All language subtitles for The Chosen s04e06 Dedication.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,555 --> 00:00:33,156 [Peter] Go, go! Go! Hurry up! Come on, move! 2 00:00:33,467 --> 00:00:34,808 -On the table. There. -Move, move! 3 00:00:34,833 --> 00:00:36,251 Let's go, go! 4 00:00:36,276 --> 00:00:38,111 [all shouting] 5 00:00:38,136 --> 00:00:39,303 [coughing] 6 00:00:39,385 --> 00:00:41,385 Hey, hey. Let's go, let's go. 7 00:00:42,156 --> 00:00:44,908 Yeah, yeah. Easy, easy. Careful. Careful with his head. 8 00:00:44,993 --> 00:00:46,619 Careful with his head. 9 00:00:48,227 --> 00:00:50,227 Is he alright? 10 00:00:52,060 --> 00:00:53,333 What happened? 11 00:00:53,358 --> 00:00:55,157 Watch his head. Somebody get some water! 12 00:00:55,182 --> 00:00:56,145 OK, James. 13 00:00:56,170 --> 00:00:57,838 -Give me some blankets! -Blankets, fast! 14 00:00:57,922 --> 00:01:00,591 Let's just warm him up. Everything's gonna be fine. 15 00:01:00,675 --> 00:01:01,759 Here. 16 00:01:01,783 --> 00:01:03,385 It's not stopping. Just apply pressure here. 17 00:01:03,410 --> 00:01:04,220 [indistinct chatter] 18 00:01:04,244 --> 00:01:05,114 Watch his head. Watch his head. 19 00:01:05,138 --> 00:01:06,430 Don't get up. Don't get up. 20 00:01:06,514 --> 00:01:08,265 -Don't get up. -It's okay, it's okay. 21 00:01:09,309 --> 00:01:10,226 Little James, here. 22 00:01:11,728 --> 00:01:13,126 - Watch his head. - James, you're going to be OK. 23 00:01:13,735 --> 00:01:15,540 James, stay with us. 24 00:01:15,565 --> 00:01:18,067 Come here. Come here. 25 00:01:19,301 --> 00:01:21,701 Everywhere we go, hate! His teachings! 26 00:01:21,726 --> 00:01:23,921 Everywhere we go, it scares someone in power. 27 00:01:24,279 --> 00:01:25,562 We're gonna need more wood! 28 00:01:25,587 --> 00:01:27,761 We need to dry these clothes before we catch our death! 29 00:01:27,786 --> 00:01:29,120 [Andrew] That was terrifying. 30 00:01:29,145 --> 00:01:32,577 -How can we ever go back there again? -Surely we'll have to. 31 00:01:32,602 --> 00:01:34,111 We should stay here in Prya for the time being. 32 00:01:34,135 --> 00:01:35,082 We'll talk about it later. 33 00:01:35,107 --> 00:01:38,372 Here, Big James, just one more sip, okay? Come on. Easy, easy. There we go. 34 00:01:38,396 --> 00:01:39,665 James, you're going to be OK. 35 00:01:39,690 --> 00:01:41,758 -What does it mean? -[John] Is he bleeding anywhere else? 36 00:01:41,841 --> 00:01:43,686 Andrew, check his leg. Is he bleeding there? 37 00:01:43,710 --> 00:01:45,469 [Andrew] The bleeding is not stopping. 38 00:01:46,496 --> 00:01:48,080 [Little James] One more sip. Come on. 39 00:01:50,892 --> 00:01:52,310 -One more, one more. -Shh! Hey! 40 00:01:56,773 --> 00:01:58,608 [theme music playing] 41 00:02:13,164 --> 00:02:18,874 ♪ Oh, child, come on in Jump in the water ♪ 42 00:02:18,920 --> 00:02:21,839 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 43 00:02:21,923 --> 00:02:26,423 ♪ Walk on the water, ooh ♪ 44 00:02:27,553 --> 00:02:32,053 ♪ You walk on the water, ooh ♪ 45 00:02:33,559 --> 00:02:36,478 ♪ You walk on the water ♪ 46 00:02:36,562 --> 00:02:38,063 ♪ Oh, child ♪ 47 00:02:39,399 --> 00:02:42,402 ♪ You walk on the water ♪ 48 00:02:42,485 --> 00:02:43,986 ♪ Got no trouble ♪ 49 00:02:45,279 --> 00:02:48,240 ♪ You walk on the water ♪ 50 00:02:48,324 --> 00:02:51,076 ♪ Oh, oh , oh-oh-oh ♪ 51 00:02:51,160 --> 00:02:55,080 ♪ Walk on the water ♪ 52 00:03:10,638 --> 00:03:15,333 Blessed are you, Lord our God, sovereign of the universe, 53 00:03:16,199 --> 00:03:18,854 who has sanctified us with his commandments 54 00:03:18,938 --> 00:03:21,398 and commanded us to light the lights of Hanukkah. 55 00:03:36,968 --> 00:03:41,055 And so the Feast of Dedication begins. 56 00:03:47,300 --> 00:03:53,050 [all] Blessed be the name of the Lord from this time forth and forevermore. 57 00:03:53,431 --> 00:03:59,727 From the rising of the sun to the setting, the name of the Lord is to be praised. 58 00:04:00,271 --> 00:04:06,606 The Lord is high above all nations, and his glory above the heavens. 59 00:04:07,028 --> 00:04:10,114 After Alexander, son of Philip the Macedonian, 60 00:04:10,198 --> 00:04:13,284 whom some have taken to calling Alexander "The Great," 61 00:04:13,367 --> 00:04:15,452 but whom we call Alexander... 62 00:04:15,536 --> 00:04:16,954 [all] "The Worst." 63 00:04:17,038 --> 00:04:19,957 -[growls] -[all booing] 64 00:04:21,751 --> 00:04:25,550 ...had defeated King Darius of the Persians and the Medes,... 65 00:04:26,144 --> 00:04:28,233 he succeeded him as king. 66 00:04:28,258 --> 00:04:29,592 [all booing] 67 00:04:30,051 --> 00:04:32,320 -[Nathanael] Go back to Greece! -[Jesus] He fought many battles. 68 00:04:32,345 --> 00:04:34,187 [crowd grunting] 69 00:04:36,207 --> 00:04:37,583 [shouts] 70 00:04:38,434 --> 00:04:40,060 [all shouting] 71 00:04:43,356 --> 00:04:45,149 [Jesus] Conquered strongholds. 72 00:04:47,003 --> 00:04:48,879 [grunting] 73 00:04:52,569 --> 00:04:55,071 And slaughtered the kings of the earth. 74 00:04:57,355 --> 00:04:58,773 -James! -[all laughing] 75 00:05:00,561 --> 00:05:05,061 He advanced to the ends of the earth and plundered many nations. 76 00:05:05,086 --> 00:05:07,046 [grunting] 77 00:05:07,371 --> 00:05:09,638 He gathered a very strong army 78 00:05:09,662 --> 00:05:13,443 and ruled over countries, nations, and princes. 79 00:05:13,468 --> 00:05:16,262 [cackling] 80 00:05:17,532 --> 00:05:20,076 -[Jesus] Then he fell sick.. . -[groaning] 81 00:05:20,256 --> 00:05:21,882 ...and perceived he was dying. 82 00:05:26,274 --> 00:05:29,561 So he summoned his most honored officers 83 00:05:29,586 --> 00:05:31,469 and divided his kingdom among them. 84 00:05:36,332 --> 00:05:37,541 Then he died. 85 00:05:38,286 --> 00:05:39,370 No! 86 00:05:39,453 --> 00:05:40,871 [all cheering] 87 00:05:42,307 --> 00:05:45,388 From them came a sinful root,... 88 00:05:45,729 --> 00:05:47,533 Antiochus Epiphanes. 89 00:05:47,670 --> 00:05:49,421 -[growling] -[all booing] 90 00:05:50,960 --> 00:05:54,360 Antiochus hated Israel and he hated God. 91 00:05:54,549 --> 00:05:59,049 He attacked Jerusalem on the Sabbath, knowing the Jews would not fight. 92 00:06:00,141 --> 00:06:03,403 He went into the temple and defiled it 93 00:06:03,763 --> 00:06:06,601 by slaughtering a pig on the altar, 94 00:06:07,652 --> 00:06:10,984 sprinkling its blood on the holy of holies, 95 00:06:11,127 --> 00:06:14,964 and poured the swine's broth onto the Torah scrolls, 96 00:06:14,989 --> 00:06:17,157 which were then shredded and burned. 97 00:06:18,242 --> 00:06:21,656 [all] "The Abomination of Desolation." 98 00:06:21,681 --> 00:06:25,935 Tremble, O earth, at the presence of the Lord, 99 00:06:26,292 --> 00:06:29,670 at the presence of the God of Jacob, 100 00:06:29,754 --> 00:06:36,730 who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water. 101 00:06:38,971 --> 00:06:40,097 Oh, Mary. 102 00:06:41,015 --> 00:06:42,182 I love it. 103 00:06:43,100 --> 00:06:44,851 -Thank you. -You're welcome. 104 00:06:44,936 --> 00:06:47,104 No big deal. Got you a little something. 105 00:06:48,689 --> 00:06:50,857 Whoa. It... It's so... 106 00:06:50,942 --> 00:06:52,401 -[Peter] Nice, huh? -Nice! 107 00:06:52,667 --> 00:06:55,847 [Peter] I thought it was perfect for you. You like it, huh? 108 00:06:56,530 --> 00:06:58,323 -Matthew. -Yes? 109 00:06:58,407 --> 00:06:59,282 I , um... 110 00:07:00,341 --> 00:07:01,216 I got you something. 111 00:07:01,744 --> 00:07:04,161 That's... Wait, I've got something for you too. 112 00:07:04,201 --> 00:07:06,231 Oh, well, that's lucky for both of us, then. 113 00:07:06,256 --> 00:07:07,495 Yes, I suppose so. 114 00:07:10,061 --> 00:07:12,021 Okay. Here you go. 115 00:07:13,089 --> 00:07:15,466 -You first. -No, no, no. You go. 116 00:07:17,259 --> 00:07:18,225 Uh... 117 00:07:18,312 --> 00:07:20,947 It, it,it's fine. It's fine. We'll open at the same time. 118 00:07:21,229 --> 00:07:23,449 -Okay. That's a good idea. -[chuckles] 119 00:07:23,474 --> 00:07:24,308 Okay. 120 00:07:31,077 --> 00:07:32,694 Wow, a new stylus! 121 00:07:34,194 --> 00:07:36,112 I noticed you were running low on parchment. 122 00:07:36,137 --> 00:07:38,681 And I noticed you've been using the same quill since... 123 00:07:38,823 --> 00:07:43,323 Well, you know, the early days before when you were still a, um... 124 00:07:43,703 --> 00:07:44,703 Yeah. 125 00:07:48,541 --> 00:07:49,708 Oh, okay. 126 00:07:52,606 --> 00:07:53,607 [Matthew] Thank you. 127 00:07:59,171 --> 00:08:00,171 I'm just, um... 128 00:08:01,384 --> 00:08:03,636 I'm glad I'm not the only one writing it all down. 129 00:08:04,510 --> 00:08:07,596 -Hmm. -It's better that it's both of us. 130 00:08:08,905 --> 00:08:09,905 I agree. 131 00:08:22,116 --> 00:08:26,578 Antiochus set up pagan altars in every town in lsraeI 132 00:08:26,662 --> 00:08:31,041 and forced Jews to cat pig flesh to prove their conversion from Judaism. 133 00:08:32,084 --> 00:08:35,253 If they refused, they were executed. 134 00:08:37,195 --> 00:08:43,249 But God raised up a band of fighters led by Judah Maccabee, also known as... 135 00:08:43,429 --> 00:08:45,264 [all] The Hammer! 136 00:08:47,270 --> 00:08:51,311 For seven years, the Maccabees revolted against the Greeks, 137 00:08:51,418 --> 00:08:55,004 just a handful of rebels against 65,000 troops. 138 00:09:02,885 --> 00:09:07,014 Until finally, 192 years ago this very week... 139 00:09:08,162 --> 00:09:12,662 they at last reclaimed Jerusalem, destroyed the statue of Zeus in the temple, 140 00:09:14,210 --> 00:09:15,961 and rededicated the altar. 141 00:09:16,045 --> 00:09:18,047 [all shouting] 142 00:09:19,423 --> 00:09:20,924 There was just one problem. 143 00:09:21,592 --> 00:09:24,479 They only found enough uncontaminated oil 144 00:09:24,674 --> 00:09:27,455 to light the temple menorah to burn for one day. 145 00:09:28,664 --> 00:09:32,203 But miraculously, it burned for eight nights, 146 00:09:32,228 --> 00:09:36,728 giving them enough time to produce a new batch of pure oil. 147 00:09:37,652 --> 00:09:42,031 That is why we celebrate this Feast of Dedication for eight days. 148 00:09:43,989 --> 00:09:44,989 The end. 149 00:09:46,700 --> 00:09:48,368 [all cheering] 150 00:09:50,156 --> 00:09:55,242 [all] Precious in the sight of the Lord is the death of his saints. 151 00:09:56,155 --> 00:10:01,702 O Lord, I am your servant, I am your servant, 152 00:10:02,007 --> 00:10:04,259 the son of your maidservant. 153 00:10:05,094 --> 00:10:07,304 You have loosed my bonds. 154 00:10:08,347 --> 00:10:12,015 I will offer to you the sacrifice of thanksgiving 155 00:10:12,616 --> 00:10:15,155 and call on the name of the Lord. 156 00:10:15,437 --> 00:10:18,064 [playing somber traditional music] 157 00:10:40,168 --> 00:10:44,855 ♪ Who is like the Lord our God ♪ 158 00:10:45,151 --> 00:10:49,651 ♪ What idol has more worth? ♪ 159 00:10:50,806 --> 00:10:53,058 ♪ No command ♪ 160 00:10:53,142 --> 00:11:00,102 ♪ Has proved unsure in heaven and on earth ♪ 161 00:11:01,066 --> 00:11:06,327 ♪ The hand of God both great and small ♪ 162 00:11:06,405 --> 00:11:10,905 ♪ A shelter, staff, and shield ♪ 163 00:11:12,095 --> 00:11:16,516 ♪ Blessed be great God of love ♪ 164 00:11:16,749 --> 00:11:23,181 ♪ In day and night revealed ♪ 165 00:11:24,006 --> 00:11:29,287 [all] It is better to take refuge in the Lord than to trust in man. 166 00:11:29,887 --> 00:11:35,271 It is better to take refuge in the Lord than to trust in princes. 167 00:11:39,188 --> 00:11:40,314 [peter] Come on, Andrew. 168 00:11:40,397 --> 00:11:42,690 -Yes. Yes. -Come on, Andrew. Just focus. 169 00:11:42,775 --> 00:11:46,153 [indistinct chatter] 170 00:11:54,453 --> 00:11:55,871 -Come on. -Come on. 171 00:11:56,997 --> 00:11:59,582 There he goes. There he goes. 172 00:11:59,667 --> 00:12:00,667 Come on. 173 00:12:02,378 --> 00:12:06,715 One, two, three. I formally declare Andrew the victor. 174 00:12:06,799 --> 00:12:07,800 [all cheering] 175 00:12:12,096 --> 00:12:14,348 [both] The Sons of Jonah are revenged! 176 00:12:14,431 --> 00:12:16,766 The strength of a fisherman. 177 00:12:16,850 --> 00:12:19,060 -What do you got? -[Andrew] Sorry, it's a bit late. 178 00:12:19,433 --> 00:12:22,564 -I can't believe Andrew won that. -Even I didn't see that coming. 179 00:12:22,648 --> 00:12:24,066 [laughter] 180 00:12:25,774 --> 00:12:28,523 Ah. Everyone, I have an announcement to make. 181 00:12:29,589 --> 00:12:33,884 On the final day of the feast, we will make pilgrimage to the Holy City, 182 00:12:33,909 --> 00:12:35,577 where I will give a sermon. 183 00:12:36,203 --> 00:12:37,203 A teaching. 184 00:12:43,708 --> 00:12:45,918 -Is that bad news? -It's great. 185 00:12:46,595 --> 00:12:47,923 Of course, that's good. 186 00:12:48,077 --> 00:12:51,413 -Yes, we're excited. -It will be wonderful. 187 00:12:52,320 --> 00:12:55,887 Rabbi, it was not great or good or wonderful 188 00:12:55,912 --> 00:12:58,769 the last time you gave a sermon around religious loaders. 189 00:12:59,869 --> 00:13:02,328 I see no reason why your teachings will be acceptable 190 00:13:02,353 --> 00:13:04,813 to the ruling class of priests any time soon. 191 00:13:11,483 --> 00:13:12,650 We should be prepared. 192 00:13:18,143 --> 00:13:19,143 Peter. 193 00:13:27,379 --> 00:13:31,879 Well, this has been a festival night I will never forgot. 194 00:13:32,968 --> 00:13:33,927 Especially that. 195 00:13:34,011 --> 00:13:35,387 [chuckles] 196 00:13:35,775 --> 00:13:36,901 Thank you all. 197 00:13:40,142 --> 00:13:41,393 [Nathanael] Thank you , Rabbi. 198 00:13:43,204 --> 00:13:45,358 -Go again. -Go again? 199 00:13:45,383 --> 00:13:46,290 That was a good match. 200 00:13:46,315 --> 00:13:49,026 -[Judas] You want to lose twice? -[Big James] It's okay. Andrew. 201 00:13:49,109 --> 00:13:50,902 -I want revenge. -That was a good fight! 202 00:13:50,986 --> 00:13:54,329 Just you and me, no more ties. One on one. 203 00:13:54,354 --> 00:13:58,218 It's 1 -1. Just one more, let's go. Let's go. One more. One more. 204 00:13:58,243 --> 00:13:59,661 [all shouting] 205 00:14:06,185 --> 00:14:09,188 Hand-hammered. Real calf loather. 206 00:14:09,438 --> 00:14:11,006 What other kind would there be? 207 00:14:11,192 --> 00:14:13,736 I can't get over how thoughtful it was, from Peter. 208 00:14:14,999 --> 00:14:17,358 You are way too comfortable calling your brother by his new name. 209 00:14:17,383 --> 00:14:18,686 He slugs me if I don't. 210 00:14:19,556 --> 00:14:23,017 It's definitely an upgrade from that sad little string you had before. 211 00:14:23,161 --> 00:14:24,370 -Matthew? -Mm? 212 00:14:24,395 --> 00:14:26,401 Are you going to record that my brother gave me 213 00:14:26,426 --> 00:14:28,895 a handmade belt for the Feast of Dedication? 214 00:14:29,756 --> 00:14:30,840 No. 215 00:14:35,081 --> 00:14:37,750 We need to think of the right gift for Thomas. 216 00:14:39,062 --> 00:14:40,839 He only wants one thing 217 00:14:41,714 --> 00:14:43,958 and we cannot give it to him. 218 00:14:44,415 --> 00:14:46,267 Anything we do give him will just remind 219 00:14:46,292 --> 00:14:47,799 him that he cannot share it with her. 220 00:14:47,838 --> 00:14:50,211 We can't not give him anything. 221 00:14:50,303 --> 00:14:52,607 Even if it seems pathetic, it's... 222 00:14:53,303 --> 00:14:54,895 it's the gesture. 223 00:14:55,759 --> 00:14:57,343 Something practical. 224 00:14:57,428 --> 00:14:59,365 Like some new sandals. 225 00:14:59,390 --> 00:15:02,059 -He has nicer sandals than all of us. -Except Matthew. 226 00:15:04,059 --> 00:15:04,785 Thank you. 227 00:15:04,810 --> 00:15:07,979 But those were made for standing and showing off, 228 00:15:08,560 --> 00:15:11,149 not for walking the number of miles we cover in a day. 229 00:15:11,174 --> 00:15:12,675 Yes, I do have blisters. 230 00:15:15,004 --> 00:15:16,880 Oh, Thomas, yes. 231 00:15:17,142 --> 00:15:20,592 He's hurting in so many other ways, he doesn't even notice. 232 00:15:20,782 --> 00:15:22,367 Do we have enough money for a new pair? 233 00:15:23,009 --> 00:15:25,136 [coins clinking] 234 00:15:30,972 --> 00:15:32,139 Matthew? 235 00:15:32,798 --> 00:15:34,216 Huh? Uh... 236 00:15:34,401 --> 00:15:35,485 ls there another purse? 237 00:15:37,759 --> 00:15:38,759 Uh... 238 00:15:39,219 --> 00:15:40,678 Uh, ask Judas. 239 00:15:41,555 --> 00:15:42,555 Yes. 240 00:15:56,565 --> 00:15:59,067 We want to buy new shoes for Thomas, for his gift. 241 00:16:00,073 --> 00:16:02,797 He has vegetable-tanned sandals imported from Cyprus. 242 00:16:02,822 --> 00:16:06,371 -Yes, but they're not made for walking. -Then he should trade them in. 243 00:16:06,400 --> 00:16:08,985 He could get three fully functional pairs with that barter. 244 00:16:09,765 --> 00:16:13,351 -Yeah. We set aside money for gifts. -Poe gifts we can afford. 245 00:16:17,348 --> 00:16:18,599 Where is the other purse? 246 00:16:21,028 --> 00:16:23,780 What are you talking about? There is only one. From Joanna. 247 00:16:23,805 --> 00:16:26,265 No, no, no. But there has to be another. 248 00:16:26,350 --> 00:16:29,184 I went through it and it only contains half of the shekels Joanna sent. 249 00:16:29,209 --> 00:16:31,796 Yes, we spent them on the inn. 250 00:16:32,204 --> 00:16:36,919 It's a lot of people and a lot of rooms. Some on food, then the gifts. 251 00:16:36,944 --> 00:16:39,571 No, I’ve done the math and it does not add up. 252 00:16:40,772 --> 00:16:44,009 -I know what the allotted amounts were.. . -Well, I don't know what to tell you! 253 00:16:44,034 --> 00:16:45,908 Do you want to take over keeping the purse? 254 00:16:46,373 --> 00:16:47,978 It sounds like you think you could do it better than me. 255 00:16:48,003 --> 00:16:50,415 I'm not asking for your job, Judas. 256 00:16:51,586 --> 00:16:53,754 And that is something I would like to leave behind. 257 00:16:54,586 --> 00:16:56,045 But facts are facts. 258 00:16:56,838 --> 00:16:59,800 Numbers don't just change just because I've directed my attention elsewhere. 259 00:16:59,825 --> 00:17:01,910 Maybe that's where you should keep your attention. 260 00:17:03,248 --> 00:17:05,370 -People's lives arc at stake, Matthew. -Lives? 261 00:17:05,395 --> 00:17:07,996 Our people have waited thousands of years for this moment. 262 00:17:08,021 --> 00:17:08,777 I'm aware. 263 00:17:08,802 --> 00:17:11,239 We're on the knife's edge of history, Matthew. 264 00:17:11,797 --> 00:17:13,109 The Messiah is finally here, 265 00:17:13,190 --> 00:17:15,690 and we're moving so inefficiently and slowly 266 00:17:15,875 --> 00:17:19,587 that we may very well run out of funds before he can even spread his message. 267 00:17:21,542 --> 00:17:24,169 We owe it to the entire nation of Israel 268 00:17:24,194 --> 00:17:28,072 to be more scrupulous with the money that is entrusted to us for his work. 269 00:17:31,396 --> 00:17:32,730 It's too important. 270 00:17:42,801 --> 00:17:45,762 -Lot's head into town, Matthew. -Uh, yes, Peter. 271 00:17:52,406 --> 00:17:54,741 Did you get the money for the gift from Judas? 272 00:17:56,414 --> 00:17:59,042 -I think we're going to have to barter. -Why? 273 00:17:59,215 --> 00:18:00,549 Is he being stingy? 274 00:18:01,737 --> 00:18:02,779 I don't know. 275 00:18:32,845 --> 00:18:35,472 My son. They told me you were in here. 276 00:18:36,447 --> 00:18:38,197 The servants are headed to the butcher 277 00:18:38,222 --> 00:18:40,807 to get some lamb shank for tonight's Feast of Dedication meal. 278 00:18:41,485 --> 00:18:44,580 Would you like another cut? Your eema is intent on fattening you up. 279 00:18:44,605 --> 00:18:47,149 No. Whatever you get will be feast enough. 280 00:18:48,844 --> 00:18:49,844 Yussif... 281 00:18:50,952 --> 00:18:52,745 ls everything all right here? 282 00:18:53,497 --> 00:18:55,582 I just need to finish this thought. 283 00:18:55,666 --> 00:18:56,958 Who are you writing to? 284 00:19:01,213 --> 00:19:02,505 I don't mean to pry. 285 00:19:02,530 --> 00:19:04,838 If I ask for bread, would you give me a stone? 286 00:19:06,176 --> 00:19:06,715 What? 287 00:19:06,740 --> 00:19:08,565 If I ask your servants who are going to market 288 00:19:08,590 --> 00:19:12,051 to bring back a fish, would you instruct them to bring a snake? 289 00:19:13,404 --> 00:19:14,988 -That is absurd. -Answer the question. 290 00:19:15,514 --> 00:19:16,725 Never. You are my son. 291 00:19:16,750 --> 00:19:21,250 If you, then, who are evil, know how to give good gifts to your children, 292 00:19:21,733 --> 00:19:26,204 how much more will your father in heaven give good things to those who ask him? 293 00:19:26,229 --> 00:19:29,273 "You who are evil?" Is this a riddle? 294 00:19:30,117 --> 00:19:32,577 -Talk to me. -It's something I heard a rabbi teach. 295 00:19:33,537 --> 00:19:35,121 "If you are seeking God ," he said, 296 00:19:36,164 --> 00:19:41,219 "ask, and it will be given to you. Search, and you will find. 297 00:19:41,872 --> 00:19:44,624 Knock, and the door will be open for you." 298 00:19:45,674 --> 00:19:51,411 God will not hide his messenger from us, if only we have eyes to see. 299 00:19:53,329 --> 00:19:54,621 Are you getting enough sleep? 300 00:19:54,954 --> 00:19:56,368 Because your eyes seem red to me. 301 00:19:56,393 --> 00:19:58,686 I am plagued by thoughts too difficult to explain. 302 00:19:58,770 --> 00:20:01,230 We can get you help. Surely one of the priests can... 303 00:20:01,255 --> 00:20:02,839 Don't give up on me, Abba. 304 00:20:03,650 --> 00:20:05,485 -Don't what? -Please. 305 00:20:05,569 --> 00:20:07,862 Like the fragments from the sermon I just quoted you 306 00:20:07,946 --> 00:20:10,323 and as you yourself have said, 307 00:20:10,508 --> 00:20:13,511 I am your son, and I only ask one thing: 308 00:20:14,697 --> 00:20:16,532 Don't give up on me. 309 00:20:17,748 --> 00:20:20,500 No matter how it goes in Sanhedrin, 310 00:20:20,584 --> 00:20:25,948 trust me that I love God and I will always be faithful. 311 00:20:30,082 --> 00:20:33,710 I never doubted you. 312 00:20:34,222 --> 00:20:38,392 Even when I didn't understand you, I never doubted you. 313 00:20:39,352 --> 00:20:43,945 Even when I disagreed with your decision to go into the north, I never doubted you. 314 00:20:44,039 --> 00:20:46,624 I know I spoke harshly to you at the time, 315 00:20:47,566 --> 00:20:51,611 but deep in my heart, I thought what you did was noble. 316 00:20:53,033 --> 00:20:54,826 And secretly, sometimes... 317 00:20:55,952 --> 00:21:00,452 just sometimes, I wish that I didn't always 318 00:21:01,875 --> 00:21:05,211 take the path of least resistance in my life. 319 00:21:05,295 --> 00:21:09,465 -Your words honor me beyond my deserving. -You do deserve it. 320 00:21:11,468 --> 00:21:13,678 -Stand with me? -Of course. 321 00:21:15,096 --> 00:21:16,222 Always. 322 00:21:19,395 --> 00:21:20,395 Um... 323 00:21:22,421 --> 00:21:26,082 Well, you have some important writing to do. 324 00:21:26,107 --> 00:21:27,775 I will leave you to it. 325 00:21:28,878 --> 00:21:29,878 Thank you, Abba. 326 00:21:31,748 --> 00:21:32,748 Of course. 327 00:21:47,694 --> 00:21:51,149 Thomas, let's check out the apothecary booths, huh? 328 00:21:51,342 --> 00:21:52,609 We're running low on soap. 329 00:21:52,860 --> 00:21:56,238 -That never seems to bother this group. -Well , that's why I'm bringing you. 330 00:21:56,263 --> 00:21:58,181 I don't know anything about the finer things. 331 00:21:59,953 --> 00:22:03,328 You know, Eden says I have no sense of smell or taste. 332 00:22:03,587 --> 00:22:04,588 Is that true? 333 00:22:06,037 --> 00:22:07,037 No. 334 00:22:08,579 --> 00:22:13,079 She says I don't know what to call things or I use the wrong words. 335 00:22:13,463 --> 00:22:16,716 I try to compliment her cooking by saying something is sweet, 336 00:22:16,916 --> 00:22:20,077 but it wasn't meant to be sweet. 337 00:22:20,221 --> 00:22:21,513 I just meant so good. 338 00:22:22,092 --> 00:22:23,676 So, what would you say this is? 339 00:22:27,210 --> 00:22:30,796 I don't know. Like, some kind of flower? 340 00:22:31,428 --> 00:22:32,929 Herbaceous. 341 00:22:33,723 --> 00:22:35,141 It's close enough. 342 00:22:36,051 --> 00:22:38,680 Cedar leaf and basil. Maybe a little lemon. 343 00:22:38,763 --> 00:22:41,116 It's not close at all. You're just being nice. 344 00:22:41,141 --> 00:22:43,309 I thought we were supposed to be looking for soap. 345 00:22:49,954 --> 00:22:51,163 Thomas. 346 00:22:54,122 --> 00:22:55,623 How have you been feeling? 347 00:22:56,799 --> 00:22:58,008 It's a feast time. 348 00:22:59,326 --> 00:23:00,410 Mm-hm. 349 00:23:02,070 --> 00:23:03,237 But you didn't answer me. 350 00:23:05,641 --> 00:23:08,393 We’re celebrating the Feast of Dedication. 351 00:23:08,418 --> 00:23:11,796 I'm supposed to feel grateful, I think. 352 00:23:11,880 --> 00:23:14,090 Who cares what you're supposed to feel? 353 00:23:15,258 --> 00:23:17,165 Look, the Maccabees overthrew the Greeks so we 354 00:23:17,190 --> 00:23:19,275 could have full lives, not be wooden figures. 355 00:23:19,300 --> 00:23:20,388 Then I feel horrible. 356 00:23:22,531 --> 00:23:23,531 Thank you. 357 00:23:24,900 --> 00:23:26,494 -Thank you? -Yeah. 358 00:23:26,652 --> 00:23:29,738 For the truth. It's always the best place to start. 359 00:23:31,208 --> 00:23:33,460 What I'm interested in is when it will end. 360 00:23:35,862 --> 00:23:39,198 Is there any moment where you don't feel awful? 361 00:23:42,410 --> 00:23:45,746 When we have some important work to do, that takes my mind off things. 362 00:23:46,924 --> 00:23:51,993 If I can just think about the task at hand, I'm okay. 363 00:23:53,283 --> 00:23:56,244 But apart from that... 364 00:23:58,569 --> 00:24:02,072 in the stillness, everything just... 365 00:24:04,233 --> 00:24:05,275 Aches. 366 00:24:10,971 --> 00:24:11,971 You know? 367 00:24:17,405 --> 00:24:20,533 Look, I never met the person that I lost. 368 00:24:27,989 --> 00:24:32,451 Ramah told me about Eden's miscarriage. 369 00:24:33,169 --> 00:24:37,339 The women, they... they talk to each other about those kinds of things. 370 00:24:38,466 --> 00:24:40,009 She tell you how badly I took it? 371 00:24:41,581 --> 00:24:42,748 She didn't have to. 372 00:24:44,028 --> 00:24:46,113 I was on the boat, remember? 373 00:24:47,242 --> 00:24:50,203 -You weren't subtle. -Yeah. 374 00:24:50,228 --> 00:24:51,812 I don't know the meaning of the word. 375 00:24:54,024 --> 00:24:56,735 Do you remember what he said to me on the sea? 376 00:24:56,818 --> 00:24:58,891 That he allows trials because they prove the 377 00:24:58,915 --> 00:25:01,319 genuineness of our faith and strengthen us. 378 00:25:01,344 --> 00:25:02,623 At the cost of someone's life? 379 00:25:02,648 --> 00:25:05,043 I had the same thoughts in the depth of my pain, 380 00:25:05,068 --> 00:25:07,157 I assure you, and they only made things worse. 381 00:25:07,182 --> 00:25:11,041 -Doesn't make them wrong. -It's not wrong to question, 382 00:25:11,918 --> 00:25:15,796 but it does become wrong when you don't accept the answer. 383 00:25:18,193 --> 00:25:22,693 I just don't understand why he didn't help Ramah. 384 00:25:24,164 --> 00:25:26,332 We've seen the miracles he does. 385 00:25:27,097 --> 00:25:30,201 Walking on water, multiplying food, 386 00:25:30,226 --> 00:25:34,355 powers that have not been scan manifested in the history of the earth. 387 00:25:35,295 --> 00:25:37,880 Why couldn't he have prevented her from being struck at all , 388 00:25:38,390 --> 00:25:42,890 or even stopped time before her dying, or even bring her back? 389 00:25:52,624 --> 00:25:54,876 When I turn these things over in my mind, 390 00:25:54,959 --> 00:25:58,754 I go back to what God said through the Porphet Isaiah. 391 00:25:59,267 --> 00:26:01,390 "'My thoughts are not your thoughts, 392 00:26:01,415 --> 00:26:03,759 neither are my ways your ways,' declares the Lord." 393 00:26:03,843 --> 00:26:07,786 You know, he can create a world where we have no free will 394 00:26:07,811 --> 00:26:09,574 and where nothing ever goes wrong. 395 00:26:09,599 --> 00:26:13,144 But that's clearly the future. It's not now. 396 00:26:13,169 --> 00:26:15,772 Don't throw scraps of prophets around , Peter. 397 00:26:17,201 --> 00:26:18,702 I know all the same words. 398 00:26:20,818 --> 00:26:22,361 Were they any help to you? 399 00:26:34,839 --> 00:26:37,800 Here. This one for the women. 400 00:26:39,546 --> 00:26:40,713 [sniffing] 401 00:26:41,791 --> 00:26:45,211 -Cloves? -Nope. Lavender oil. 402 00:26:48,014 --> 00:26:49,348 And these two for the guys. 403 00:26:53,184 --> 00:26:56,145 Okay. I got this one. Wet moss. 404 00:26:56,189 --> 00:26:57,398 Vetiver and basil. 405 00:27:01,252 --> 00:27:02,544 Maybe I am a lost cause. 406 00:27:03,695 --> 00:27:04,737 Absolutely. 407 00:27:17,393 --> 00:27:18,393 [Judah] Jairus? 408 00:27:22,579 --> 00:27:25,456 -From Rabbi Yussif in Jerusalem. -Thank you, Judah. 409 00:27:40,457 --> 00:27:46,661 [all] Not to us, O Lord , not to us, but to your name give glory, 410 00:27:47,373 --> 00:27:51,873 for the sake of your steadfast love and your faithfulness. 411 00:27:52,846 --> 00:27:56,724 Why should the nations say, "Where is their God?" 412 00:27:57,477 --> 00:28:02,335 Our God is in the heavens. He does all that He pleases. 413 00:28:02,727 --> 00:28:05,146 [playing upbeat traditional music] 414 00:28:08,278 --> 00:28:09,294 [indistinct chatter] 415 00:28:09,318 --> 00:28:12,122 I'm very exited to see Thomas actually smiling. 416 00:28:12,146 --> 00:28:13,146 Yeah. 417 00:28:16,426 --> 00:28:17,856 Thank you so much 418 00:28:23,900 --> 00:28:25,401 [all] Ah! 419 00:28:25,485 --> 00:28:28,362 -You said you had sore feet. -[Thomas] I get blisters all the time. 420 00:28:28,446 --> 00:28:31,115 -[Big James] Yeah, look at this. -[Thomas] Thank you so much. 421 00:28:31,199 --> 00:28:33,576 [Peter] it grabs your heels like this. You then can move. 422 00:28:33,660 --> 00:28:35,787 [Thomas] So we can walk much faster, huh? 423 00:28:35,870 --> 00:28:38,289 -Thank you. This is great. -[Peter] This is fresh leather. 424 00:28:38,373 --> 00:28:41,042 It can grab your feet. It's going to be very comfortable. 425 00:28:41,125 --> 00:28:42,960 -L'chaim, eh? -L'chaim. L'chaim. 426 00:28:43,044 --> 00:28:44,044 Thank you. 427 00:28:46,095 --> 00:28:47,971 But once we have everyone... 428 00:28:49,261 --> 00:28:51,137 -Excuse me? -Yes? 429 00:28:51,205 --> 00:28:53,665 -Sorry to interrupt. -Not a problem at all. 430 00:28:53,828 --> 00:28:55,735 Someone dropped off this message for you 431 00:28:55,760 --> 00:28:58,040 today from the other side of the Jordan. 432 00:28:58,434 --> 00:28:59,476 Oh. 433 00:29:01,083 --> 00:29:03,168 -Thank you very much. -Of course. 434 00:29:09,863 --> 00:29:13,800 -Whose idea was this? -Technically, James... 435 00:29:13,995 --> 00:29:15,260 -Thank you , James. -Of course. 436 00:29:15,370 --> 00:29:19,180 But we were all in on it. Matthew sorted out the funds. 437 00:29:19,205 --> 00:29:21,665 [Thomas] Thank you, Matthew. It means the world to me. 438 00:29:21,749 --> 00:29:23,417 [John] Peter was the distraction. 439 00:29:33,353 --> 00:29:34,353 What happened? 440 00:29:36,821 --> 00:29:38,531 Rabbi, are you all right? 441 00:29:40,043 --> 00:29:41,377 It's word from Bethany. 442 00:29:42,665 --> 00:29:43,874 Laz is sick. 443 00:29:45,134 --> 00:29:47,386 Sick? How sick? 444 00:29:48,252 --> 00:29:50,837 -Very sick. -What? We were just with him. 445 00:29:51,002 --> 00:29:52,837 He would never let on something was wrong. 446 00:29:53,745 --> 00:29:54,745 What's wrong? 447 00:29:56,117 --> 00:29:57,660 Lazarus is very sick. 448 00:30:00,608 --> 00:30:01,817 Do we need to go see him? 449 00:30:03,733 --> 00:30:05,192 No, not now. 450 00:30:06,833 --> 00:30:08,960 This isn't the sickness that loads to death. 451 00:30:13,522 --> 00:30:14,522 My friends... 452 00:30:14,689 --> 00:30:15,815 [music stops] 453 00:30:16,590 --> 00:30:19,384 I think I will retire for tonight. 454 00:30:19,475 --> 00:30:21,768 But you all, please continue. 455 00:30:22,904 --> 00:30:23,904 Enjoy yourselves. 456 00:30:27,582 --> 00:30:28,791 Shalom. Shalom. 457 00:30:29,144 --> 00:30:30,895 [all] Shalom. Shalom. 458 00:30:33,677 --> 00:30:35,178 Why don't we.. .? 459 00:30:37,193 --> 00:30:39,862 Andrew, let's have another song, eh? 460 00:30:41,412 --> 00:30:44,581 Little James, I can't get enough of that voice. Come on. 461 00:30:45,724 --> 00:30:47,477 Why don't we bring the women in on this one? 462 00:30:47,595 --> 00:30:48,929 -Yes. -No, no. 463 00:30:49,060 --> 00:30:50,853 Yes, the Song of Miriam. 464 00:30:51,339 --> 00:30:53,924 -[Thaddeus] Oh, I need that. -[Big James] Let's do it. 465 00:30:54,134 --> 00:30:56,312 -Please, ladies, bless us. -Please. 466 00:30:56,337 --> 00:30:57,987 Someone will have to teach me. 467 00:30:58,011 --> 00:31:00,498 Okay. It goes like this. Mary, can you join? 468 00:31:02,392 --> 00:31:04,310 ♪ I will sing ♪ 469 00:31:04,394 --> 00:31:06,263 ♪ I will sing ♪ 470 00:31:06,288 --> 00:31:08,164 ♪ To the Lord ♪ 471 00:31:08,189 --> 00:31:10,077 ♪ To the Lord ♪ 472 00:31:10,102 --> 00:31:12,100 ♪ For he has triumphed ♪ 473 00:31:12,125 --> 00:31:14,686 -[Tamar] ♪ Poe he has triumphed ♪ -Great. 474 00:31:14,711 --> 00:31:16,447 ♪ Gloriously ♪ 475 00:31:16,609 --> 00:31:18,950 ♪ Gloriously ♪ 476 00:31:19,033 --> 00:31:20,284 [all laughing] 477 00:31:21,828 --> 00:31:23,412 [instruments continue playing] 478 00:31:38,928 --> 00:31:40,054 [sighs] 479 00:32:13,212 --> 00:32:15,172 [indistinct chatter] 480 00:32:44,954 --> 00:32:46,080 I, I have an idea. 481 00:32:48,133 --> 00:32:51,678 What if we set up donation points in the various villages that we visit? 482 00:32:52,405 --> 00:32:56,534 Who would manage the funds abroad and how would they get them to us? 483 00:32:57,315 --> 00:32:58,945 In every place we've gone, 484 00:32:58,970 --> 00:33:03,017 Jesus has made a special connection with someone, sometimes even hundreds. 485 00:33:03,696 --> 00:33:06,407 -We could collect upon visitations. -I still don't get it. 486 00:33:06,594 --> 00:33:10,639 We could appoint a person in every village who could spread the word to others 487 00:33:10,664 --> 00:33:12,480 who believe in the message of our rabbi. 488 00:33:12,563 --> 00:33:14,031 We could tell them that if they want to 489 00:33:14,056 --> 00:33:16,337 support the work of the Messiah, they can, 490 00:33:16,362 --> 00:33:19,573 by gathering aid so that he is well-supported 491 00:33:19,598 --> 00:33:21,137 the next time he makes it into town. 492 00:33:21,162 --> 00:33:25,513 How would you vet their character and trustworthiness? 493 00:33:25,538 --> 00:33:28,120 Ask for references. Letters of recommendation. 494 00:33:28,204 --> 00:33:30,641 Yes, but if Jesus was worried about funding, 495 00:33:30,682 --> 00:33:33,393 don't you think he would have set up something like this already? 496 00:33:34,963 --> 00:33:36,437 If we had something like this set up, 497 00:33:36,462 --> 00:33:39,023 then we wouldn't be threshing and winnowing wheat ourselves. 498 00:33:39,048 --> 00:33:41,788 We could just buy flour at market. 499 00:33:41,813 --> 00:33:44,836 I , for one, am enjoying learning about the process of how it's made. 500 00:33:45,260 --> 00:33:46,806 Manual labor feels good when you've been 501 00:33:46,831 --> 00:33:48,721 sitting around a lot, doesn't it, Matthew? 502 00:33:56,344 --> 00:33:57,428 No one? I ... 503 00:33:59,628 --> 00:34:00,335 Really? 504 00:34:00,359 --> 00:34:02,505 We've bought flour at the market before, Judas. 505 00:34:02,530 --> 00:34:04,998 This just isn't one of those times. 506 00:34:05,023 --> 00:34:06,640 [Little James] In the words of Qoheleth, 507 00:34:06,665 --> 00:34:10,245 "For everything there is a season, and a time for every matter under heaven." 508 00:34:11,299 --> 00:34:13,509 This is the time for us to make the flour ourselves. 509 00:34:16,843 --> 00:34:18,052 [groaning] 510 00:34:23,000 --> 00:34:24,167 [clears throat] 511 00:34:26,642 --> 00:34:29,299 -You look so excited Andrew. -Please, thank you. 512 00:34:29,324 --> 00:34:31,891 -For Peter. Is that everyone? -Thank you. Here you go. 513 00:34:32,476 --> 00:34:34,436 [indistinct chatter] 514 00:34:35,980 --> 00:34:38,232 -[Matthew] It was fun. -[Thaddeus] Yeah, it was. 515 00:34:38,316 --> 00:34:42,653 -[Matthew] A lot of steps. -[Andrew] May I eat now? Okay. 516 00:34:42,737 --> 00:34:43,904 [Tamar] Yeah, I think so. 517 00:34:48,993 --> 00:34:51,078 -Oh, thank you. -Of course. 518 00:34:53,064 --> 00:34:56,727 I was thinking about your idea from earlier. 519 00:34:56,752 --> 00:34:57,752 Oh, you like it? 520 00:34:58,419 --> 00:35:01,287 Well, I had an idea of my own a few weeks back. 521 00:35:01,312 --> 00:35:03,059 About supporting the ministry? 522 00:35:03,994 --> 00:35:07,580 Well, I kept telling myself that's what it was about. 523 00:35:09,624 --> 00:35:11,640 Oh, you mean when you and James asked to sit at his... 524 00:35:11,686 --> 00:35:13,600 Sit at his left and right hand. Yes. 525 00:35:14,635 --> 00:35:19,955 You see, we asked for what we wanted based on our own understanding, 526 00:35:20,146 --> 00:35:22,565 our own ambitions. 527 00:35:24,170 --> 00:35:25,332 He was not happy. 528 00:35:25,357 --> 00:35:29,857 Not just he wasn't happy, he was heartbroken at how little we understood. 529 00:35:34,191 --> 00:35:36,860 You believe I'm doing this from a lack of understanding? 530 00:35:37,515 --> 00:35:40,518 Well, it is your idea. Hmm? 531 00:35:44,941 --> 00:35:47,193 Does he not want us to be creative, 532 00:35:47,272 --> 00:35:50,692 to think critically, to use the gifts Adonai gave us to serve him? 533 00:35:51,948 --> 00:35:55,785 Look, I've been here since before he announced who he is 534 00:35:55,887 --> 00:35:59,807 and there's still so much I don't understand. 535 00:36:00,433 --> 00:36:01,725 I'm not presuming. 536 00:36:02,926 --> 00:36:04,594 I'm seeking to understand. 537 00:36:05,711 --> 00:36:08,964 I want to reduce the strain, the uncertainty around resources, 538 00:36:08,989 --> 00:36:13,159 so we can get back to work to building the kingdom that he is church to build. 539 00:36:13,321 --> 00:36:16,073 Look, Judas, I don't question your intentions. 540 00:36:17,119 --> 00:36:18,662 What do you think I should do, John? 541 00:36:21,700 --> 00:36:22,909 Ask him. 542 00:36:39,840 --> 00:36:42,217 Fern! Mabe! Sunny! 543 00:36:44,946 --> 00:36:46,280 He calls them by name. 544 00:36:53,080 --> 00:36:55,332 I have sheep and shepherds on my mind. 545 00:36:57,587 --> 00:36:59,088 Is there something on yours? 546 00:37:02,302 --> 00:37:06,347 All I want is to see your kingdom come. 547 00:37:09,426 --> 00:37:12,053 Well, that's, uh... 548 00:37:13,404 --> 00:37:15,489 That's quite a conversation starter. 549 00:37:15,568 --> 00:37:16,860 [both chuckling] 550 00:37:21,647 --> 00:37:23,315 I want that for you too. 551 00:37:24,591 --> 00:37:25,967 I want everyone to. 552 00:37:27,151 --> 00:37:30,487 And I want to remove any obstacles that stand in the way of that. 553 00:37:31,423 --> 00:37:32,423 Obstacles? 554 00:37:33,561 --> 00:37:35,062 Limitations. Barriers. 555 00:37:35,878 --> 00:37:40,215 Whatever your vision is, and I know it's beyond my wildest dreams, 556 00:37:41,049 --> 00:37:43,675 I want to make sure that you're never held back by not 557 00:37:43,700 --> 00:37:45,762 having enough resources. 558 00:37:46,809 --> 00:37:51,309 You told us to be as gentle as doves, but also wise as serpents. 559 00:37:54,263 --> 00:37:56,348 Is this not wisdom? 560 00:37:59,099 --> 00:38:00,767 Has Joanna's donation run out? 561 00:38:02,013 --> 00:38:03,180 Oh, no. But... 562 00:38:04,349 --> 00:38:08,849 we're getting close with the holiday celebrations and the gift giving. 563 00:38:10,892 --> 00:38:11,892 Hmm. 564 00:38:14,727 --> 00:38:18,111 I was thinking, we could set up donation points in the various villages that we... 565 00:38:18,136 --> 00:38:19,428 You're right. 566 00:38:19,515 --> 00:38:22,893 My vision for the world is bigger than you can dream. 567 00:38:28,858 --> 00:38:31,652 I want you to pay close attention to my sermon tomorrow. 568 00:38:32,486 --> 00:38:33,987 The events surrounding it. 569 00:38:35,643 --> 00:38:38,270 And the feelings inside of you. 570 00:38:58,325 --> 00:39:00,075 Ah, Jairus! 571 00:39:00,100 --> 00:39:02,454 The first pressing, a full day early. 572 00:39:02,538 --> 00:39:05,290 -We're ahead of schedule. -Zebedee. Quickly, please, come inside. 573 00:39:05,647 --> 00:39:07,207 I. .. But the press. 574 00:39:07,232 --> 00:39:09,734 Leave the oil for a moment, I'll have someone come watch it. 575 00:39:10,808 --> 00:39:11,808 It's urgent. 576 00:39:14,963 --> 00:39:16,286 Are my boys okay? What is it? 577 00:39:16,335 --> 00:39:19,145 Rabbi Yussif, who left for Jerusalem to secure 578 00:39:19,170 --> 00:39:21,064 a seat on the Sanhedrin, you remember him? 579 00:39:21,121 --> 00:39:22,956 -Of course. -He has discovered a plot. 580 00:39:23,726 --> 00:39:25,851 A small group of Pharisees who lead a select 581 00:39:25,875 --> 00:39:27,951 committee on the Reclamation of Beersheba 582 00:39:27,982 --> 00:39:29,953 -from Edom into Judea. -What? 583 00:39:30,016 --> 00:39:33,602 They want to see Jesus executed to bring attention to their cause. 584 00:39:35,254 --> 00:39:38,352 What does Jesus have to do with land boundaries around Beersheba? 585 00:39:38,377 --> 00:39:39,711 He doesn't. 586 00:39:40,200 --> 00:39:43,400 Believe me, I'm familiar with these people from my time in Jerusalem, 587 00:39:43,429 --> 00:39:47,211 and I am sure they barely know about his teachings. 588 00:39:47,236 --> 00:39:49,860 This is... This is wholly political , purely 589 00:39:49,884 --> 00:39:52,507 to advance the agenda of their pet cause. 590 00:39:52,532 --> 00:39:54,430 On what grounds would they claim? 591 00:39:54,455 --> 00:39:58,628 I, I know there was an edict issued from Jerusalem, but not a death sentence. 592 00:39:58,653 --> 00:39:59,668 Not anything close. 593 00:39:59,693 --> 00:40:01,861 Torah contains passages 594 00:40:02,167 --> 00:40:06,296 prescribing the death penalty for both false prophecy and Shabbat-breaking. 595 00:40:07,073 --> 00:40:08,908 All they need is an event. 596 00:40:10,026 --> 00:40:12,784 -One misstep. -All kinds of people break Shabbat. 597 00:40:12,809 --> 00:40:14,477 He is not all kinds of people, Zebedee. 598 00:40:16,022 --> 00:40:21,488 The situation is fraught. Jesus has become a highly controversial figure. 599 00:40:21,513 --> 00:40:22,510 He's the Messiah. 600 00:40:22,535 --> 00:40:24,563 Not the one they're looking for, apparently. 601 00:40:26,545 --> 00:40:28,547 And anyway, this is not about Jesus. 602 00:40:29,041 --> 00:40:33,541 Those people are distracted by their own agendas. They’ve become ignorant. 603 00:40:34,964 --> 00:40:38,217 Surely ignorance is no match for who Jesus is. 604 00:40:39,257 --> 00:40:40,633 That would never get in his way. 605 00:40:42,631 --> 00:40:45,759 -I don't know, Zebedee. -What do you mean, you don't know? 606 00:40:47,393 --> 00:40:50,687 We must get word to your sons about this imminent threat. 607 00:40:51,052 --> 00:40:53,220 This concerns them as much as it does us. 608 00:40:54,292 --> 00:40:57,940 -Can the synagogue dispatch a messenger? -No. No, it is too risky. 609 00:40:57,965 --> 00:41:00,300 The Sanhedrin have ears and eyes everywhere, 610 00:41:00,965 --> 00:41:04,957 especially here, considering his history in Capernaum. 611 00:41:04,982 --> 00:41:06,245 [sighs] 612 00:41:09,081 --> 00:41:10,624 Then who can we trust? 613 00:41:15,423 --> 00:41:16,465 What? 614 00:41:19,321 --> 00:41:22,196 It will only be for a few days. A week at most. 615 00:41:22,221 --> 00:41:23,236 What does this say? 616 00:41:23,261 --> 00:41:26,824 Jairus wrote a letter of introduction to some of his old colleagues 617 00:41:26,849 --> 00:41:29,852 in the sourcing and maintenance department of the temple in Jerusalem. 618 00:41:29,935 --> 00:41:32,604 -The temple? -Would I be talking about another one? 619 00:41:32,985 --> 00:41:35,441 He endorsed the quality of my oil and its 620 00:41:35,466 --> 00:41:38,419 suitability for use in the sacred rites. 621 00:41:38,444 --> 00:41:41,953 Zeb, this is unthinkable. The honor. Your oil at the temple? 622 00:41:41,978 --> 00:41:46,478 While in Judea, I'll divert to find James and John and the others 623 00:41:46,761 --> 00:41:48,376 to get a message to Jesus. 624 00:41:48,401 --> 00:41:49,430 A message? 625 00:41:49,768 --> 00:41:51,394 Don't worry, my love. 626 00:41:53,419 --> 00:41:54,837 Trust Adonai. 627 00:41:55,335 --> 00:41:56,336 Please be careful. 628 00:41:57,712 --> 00:41:59,539 At least let me send some food for the boys. 629 00:41:59,564 --> 00:42:01,483 There's no time. Shalom, shalom, Salome. 630 00:42:01,508 --> 00:42:04,511 Well, if I can't send them snacks, tell the boys I love them! 631 00:42:04,595 --> 00:42:05,596 I will. 632 00:42:05,738 --> 00:42:08,949 [all] Save us, we pray, O Lord. 633 00:42:09,036 --> 00:42:13,536 O Adonai, we pray, give us success. 634 00:42:13,850 --> 00:42:17,791 Blessed is he who comes in the name of the Lord. 635 00:42:18,006 --> 00:42:21,444 We bless you from the House of Adonai. 636 00:42:21,654 --> 00:42:26,028 The Lord is God . He has made his light to shine upon us. 637 00:42:28,514 --> 00:42:29,514 [Jesus] Amen. 638 00:42:41,238 --> 00:42:42,238 What's wrong? 639 00:42:43,878 --> 00:42:48,048 The last time Jesus preached in public, it ended in tragedy. 640 00:42:51,552 --> 00:42:52,552 Let's go. 641 00:43:01,193 --> 00:43:02,444 Yeah. Okay. 642 00:43:03,862 --> 00:43:04,755 Ah. 643 00:43:04,780 --> 00:43:07,032 -Here you go, sir. -Thank you very much. 644 00:43:07,116 --> 00:43:09,118 [indistinct chatter] 645 00:44:58,435 --> 00:44:59,435 Listen carefully. 646 00:45:00,405 --> 00:45:06,553 He who does not enter the sheepfold by the door, climbs in by another way. 647 00:45:07,646 --> 00:45:10,148 That man is a thief and a robber. Hmm? 648 00:45:11,137 --> 00:45:14,709 But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 649 00:45:15,381 --> 00:45:21,505 The sheep hear his voice and he calls his own sheep by name and leads them out. 650 00:45:26,004 --> 00:45:30,425 When he has brought out all his own, he goes before them, 651 00:45:30,586 --> 00:45:33,547 and the sheep follow him, for they know his voice. 652 00:45:37,707 --> 00:45:40,543 -Have you seen him before? -No. 653 00:45:50,580 --> 00:45:54,709 They won't follow a stranger, but they will flee from him, 654 00:45:55,659 --> 00:45:57,619 for they do not know the voice of strangers. 655 00:45:57,913 --> 00:46:01,282 I'm not sure I follow this. 656 00:46:01,307 --> 00:46:06,289 Yeah, this figure of speech you're using, could you say it more plainly? 657 00:46:06,314 --> 00:46:07,479 We want to understand. 658 00:46:08,051 --> 00:46:09,510 [Jesus] Hmm. 659 00:46:12,606 --> 00:46:13,607 This is important. 660 00:46:14,990 --> 00:46:16,866 I am the door of the sheep. 661 00:46:18,627 --> 00:46:23,072 All who came before me are thieves and robbers, 662 00:46:23,097 --> 00:46:24,823 but the sheep did not listen to them. 663 00:46:25,372 --> 00:46:27,749 -Go get Ozem. -[Jesus] I am the door. 664 00:46:27,774 --> 00:46:29,817 If anyone enters by me, 665 00:46:30,652 --> 00:46:35,152 he will be saved and will go in and out and find pasture. 666 00:46:35,916 --> 00:46:38,439 The thief comes only to steal 667 00:46:38,464 --> 00:46:40,158 - [Jesus] and kill and destroy. ...recognize anything after Torah, 668 00:46:40,182 --> 00:46:41,080 we can't have a discussion. 669 00:46:41,105 --> 00:46:44,040 There's only five sacred books. That's it. There's nothing else. 670 00:46:44,065 --> 00:46:46,508 -Psalms, David. I.. . -David is not Torah. 671 00:46:46,533 --> 00:46:48,734 It's not sacred scripture, okay? 672 00:46:48,759 --> 00:46:51,679 There is no way in this world that we're ever gonna agree... 673 00:46:51,704 --> 00:46:54,175 -Can we agree on that? -What? 674 00:46:54,876 --> 00:46:56,919 Okay. Okay. 675 00:46:57,721 --> 00:46:58,721 Huh. 676 00:47:00,319 --> 00:47:03,822 [Jesus] I came that they may have life and have it abundantly. 677 00:47:05,602 --> 00:47:07,480 I am the good shepherd. 678 00:47:07,564 --> 00:47:11,067 The good shepherd lays down his life for his sheep. 679 00:47:11,588 --> 00:47:15,008 He who is a hired hand and not a shepherd , 680 00:47:16,048 --> 00:47:17,924 -who does not own the sheep.. . -Come with me. 681 00:47:17,949 --> 00:47:19,659 -...sees the wolf coming.. . -Let's go. 682 00:47:19,743 --> 00:47:22,398 ...and leaves the sheep and flees, 683 00:47:22,688 --> 00:47:25,704 and the wolf snatches them and scatters them. 684 00:47:27,446 --> 00:47:32,867 He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. 685 00:47:34,591 --> 00:47:36,843 I am the good shepherd. 686 00:47:36,927 --> 00:47:41,306 I know my own and my own know me, 687 00:47:41,390 --> 00:47:45,644 just as the father knows me and I know the father, 688 00:47:45,668 --> 00:47:48,261 and I lay down my life for the sheep. 689 00:47:48,286 --> 00:47:51,065 He fits the description of a man we're looking for. 690 00:47:51,209 --> 00:47:54,129 -Do you know who he is? -Not yet. I was waiting for you. 691 00:47:54,154 --> 00:47:57,030 [Jesus] And I have other sheep that are not of this fold. 692 00:47:57,173 --> 00:48:01,385 I must bring them also. They will listen to my voice. 693 00:48:01,418 --> 00:48:06,168 "Other sheep not of this fold." Are you referring to Gentiles? 694 00:48:07,982 --> 00:48:11,485 So there will be one flock, one shepherd. 695 00:48:12,712 --> 00:48:15,506 For this reason, the father loves me, 696 00:48:17,025 --> 00:48:20,834 because I lay down my life that I may take it up again. 697 00:48:20,859 --> 00:48:23,723 That's not real. There is no resurrection. 698 00:48:23,748 --> 00:48:25,944 At least not one that any mortal man could have 699 00:48:25,969 --> 00:48:28,537 authority to enact for himself, once perished. 700 00:48:28,562 --> 00:48:32,266 -We need to do something. -Just pay attention, Judas. 701 00:48:32,291 --> 00:48:35,882 -Someone has to go get Shammai immediately! -He’s gone for the holiday. 702 00:48:35,937 --> 00:48:36,621 [groans] 703 00:48:36,646 --> 00:48:39,847 How can we pay attention when these men keep talking and insulting him? 704 00:48:40,049 --> 00:48:42,217 Jesus never specific what to pay attention to. 705 00:48:42,242 --> 00:48:46,537 No one takes my life from me, but I lay it down of my own accord. 706 00:48:47,888 --> 00:48:52,507 I have authority to lay it down and I have authority to take it up again. 707 00:48:53,312 --> 00:48:55,933 This charge I have received from my father. 708 00:48:55,958 --> 00:48:58,589 -Rabbi, what do you mean by "charge"? -You claim to be the Son of God? 709 00:48:58,614 --> 00:49:00,479 -Answer the question! -Who is your father? 710 00:49:00,504 --> 00:49:03,306 Will you be quiet? We are trying to listen to our rabbi. 711 00:49:03,331 --> 00:49:07,864 Those are not the teachings of any credible rabbi, but of an insane person. 712 00:49:07,889 --> 00:49:10,631 Mark my words. You will regret saying that. 713 00:49:10,656 --> 00:49:11,882 Watch your mouth. 714 00:49:12,022 --> 00:49:14,149 You're speaking to a member of the Great Sanhedrin. 715 00:49:14,232 --> 00:49:18,277 Judas, get back here. You're missing all the details. 716 00:49:26,818 --> 00:49:30,581 I didn't see his face when I went to the Decapolis to investigate, 717 00:49:30,665 --> 00:49:35,886 but Jesus of Nazareth is the man who broke bread with the mass of Gentiles there. 718 00:49:35,911 --> 00:49:42,075 The heretic in Shammai's creed is said to be well-spoken and a remarkable teacher. 719 00:49:42,385 --> 00:49:45,447 -Those were the ravings of a madman. -Or someone demon-possessed. 720 00:49:45,472 --> 00:49:49,017 If demon-possessed, then he must be removed from the temple! 721 00:49:49,042 --> 00:49:52,563 -Unclean! -What does he mean by "my father"? 722 00:49:52,588 --> 00:49:56,232 Certainly, he's not speaking in the manner of God through the prophet Isaiah, 723 00:49:56,316 --> 00:50:00,658 "But now, Adonai, you are our father, We are the clay, you are our potter." 724 00:50:00,697 --> 00:50:04,741 The "we" is Israel. We are all God's children. 725 00:50:04,766 --> 00:50:06,381 Then what father is he talking about? 726 00:50:06,406 --> 00:50:09,937 Shammai's reports hint at claims of Messiah. 727 00:50:10,069 --> 00:50:12,071 I was too late last time. 728 00:50:12,249 --> 00:50:14,542 I won't be this time. 729 00:50:32,472 --> 00:50:33,472 You! 730 00:50:35,596 --> 00:50:37,889 You're Jesus of Nazareth, aren't you? 731 00:50:43,862 --> 00:50:46,269 [Zebediah] How long will you keep us in suspense? 732 00:50:46,294 --> 00:50:51,050 -If you are the Christ, tell us plainly. -I told you and you did not believe. 733 00:50:51,075 --> 00:50:53,807 -When? When did you tell us? -Blasphemer! 734 00:50:53,891 --> 00:50:56,957 The works I do in my father's name bear witness about me. 735 00:50:56,982 --> 00:50:58,895 What do you mean, "my father"? 736 00:50:58,920 --> 00:51:02,006 But you do not believe because you are not among my sheep. 737 00:51:02,090 --> 00:51:05,802 You would utter such a profanation amid the pillars of Solomon's porch? 738 00:51:06,814 --> 00:51:09,608 -Have you no shame? -My sheep hear my voice, 739 00:51:09,907 --> 00:51:12,409 and I know them, and they follow me. 740 00:51:12,493 --> 00:51:15,662 He just said that he's the Christ and we did not believe! 741 00:51:15,789 --> 00:51:21,070 This blasphemy is enough for capital punishment, and we are on temple grounds. 742 00:51:21,332 --> 00:51:23,285 Stones! We need stones! 743 00:51:23,371 --> 00:51:25,046 What? Stones? 744 00:51:25,352 --> 00:51:29,075 I give them eternal life, and they will never perish, 745 00:51:29,100 --> 00:51:31,119 and no one will snatch them out of my hand. 746 00:51:31,144 --> 00:51:33,053 [Gedera] No one can grant eternal life. 747 00:51:33,078 --> 00:51:37,724 Your desecrations of heresy will be purged from this sacred place. 748 00:51:37,749 --> 00:51:38,912 Rabbi, maybe we should ... 749 00:51:38,937 --> 00:51:41,956 My father, who has given them to me, is greater than all, 750 00:51:41,981 --> 00:51:45,067 and no one will be able to snatch them out of the father's hand. 751 00:51:45,926 --> 00:51:48,194 I and the father are one. 752 00:51:48,703 --> 00:51:50,746 [crowd shouting] 753 00:51:54,809 --> 00:51:56,352 No! No! Stop! 754 00:51:56,436 --> 00:51:57,854 Stop! Stop this! 755 00:52:02,067 --> 00:52:03,902 No! James' head! 756 00:52:03,985 --> 00:52:06,988 I have shown you many good works from the father! 757 00:52:07,072 --> 00:52:09,991 -For which of them do you stone me? -Good works? 758 00:52:10,075 --> 00:52:12,552 If you've done any, that's not why we're stoning you. 759 00:52:12,577 --> 00:52:17,077 It's for blasphemy, because you being a man, make yourself God. 760 00:52:17,102 --> 00:52:19,729 You call me a blasphemer because I said "I am the Son of God"? 761 00:52:19,754 --> 00:52:21,419 He who utters such a thing shall be punished 762 00:52:21,444 --> 00:52:23,549 by death according to the Law of Moses. 763 00:52:24,673 --> 00:52:26,739 You know little of the Law of Moses. 764 00:52:26,764 --> 00:52:28,693 Guards! Someone get the temple guard! 765 00:52:28,718 --> 00:52:29,927 Arrest him! 766 00:52:31,012 --> 00:52:33,347 -Stop! Stay back! -[crowd shouting] 767 00:52:34,432 --> 00:52:35,724 Stop! Stop! 768 00:52:36,726 --> 00:52:38,936 -Hey! -[Zee] Stop! Stop! 769 00:52:38,961 --> 00:52:43,256 If I am not doing the works of my father, then do not believe me, 770 00:52:43,493 --> 00:52:49,711 but by my works, you should understand the father is in me and I am in the father. 771 00:52:49,823 --> 00:52:52,325 [crowd shouting] 772 00:52:59,290 --> 00:53:01,709 -Enough! Stay back! -Stay back! 773 00:53:01,793 --> 00:53:04,295 -Run! Run! -Stay back! 774 00:53:14,821 --> 00:53:16,412 Why are we running? 775 00:53:16,437 --> 00:53:18,897 -We have him. Why can't we fight back? -Later, Judas. 776 00:53:27,980 --> 00:53:29,886 Off. Off, everyone. Off the road. 777 00:53:29,911 --> 00:53:32,955 -Everyone down. We can't stay on the road. -Go, go, go. 778 00:53:37,480 --> 00:53:39,305 -Come on! Go! -[Peter] Guys, come on. 779 00:53:39,330 --> 00:53:40,456 Go, come on. Go, go. 780 00:53:40,540 --> 00:53:41,958 Come on. Come on. 781 00:53:42,041 --> 00:53:43,083 This way! 782 00:53:44,085 --> 00:53:45,586 Come on. Come on! 783 00:53:45,670 --> 00:53:47,797 Go! Go! 784 00:53:47,881 --> 00:53:49,465 -Careful! -Let's go! 785 00:53:49,549 --> 00:53:51,092 -Let's go! -Come on! 786 00:53:58,051 --> 00:54:00,433 Go, go! Go, go, go! Hurry up! 787 00:54:02,061 --> 00:54:04,104 -On the table. There. -[Zee] Move, move! 788 00:54:04,181 --> 00:54:05,181 Let's go, go! 789 00:54:08,611 --> 00:54:09,861 Go go. Let's go. Let's go. 790 00:54:10,570 --> 00:54:13,197 [John] Careful. Careful with his head. Careful with his head. 791 00:54:13,244 --> 00:54:14,376 Careful with his head. 792 00:54:16,595 --> 00:54:18,344 Watch his head. Somebody get some water! 793 00:54:18,369 --> 00:54:20,913 -[peter] Give me some blankets and water! -A blanket as well! 794 00:54:20,997 --> 00:54:22,999 [Peter] Warm him up. Everything's gonna be fine. 795 00:54:23,082 --> 00:54:25,459 -Here. -[Little James] Just lie down. 796 00:54:25,543 --> 00:54:27,461 -Watch his head. -[Peter] See if he can see. 797 00:54:27,545 --> 00:54:29,463 Don't get up. Don't get up. Don't get up. 798 00:54:31,549 --> 00:54:33,968 -Little James, here. -Excuse me, Rabbi. 799 00:54:34,396 --> 00:54:36,523 -Watch his head. -[Philip] Right. 800 00:54:36,755 --> 00:54:37,770 James. 801 00:54:37,931 --> 00:54:40,058 Come here. Come here. 802 00:54:40,315 --> 00:54:41,487 James, you're going to be OK. 803 00:54:41,512 --> 00:54:43,019 We're gonna need more wood! James, stay with us. 804 00:54:43,044 --> 00:54:45,079 We need to dry these clothes before we catch our death! 805 00:54:45,104 --> 00:54:46,395 [Andrew] That was terrifying. 806 00:54:46,420 --> 00:54:49,381 -How can we ever go back there again? -Surely we'll have to. 807 00:54:49,567 --> 00:54:51,435 [Zee] We should stay here for the time being. 808 00:54:51,460 --> 00:54:52,515 We'll talk about it later. 809 00:54:52,540 --> 00:54:56,460 Here, Big James, just one more sip, okay? Come on. Easy, easy. There we go. 810 00:54:57,033 --> 00:54:59,297 -What does it mean? -[John] Is he bleeding anywhere else? 811 00:54:59,322 --> 00:55:01,125 Andrew, check his leg. Is he bleeding there? 812 00:55:01,149 --> 00:55:02,867 [Andrew] The bleeding is not stopping. 813 00:55:03,606 --> 00:55:05,524 [cart approaching] 814 00:55:05,774 --> 00:55:07,054 The bleeding is not stopping 815 00:55:07,079 --> 00:55:08,751 James is going to be OK. 816 00:55:10,380 --> 00:55:12,298 -[Little James] One more, one more. -Shh! Hey! 817 00:55:13,149 --> 00:55:13,876 Is he bleeding? 818 00:55:15,282 --> 00:55:17,016 What's going on? 819 00:55:22,227 --> 00:55:23,353 It's Zebedee. 820 00:55:28,944 --> 00:55:32,614 -Abba, what's going on? What happened? -You tell me. You’re soaked and bleeding. 821 00:55:32,734 --> 00:55:34,277 -James! -Abba. 822 00:55:34,302 --> 00:55:36,345 -[John] It's okay. Easy. -Abba, I'm all right. 823 00:55:36,523 --> 00:55:37,440 [John] He's fine. 824 00:55:38,324 --> 00:55:40,129 He's all right. He just got hit in the head. 825 00:55:40,153 --> 00:55:41,535 The bleeding's starting to stop. 826 00:55:41,619 --> 00:55:45,414 I think he's okay, all right? He's responding to us. He seems to be okay. 827 00:55:45,498 --> 00:55:46,582 We got attacked. 828 00:55:46,666 --> 00:55:48,751 At the moment, he's okay. 829 00:55:48,835 --> 00:55:51,087 -I'm all right. -The bleeding is not stopping. 830 00:55:51,170 --> 00:55:53,589 -[Zee] Keep him talking. -[John] He got hit in the head. 831 00:55:53,673 --> 00:55:55,675 The bleeding is starting to stop. 832 00:55:55,758 --> 00:55:57,217 Lazarus is dead. 833 00:55:57,302 --> 00:56:00,013 And I think it's stopping. It's stopping now a little bit... 834 00:56:00,096 --> 00:56:01,388 Shh! Everyone, everyone! 835 00:56:02,348 --> 00:56:04,183 Mary, what? 836 00:56:06,232 --> 00:56:07,733 Lazarus has died. 837 00:56:11,486 --> 00:56:13,029 What does this mean? 838 00:56:17,109 --> 00:56:18,401 How did this happen? 839 00:56:22,005 --> 00:56:23,965 Peter, you told us, Rabbi said he... 840 00:56:32,273 --> 00:56:38,554 Rabbi, may God give you comfort among the mourners of Zion and Jerusalem. 841 00:56:40,646 --> 00:56:44,191 But I thought you said his sickness wouldn't lead to death. 842 00:56:48,746 --> 00:56:51,665 We will go back across the Jordan into Judea. 843 00:56:55,860 --> 00:56:59,014 Rabbi, just hours ago, they tried to stone you there. 844 00:56:59,039 --> 00:57:00,467 -Stoned? -That's how this happened. 845 00:57:00,492 --> 00:57:02,593 -You would go back to that? -It's not safe, Rabbi. 846 00:57:02,618 --> 00:57:04,317 Rabbi, perhaps they would agree we should 847 00:57:04,342 --> 00:57:06,538 delay coming back and might appreciate it. 848 00:57:10,107 --> 00:57:11,817 Our friend has fallen asleep... 849 00:57:15,906 --> 00:57:17,449 but I will go and awaken him. 850 00:57:18,202 --> 00:57:20,329 Wait. He's just asleep? 851 00:57:20,927 --> 00:57:22,428 Rabbi, what are you talking about? 852 00:57:23,137 --> 00:57:26,740 -What did the note say? -If he's asleep, then he’ll recover. 853 00:57:26,765 --> 00:57:31,452 -Thrace’s no need to put you at risk. -Asleep like that little girl? 854 00:57:31,477 --> 00:57:33,283 -James! -The note says dead. 855 00:57:33,308 --> 00:57:34,934 Rabbi, tell us what you intend to do. 856 00:57:43,700 --> 00:57:45,159 Lazarus has died ... 857 00:57:47,912 --> 00:57:51,582 and for your sake, I'm glad I was not there, 858 00:57:52,945 --> 00:57:54,529 so that you may believe. 859 00:58:01,818 --> 00:58:04,612 You're about to be given firmer grounds for which to believe. 860 00:58:04,863 --> 00:58:07,949 Rabbi, you just said he was asleep. 861 00:58:09,339 --> 00:58:10,426 Are you feeling all right? 862 00:58:10,450 --> 00:58:12,508 What does his death have to do with our belief? 863 00:58:15,643 --> 00:58:16,643 Come with me... 864 00:58:18,338 --> 00:58:19,756 and you will see. 865 00:58:26,001 --> 00:58:27,669 Everyone put on dry clothes. 866 00:58:28,494 --> 00:58:29,912 The sun will soon rise. 867 00:58:30,932 --> 00:58:32,056 I don't understand. 868 00:58:32,081 --> 00:58:33,782 If we're going back into Judea, it might 869 00:58:33,806 --> 00:58:35,375 as well be to the house of Lazarus. 870 00:58:40,072 --> 00:58:41,406 That we may die with him. 871 00:58:56,264 --> 00:58:57,765 Teacher! 872 00:59:05,239 --> 00:59:08,200 -How could you let this happen? -What do you mean? 873 00:59:08,284 --> 00:59:11,328 I was standing in front of him. They were throwing rocks. 874 00:59:14,321 --> 00:59:17,198 John and Zee weren't able to shield you from every stone. 875 00:59:20,736 --> 00:59:22,028 Where does it hurt? 876 00:59:23,340 --> 00:59:24,341 Everywhere. 877 00:59:26,346 --> 00:59:27,764 Inside and out. 878 00:59:31,552 --> 00:59:33,512 I hurt inside too. 879 00:59:36,994 --> 00:59:37,994 Why? 880 00:59:49,335 --> 00:59:51,253 Because you have been listening. 881 01:00:02,705 --> 01:00:03,997 -Let's get him up here. -Yeah. 882 01:00:07,229 --> 01:00:08,229 James, can you walk? 883 01:00:09,376 --> 01:00:12,128 -Well, I got here, didn't I? -I mean, on your own. 884 01:00:12,228 --> 01:00:13,437 We were holding you up. 885 01:00:14,540 --> 01:00:15,791 [groans] 886 01:00:18,997 --> 01:00:20,836 Why did you yell at me a minute ago? 887 01:00:20,861 --> 01:00:22,946 -You were going to mention about.. . -Boys, boys. 888 01:00:23,793 --> 01:00:25,920 I have to talk to you about something. 889 01:00:26,003 --> 01:00:27,004 Is Eema all right? 890 01:00:27,229 --> 01:00:29,632 You never explained why you came here without sending word. 891 01:00:29,657 --> 01:00:32,076 We couldn't risk the dispatch being intercepted. 892 01:00:32,769 --> 01:00:34,061 -What? -"We"? 893 01:00:35,580 --> 01:00:37,123 This happened to you in Jerusalem? 894 01:00:38,016 --> 01:00:40,476 -At the hands of who? -Religious leaders. 895 01:00:40,501 --> 01:00:42,377 They tried to stone him and arrest him. 896 01:00:43,188 --> 01:00:45,106 -On what charge? -The usual. 897 01:00:45,131 --> 01:00:46,882 Blasphemy. False prophecy. 898 01:00:49,523 --> 01:00:51,399 Did it seem premeditated? 899 01:00:52,917 --> 01:00:57,417 No. They sort of just drifted over to us and overheard Jesus' teaching. 900 01:01:02,199 --> 01:01:05,911 Jairus received a letter from a source within the Sanhedrin. 901 01:01:07,947 --> 01:01:09,448 What just happened to all of you... 902 01:01:12,853 --> 01:01:14,187 It's about to get worse. 903 01:01:17,463 --> 01:01:19,465 [theme music playing] 904 01:01:19,515 --> 01:01:24,065 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.