All language subtitles for Saturday Night At The Baths English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,955 --> 00:00:29,033 Hey! Morning, Steve. 2 00:00:29,100 --> 00:00:30,267 Good mornin'. 3 00:00:32,933 --> 00:00:34,733 Hey, I heard it was a nice day, huh? 4 00:00:34,867 --> 00:00:36,167 That remains to be seen. 5 00:00:46,900 --> 00:00:48,500 I hope I'm the first one here... 6 00:00:55,037 --> 00:00:56,267 ...here on the S train. 7 00:00:56,367 --> 00:00:57,733 You know, there's no... 8 00:01:35,967 --> 00:01:38,167 Hey are you guys that are looking for the accompaniment. 9 00:01:39,000 --> 00:01:40,820 That bag upstairs told me to come down here. 10 00:01:40,867 --> 00:01:43,333 That bag upstairs is my lover. 11 00:01:43,433 --> 00:01:44,933 That's just an expression. 12 00:01:45,033 --> 00:01:45,933 OK, you play piano? 13 00:01:46,033 --> 00:01:47,033 Play piano? 14 00:01:47,100 --> 00:01:49,600 Hey, you guys can be straight with me. 15 00:01:49,700 --> 00:01:50,740 What do you mean straight? 16 00:01:50,788 --> 00:01:52,176 You don't have to use any of that fancy stuff around me. 17 00:01:52,200 --> 00:01:53,443 - It's cool. - What do you mean cool? 18 00:01:53,467 --> 00:01:54,167 It's cool. 19 00:01:54,267 --> 00:01:55,000 I've been around. 20 00:01:55,100 --> 00:01:56,667 I've been around a long time. 21 00:01:56,767 --> 00:01:57,633 It looks like it. 22 00:01:57,733 --> 00:01:59,200 It shows, huh? 23 00:01:59,300 --> 00:02:00,400 So it does. 24 00:02:00,500 --> 00:02:02,233 Wanna check out the merchandise, right? 25 00:02:02,333 --> 00:02:04,567 Merchandise. 26 00:02:04,667 --> 00:02:05,676 Yeah, but I tell you right now. 27 00:02:05,700 --> 00:02:06,467 I don't go down. 28 00:02:06,567 --> 00:02:08,633 And I don't go for no whips, OK? 29 00:02:08,733 --> 00:02:10,033 I guess know right up front. 30 00:02:10,707 --> 00:02:12,307 Look, Spartacus... 31 00:02:13,119 --> 00:02:14,776 we really don't have to see what you look like. 32 00:02:14,800 --> 00:02:16,467 Your magnificence shows through. 33 00:02:16,567 --> 00:02:18,076 Unfortunately, we've hired a priest who's 34 00:02:18,100 --> 00:02:19,400 left the cloth this morning. 35 00:02:19,500 --> 00:02:20,867 And I also play a terrific piano. 36 00:02:21,493 --> 00:02:22,867 I know that. 37 00:02:24,367 --> 00:02:26,200 Oh, that's a good way to start my career. 38 00:02:26,300 --> 00:02:27,420 You have to start somewhere. 39 00:02:30,633 --> 00:02:31,633 Continental baths. 40 00:02:37,758 --> 00:02:39,133 It's very famous. 41 00:02:39,733 --> 00:02:41,033 Oh yeah? 42 00:02:41,133 --> 00:02:42,467 Oh, famous for what? 43 00:02:42,567 --> 00:02:43,567 Decadence. 44 00:04:54,036 --> 00:04:55,133 Hi, there. 45 00:04:55,233 --> 00:04:56,933 You must be here for the audition. 46 00:04:57,233 --> 00:04:58,100 Yes, I am. 47 00:04:58,200 --> 00:04:59,600 I just knew it! 48 00:04:59,700 --> 00:05:05,067 You all look so, so, so sensitive and these hands! 49 00:05:05,167 --> 00:05:08,567 I can just see scads of lovely little notes 50 00:05:08,667 --> 00:05:13,333 leaping from those long, soft creative fingers! 51 00:05:14,900 --> 00:05:16,233 Do you work here? 52 00:05:16,333 --> 00:05:19,167 Well, you might say that, but when I meet someone like you, 53 00:05:19,267 --> 00:05:21,600 it's pure pleasure. 54 00:05:21,700 --> 00:05:26,000 And I just love artistic hands! 55 00:05:26,100 --> 00:05:27,933 Can I have my... my hands back, please? 56 00:05:28,033 --> 00:05:28,900 I need them to play! 57 00:05:29,000 --> 00:05:29,867 I love to play. 58 00:05:29,967 --> 00:05:30,833 The piano! 59 00:05:30,933 --> 00:05:32,013 Are you here to play piano? 60 00:05:32,100 --> 00:05:32,800 Yes. 61 00:05:32,900 --> 00:05:34,233 Good luck, dear. 62 00:05:34,333 --> 00:05:36,533 And if they don't want you, I do. 63 00:05:36,633 --> 00:05:38,833 Just rap on room 346. 64 00:05:38,933 --> 00:05:41,233 But be gentle. 65 00:05:48,300 --> 00:05:50,643 Is that the kind of thing you mean, like modern popular night 66 00:05:50,667 --> 00:05:51,033 - clubbing? - Yeah, yeah, that's it. 67 00:05:51,133 --> 00:05:51,967 Play it. 68 00:05:52,067 --> 00:05:52,767 Oh good. 69 00:05:52,867 --> 00:05:55,033 Play "September Song." 70 00:06:06,567 --> 00:06:08,267 Oh darling, that's lovely. 71 00:06:08,367 --> 00:06:10,467 Can you play "Love Story"? 72 00:06:10,567 --> 00:06:11,767 Play "Love is Blue." 73 00:06:11,867 --> 00:06:12,867 Bitch. 74 00:06:20,667 --> 00:06:22,367 OK, what'd you say your name was? 75 00:06:22,467 --> 00:06:23,600 Uh, Micheal Lawrence. 76 00:06:23,700 --> 00:06:24,400 Michael Lawrence. 77 00:06:24,500 --> 00:06:25,400 Yeah. 78 00:06:25,500 --> 00:06:26,200 Congratulations. 79 00:06:26,300 --> 00:06:27,300 Scotti! 80 00:06:27,333 --> 00:06:28,367 Scotti's my manager. 81 00:06:28,467 --> 00:06:30,867 He's gonna work out the details with you, OK? 82 00:06:30,967 --> 00:06:31,800 OK. 83 00:06:31,900 --> 00:06:33,667 Michael, am I glad to meet you. 84 00:06:33,767 --> 00:06:35,733 The job pays $150 for the show. 85 00:06:35,833 --> 00:06:36,867 Is that OK with you? 86 00:06:36,967 --> 00:06:37,733 Terrific! 87 00:06:37,833 --> 00:06:38,667 That's great. 88 00:06:38,767 --> 00:06:40,009 But that includes two rehearsals. 89 00:06:40,033 --> 00:06:40,933 - Fine. - Fabulous. 90 00:06:41,033 --> 00:06:42,153 Let's go over here and talk. 91 00:06:47,367 --> 00:06:48,100 OK, Michael. 92 00:06:48,200 --> 00:06:50,633 This is the rest of your music. 93 00:06:50,733 --> 00:06:52,109 I suppose you've worked in enough clubs 94 00:06:52,133 --> 00:06:53,233 to know what to do. 95 00:06:53,333 --> 00:06:55,800 By the way, where have you played? 96 00:06:55,900 --> 00:06:57,467 Uh, a couple of places. 97 00:06:57,567 --> 00:06:58,867 Any place in particular? 98 00:06:58,967 --> 00:07:01,667 I'm from Montana and I've only been in New York a few months. 99 00:07:01,767 --> 00:07:03,733 You should have no trouble handling the show. 100 00:07:03,833 --> 00:07:04,533 OK. 101 00:07:04,633 --> 00:07:05,933 I hope so. 102 00:07:06,033 --> 00:07:07,367 What time's rehearsal? 103 00:07:07,467 --> 00:07:08,267 11 AM sharp. 104 00:07:08,367 --> 00:07:09,267 Wait a minute. 105 00:07:09,367 --> 00:07:10,233 I didn't get your name and address. 106 00:07:10,333 --> 00:07:11,433 Oh, right. 107 00:07:11,533 --> 00:07:24,000 Michael Lawrence, L-A-W-R-E-N-C-E. Uh, 989-4720. 108 00:07:24,100 --> 00:07:27,400 110 South Houston Street. 109 00:07:27,500 --> 00:07:28,200 Fantastic. 110 00:07:28,300 --> 00:07:29,133 You live in SoHo. 111 00:07:29,233 --> 00:07:30,233 Yeah. 112 00:07:30,300 --> 00:07:31,476 A friend of mine is opening up a gallery 113 00:07:31,500 --> 00:07:32,700 in your neighborhood tonight. 114 00:07:32,800 --> 00:07:33,900 Drop by. 115 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Well. 116 00:07:35,067 --> 00:07:36,409 You'll meet some very interesting people 117 00:07:36,433 --> 00:07:38,867 and it'll give us a chance to, uh, get to know each other. 118 00:07:38,967 --> 00:07:41,000 Well, if I can, you know. 119 00:07:41,100 --> 00:07:41,800 No matter. 120 00:07:41,900 --> 00:07:43,133 If you're busy, you're busy. 121 00:07:43,233 --> 00:07:45,200 Say, I get off work in a half hour. 122 00:07:45,300 --> 00:07:46,576 If you can, uh, stick around, maybe we 123 00:07:46,600 --> 00:07:47,633 can grab a bite to eat. 124 00:07:47,733 --> 00:07:48,600 No, listen... 125 00:07:48,700 --> 00:07:49,976 There's this fantastic Italian place... 126 00:07:50,000 --> 00:07:51,143 My old lady's expecting me home. 127 00:07:51,167 --> 00:07:52,033 Your old lady? 128 00:07:52,133 --> 00:07:53,500 You live with your mother? 129 00:07:53,600 --> 00:07:54,933 No, a woman. 130 00:07:55,033 --> 00:07:55,733 Tracy. 131 00:07:55,833 --> 00:07:57,200 Tracy's her name. 132 00:07:57,300 --> 00:07:58,033 So you live with a girl. 133 00:07:58,133 --> 00:07:58,967 Yeah. 134 00:07:59,067 --> 00:08:00,347 Are you lovers or just roommates? 135 00:08:02,900 --> 00:08:04,000 No, mates. 136 00:08:04,100 --> 00:08:04,867 Are you married? 137 00:08:04,967 --> 00:08:06,333 No. 138 00:08:06,433 --> 00:08:07,633 So you're not really gay. 139 00:08:10,433 --> 00:08:12,600 No, I'm not. 140 00:08:12,700 --> 00:08:13,976 Could... could I have some water? 141 00:08:14,000 --> 00:08:15,000 Sure. 142 00:08:18,367 --> 00:08:20,300 Michael, let me ask you this right out. 143 00:08:20,400 --> 00:08:21,800 Thank you. 144 00:08:21,900 --> 00:08:25,633 Have you ever made love with a man? 145 00:08:25,733 --> 00:08:26,567 What? 146 00:08:26,667 --> 00:08:28,267 Have you ever had sex with a man? 147 00:08:28,367 --> 00:08:29,900 Well, um, sure. 148 00:08:30,000 --> 00:08:32,600 You know, when I was younger. 149 00:08:32,700 --> 00:08:35,167 What do you mean younger? 150 00:08:35,267 --> 00:08:38,433 Well, I had a... listen, man, I'd really rather 151 00:08:38,533 --> 00:08:39,367 not talk about it right now. 152 00:08:39,467 --> 00:08:41,200 OK, OK, that's cool. 153 00:08:41,300 --> 00:08:42,533 Do I still have the job? 154 00:08:42,633 --> 00:08:43,767 Are you kidding? 155 00:08:43,867 --> 00:08:46,267 What does sex have to do with your playing the piano? 156 00:08:46,367 --> 00:08:47,400 Nothing, I hope. 157 00:08:47,500 --> 00:08:50,400 Here nobody forces anybody do anything, OK? 158 00:08:50,500 --> 00:08:51,709 Don't let the place get you uptight. 159 00:08:51,733 --> 00:08:53,700 Nobody's going to attack you. 160 00:08:53,800 --> 00:08:56,833 It's just this place is very strange. 161 00:08:56,933 --> 00:09:00,233 Montana's my idea of a strange place, Michael. 162 00:09:00,333 --> 00:09:03,533 Yeah, OK, but it doesn't have all of these lights 163 00:09:03,633 --> 00:09:06,933 and mirrors and waterfall and... 164 00:09:07,033 --> 00:09:07,867 Queers? 165 00:09:07,967 --> 00:09:09,033 Yeah. 166 00:09:09,133 --> 00:09:11,900 We call them fags in this city. 167 00:09:12,000 --> 00:09:13,160 I guess that's kind of silly. 168 00:09:16,233 --> 00:09:17,000 Hey, look. 169 00:09:17,100 --> 00:09:18,567 You and I have to work together. 170 00:09:18,667 --> 00:09:19,567 I'm in the show too. 171 00:09:19,667 --> 00:09:20,933 I'm the MC. 172 00:09:21,033 --> 00:09:22,067 Oh yeah? 173 00:09:22,167 --> 00:09:24,233 You can still play the piano. 174 00:09:24,333 --> 00:09:25,700 Hey, listen. 175 00:09:25,800 --> 00:09:27,500 I'm always able to play the piano. 176 00:09:27,600 --> 00:09:28,720 Then I know you'll be great. 177 00:09:31,167 --> 00:09:32,167 Thank you. 178 00:09:32,233 --> 00:09:32,933 Don't thank me. 179 00:09:33,033 --> 00:09:34,200 I needed a piano player. 180 00:09:34,300 --> 00:09:35,533 Oh, listen. 181 00:09:35,633 --> 00:09:38,300 In case you can make that party, it's at 140 South Houston 182 00:09:38,400 --> 00:09:40,000 Street around 10 o'clock. 183 00:09:40,100 --> 00:09:40,833 Bring Tracy. 184 00:09:40,933 --> 00:09:42,867 I think I'd like to meet her. 185 00:09:42,967 --> 00:09:44,267 OK, maybe I will. 186 00:09:44,367 --> 00:09:45,133 See you later. 187 00:09:45,233 --> 00:09:46,233 Bye. 188 00:10:22,367 --> 00:10:23,267 Hi, Michael! 189 00:10:23,367 --> 00:10:24,267 Mm, hey, baby! 190 00:10:24,367 --> 00:10:25,267 How'd it go? 191 00:10:25,367 --> 00:10:26,233 What? 192 00:10:26,333 --> 00:10:27,333 The audition! 193 00:10:27,367 --> 00:10:28,467 Oh, it was interesting. 194 00:10:28,567 --> 00:10:31,233 Did you get the job? 195 00:10:31,333 --> 00:10:32,333 You did, didn't you? 196 00:10:32,433 --> 00:10:33,333 Yeah, I did! 197 00:10:33,433 --> 00:10:36,667 Oh, I knew it! 198 00:10:36,767 --> 00:10:37,633 How much? 199 00:10:37,733 --> 00:10:38,967 150 big ones! 200 00:10:39,067 --> 00:10:39,967 Oh, terrific. 201 00:10:40,067 --> 00:10:41,900 You can pay your half of the rent. 202 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Oh, wonderful. 203 00:10:43,100 --> 00:10:45,067 That makes working with fags kinda worth it. 204 00:10:45,167 --> 00:10:46,487 Oh, Michael. Don't be so negative. 205 00:10:46,533 --> 00:10:48,343 You know, a lot of important people go to the baths. 206 00:10:48,367 --> 00:10:49,633 You and there. 207 00:10:49,733 --> 00:10:51,900 Yeah, it's got to be different Saturday night. 208 00:10:52,000 --> 00:10:52,700 Yeah, it will be. 209 00:10:52,800 --> 00:10:53,500 I'll be there. 210 00:10:53,600 --> 00:10:54,467 Oh, that'll be nice. 211 00:10:54,567 --> 00:10:55,267 You don't mind? 212 00:10:55,367 --> 00:10:56,367 It won't. 213 00:10:56,433 --> 00:10:57,433 No, no. 214 00:10:57,500 --> 00:10:59,267 It'll make me feel better if you are there. 215 00:10:59,367 --> 00:11:00,633 Why's that? 216 00:11:00,733 --> 00:11:02,643 Well, I don't want to have any more to do with those people 217 00:11:02,667 --> 00:11:03,667 than I have to. 218 00:11:03,733 --> 00:11:05,200 What's so bad about them? 219 00:11:05,300 --> 00:11:06,033 They're fags. 220 00:11:06,133 --> 00:11:07,533 What could be worse than that? 221 00:11:07,633 --> 00:11:09,233 Michael! 222 00:11:09,333 --> 00:11:12,000 Well, you know, they keep looking at me, coming onto me, 223 00:11:12,100 --> 00:11:13,400 and making me feel like a woman. 224 00:11:13,500 --> 00:11:15,767 Oh yeah, do they grab ya? 225 00:11:15,867 --> 00:11:19,900 Well, as a matter of fact, the manager made a pass at me. 226 00:11:20,000 --> 00:11:20,833 He's got great taste. 227 00:11:20,933 --> 00:11:21,800 Well, that's true. 228 00:11:21,900 --> 00:11:23,333 You can't blame him for trying. 229 00:11:23,433 --> 00:11:25,900 You have the wavy blond hair. 230 00:11:26,000 --> 00:11:26,700 Mm. 231 00:11:26,800 --> 00:11:28,600 And those blue eyes. 232 00:11:28,700 --> 00:11:31,500 In fact, I think I want to get it on with you myself. 233 00:11:31,600 --> 00:11:32,333 Yeah? 234 00:11:32,433 --> 00:11:33,700 Listen, seriously. 235 00:11:33,800 --> 00:11:36,633 How can I get them to stop coming onto me? 236 00:11:36,733 --> 00:11:38,500 I think it's a matter of vibes. 237 00:11:38,600 --> 00:11:41,533 You might not be sending out the right signal. 238 00:11:41,633 --> 00:11:42,533 What the hell does that mean? 239 00:11:42,633 --> 00:11:44,167 What's the matter? 240 00:11:44,267 --> 00:11:45,800 I tell you I'm a little nervous, 241 00:11:45,900 --> 00:11:48,043 and the next thing I know you're telling me I'm a closet queen. 242 00:11:48,067 --> 00:11:50,233 I did not say that. 243 00:11:50,333 --> 00:11:51,900 OK, now let me go. 244 00:11:52,000 --> 00:11:53,333 You're not getting up. 245 00:11:53,433 --> 00:11:54,267 Hey, let me go! 246 00:11:54,367 --> 00:11:55,067 Uh-uh. 247 00:11:55,167 --> 00:11:56,067 Not letting you up. 248 00:11:56,167 --> 00:11:58,300 What... you don't think I can break out. 249 00:11:58,400 --> 00:11:59,700 What's the magic word? 250 00:11:59,800 --> 00:12:01,680 I don't fuck with ladies. That's the magic word. 251 00:12:02,300 --> 00:12:03,200 Come on, let go. 252 00:12:03,300 --> 00:12:07,100 No. Michael, Michael! 253 00:12:08,667 --> 00:12:10,033 I fix the. 254 00:12:16,033 --> 00:12:17,367 You are secure now, huh? 255 00:12:17,467 --> 00:12:18,767 Yeah, I love it. 256 00:12:18,867 --> 00:12:21,267 You... I got myself a fraulein. 257 00:12:21,367 --> 00:12:23,267 You know, I am not really a sheik. 258 00:12:23,367 --> 00:12:24,233 My name is Fritz. 259 00:12:24,333 --> 00:12:26,167 I am hiding out here in the desert. 260 00:12:26,267 --> 00:12:28,367 And you know, I am going to make you say "uncle. 261 00:12:28,467 --> 00:12:29,500 No, you're not. 262 00:12:29,600 --> 00:12:30,640 Yeah, you will say "uncle." 263 00:12:30,700 --> 00:12:31,733 No, I won't. 264 00:12:31,833 --> 00:12:32,873 Yeah, you will say "uncle." 265 00:12:33,400 --> 00:12:35,367 Mmm. 266 00:12:35,467 --> 00:12:36,733 - Uncle? - No. 267 00:12:36,833 --> 00:12:37,833 No? 268 00:12:38,500 --> 00:12:40,700 When you. 269 00:12:40,800 --> 00:12:41,567 Uncle? 270 00:12:41,667 --> 00:12:42,667 No! 271 00:12:42,767 --> 00:12:43,867 And are you going to run? 272 00:12:43,967 --> 00:12:45,600 I'll pelt you all over your body. 273 00:12:45,700 --> 00:12:48,033 You will say uncle. 274 00:12:48,133 --> 00:12:48,833 Uncle. 275 00:12:48,933 --> 00:12:50,167 Uncle! 276 00:12:50,267 --> 00:12:52,900 Uncle? 277 00:12:53,000 --> 00:12:54,167 - Cousin? - Cousin. 278 00:12:54,267 --> 00:12:55,000 Ah. 279 00:12:55,100 --> 00:12:55,800 Say "yeah"? 280 00:12:55,900 --> 00:12:56,600 Yeah. 281 00:12:56,700 --> 00:13:01,533 Mmm. 282 00:13:07,133 --> 00:13:11,433 Allah be praised. 283 00:13:11,533 --> 00:13:12,867 The great gate! 284 00:15:50,967 --> 00:15:54,267 But I know why why they were coming onto you. 285 00:15:54,367 --> 00:15:55,467 Why's that? 286 00:15:55,567 --> 00:15:59,633 They probably heard how good you are in bed. 287 00:15:59,733 --> 00:16:01,243 You've been writing on bathroom walls again? 288 00:16:01,267 --> 00:16:02,100 Nope. 289 00:16:02,200 --> 00:16:03,500 Subway. 290 00:16:03,600 --> 00:16:06,467 "Michael Lawrence is a great lay" in fluorescent pink 291 00:16:06,567 --> 00:16:08,533 is roaring up Broadway right this moment. 292 00:16:10,433 --> 00:16:11,133 Hey. 293 00:16:11,233 --> 00:16:12,333 Hmm? 294 00:16:12,433 --> 00:16:14,967 Tell me about the manager that's coming onto you. 295 00:16:15,067 --> 00:16:20,400 Oh my dear is four inches long 296 00:16:20,500 --> 00:16:24,167 and the sequin dress and here all the way to his waist. 297 00:16:25,633 --> 00:16:26,867 He's really faggoty, huh? 298 00:16:26,967 --> 00:16:27,967 No. 299 00:16:28,067 --> 00:16:31,167 Actually he was... he was a nice looking guy. 300 00:16:31,267 --> 00:16:32,733 Had on jeans and cowboy boots. 301 00:16:32,833 --> 00:16:34,633 He looked Chris from Montana. 302 00:16:34,733 --> 00:16:36,100 He doesn't sound so bad. 303 00:16:36,200 --> 00:16:37,200 No, he wasn't. 304 00:16:37,300 --> 00:16:39,167 He was the straightest looking dude there. 305 00:16:39,267 --> 00:16:40,409 Matter of fact, I'd never known he 306 00:16:40,433 --> 00:16:42,900 was gay except there was something 307 00:16:43,000 --> 00:16:44,133 in the way he kissed me. 308 00:16:44,233 --> 00:16:45,433 - What was his name? - Deborah. 309 00:16:46,200 --> 00:16:47,833 No, Scotti. 310 00:16:47,933 --> 00:16:49,167 Oh, by the way. 311 00:16:49,267 --> 00:16:51,009 He told me there's a party right down the street tonight. 312 00:16:51,033 --> 00:16:52,200 - Oh yeah, party? - Mhm. 313 00:16:52,300 --> 00:16:53,000 Let's go. 314 00:16:53,100 --> 00:16:54,000 OK. 315 00:16:54,100 --> 00:16:54,867 Can I go? 316 00:16:54,967 --> 00:16:55,667 Oh sure. 317 00:16:55,767 --> 00:16:56,600 He said he'd to meet you. 318 00:16:56,700 --> 00:16:57,940 Well, I'd like to meet him too. 319 00:17:35,500 --> 00:17:37,400 OK, I'll take you under one condition. 320 00:17:37,500 --> 00:17:38,333 What's that? 321 00:17:38,433 --> 00:17:40,733 We've got to behave like adults. 322 00:17:40,833 --> 00:17:41,867 Of course. 323 00:17:41,967 --> 00:17:42,733 Ready? 324 00:17:42,833 --> 00:17:43,533 Sure. 325 00:17:43,633 --> 00:17:44,633 Hop on. 326 00:17:55,467 --> 00:17:56,609 First he takes off his leather 327 00:17:56,633 --> 00:17:58,600 boots, plastic, Naugahyde. 328 00:17:58,700 --> 00:17:59,900 Yeah. 329 00:18:00,000 --> 00:18:01,467 Then he doubles his price. 330 00:18:01,567 --> 00:18:02,400 Yeah. 331 00:18:02,500 --> 00:18:03,867 Well? 332 00:18:03,967 --> 00:18:04,967 Well, what? 333 00:18:12,800 --> 00:18:16,300 Then he sanded it down and painted it henkeek yellow. 334 00:18:16,400 --> 00:18:17,300 How'd it look? 335 00:18:17,400 --> 00:18:18,767 Beautiful, and old. 336 00:18:18,867 --> 00:18:21,767 Yeah, they're weird, but I think I know what he's after. 337 00:18:21,867 --> 00:18:23,167 I know what he's after. 338 00:18:23,267 --> 00:18:24,300 What's that? 339 00:18:24,400 --> 00:18:27,900 A quick buck. Good Lord, look at that. 340 00:18:28,000 --> 00:18:30,867 How could anybody do that to their bodies? 341 00:18:30,967 --> 00:18:32,233 Oh, here comes the manager. 342 00:18:32,333 --> 00:18:33,900 Hey, Michael. 343 00:18:34,000 --> 00:18:35,200 Really glad you could make it. 344 00:18:35,233 --> 00:18:36,273 - This must be Tracy. - Hi. 345 00:18:36,333 --> 00:18:37,833 Don't say a word about the pictures. 346 00:18:37,933 --> 00:18:39,243 - This is the photographer, Bruce. - Hello. 347 00:18:39,267 --> 00:18:39,933 It's Michael. Hi, Bruce. 348 00:18:40,033 --> 00:18:40,800 Hi, Michael. 349 00:18:40,900 --> 00:18:41,600 Hi, Bruce. 350 00:18:41,700 --> 00:18:42,433 Tracy, how are you? 351 00:18:42,533 --> 00:18:43,233 Love your photographs. 352 00:18:43,333 --> 00:18:44,533 Thank you very much. 353 00:18:44,633 --> 00:18:45,909 It's a real hassle, putting a show like this together. 354 00:18:45,933 --> 00:18:47,400 I know. I've been through it myself. 355 00:18:47,500 --> 00:18:48,767 I barely make the punch myself. 356 00:18:48,867 --> 00:18:49,900 Oh, it's delicious. 357 00:18:50,000 --> 00:18:51,067 - Hey, you like it? - Yeah. 358 00:18:51,167 --> 00:18:52,500 Why don't you have some more? -? 359 00:18:52,600 --> 00:18:54,276 - Yes, love it. - Bruce, let me get you a drink. 360 00:18:54,300 --> 00:18:55,333 OK. 361 00:18:55,433 --> 00:18:56,843 A really good thing did come out of it, though. 362 00:18:56,867 --> 00:18:57,700 What's that? 363 00:18:57,800 --> 00:18:58,843 My agent found a publisher who's 364 00:18:58,867 --> 00:18:59,909 willing to put a book together. 365 00:18:59,933 --> 00:19:00,933 That's great. 366 00:19:01,033 --> 00:19:02,576 My agent hasn't done anything for me in ages. 367 00:19:02,600 --> 00:19:03,433 Hi, Scotti. 368 00:19:03,533 --> 00:19:05,833 Hiya, kids. 369 00:19:05,933 --> 00:19:07,933 Well, he was 200 pounds of dynamite. 370 00:19:08,833 --> 00:19:09,667 You like that, huh? 371 00:19:09,767 --> 00:19:10,467 Mm. 372 00:19:10,567 --> 00:19:11,633 Very nice. 373 00:19:11,733 --> 00:19:13,067 Tracy's lovely. 374 00:19:13,167 --> 00:19:13,933 Oh, thank you. 375 00:19:14,033 --> 00:19:15,100 They're not even sexual. 376 00:19:15,200 --> 00:19:18,000 I don't think sexuality is their objective. 377 00:19:18,100 --> 00:19:20,533 How do you like Bruce's work. 378 00:19:20,633 --> 00:19:22,367 It's all right. 379 00:19:22,467 --> 00:19:25,133 Do you like it? 380 00:19:25,233 --> 00:19:26,333 With reservations. 381 00:19:26,433 --> 00:19:27,509 I think I know what you mean. 382 00:19:27,533 --> 00:19:28,300 Hey, Scotti, can I speak to you? 383 00:19:28,400 --> 00:19:29,267 - It's kind of important. - Sure. 384 00:19:29,367 --> 00:19:30,667 I'm sorry, Michael. Excuse us. 385 00:19:30,767 --> 00:19:31,767 No problem. 386 00:19:43,633 --> 00:19:48,000 Do you honestly think arms go with punch? 387 00:19:48,100 --> 00:19:50,276 Anybody that spends that much time developing their body 388 00:19:50,300 --> 00:19:52,433 can't be productive. 389 00:19:52,533 --> 00:19:54,400 Productivity is socially subjective. 390 00:19:54,500 --> 00:19:57,300 Any like that can. 391 00:19:57,400 --> 00:20:00,467 Can't the word "sexuality". 392 00:20:00,567 --> 00:20:05,100 Did you look at him? 393 00:20:05,200 --> 00:20:06,067 What's wrong with him? 394 00:20:06,167 --> 00:20:08,433 It's kind of obvious, isn't it? 395 00:20:08,533 --> 00:20:09,800 Well, it's not obvious to me. 396 00:20:12,933 --> 00:20:14,267 Hey, baby, I want to go home. Hmm? 397 00:20:14,367 --> 00:20:15,876 Oh, don't you want to stay for a few minutes? 398 00:20:15,900 --> 00:20:18,233 No, I've got a lot of practice I need to do. 399 00:20:18,333 --> 00:20:19,200 Would you mind if I do? 400 00:20:19,300 --> 00:20:20,300 No. 401 00:20:20,367 --> 00:20:21,067 OK. 402 00:20:21,167 --> 00:20:22,333 I'll see you there. 403 00:20:22,433 --> 00:20:23,609 I'll say goodbye to Scotti for you. 404 00:20:23,633 --> 00:20:24,967 OK. 405 00:20:25,067 --> 00:20:25,933 So long, Michael. 406 00:20:26,033 --> 00:20:26,900 You're not a Virgo. 407 00:20:27,000 --> 00:20:27,867 Right. 408 00:20:27,967 --> 00:20:29,767 And you're not a Capricorn? 409 00:20:29,867 --> 00:20:32,333 Uh-uh. 410 00:20:32,433 --> 00:20:33,433 Taurus? 411 00:20:36,167 --> 00:20:38,267 There's a guy over here wants to write you a check. 412 00:20:39,733 --> 00:20:40,567 Oh, thank you. 413 00:20:40,667 --> 00:20:41,567 I'll get right over there. 414 00:20:41,667 --> 00:20:44,300 Did you study photography at Oberlin? 415 00:20:44,400 --> 00:20:47,000 Well, I did... I started out as a hobby, 416 00:20:47,100 --> 00:20:49,133 but, um, how'd you know I went to Oberlin? 417 00:20:49,233 --> 00:20:50,133 Michael told me. 418 00:20:50,233 --> 00:20:52,200 Oh. 419 00:20:52,300 --> 00:20:54,200 By the way, you two make a beautiful couple. 420 00:20:54,300 --> 00:20:57,300 Oh, thanks, the Bobbsey twins. 421 00:20:57,400 --> 00:20:59,067 Is, uh, marriage in the cards? 422 00:20:59,167 --> 00:21:04,000 Only if my mother. 423 00:21:04,100 --> 00:21:05,867 How about another drink? 424 00:21:05,967 --> 00:21:06,833 No thanks. 425 00:21:06,933 --> 00:21:08,700 I forgot to eat dinner. 426 00:21:08,800 --> 00:21:10,567 How could you forget to eat dinner? 427 00:21:10,667 --> 00:21:12,467 Because Michael and I were celebrating 428 00:21:12,567 --> 00:21:14,167 because he got the job. 429 00:21:14,267 --> 00:21:15,467 Oh you were celebrating. 430 00:21:17,633 --> 00:21:18,976 I'm the one that should be celebrating. 431 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 I needed a piano player. 432 00:21:20,100 --> 00:21:22,933 Oh, well, he won't let you down. 433 00:21:23,033 --> 00:21:23,900 I see. 434 00:21:24,000 --> 00:21:25,767 They were Michael's favorites too. 435 00:21:25,867 --> 00:21:27,067 He'll be here in a second. 436 00:21:27,167 --> 00:21:28,533 - He's got great taste. - Mhm. 437 00:21:28,633 --> 00:21:29,467 Hi, Scotti. 438 00:21:29,567 --> 00:21:30,900 Haven't seen you in a while. 439 00:21:31,000 --> 00:21:32,700 It's been a long time, Eva. 440 00:21:32,800 --> 00:21:34,900 Tracy, this is Judith and Eva. 441 00:21:35,000 --> 00:21:35,700 Hi. 442 00:21:35,800 --> 00:21:36,500 What do you do, Tracy? 443 00:21:36,600 --> 00:21:37,800 I'm a photographer. 444 00:21:37,900 --> 00:21:40,500 Oh, Judith and I are models. 445 00:21:40,600 --> 00:21:41,743 We could use some new material. 446 00:21:41,767 --> 00:21:42,900 Would you like to take us? 447 00:21:43,000 --> 00:21:43,767 Sure. 448 00:21:43,867 --> 00:21:46,133 I'd love to. 449 00:21:46,233 --> 00:21:48,067 Tonight? 450 00:21:48,167 --> 00:21:49,000 Well... 451 00:21:49,100 --> 00:21:50,267 Sorry, dears. 452 00:21:50,367 --> 00:21:52,533 I'm taking her home tonight. 453 00:21:52,633 --> 00:21:54,400 Oh, well good luck. 454 00:21:54,500 --> 00:21:55,333 Good night, Tracy. 455 00:21:55,433 --> 00:21:56,767 Good night. 456 00:21:56,867 --> 00:21:58,133 Good night, ladies. 457 00:21:58,233 --> 00:21:59,500 Scotti, I've got to go home. 458 00:21:59,600 --> 00:22:01,876 Because if I drink any more, you're gonna have to carry me. 459 00:22:01,900 --> 00:22:04,200 You may have to carry me home at this point. 460 00:22:04,300 --> 00:22:05,033 No, no, no. 461 00:22:05,133 --> 00:22:06,400 It's only a couple of blocks. 462 00:22:06,500 --> 00:22:07,533 I'll crawl. 463 00:22:07,633 --> 00:22:08,333 Oh, far out. 464 00:22:08,433 --> 00:22:10,033 I can use the fresh air. 465 00:22:10,133 --> 00:22:14,533 I haven't talked to a woman in ages. 466 00:22:14,633 --> 00:22:16,667 Oh... 467 00:22:16,767 --> 00:22:18,333 Uh, no.. 468 00:22:18,433 --> 00:22:19,267 Uh. 469 00:22:19,367 --> 00:22:21,600 Do you know what it means to share? 470 00:22:22,667 --> 00:22:24,533 No, but I think it's the guy. 471 00:22:29,033 --> 00:22:30,400 You better. 472 00:22:35,900 --> 00:22:39,233 It's from Alabama. 473 00:22:39,333 --> 00:22:40,200 Far out. 474 00:22:40,300 --> 00:22:42,467 See this, one, two, three, four... 475 00:22:42,567 --> 00:22:44,433 425. 476 00:22:44,533 --> 00:22:45,543 You know how many there are? 477 00:22:45,567 --> 00:22:46,267 Uh-huh. 478 00:22:46,367 --> 00:22:47,067 I live here. 479 00:22:47,167 --> 00:22:47,867 Oh, oh you live here? 480 00:22:47,967 --> 00:22:49,467 - Yes. - Oh. 481 00:22:49,567 --> 00:22:50,333 We're here. 482 00:22:50,433 --> 00:22:53,300 Yep, you want to come up? 483 00:23:16,133 --> 00:23:17,500 That was great! 484 00:23:17,600 --> 00:23:18,367 Thank you. 485 00:23:18,467 --> 00:23:19,867 Guess who I brought home! 486 00:23:19,967 --> 00:23:20,667 I see. 487 00:23:20,767 --> 00:23:21,533 Hi, Scotti. 488 00:23:21,633 --> 00:23:22,700 How you doing, Michael? 489 00:23:26,733 --> 00:23:30,200 Why, I... I think I'm gonna go see if there's anything to eat. 490 00:23:30,300 --> 00:23:34,900 Well, how 'bout some eggs? 491 00:23:35,000 --> 00:23:36,333 That sounds great. 492 00:23:36,433 --> 00:23:38,600 OK! 493 00:23:38,700 --> 00:23:42,300 I just wanted to see that Tracy got home all right, you know? 494 00:23:42,400 --> 00:23:43,643 Yeah, it looks like she needs it. 495 00:23:43,667 --> 00:23:44,367 Thank you. 496 00:23:44,467 --> 00:23:45,867 How 'bout omelets? 497 00:23:45,967 --> 00:23:46,967 I'll have a western! 498 00:23:48,800 --> 00:23:50,233 Uh, sit down, Scotti. 499 00:23:50,333 --> 00:23:51,333 Thank you, Michael. 500 00:24:01,433 --> 00:24:03,000 Would you like some wine? 501 00:24:03,100 --> 00:24:05,967 Oh, great. 502 00:24:06,067 --> 00:24:07,333 Excuse me. 503 00:24:07,433 --> 00:24:08,133 Sure. 504 00:24:08,233 --> 00:24:09,033 Say, where's the bathroom? 505 00:24:09,133 --> 00:24:10,333 Right here. 506 00:24:10,433 --> 00:24:11,433 Oh, far out. 507 00:24:20,233 --> 00:24:23,067 What'd you bring him here for? 508 00:24:23,167 --> 00:24:24,600 Fill 'er up. 509 00:24:24,700 --> 00:24:27,133 Who? 510 00:24:27,233 --> 00:24:27,933 Scotti 511 00:24:28,033 --> 00:24:31,267 Oh, Michael, he's so nice. 512 00:24:31,367 --> 00:24:32,967 He's too nice, you slut. 513 00:24:33,067 --> 00:24:34,633 Hey, you guys talking about me in there? 514 00:24:34,733 --> 00:24:35,467 Yep. 515 00:24:35,567 --> 00:24:37,067 Oh, no, just getting the wine. 516 00:24:37,167 --> 00:24:38,400 You need any help? 517 00:24:38,500 --> 00:24:39,800 No, that's, uh, all right. 518 00:24:42,900 --> 00:24:45,667 Did you really get this piano for $50, Michael? 519 00:24:45,767 --> 00:24:46,767 Yeah, I really did. 520 00:24:46,867 --> 00:24:48,143 It was a bitch getting in here, though. 521 00:24:48,167 --> 00:24:48,867 I'll tell ya. 522 00:24:48,967 --> 00:24:50,867 I can imagine. 523 00:24:50,967 --> 00:24:53,900 You play? 524 00:24:54,000 --> 00:24:56,900 I thought I did until I heard you. 525 00:24:57,000 --> 00:25:01,133 Well, I've been at it for 15 years. 526 00:25:01,233 --> 00:25:05,300 Have you ever played "The Gape" before? 527 00:25:05,400 --> 00:25:08,067 Uh, as matter of fact, I 528 00:25:08,167 --> 00:25:09,500 played it for recital one time. 529 00:25:09,600 --> 00:25:10,600 Far out. 530 00:25:10,700 --> 00:25:12,767 I knew nobody could sight read that piece. 531 00:25:12,867 --> 00:25:13,867 Ready on the eggs. 532 00:25:19,700 --> 00:25:20,700 So. 533 00:25:27,400 --> 00:25:28,400 These eggs look great. 534 00:25:32,500 --> 00:25:33,540 Thanks I made them myself. 535 00:25:37,267 --> 00:25:39,333 Hey, Scotti, how'd you get started at the baths? 536 00:25:39,433 --> 00:25:45,300 Well, I met Steve and his wife one summer out on Fire Island. 537 00:25:45,400 --> 00:25:46,400 Steve's married? 538 00:25:46,467 --> 00:25:48,000 Yeah, he has two children. 539 00:25:48,100 --> 00:25:49,267 Really? 540 00:25:49,367 --> 00:25:52,800 Yeah, quite a few of the guys at the baths are married. 541 00:25:52,900 --> 00:25:54,033 No kidding. 542 00:25:54,133 --> 00:25:56,009 Well, listen, what do their wives feel about that? 543 00:25:56,033 --> 00:25:57,433 What do you mean? 544 00:25:57,533 --> 00:25:58,233 What do I mean? 545 00:25:58,333 --> 00:25:59,333 Well... 546 00:26:00,100 --> 00:26:04,300 Don't they... don't they care? 547 00:26:04,400 --> 00:26:07,567 I really don't suppose they know, Michael. 548 00:26:07,667 --> 00:26:08,667 Oh, come on, Scotti. 549 00:26:08,733 --> 00:26:10,833 How could they not know? 550 00:26:10,933 --> 00:26:14,167 A lot of guys have mistresses without their wives knowing. 551 00:26:14,267 --> 00:26:16,933 OK, man, that's a different thing, you know? 552 00:26:17,033 --> 00:26:18,800 Oh I suppose you're right, Michael. 553 00:26:18,900 --> 00:26:20,576 You know, as soon as you've had a gay experience, 554 00:26:20,600 --> 00:26:23,600 it's impossible to function with women. 555 00:26:23,700 --> 00:26:26,167 Honey, that's ridiculous. 556 00:26:26,267 --> 00:26:28,067 Have some more wine. 557 00:26:28,167 --> 00:26:29,300 Sure. 558 00:26:29,400 --> 00:26:30,767 You need it. 559 00:26:30,867 --> 00:26:33,233 Hey, me too! 560 00:26:33,333 --> 00:26:35,133 Jesus, I've got a lot of catching 561 00:26:35,233 --> 00:26:36,867 up with you guys to do, huh? 562 00:26:36,967 --> 00:26:38,467 That's OK, Michael. 563 00:26:38,567 --> 00:26:39,567 I've got the ketchup. 564 00:26:46,233 --> 00:26:48,867 Hey, let's get rid of these plates. 565 00:26:48,967 --> 00:26:50,407 Yeah, let's get away from these eggs. 566 00:27:02,867 --> 00:27:05,333 Ketchup for... I get it! 567 00:27:07,333 --> 00:27:10,433 Bless her heart. 568 00:27:10,533 --> 00:27:11,667 Hey, Michael? 569 00:27:11,767 --> 00:27:13,933 Hmm? 570 00:27:14,033 --> 00:27:16,733 You know, you should've stayed at the gallery. 571 00:27:16,833 --> 00:27:18,033 Why's that? 572 00:27:18,133 --> 00:27:20,067 Because the two brunettes. 573 00:27:20,167 --> 00:27:21,000 Yes. 574 00:27:21,100 --> 00:27:23,567 Well, they wanted to take me home. 575 00:27:23,667 --> 00:27:26,433 Only... only Scotti brought me here instead. 576 00:27:26,533 --> 00:27:29,967 Wait a minute, they were gay? 577 00:27:32,367 --> 00:27:33,367 They were women. 578 00:27:39,867 --> 00:27:42,133 How much did you pay for that, Scotti? 579 00:27:42,233 --> 00:27:46,033 What... what were they like? 580 00:27:46,133 --> 00:27:46,833 Hey. 581 00:27:46,933 --> 00:27:47,800 I don't know. 582 00:27:47,900 --> 00:27:49,400 I didn't get to find out. 583 00:27:51,800 --> 00:27:54,967 They're not to be believed. 584 00:27:55,067 --> 00:27:56,933 You know 'em? 585 00:27:57,033 --> 00:27:58,367 Sure I know 'em. 586 00:27:59,867 --> 00:28:01,133 Wait. 587 00:28:01,233 --> 00:28:02,233 What? 588 00:28:02,333 --> 00:28:03,333 What? 589 00:28:06,500 --> 00:28:08,067 You want their number? 590 00:28:08,167 --> 00:28:09,167 You got it? 591 00:28:09,933 --> 00:28:10,933 I've got it. 592 00:28:10,967 --> 00:28:12,376 You gonna hold that all day, or you... 593 00:28:12,400 --> 00:28:15,267 I'm sorry. 594 00:28:15,367 --> 00:28:16,600 I got it. 595 00:28:16,700 --> 00:28:19,267 I meant I've got the number. 596 00:28:19,367 --> 00:28:21,967 Who cares? 597 00:28:22,067 --> 00:28:22,967 Scotti, how do you know them? 598 00:28:23,067 --> 00:28:23,767 Huh? 599 00:28:23,867 --> 00:28:24,900 Well, it's a long story. 600 00:28:25,000 --> 00:28:26,567 Oh, I want to hear it! 601 00:28:26,667 --> 00:28:31,433 Oh, once upon a time... no. 602 00:28:31,533 --> 00:28:35,267 Seriously. 603 00:28:35,367 --> 00:28:40,900 Not too long ago, a friend of mine gave me a call 604 00:28:41,000 --> 00:28:44,633 and invited me over to his place. 605 00:28:44,733 --> 00:28:47,133 This is an invitation that I don't turn down, 606 00:28:47,233 --> 00:28:49,600 because every time I go over there, 607 00:28:49,700 --> 00:28:53,567 there's always something different happening. 608 00:28:53,667 --> 00:28:55,267 So I arrive. 609 00:28:55,367 --> 00:28:59,433 Never says a word to me, just smiles, leads me in. 610 00:28:59,533 --> 00:29:03,100 I'm in the living room, and before my eyes, 611 00:29:03,200 --> 00:29:07,100 those two brunettes are making love right 612 00:29:07,200 --> 00:29:08,280 in the middle of the floor. 613 00:29:10,667 --> 00:29:13,400 They were so involved, the lovemaking was so passionate, 614 00:29:13,500 --> 00:29:20,067 that he'd probably been there and split and seen me 615 00:29:20,167 --> 00:29:21,527 at the door and gone back, and they 616 00:29:21,600 --> 00:29:24,400 didn't even know he'd split. 617 00:29:24,500 --> 00:29:26,333 The feeling was incredible. 618 00:29:26,433 --> 00:29:30,467 The pull was so intense that from the moment 619 00:29:30,567 --> 00:29:34,933 I walked into his place, I was involved. 620 00:29:35,033 --> 00:29:40,533 I mean, I had to become part of the situation. 621 00:29:40,633 --> 00:29:42,667 There was no way out. 622 00:29:42,767 --> 00:29:46,833 He just sort of left me there, like to watch, 623 00:29:46,933 --> 00:29:50,200 which was more than I could handle. 624 00:29:50,300 --> 00:29:54,167 Before I knew it, we were all involved, a unity, 625 00:29:54,267 --> 00:29:58,233 you know, four people, but in union with one another. 626 00:29:58,333 --> 00:30:01,167 It was... I don't know how to describe it. 627 00:30:01,267 --> 00:30:05,633 It was like, uh, those rare moments 628 00:30:05,733 --> 00:30:09,600 when with strangers passion mingles 629 00:30:09,700 --> 00:30:12,367 with love and trust, Michael. 630 00:30:12,467 --> 00:30:13,467 You know? 631 00:30:21,967 --> 00:30:23,567 Scotti. 632 00:30:23,667 --> 00:30:24,667 Yeah? 633 00:30:28,167 --> 00:30:29,167 Uh. 634 00:30:31,967 --> 00:30:35,933 I don't, uh, I don't think I can handle this right now. 635 00:30:40,867 --> 00:30:42,867 That's OK, Michael, really. 636 00:30:42,967 --> 00:30:45,333 I understand. 637 00:30:45,433 --> 00:30:46,833 I have to go anyway. 638 00:30:57,400 --> 00:30:58,400 Yeah, I really do. 639 00:31:03,367 --> 00:31:04,267 OK. 640 00:31:04,367 --> 00:31:05,733 Good night, Tracy. 641 00:31:05,833 --> 00:31:06,733 Thank you. 642 00:31:06,833 --> 00:31:07,833 Yeah. 643 00:31:25,300 --> 00:31:26,000 Uh, see you tomorrow. 644 00:31:26,100 --> 00:31:27,800 11, right? 645 00:31:27,900 --> 00:31:28,800 Yeah. 646 00:31:28,900 --> 00:31:31,200 Hey, I hope everything is all right. 647 00:31:31,300 --> 00:31:32,600 Oh, it's all right. 648 00:31:32,700 --> 00:31:33,533 OK. 649 00:31:33,633 --> 00:31:35,433 I'll see you later. 650 00:31:35,533 --> 00:31:36,933 Good night, man. 651 00:33:01,733 --> 00:33:02,733 Michael? 652 00:33:06,200 --> 00:33:07,200 Michael? 653 00:33:09,500 --> 00:33:11,867 Time to wake up. 654 00:33:15,733 --> 00:33:18,267 You up? 655 00:33:18,367 --> 00:33:19,167 Mm. 656 00:33:19,267 --> 00:33:21,767 What time is it? 657 00:33:21,867 --> 00:33:23,800 9:20. 658 00:33:32,833 --> 00:33:34,867 Hey, I got a terrific idea. 659 00:33:34,967 --> 00:33:35,800 Huh? 660 00:33:35,900 --> 00:33:39,400 I want French toast. 661 00:33:39,500 --> 00:33:40,333 Good. 662 00:33:40,433 --> 00:33:41,513 Call me when they're ready. 663 00:35:45,100 --> 00:35:46,000 Steve! 664 00:35:46,100 --> 00:35:47,133 What? 665 00:35:47,233 --> 00:35:51,000 Can you close it here for a second, please? 666 00:35:51,100 --> 00:35:52,000 How you doing, Michael? 667 00:35:52,100 --> 00:35:52,967 Listen, please forgive me. 668 00:35:53,067 --> 00:35:54,467 I'm a little caught up. 669 00:35:54,567 --> 00:35:56,376 Look, there's a problem I've got to straighten out 670 00:35:56,400 --> 00:35:58,043 with... there's a problem I've got to straighten 671 00:35:58,067 --> 00:35:59,100 out with Judy Garland. 672 00:35:59,200 --> 00:36:00,967 Can you entertain Michael for a few minutes? 673 00:36:01,067 --> 00:36:01,967 Sure, why not? 674 00:36:02,067 --> 00:36:03,133 Thank you, Steve. 675 00:36:03,233 --> 00:36:03,933 Dennis. 676 00:36:04,033 --> 00:36:04,733 Hello. 677 00:36:04,833 --> 00:36:06,433 Dennis and. 678 00:36:06,533 --> 00:36:08,133 Dennis, I want you to meet Michael. 679 00:36:08,233 --> 00:36:08,933 Hi. 680 00:36:09,033 --> 00:36:09,933 How are you? 681 00:36:10,033 --> 00:36:11,433 I heard you yesterday. 682 00:36:11,533 --> 00:36:13,933 You really play good. 683 00:36:14,033 --> 00:36:14,900 Thank you. 684 00:36:15,000 --> 00:36:17,900 Scotti tells me you're straight. 685 00:36:18,000 --> 00:36:19,400 I guess I am. 686 00:36:19,500 --> 00:36:20,900 That sounds promising. 687 00:36:21,000 --> 00:36:23,400 Dennis never met anybody that was straight. 688 00:36:23,500 --> 00:36:25,567 If he did, I think it would destroy his ego. 689 00:36:25,667 --> 00:36:26,367 Honey. 690 00:36:26,467 --> 00:36:27,467 Yeah? 691 00:36:27,533 --> 00:36:29,867 They were all straight until they met me. 692 00:36:29,967 --> 00:36:30,867 Isn't that true, Steve? 693 00:36:30,967 --> 00:36:31,967 Oh. 694 00:36:37,433 --> 00:36:39,333 Uh, the dancers are all beat. 695 00:36:39,433 --> 00:36:40,333 Can we take a break? 696 00:36:40,433 --> 00:36:41,333 What? 697 00:36:41,433 --> 00:36:42,833 Can we take a break, Steve? 698 00:36:42,933 --> 00:36:44,333 The dancers are beat. 699 00:36:44,433 --> 00:36:45,833 So, go ahead. 700 00:36:45,933 --> 00:36:47,800 Michael. 701 00:36:47,900 --> 00:36:50,300 Michael, have you ever seen the dance? 702 00:36:50,400 --> 00:36:51,400 I guess not. 703 00:36:51,433 --> 00:36:52,876 Scotti, why don't you take him around. 704 00:36:52,900 --> 00:36:54,800 Do you want to see it? 705 00:36:54,900 --> 00:36:57,300 I think he should. 706 00:36:57,400 --> 00:36:58,767 Love to. 707 00:36:58,867 --> 00:37:00,267 I'll hold your. 708 00:37:00,367 --> 00:37:01,633 OK. 709 00:37:01,733 --> 00:37:02,833 Far out. 710 00:37:02,933 --> 00:37:04,967 I think you're gonna find this very interesting. 711 00:37:05,067 --> 00:37:06,067 Fascinating. 712 00:37:09,367 --> 00:37:11,733 What doesn't appeal to you? 713 00:37:11,833 --> 00:37:14,500 Voyeuristically, it's a terrific thing 714 00:37:14,600 --> 00:37:15,733 to write home about. 715 00:37:18,833 --> 00:37:22,200 I had my whole family here a couple of times. 716 00:37:22,300 --> 00:37:23,200 Are you kidding? 717 00:37:23,300 --> 00:37:25,200 No, it was outrageous. 718 00:37:25,300 --> 00:37:26,200 It was outrageous. 719 00:37:26,300 --> 00:37:28,200 Do they know you're, uh... 720 00:37:28,300 --> 00:37:30,700 I mean, yeah, they're very proud that I'm 721 00:37:30,800 --> 00:37:34,667 a manager, as a matter of fact. 722 00:37:35,767 --> 00:37:38,167 But, uh. 723 00:37:38,267 --> 00:37:40,000 It must be a relief to have, you know... 724 00:37:40,151 --> 00:37:41,609 a place to come where you don't have to worry 725 00:37:41,633 --> 00:37:42,743 about your cover being blown. 726 00:37:42,767 --> 00:37:44,633 You know what I mean? 727 00:37:44,733 --> 00:37:47,133 It is, your only cover is your towel. 728 00:37:52,279 --> 00:37:54,529 Are there any air ducts you walk over they go. 729 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 Yes. 730 00:37:57,933 --> 00:38:00,100 Uh, would you mind pointing them out to me? 731 00:38:00,200 --> 00:38:01,600 The air ducts? 732 00:38:01,700 --> 00:38:03,100 Yeah, as soon you get into a towel, 733 00:38:03,200 --> 00:38:04,200 I'll walk you across one. 734 00:38:06,167 --> 00:38:09,633 By the way, if you see a few people cruise you around here, 735 00:38:09,733 --> 00:38:10,743 you really can't blame them. 736 00:38:10,767 --> 00:38:15,067 That doesn't get you uptight, does it? 737 00:38:15,167 --> 00:38:16,533 What are you doing for lunch today? 738 00:38:16,633 --> 00:38:18,033 Oh, I told Tracy to meet me. 739 00:38:18,133 --> 00:38:20,233 We thought we'd try that place around the corner. 740 00:38:20,333 --> 00:38:21,100 Terrific. 741 00:38:21,200 --> 00:38:22,209 That's one of my favorite places. 742 00:38:22,233 --> 00:38:26,033 Why don't you be my guests today? 743 00:38:40,133 --> 00:38:42,100 That was perfect! 744 00:38:42,200 --> 00:38:43,500 Really? 745 00:38:43,600 --> 00:38:44,967 Think you can do that at the show? 746 00:38:45,067 --> 00:38:47,533 If you can sing it like that, I can play it. 747 00:38:47,633 --> 00:38:50,700 Ah, you're gonna be so easy to work with. 748 00:38:50,800 --> 00:38:52,667 Thank you. 749 00:38:52,767 --> 00:38:55,667 That was beautiful. 750 00:38:55,767 --> 00:38:57,133 Come on, let's go to lunch. 751 00:38:57,233 --> 00:39:00,633 Gee, I'd like to, but I can't. 752 00:39:00,733 --> 00:39:03,433 Come on, Michael, let's go. 753 00:39:03,533 --> 00:39:04,433 Sure, why not? 754 00:39:04,533 --> 00:39:06,400 Great. 755 00:39:51,000 --> 00:39:53,467 So why don't you guys come out to the game tonight? 756 00:39:53,567 --> 00:39:54,600 What game? 757 00:39:54,700 --> 00:39:56,167 The football game. 758 00:39:56,267 --> 00:39:58,900 Continental Bath is playing the New York City Athletic Club. 759 00:39:59,000 --> 00:39:59,867 Get out! 760 00:39:59,967 --> 00:40:00,833 No, we really are. 761 00:40:00,933 --> 00:40:02,300 Do you mean that the Continental 762 00:40:02,400 --> 00:40:03,267 Bath has a football team? 763 00:40:03,367 --> 00:40:04,267 Yes. 764 00:40:04,367 --> 00:40:05,233 And you're probably captain. 765 00:40:05,333 --> 00:40:08,167 Who's? 766 00:40:08,267 --> 00:40:10,100 Oh, I don't know if you've ever heard of him, 767 00:40:10,200 --> 00:40:11,209 Judy Garland, Dianna Ross. 768 00:40:11,233 --> 00:40:11,933 I've heard. 769 00:40:12,033 --> 00:40:15,100 Shirley. 770 00:40:18,967 --> 00:40:22,333 And Michael's playing. 771 00:41:11,500 --> 00:41:13,300 They've got a shaving area. 772 00:41:13,400 --> 00:41:15,600 And in the shaving area is the water cooler, 773 00:41:15,700 --> 00:41:19,100 you know, with a tank on top, big bottle. 774 00:41:19,200 --> 00:41:21,567 Filled with red mouthwash. 775 00:41:22,667 --> 00:41:24,267 No, no, that's not mouthwash. 776 00:41:24,367 --> 00:41:25,067 What? 777 00:41:25,167 --> 00:41:26,567 That's. 778 00:41:41,100 --> 00:41:43,967 Disco and jukebox, and the guys 779 00:41:44,067 --> 00:41:47,467 are there all... what 24 hours a day, right? 780 00:42:05,967 --> 00:42:07,300 Hey, you guys are coming, I hope. 781 00:42:07,400 --> 00:42:08,100 You bet. 782 00:42:08,200 --> 00:42:09,333 Aren't we? 783 00:42:09,433 --> 00:42:10,333 I guess so. 784 00:42:10,433 --> 00:42:11,167 Hey! 785 00:42:11,267 --> 00:42:12,533 Do you like football? 786 00:42:12,633 --> 00:42:13,333 Sure. 787 00:42:13,433 --> 00:42:14,800 I hate it. 788 00:42:14,900 --> 00:42:17,300 It's gonna be a great game. 789 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 Geez. 790 00:43:03,300 --> 00:43:05,367 Fuck you, man, I'm going home. 791 00:43:05,467 --> 00:43:07,567 Hey, you think you can handle that, Frank? 792 00:43:30,700 --> 00:43:31,700 Hike! 793 00:43:50,433 --> 00:43:52,900 Come on, come on, baby. 794 00:43:53,000 --> 00:43:54,000 All right, now come on. 795 00:43:55,167 --> 00:43:56,167 Hike! 796 00:44:19,400 --> 00:44:21,300 I've got music. 797 00:44:21,400 --> 00:44:25,300 I've got my man, who could ask for anything more? 798 00:44:25,400 --> 00:44:28,700 Two, three, mwah! 799 00:44:38,233 --> 00:44:46,067 44, 36, 25, eight, three, 45, 50! 800 00:44:46,167 --> 00:44:48,567 Go, Scotti, go! 801 00:44:51,133 --> 00:44:54,500 Get him off me! 802 00:44:54,600 --> 00:44:55,500 How you doing? 803 00:44:55,600 --> 00:45:02,400 We're winning, of course. 804 00:45:02,500 --> 00:45:03,333 I saw my best friends again. 805 00:45:03,433 --> 00:45:04,467 Yeah, really? 806 00:45:04,567 --> 00:45:05,843 You guys have been all the time. 807 00:45:05,867 --> 00:45:08,233 W'ere gonna show them this time. 808 00:45:08,333 --> 00:45:10,200 Break on three. 809 00:45:10,300 --> 00:45:11,300 Three, three. 810 00:45:22,100 --> 00:45:23,100 Come on! 811 00:45:28,967 --> 00:45:32,833 Very private, fellas. 812 00:45:32,933 --> 00:45:35,067 Oh, look how. 813 00:45:37,700 --> 00:45:38,700 Geez. 814 00:45:41,633 --> 00:45:43,000 Who's got my... 815 00:45:43,100 --> 00:45:44,100 You... 816 00:45:45,867 --> 00:45:46,867 Who got him? 817 00:45:50,267 --> 00:45:51,600 What's wrong with Grace? 818 00:45:55,900 --> 00:45:57,733 Come on, he's fakin' it. 819 00:45:57,833 --> 00:45:58,833 Oh! 820 00:46:11,000 --> 00:46:13,367 Oh, Michael, it looks like you're gonna play. 821 00:46:13,467 --> 00:46:15,367 Michael. 822 00:46:15,467 --> 00:46:19,133 Hey, hey, come on, fellas, geez. 823 00:46:26,000 --> 00:46:27,376 Now, we're gonna go down this way, see? 824 00:46:27,400 --> 00:46:28,476 One, two, three, that's it. 825 00:46:28,500 --> 00:46:29,200 That's it. 826 00:46:29,300 --> 00:46:30,067 All right. 827 00:46:30,167 --> 00:46:31,167 Here we go. Come on. 828 00:46:31,233 --> 00:46:31,933 Come on, come. 829 00:46:32,033 --> 00:46:32,933 Here we go. 830 00:46:33,033 --> 00:46:33,733 All right. 831 00:46:33,833 --> 00:46:34,633 37, 45... 832 00:46:34,733 --> 00:46:36,133 Oh shit! 833 00:46:36,233 --> 00:46:38,133 What's that? 834 00:47:14,033 --> 00:47:15,733 It was a great game. 835 00:47:15,833 --> 00:47:16,667 You got lucky. 836 00:47:16,767 --> 00:47:18,633 Well, we won. 837 00:47:20,433 --> 00:47:21,233 Yeah, cheating. 838 00:47:21,333 --> 00:47:23,000 That's not fair. 839 00:47:23,100 --> 00:47:24,620 That is the sweetest team in the world. 840 00:47:24,667 --> 00:47:26,900 The fastest kissers on the block. 841 00:47:27,000 --> 00:47:28,200 You bet. 842 00:47:28,300 --> 00:47:31,967 Ah, you know, there's a lot of love in this park too. 843 00:47:32,067 --> 00:47:33,667 You know, the first time I ever made love 844 00:47:33,733 --> 00:47:36,400 was right here in this place? 845 00:47:36,500 --> 00:47:37,233 Yeah? 846 00:47:37,333 --> 00:47:38,033 Yeah. 847 00:47:38,133 --> 00:47:38,867 What was she like? 848 00:47:38,967 --> 00:47:39,667 It was very beautiful. 849 00:47:39,767 --> 00:47:40,833 What was she like? 850 00:47:40,933 --> 00:47:43,100 It was a he. 851 00:47:43,200 --> 00:47:45,133 Your first time was with a guy? 852 00:47:45,233 --> 00:47:47,067 Uh-huh. 853 00:47:47,167 --> 00:47:48,327 That's why you're not normal. 854 00:47:53,367 --> 00:47:54,367 Normal. 855 00:48:03,467 --> 00:48:04,600 What'd I say? 856 00:48:04,700 --> 00:48:06,000 You don't know? 857 00:48:06,100 --> 00:48:09,067 No, I just said that maybe... 858 00:48:09,167 --> 00:48:10,943 That the most important experience in his life 859 00:48:10,967 --> 00:48:12,900 turned him into a sick pervert. 860 00:48:13,000 --> 00:48:14,233 Oh, I never said that. 861 00:48:14,333 --> 00:48:15,200 Geez. 862 00:48:15,300 --> 00:48:17,433 Well, what did you mean by normal? 863 00:48:17,533 --> 00:48:18,433 Normal is normal. 864 00:48:18,533 --> 00:48:21,500 A homosexual is not normal. 865 00:48:21,600 --> 00:48:23,133 Well, he doesn't seem so twisted to me. 866 00:48:23,233 --> 00:48:25,076 And he's been nothing but nice to you from the first day 867 00:48:25,100 --> 00:48:26,833 you met him. 868 00:48:26,933 --> 00:48:27,633 Look, OK. 869 00:48:27,733 --> 00:48:28,967 He's been nice to me. 870 00:48:29,067 --> 00:48:32,767 I like him and all of that, but, uh... what's the matter? 871 00:48:37,067 --> 00:48:37,900 Well, a guy. 872 00:48:38,000 --> 00:48:39,209 I could never get close to a guy. 873 00:48:39,233 --> 00:48:41,033 I mean, a woman is something else. 874 00:48:44,000 --> 00:48:45,280 I just think that maybe you ought 875 00:48:45,367 --> 00:48:49,200 to open your eyes to the fact that you could 876 00:48:49,300 --> 00:48:53,767 relate to somebody like Scotti, somebody... 877 00:48:53,867 --> 00:48:56,333 somebody who can love. 878 00:48:56,433 --> 00:49:00,167 I mean, like you're putting a... a label on everything. 879 00:49:00,267 --> 00:49:02,167 And you're saying society says it's wrong, 880 00:49:02,267 --> 00:49:03,633 so therefore you go along with it. 881 00:49:03,733 --> 00:49:04,843 And you won't get close to it. 882 00:49:04,867 --> 00:49:06,643 And you won't even open yourself up to the fact 883 00:49:06,667 --> 00:49:09,700 that this might be a very honest... 884 00:49:09,800 --> 00:49:12,367 Look, love and friendship is one thing, man, 885 00:49:12,467 --> 00:49:15,433 but I can... I like Scotti, I told you that. 886 00:49:15,533 --> 00:49:16,533 But that's it. 887 00:49:16,633 --> 00:49:17,909 I mean, I could only like him up to a point. 888 00:49:17,933 --> 00:49:19,600 - After that... - What point? 889 00:49:19,700 --> 00:49:22,600 The sexual, you know, the... his sexual preferences would 890 00:49:22,700 --> 00:49:23,900 be in the back of my mind. 891 00:49:24,000 --> 00:49:27,700 It would, uh, you know, cut a relationship off there. 892 00:49:30,333 --> 00:49:31,709 I don't see anything wrong with that. 893 00:49:31,733 --> 00:49:34,800 Look, you don't have to feel threatened by him. 894 00:49:34,900 --> 00:49:36,109 Just because he's gay doesn't mean 895 00:49:36,133 --> 00:49:37,933 you have to go to be with him. 896 00:49:38,033 --> 00:49:39,933 You've really got to think some things over. 897 00:49:40,033 --> 00:49:42,400 I'm gonna go, all right? 898 00:49:56,933 --> 00:49:57,933 Scotti? 899 00:50:05,267 --> 00:50:05,967 Hey. 900 00:50:06,067 --> 00:50:07,500 Hi. 901 00:50:07,600 --> 00:50:08,867 Are you busy? 902 00:50:08,967 --> 00:50:10,433 Sort of, getting ready for work. 903 00:50:10,533 --> 00:50:11,667 What's up? 904 00:50:11,767 --> 00:50:12,909 Oh, well, I'd like to talk to you. 905 00:50:12,933 --> 00:50:14,200 Can I come in? 906 00:50:14,300 --> 00:50:15,467 Well, OK. 907 00:50:15,567 --> 00:50:18,567 But I really don't think there's very much to talk about. 908 00:50:18,667 --> 00:50:20,467 Well, I think there is. 909 00:50:20,567 --> 00:50:21,567 I'd like to apologize. 910 00:50:24,067 --> 00:50:27,467 You really don't have to apologize, Michael. 911 00:50:27,567 --> 00:50:29,267 Excuse me while I get dressed. 912 00:50:29,367 --> 00:50:31,933 Uh, look, Scotti, about what I said in the park. 913 00:50:32,033 --> 00:50:33,167 Skip it. 914 00:50:33,267 --> 00:50:34,533 No, I don't want to skip it. 915 00:50:34,633 --> 00:50:38,967 I want you to know that I didn't mean it the way it sounded. 916 00:50:39,067 --> 00:50:41,467 What was it that you meant, Michael? 917 00:50:41,567 --> 00:50:42,267 Well, nothing, really. 918 00:50:42,367 --> 00:50:43,867 It's just conditioning. 919 00:50:43,967 --> 00:50:44,967 Bullshit. 920 00:50:45,033 --> 00:50:46,276 Am I really supposed to believe that you 921 00:50:46,300 --> 00:50:47,476 don't know what you're saying? 922 00:50:47,500 --> 00:50:48,800 No, I know what I'm saying. 923 00:50:48,900 --> 00:50:52,167 It's just it sometimes I... what I say isn't really what I feel. 924 00:50:52,267 --> 00:50:54,067 What the fuck does that mean? 925 00:50:54,167 --> 00:50:54,900 Oh, come on, Scotti. 926 00:50:55,000 --> 00:50:56,300 You know what I'm talking about. 927 00:50:56,400 --> 00:50:57,909 How the hell do I know what you're talking 928 00:50:57,933 --> 00:50:59,009 about when you don't know what you're talking about... 929 00:50:59,033 --> 00:51:00,633 Look, man, I came here to apologize. 930 00:51:00,733 --> 00:51:02,333 If you can't take that, the hell with it. 931 00:51:02,367 --> 00:51:03,967 OK, OK. 932 00:51:04,067 --> 00:51:06,533 Look, I just wanted to tell you that I realized 933 00:51:06,633 --> 00:51:08,700 what I said was stupid. 934 00:51:08,800 --> 00:51:10,300 We all say stupid things. 935 00:51:10,400 --> 00:51:12,033 But you've got to realized, man, 936 00:51:12,133 --> 00:51:13,800 where I'm coming from, see. 937 00:51:13,900 --> 00:51:15,933 Where I come from, what you do with fags is 938 00:51:16,033 --> 00:51:17,833 punch them in the mouth, see? 939 00:51:17,933 --> 00:51:20,267 Oh, does that make it right, Michael? 940 00:51:20,367 --> 00:51:23,900 No, but... on an Air Force base, that's 941 00:51:24,000 --> 00:51:25,160 just the way it is, you know? 942 00:51:25,200 --> 00:51:27,233 Everybody's super butch. 943 00:51:27,333 --> 00:51:28,700 Is that where you're from? 944 00:51:28,800 --> 00:51:29,833 Yeah, yeah. 945 00:51:29,933 --> 00:51:31,276 And you know, everybody just talks like that. 946 00:51:31,300 --> 00:51:33,867 So I guess I've always been like that. 947 00:51:33,967 --> 00:51:36,067 Always? 948 00:51:36,167 --> 00:51:38,833 Well, maybe not always. 949 00:51:38,933 --> 00:51:41,967 I remember what I was 12 I... I knew 950 00:51:42,067 --> 00:51:44,500 a guy who was a fighter pilot. 951 00:51:44,600 --> 00:51:46,900 His name was Greg, and he was a lot more 952 00:51:47,000 --> 00:51:48,833 sensitive than the rest of them, you know. 953 00:51:48,933 --> 00:51:51,933 He used to... he kind of befriended me. 954 00:51:52,033 --> 00:51:55,733 Took me up in a trainer a lot of times, 955 00:51:55,833 --> 00:51:57,933 even let me have the stick. 956 00:51:58,033 --> 00:52:02,000 Oh, wow, for a kid, 12 years old, 957 00:52:02,100 --> 00:52:03,367 always wanted to be a pilot. 958 00:52:03,467 --> 00:52:07,600 I mean, and that was it. 959 00:52:07,700 --> 00:52:10,600 Anyway, to make a long story short, we would play football 960 00:52:10,700 --> 00:52:12,600 and went fishing. 961 00:52:12,700 --> 00:52:14,433 He even taught me how to shoot. 962 00:52:14,533 --> 00:52:20,767 One time we went trout fishing and hit a flash storm, 963 00:52:20,867 --> 00:52:22,267 came on us. 964 00:52:22,367 --> 00:52:25,500 We got really drenched. 965 00:52:25,600 --> 00:52:29,533 There was a cabin there, but nobody put any firewood inside. 966 00:52:29,633 --> 00:52:32,800 So we couldn't get a fire going and couldn't get dry. 967 00:52:32,900 --> 00:52:34,833 We took off all our clothes though. 968 00:52:34,933 --> 00:52:36,176 And there were a couple of blankets 969 00:52:36,200 --> 00:52:40,767 and we wrapped up in the blankets and tried to get warm. 970 00:52:40,867 --> 00:52:42,533 We had a couple of cans of sterno 971 00:52:42,633 --> 00:52:45,033 so we could make some soup. 972 00:52:45,133 --> 00:52:47,700 And we did, and it was terrific. 973 00:52:47,800 --> 00:52:49,533 But, uh, I still couldn't get warm, 974 00:52:49,633 --> 00:52:54,300 so, uh, we, uh... he started rubbing my hands 975 00:52:54,400 --> 00:52:56,467 and my arm and my back. 976 00:52:56,567 --> 00:53:01,533 It wasn't a sensual... then he put his arms around me. 977 00:53:01,633 --> 00:53:04,633 Uh, and that embarrassed me. 978 00:53:08,133 --> 00:53:17,300 Because I mean, I don't think my father ever... ever hugged me. 979 00:53:17,400 --> 00:53:21,167 And I got into it. 980 00:53:21,267 --> 00:53:26,567 I really felt terrific. 981 00:53:26,667 --> 00:53:28,167 And I guess I went to sleep like that. 982 00:53:33,100 --> 00:53:36,600 The next thing I knew, man, I was flying across the room 983 00:53:36,700 --> 00:53:39,600 and lights were... flashlights were in my eyes. 984 00:53:39,700 --> 00:53:44,133 And it was my father and a couple of non-coms with him, 985 00:53:44,233 --> 00:53:49,467 and they grabbed Greg and was pushing him around 986 00:53:49,567 --> 00:53:52,633 and yelling obscene things. 987 00:53:52,733 --> 00:53:55,267 You know, I mean they'd... he flipped out. 988 00:53:55,367 --> 00:53:56,517 Anyway, the... 989 00:53:57,763 --> 00:54:03,813 lesson of the story is that I learned, you know, not to... 990 00:54:05,280 --> 00:54:09,633 I learned not to put hands on other men, see? 991 00:54:10,302 --> 00:54:11,333 Did you love him? 992 00:54:14,567 --> 00:54:15,567 Yeah, I guess I did. 993 00:54:20,033 --> 00:54:21,909 You know, Michael, if it weren't for your old man, 994 00:54:21,933 --> 00:54:23,967 you'd be normal. 995 00:54:28,055 --> 00:54:29,855 Hey, I really better be going. 996 00:54:30,100 --> 00:54:32,200 Will you walk me downstairs? 997 00:54:32,300 --> 00:54:33,300 Sure. 998 00:55:34,967 --> 00:55:35,967 Live around here? 999 00:55:39,769 --> 00:55:40,969 Where've you been? 1000 00:55:42,000 --> 00:55:44,900 I, uh, went over to Scotti's. 1001 00:55:45,000 --> 00:55:46,733 Oh? 1002 00:55:46,833 --> 00:55:48,133 Hey, we still friends? 1003 00:55:51,700 --> 00:55:52,700 Don't be silly. 1004 00:55:57,633 --> 00:55:58,633 You wanna go in? 1005 00:56:01,300 --> 00:56:02,300 Yeah. 1006 00:56:11,500 --> 00:56:12,633 I'm going to throw up. 1007 00:56:12,733 --> 00:56:14,433 Come on, my dress can't be that bad. 1008 00:56:14,533 --> 00:56:15,233 No, it's beautiful. 1009 00:56:15,333 --> 00:56:16,100 Aw, thank you. 1010 00:56:16,200 --> 00:56:17,200 Can you put this on. 1011 00:56:17,267 --> 00:56:18,167 Oh, sure. 1012 00:56:18,267 --> 00:56:19,100 Michael! 1013 00:56:19,200 --> 00:56:22,567 Well, you look so sexy. 1014 00:56:22,667 --> 00:56:24,433 Hey, I got a great idea. 1015 00:56:24,533 --> 00:56:25,809 Why don't we forget about going tonight 1016 00:56:25,833 --> 00:56:27,433 and just stay home and make love? 1017 00:56:27,533 --> 00:56:28,633 OK. 1018 00:56:28,733 --> 00:56:29,867 OK? 1019 00:56:29,967 --> 00:56:30,967 You talked me into it. 1020 00:56:31,033 --> 00:56:31,800 I did? 1021 00:56:31,900 --> 00:56:32,900 You did. 1022 00:56:35,967 --> 00:56:38,167 You're gonna hate me for this. 1023 00:56:38,267 --> 00:56:42,567 But I think I'd really prefer if you stayed home tonight. 1024 00:56:42,667 --> 00:56:44,667 Oh, come on, Michael. 1025 00:56:44,767 --> 00:56:46,233 Can you help me put this on. 1026 00:56:46,333 --> 00:56:47,500 No, I'm serious. 1027 00:56:47,600 --> 00:56:50,967 I think I'd be more comfortable if you weren't there. 1028 00:56:51,067 --> 00:56:52,267 You know what I mean? 1029 00:56:52,367 --> 00:56:53,700 No, I don't. 1030 00:56:53,800 --> 00:56:54,667 Would you mind terribly? 1031 00:56:54,767 --> 00:56:55,667 Yes, I would mind. 1032 00:56:55,767 --> 00:56:56,900 Really, why? 1033 00:56:57,000 --> 00:56:58,876 Michael, I've been looking forward to it all week. 1034 00:56:58,900 --> 00:56:59,667 I bought a new dress. 1035 00:56:59,767 --> 00:57:01,000 I put on my makeup. 1036 00:57:01,100 --> 00:57:03,076 Tracy, this is... I've never done a gig like this before. 1037 00:57:03,100 --> 00:57:05,333 My stomach's doing flips. 1038 00:57:05,433 --> 00:57:07,843 I'd be more comfortable if you weren't there to hear my goofs. 1039 00:57:07,867 --> 00:57:09,107 You can understand that, right? 1040 00:57:09,133 --> 00:57:10,176 Michael you're gonna be great. 1041 00:57:10,200 --> 00:57:11,480 You're just getting stage fright. 1042 00:57:11,533 --> 00:57:12,667 Hey, come on. 1043 00:57:12,767 --> 00:57:13,943 You're getting yourself all worked up over nothing. 1044 00:57:13,967 --> 00:57:14,667 Nothing? 1045 00:57:14,767 --> 00:57:16,567 Don't tell me what's in my head. 1046 00:57:16,667 --> 00:57:17,743 You don't know what's in my head. 1047 00:57:17,767 --> 00:57:18,976 Hey, come on. I'm all dressed up. 1048 00:57:19,000 --> 00:57:19,767 I'm ready to go. 1049 00:57:19,867 --> 00:57:20,633 I'm not staying home. 1050 00:57:20,733 --> 00:57:21,433 Don't stay home. 1051 00:57:21,533 --> 00:57:22,667 Who asked you to stay home? 1052 00:57:22,767 --> 00:57:24,267 So now you don't give a damn? 1053 00:57:24,367 --> 00:57:26,300 Oh, Tracy, come on. 1054 00:57:26,400 --> 00:57:27,433 Don't come on to me. 1055 00:57:30,700 --> 00:57:32,076 I honestly can't believe that you don't 1056 00:57:32,100 --> 00:57:35,467 want me to be there tonight. 1057 00:57:35,567 --> 00:57:37,033 Tracy, please, not tonight. 1058 00:57:42,067 --> 00:57:43,867 Michael, if you need me, I'll be in my studio. 1059 00:59:05,233 --> 00:59:08,100 Welcome to the Continental Bath and House Club. 1060 00:59:08,200 --> 00:59:10,600 I'm really glad you came out tonight 1061 00:59:10,700 --> 00:59:12,100 to have a good time with us. 1062 00:59:12,200 --> 00:59:16,567 Our middle name is steam, and we have a really steamy 1063 00:59:16,667 --> 00:59:18,567 evening here for you tonight. 1064 00:59:18,667 --> 00:59:20,300 We have lots of surprises. 1065 00:59:20,400 --> 00:59:21,800 Yeah, that's right, sugar. 1066 00:59:21,900 --> 00:59:23,800 And the evening will go on and on. 1067 00:59:23,900 --> 00:59:26,267 Ladies and gentlemen, can I be heard? 1068 00:59:26,367 --> 00:59:28,767 Can everybody by the pool? 1069 00:59:30,867 --> 00:59:33,733 OK. 1070 01:02:16,033 --> 01:02:20,900 The incredible Janie Olivor. 1071 01:02:21,000 --> 01:02:30,367 I wanna be a pretty girl 1072 01:02:30,467 --> 01:02:34,400 and have easy kind of love. 1073 01:02:38,467 --> 01:02:45,467 Wouldn't have to say much, wouldn't bend to your touch. 1074 01:02:45,567 --> 01:02:54,100 Love would be so free and easy like a pretty girl. 1075 01:02:57,700 --> 01:03:13,067 I want to go home where there's a peaceful world, 1076 01:03:13,167 --> 01:03:17,533 wouldn't have to try hard. 1077 01:03:20,133 --> 01:03:22,533 Hey, man! 1078 01:03:22,633 --> 01:03:26,667 Make it easy for me, like the. 1079 01:03:32,467 --> 01:03:33,567 Pretty girl. 1080 01:03:36,900 --> 01:03:46,800 And have the easy love. 1081 01:04:05,133 --> 01:04:07,533 Ladies and gentlemen, we have a lineup of stars for you 1082 01:04:07,633 --> 01:04:10,267 in tonight's decadence that would 1083 01:04:10,367 --> 01:04:12,733 challenge the galaxy we're in. 1084 01:04:12,833 --> 01:04:17,167 Ladies and gentlemen, from England, Shirley. 1085 01:04:17,267 --> 01:04:24,867 Morning and raise a little hell tonight. 1086 01:04:28,933 --> 01:04:37,333 I've got the urge to corral and maybe raise a few brows, 1087 01:04:37,433 --> 01:04:41,700 cut lose and pull all the stops. 1088 01:05:59,567 --> 01:06:05,467 I know... I know you must follow the sun wherever it 1089 01:06:05,567 --> 01:06:08,933 leads, but remember, if you should fall 1090 01:06:09,033 --> 01:06:12,200 short of your desires, remember life 1091 01:06:12,300 --> 01:06:14,933 holds for you one guarantee. 1092 01:06:15,033 --> 01:06:17,433 You'll always have me. 1093 01:06:33,433 --> 01:06:36,367 Ladies and gentlemen, a very special treat. 1094 01:06:36,467 --> 01:06:39,867 The one that got away, Judy Garland. 1095 01:06:45,433 --> 01:06:47,333 You'll feel blue. 1096 01:06:47,433 --> 01:06:48,833 You'll feel sad. 1097 01:06:48,933 --> 01:06:52,300 You'll miss the bestest pal you ever had. 1098 01:06:52,400 --> 01:06:55,800 There'll come a time, now don't forget it. 1099 01:06:55,900 --> 01:06:59,300 There'll come a time when you'll regret it. 1100 01:06:59,400 --> 01:07:02,767 Oh, baby, think what you're doing. 1101 01:07:02,867 --> 01:07:06,267 My love for you is gonna drive me to ruin. 1102 01:07:06,367 --> 01:07:12,267 After you're gone, after you've gone, away! 1103 01:07:18,333 --> 01:07:36,167 After you've gone and left me crying, after you've gone, 1104 01:07:36,267 --> 01:07:41,167 there's no denying. 1105 01:07:41,267 --> 01:07:42,833 Ladies and gentlemen, let's 1106 01:07:42,933 --> 01:07:45,667 hear it for the entire cast of. 1107 01:10:14,300 --> 01:10:17,267 Wow, peace and quiet, man, nice. 1108 01:10:17,367 --> 01:10:19,067 It's a good place to get away from it all. 1109 01:10:19,167 --> 01:10:21,233 Yeah. 1110 01:10:21,333 --> 01:10:23,967 Yeah, this isn't lover's lane. 1111 01:10:24,067 --> 01:10:25,067 Sort of. 1112 01:10:27,533 --> 01:10:28,613 I didn't see Tracy tonight. 1113 01:10:31,633 --> 01:10:33,667 I asked her not to come. 1114 01:10:33,767 --> 01:10:34,800 You're kidding? 1115 01:10:34,900 --> 01:10:36,740 You didn't think she'd be uptight here, do you? 1116 01:10:36,800 --> 01:10:39,133 Not Tracy. 1117 01:10:39,233 --> 01:10:41,100 Problems? 1118 01:10:41,200 --> 01:10:41,900 No. 1119 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 Huh-uh. 1120 01:10:45,000 --> 01:10:46,933 I don't know. 1121 01:10:47,033 --> 01:10:48,273 Opening night jitters, I guess. 1122 01:11:09,900 --> 01:11:12,933 Nice, huh? 1123 01:11:13,033 --> 01:11:14,033 Beautiful. 1124 01:11:16,833 --> 01:11:18,433 We take ourselves much too seriously. 1125 01:11:21,933 --> 01:11:24,267 That's why it's all so complicated. 1126 01:11:32,533 --> 01:11:34,453 Why don't you tell me what's really on your mind? 1127 01:11:43,567 --> 01:11:44,567 I don't know how. 1128 01:11:47,533 --> 01:11:48,533 I think you do. 1129 01:15:58,833 --> 01:15:59,833 No, I'm not. 1130 01:16:17,567 --> 01:16:19,467 Sure I can't talk you into staying? 1131 01:16:19,567 --> 01:16:20,900 No, thanks. 1132 01:16:21,000 --> 01:16:23,500 Uh, Tracy'll be expecting me. 1133 01:16:23,600 --> 01:16:26,033 Why don't you give her a call? 1134 01:16:26,133 --> 01:16:28,633 Well, the studio's right on the way home, 1135 01:16:28,733 --> 01:16:30,900 so I thought I'd stop by. 1136 01:16:31,000 --> 01:16:32,900 You really want to see her. 1137 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Yeah, I do. 1138 01:16:34,067 --> 01:16:34,767 That's cool. 1139 01:16:34,867 --> 01:16:36,600 I can dig that. 1140 01:16:36,700 --> 01:16:37,567 Let me throw on a shirt. 1141 01:16:37,667 --> 01:16:38,843 I'll walk you downstairs, Michael. 1142 01:16:38,867 --> 01:16:39,633 No, no, Scotti. 1143 01:16:39,733 --> 01:16:40,600 That's OK, really. 1144 01:16:40,700 --> 01:16:41,767 You sure? 1145 01:16:41,867 --> 01:16:42,733 Yeah. 1146 01:16:42,833 --> 01:16:43,833 I'm sure. 1147 01:16:50,000 --> 01:16:51,367 OK. 1148 01:16:51,467 --> 01:16:52,800 I'll see you tomorrow. 1149 01:16:52,900 --> 01:16:54,467 OK. 1150 01:16:54,567 --> 01:16:56,300 Goodbye. 1151 01:16:56,400 --> 01:16:57,400 Bye now. 1152 01:17:31,867 --> 01:17:32,933 I'm glad you're here. 1153 01:17:33,033 --> 01:17:34,033 Hi. 1154 01:17:43,733 --> 01:17:44,733 Is it new stuff? 1155 01:17:44,833 --> 01:17:45,833 Old stuff. 1156 01:17:50,000 --> 01:17:51,967 How was the show? 1157 01:17:52,067 --> 01:17:53,067 It went very well. 1158 01:17:56,567 --> 01:17:57,833 You gonna play there next week? 1159 01:17:57,933 --> 01:17:58,933 Mhm. 1160 01:18:02,133 --> 01:18:05,433 Was a late night. 1161 01:18:05,533 --> 01:18:09,500 Yeah, well, Scotti and I got together afterwards. 1162 01:18:09,600 --> 01:18:10,600 Oh? 1163 01:18:15,367 --> 01:18:18,233 Where'd you go? 1164 01:18:18,333 --> 01:18:19,333 His place. 1165 01:18:27,100 --> 01:18:30,167 Anything happen? 1166 01:18:30,267 --> 01:18:31,267 Yes. 1167 01:18:40,567 --> 01:18:43,433 How... how does that affect us? 1168 01:18:49,667 --> 01:18:50,667 I don't know. 1169 01:18:53,167 --> 01:18:54,167 I hope it doesn't. 1170 01:19:00,133 --> 01:19:01,133 Let's go home. 75986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.