity crackles]
684
00:30:11,560 --> 00:30:13,395
[dramatic, booming music]
685
00:30:13,437 --> 00:30:15,481
♪ ♪
686
00:30:15,522 --> 00:30:16,690
[Savitar shouts]
687
00:30:16,732 --> 00:30:18,984
[gunshot]
688
00:30:19,025 --> 00:30:26,074
♪ ♪
689
00:30:28,994 --> 00:30:33,582
[shimmering tones]
690
00:30:33,624 --> 00:30:40,673
♪ ♪
691
00:30:43,550 --> 00:30:46,011
- All these months, you were
trying to save me from him.
692
00:30:46,052 --> 00:30:48,054
Look at that. I saved you.
693
00:30:50,223 --> 00:30:57,272
♪ ♪
694
00:31:03,153 --> 00:31:06,114
[somber music]
695
00:31:06,156 --> 00:31:10,577
♪ ♪
696
00:31:10,619 --> 00:31:12,412
- When I think of H.R.,
697
00:31:12,454 --> 00:31:14,872
I'm reminded of...
698
00:31:14,914 --> 00:31:17,751
a story that John Lennon
once told.
699
00:31:17,793 --> 00:31:20,879
When Lennon was five years old,
his teacher asked him
700
00:31:20,920 --> 00:31:24,924
to write down what he wanted
to be when he grew up.
701
00:31:26,385 --> 00:31:29,054
Lennon wrote, "Happy."
702
00:31:29,095 --> 00:31:32,140
His teacher said that he didn't
understand the assignment,
703
00:31:32,182 --> 00:31:35,310
and Lennon said that
they didn't understand life.
704
00:31:37,312 --> 00:31:39,606
H.R. understood life.
705
00:31:39,648 --> 00:31:42,900
He wasn't a genius,
and he didn't have super speed.
706
00:31:42,942 --> 00:31:46,946
But when we needed him
the most, he was our hero.
707
00:31:46,988 --> 00:31:49,324
He was my hero.
708
00:31:49,366 --> 00:31:53,286
♪ ♪
709
00:31:53,328 --> 00:31:54,830
- Mine too.
710
00:31:54,872 --> 00:32:01,919
♪ ♪
711
00:32:06,675 --> 00:32:08,260
- Good on you, mate.
712
00:32:08,301 --> 00:32:11,430
- Thanks for believing
in me, H.R.
713
00:32:11,471 --> 00:32:15,058
- Hey, I've been looking
for the right time to tell you.
714
00:32:15,100 --> 00:32:17,770
- Tell me what?
715
00:32:17,811 --> 00:32:19,813
- Right before H.R. died,
716
00:32:19,855 --> 00:32:21,732
he asked me
to give you a message.
717
00:32:21,774 --> 00:32:23,525
- [stammers]
Tell--tell Cisco...
718
00:32:23,567 --> 00:32:26,445
This took strength,
and he gave it to me.
719
00:32:26,486 --> 00:32:28,530
- [sighs]
- I know that you've had
720
00:32:28,572 --> 00:32:31,157
a connection with every Wells
that we've met, but...
721
00:32:32,910 --> 00:32:35,370
I don't know.
Something about this Wells...
722
00:32:35,412 --> 00:32:36,455
- Yeah...
723
00:32:38,206 --> 00:32:39,583
Something.
724
00:32:39,625 --> 00:32:43,796
♪ ♪
725
00:32:43,837 --> 00:32:46,047
[sighs]
726
00:32:46,089 --> 00:32:48,634
♪ ♪
727
00:32:48,675 --> 00:32:50,260
- I'll be right back.
728
00:32:50,302 --> 00:32:56,349
♪ ♪
729
00:32:57,851 --> 00:33:00,437
- Well, well, well.
730
00:33:00,479 --> 00:33:02,856
At least you're not shopping
at Villains "R" Us anymore.
731
00:33:02,898 --> 00:33:04,691
- I'm sorry about H.R.
732
00:33:04,733 --> 00:33:06,526
- I'm sure he would have
appreciated you coming.
733
00:33:06,568 --> 00:33:07,985
- Why did you come?
734
00:33:08,027 --> 00:33:09,488
- I don't know.
735
00:33:09,529 --> 00:33:11,072
- Maybe you wanted
to come home.
736
00:33:11,114 --> 00:33:12,407
- I don't have a home.
737
00:33:12,449 --> 00:33:14,326
- Yes, you do, Caitlin.
738
00:33:14,367 --> 00:33:15,994
You do.
With your friends.
739
00:33:16,035 --> 00:33:17,746
With me.
740
00:33:20,707 --> 00:33:23,084
- I'm sorry, Julian.
741
00:33:23,126 --> 00:33:24,795
I'm not Caitlin anymore.
742
00:33:26,463 --> 00:33:28,131
- You're not Killer Frost.
743
00:33:28,173 --> 00:33:29,591
- No, I'm not.
744
00:33:29,633 --> 00:33:31,885
I'm something else.
745
00:33:31,927 --> 00:33:33,846
And I need to figure out
what that is.
746
00:33:33,887 --> 00:33:35,764
On my own.
747
00:33:37,307 --> 00:33:38,600
- Hey.
748
00:33:38,642 --> 00:33:40,727
- Cisco.
749
00:33:40,769 --> 00:33:43,355
Let me go.
750
00:33:43,396 --> 00:33:50,445
♪ ♪
751
00:33:51,697 --> 00:33:55,033
[traffic hums]
752
00:33:55,074 --> 00:33:57,995
[both sigh]
753
00:33:58,035 --> 00:33:59,245
- [exhausted exhale]
754
00:33:59,287 --> 00:34:00,664
- [chuckles]
755
00:34:00,706 --> 00:34:03,249
[both laugh]
756
00:34:03,291 --> 00:34:05,251
- Stop it.
- It's not funny.
757
00:34:05,293 --> 00:34:06,879
- I know.
- Why are we laughing?
758
00:34:06,920 --> 00:34:10,757
- We should not be laughing.
Today, of all days.
759
00:34:10,799 --> 00:34:13,218
- I think H.R.
would have approved.
760
00:34:13,259 --> 00:34:15,428
- Probably.
761
00:34:15,470 --> 00:34:18,724
- Are you okay?
I mean...
762
00:34:18,765 --> 00:34:21,727
With what you did.
763
00:34:21,768 --> 00:34:23,979
- I'm sure one day,
it'll hit me.
764
00:34:24,021 --> 00:34:25,313
In the future,
765
00:34:25,355 --> 00:34:27,733
which...
I have again.
766
00:34:27,774 --> 00:34:29,609
- We have.
767
00:34:29,651 --> 00:34:32,654
Every day of it.
768
00:34:32,696 --> 00:34:35,365
- ♪ Every hour,
every minute ♪
769
00:34:35,407 --> 00:34:37,910
[both laugh]
770
00:34:37,951 --> 00:34:39,536
- I think we have
the song picked out
771
00:34:39,578 --> 00:34:40,913
for the dance
at our reception.
772
00:34:40,954 --> 00:34:44,165
- Oh, yeah,
that reminds me.
773
00:34:44,207 --> 00:34:47,711
I can officially mail these.
774
00:34:47,753 --> 00:34:49,337
- What are these?
775
00:34:49,379 --> 00:34:51,673
- Save the date cards
for our wedding.
776
00:34:51,715 --> 00:34:54,509
On one of my braver days,
I filled them out.
777
00:34:54,551 --> 00:34:56,344
I never mailed them,
not knowing if I would
778
00:34:56,386 --> 00:34:59,347
live to see
the ceremony, but...
779
00:34:59,389 --> 00:35:01,098
But now I guess
it's safe to--
780
00:35:01,140 --> 00:35:03,476
[whoosh]
781
00:35:03,518 --> 00:35:05,062
- [satisfied sigh]
782
00:35:05,103 --> 00:35:06,897
Delivered.
783
00:35:06,939 --> 00:35:09,566
- I wasted a lot of money
on stamps,
784
00:35:09,608 --> 00:35:11,818
thank you very much.
785
00:35:11,860 --> 00:35:13,194
[laughs]
786
00:35:13,236 --> 00:35:14,780
- Are you...
787
00:35:14,821 --> 00:35:16,656
ready to be
Iris West-Allen?
788
00:35:16,698 --> 00:35:19,284
[gentle music]
789
00:35:19,325 --> 00:35:21,494
- I've always been
Iris West-Allen.
790
00:35:21,536 --> 00:35:23,830
- [laughs]
- I've always been yours.
791
00:35:23,872 --> 00:35:26,165
[rumbling]
792
00:35:26,207 --> 00:35:27,876
What was that?
793
00:35:27,918 --> 00:35:32,047
[tense music]
794
00:35:32,089 --> 00:35:33,966
[furniture rattles]
795
00:35:35,383 --> 00:35:38,720
[glass shatters]
Oh, my...
796
00:35:38,762 --> 00:35:41,347
[gasps]
797
00:35:41,389 --> 00:35:43,642
There's never been
an earthquake in Central City.
798
00:35:43,683 --> 00:35:46,979
[zapping, thunder rumbles]
799
00:35:47,020 --> 00:35:49,314
- That wasn't an earthquake.
800
00:35:52,567 --> 00:35:54,527
[live wires buzz and pop]
801
00:35:56,029 --> 00:35:57,405
You found something?
802
00:35:57,447 --> 00:35:59,365
- Everything's barbecued.
803
00:35:59,407 --> 00:36:01,076
I'm gonna try to establish
an uplink to the satellite.
804
00:36:01,118 --> 00:36:02,619
[scrambled electronic chirps]
805
00:36:02,661 --> 00:36:04,704
That's not good.
806
00:36:04,746 --> 00:36:06,623
Hey, Wally, can you
reverse the polarity
807
00:36:06,665 --> 00:36:08,792
on the neutron flow?
- On it.
808
00:36:08,834 --> 00:36:10,877
- Central City University
just reported an earthquake
809
00:36:10,919 --> 00:36:13,338
of 6.6 on
the Richter scale.
810
00:36:13,379 --> 00:36:15,340
- That's not an earthquake.
- Then what was it?
811
00:36:15,381 --> 00:36:17,216
- Earthquakes
come from down below.
812
00:36:17,258 --> 00:36:18,927
This--this is something else.
813
00:36:18,969 --> 00:36:21,638
[rumbling]
814
00:36:21,680 --> 00:36:23,556
[equipment crashes]
815
00:36:23,598 --> 00:36:25,851
[electricity zaps]
816
00:36:25,892 --> 00:36:28,311
- It's gettin' bad out there.
817
00:36:28,353 --> 00:36:31,064
Emergency services
will soon be overwhelmed.
818
00:36:31,106 --> 00:36:33,525
- Guys. 7.2, that last one.
819
00:36:33,566 --> 00:36:34,818
- Cisco.
- Yeah?
820
00:36:34,860 --> 00:36:37,070
We're on! Guys.
821
00:36:37,112 --> 00:36:38,155
[electronic beep]
822
00:36:38,196 --> 00:36:39,698
- What is that thing?
823
00:36:39,739 --> 00:36:41,240
- That's definitely
not a breach.
824
00:36:41,282 --> 00:36:43,160
- Holy plutonium.
825
00:36:43,201 --> 00:36:45,704
What even emits
that many kilojoules?
826
00:36:47,956 --> 00:36:49,541
- The Speed Force.
827
00:36:49,582 --> 00:36:50,750
- But Savitar's dead.
828
00:36:50,792 --> 00:36:52,002
- That's the problem.
829
00:36:52,044 --> 00:36:53,753
- It's the Speed Force prison.
830
00:36:53,795 --> 00:36:55,380
- It needs an occupant.
831
00:36:55,421 --> 00:36:57,132
When you freed me,
we emptied it.
832
00:36:57,174 --> 00:36:59,258
Without a prisoner...
- It goes unstable.
833
00:36:59,300 --> 00:37:01,594
And now it's bleeding energy
onto our Earth.
834
00:37:01,636 --> 00:37:03,388
- Okay, so how do we
stop this?
835
00:37:03,429 --> 00:37:05,390
- By giving it what it needs.
836
00:37:07,684 --> 00:37:10,478
- Which is what?
837
00:37:10,520 --> 00:37:13,314
[dramatic music]
838
00:37:13,356 --> 00:37:15,025
[lightning zapping]
839
00:37:15,067 --> 00:37:18,070
[people screaming,
sirens wailing]
840
00:37:18,111 --> 00:37:22,532
- Barry: The Speed Force
is unbalanced.
841
00:37:22,574 --> 00:37:24,492
I have to stabilize it.
842
00:37:24,534 --> 00:37:26,661
- What? How?
- By running into it.
843
00:37:26,703 --> 00:37:28,413
- No, you can't.
Barry, you'll be trapped
844
00:37:28,454 --> 00:37:30,248
in there forever.
- If I don't go,
845
00:37:30,289 --> 00:37:32,333
the whole city, maybe even
the entire planet,
846
00:37:32,375 --> 00:37:34,544
could be destroyed.
- Cisco.
847
00:37:34,586 --> 00:37:36,379
There's gotta be
another way, right?
848
00:37:36,421 --> 00:37:39,007
Barry, Central City
needs The Flash.
849
00:37:39,049 --> 00:37:40,383
- And they'll have one.
850
00:37:40,425 --> 00:37:42,301
They'll have one.
851
00:37:42,343 --> 00:37:44,971
Right?
852
00:37:45,013 --> 00:37:47,640
Right?
- Yeah.
853
00:37:51,937 --> 00:37:53,270
- Mate...
854
00:37:53,312 --> 00:37:56,108
[somber music]
855
00:37:56,149 --> 00:37:59,485
♪ ♪
856
00:37:59,527 --> 00:38:01,029
- Do you mind sticking around?
857
00:38:01,071 --> 00:38:03,823
- Anything for you.
- Barry.
858
00:38:03,865 --> 00:38:06,201
Wally and Jay
said they were in hell.
859
00:38:06,243 --> 00:38:08,286
[electric buzzing]
860
00:38:08,327 --> 00:38:10,371
[energy whirs]
861
00:38:10,413 --> 00:38:12,582
[swelling orchestral music]
862
00:38:12,624 --> 00:38:14,751
♪ ♪
863
00:38:14,793 --> 00:38:16,544
- Barry, it's your mother.
864
00:38:19,923 --> 00:38:22,508
- That's the Speed Force.
865
00:38:22,550 --> 00:38:24,219
- Barry isn't going to hell.
866
00:38:24,261 --> 00:38:26,263
But like all runners
must eventually,
867
00:38:26,304 --> 00:38:29,224
he's reached
his finish line.
868
00:38:29,266 --> 00:38:30,600
His race is over.
869
00:38:30,642 --> 00:38:32,518
- You can't take him
with you.
870
00:38:32,560 --> 00:38:35,354
- She's not
taking me anywhere.
871
00:38:35,396 --> 00:38:37,065
I have to go.
- Why?
872
00:38:37,107 --> 00:38:38,733
Why are you being punished?
873
00:38:38,775 --> 00:38:42,361
- This, all of this,
it started with my mistake,
874
00:38:42,403 --> 00:38:43,696
with Flashpoint.
875
00:38:43,738 --> 00:38:46,532
This is--
this is my penance.
876
00:38:46,574 --> 00:38:49,368
This is my redemption.
877
00:38:49,410 --> 00:38:51,621
- My beautiful boy.
878
00:38:53,581 --> 00:38:55,500
It's time to rest.
879
00:38:55,541 --> 00:38:59,171
♪ ♪
880
00:38:59,212 --> 00:39:01,256
[citizens screaming]
881
00:39:01,298 --> 00:39:04,634
[dramatic music]
882
00:39:04,676 --> 00:39:07,095
- Don't mess it up with her.
- I'll do my best.
883
00:39:07,137 --> 00:39:08,721
- They're all gonna
look to you now.
884
00:39:08,763 --> 00:39:10,890
- I'm not a hero like you.
885
00:39:10,932 --> 00:39:14,019
- You've always been my hero.
886
00:39:14,060 --> 00:39:20,692
♪ ♪
887
00:39:22,485 --> 00:39:24,403
- All this time
we were trying to save Iris,
888
00:39:24,445 --> 00:39:26,656
you're telling me that
we should've been trying
889
00:39:26,698 --> 00:39:29,492
to save you too?
890
00:39:29,534 --> 00:39:31,744
- You did save me, Joe.
891
00:39:31,786 --> 00:39:33,454
You took an 11-year-old boy
892
00:39:33,496 --> 00:39:36,208
with a broken heart,
and you gave him a home
893
00:39:36,249 --> 00:39:37,917
and so much love.
894
00:39:37,959 --> 00:39:41,713
No son ever felt
more love from a father.
895
00:39:41,754 --> 00:39:44,423
- No father ever felt
more proud of a son.
896
00:39:44,465 --> 00:39:48,094
[gentle music]
897
00:39:48,136 --> 00:39:50,429
- Barry.
898
00:39:50,471 --> 00:39:52,224
It's time.
899
00:39:54,809 --> 00:39:57,354
- Barry.
900
00:39:57,395 --> 00:40:00,190
This isn't fair.
- I know.
901
00:40:00,232 --> 00:40:02,859
- We were supposed to have
our happy ending.
902
00:40:02,901 --> 00:40:05,237
I'm ready to be
Iris West-Allen.
903
00:40:05,278 --> 00:40:08,031
- And you always will be.
904
00:40:08,073 --> 00:40:10,075
But you need to keep
living your life.
905
00:40:10,116 --> 00:40:13,828
Keep growing.
Keep loving.
906
00:40:13,870 --> 00:40:16,413
Keep running. For me.
907
00:40:16,455 --> 00:40:19,625
Promise me you'll run, Iris.
908
00:40:21,211 --> 00:40:23,129
- [softly]
I promise.
909
00:40:28,218 --> 00:40:30,887
[crying]
910
00:40:30,929 --> 00:40:32,513
- I gotta go.
911
00:40:32,555 --> 00:40:34,182
[electric humming]
912
00:40:34,224 --> 00:40:39,312
♪ ♪
913
00:40:39,354 --> 00:40:42,065
[portal whirs]
914
00:40:43,608 --> 00:40:48,571
♪ ♪
915
00:40:48,613 --> 00:40:51,408
[music swells]
916
00:40:51,449 --> 00:40:57,080
♪ ♪
917
00:40:57,122 --> 00:40:59,374
[portal whooshes]
918
00:41:01,876 --> 00:41:04,462
[thunder rumbles and recedes]
919
00:41:04,503 --> 00:41:11,552
♪ ♪
920
00:41:17,516 --> 00:41:19,185
- [sobs softly]
921
00:41:41,416 --> 00:41:42,959
- Greg, move your head.
58980
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.