Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,745 --> 00:00:31,999
Vamos mandar ver, bebê!
Quero ver, vamos lá!
2
00:00:33,334 --> 00:00:36,170
Adoro sexo brutal!
É o melhor!
3
00:00:36,420 --> 00:00:38,047
Vamos fazer aqui mesmo!
4
00:00:38,297 --> 00:00:42,301
É... Uau! Tudo bem!
5
00:00:57,858 --> 00:01:01,362
Gosto desta garota...
Gosto mesmo!
6
00:01:01,737 --> 00:01:03,238
A gente sente essas coisas!
7
00:01:10,287 --> 00:01:13,082
Ainda não terminei...
8
00:01:20,339 --> 00:01:22,383
Eu vim atrás de você
como um idiota..
9
00:01:22,633 --> 00:01:27,554
mas esta porta, faz uma coisinha
com a trava quando você está dentro.
10
00:01:27,805 --> 00:01:31,809
Vamos fazer assim: começamos
com um boquete.
11
00:01:32,017 --> 00:01:33,978
Obviamente...
12
00:01:34,186 --> 00:01:36,480
As garotas agradecem,
obrigações viram lições!
13
00:01:36,689 --> 00:01:41,318
...porque eu torno uma obrigação
numa sessão de treino.
14
00:01:41,527 --> 00:01:43,270
Iniciei um treino de:
"Como fazer boquete".
15
00:01:43,271 --> 00:01:45,139
Até trouxe um spray
desinfetante genital.
16
00:01:45,489 --> 00:01:47,866
Se você sair bem, passa de fase..
17
00:01:48,117 --> 00:01:51,245
Chamo uns amigos meus
e tiramos umas fotos, que tal?
18
00:01:51,537 --> 00:01:54,415
Gravar o sexo e mostrar online!
Vai ser prazeroso!
19
00:01:54,665 --> 00:01:56,333
Não se preocupe, consigo
que paguem! Fácil!
20
00:01:56,542 --> 00:01:58,585
Assim pode arrumar
esse abre latas...
21
00:01:58,836 --> 00:02:01,839
...fazer uma lipo,
ajeitar um pouquinho o bumbum.
22
00:02:02,089 --> 00:02:05,092
-Desculpe, hora errada?
-É!
23
00:02:05,342 --> 00:02:07,720
Ok, sim pra hora errada
ou sim que você topa gravar?
24
00:02:07,928 --> 00:02:10,347
- Vai se foder!
- Exatamente.
25
00:02:19,398 --> 00:02:21,823
Porque você
apenas não morre?
26
00:02:21,824 --> 00:02:23,443
Aceito o bloqueio
aos meu avanços,
27
00:02:23,444 --> 00:02:26,405
mas para referência futura,
pode me explicar a razão?
28
00:02:26,697 --> 00:02:28,449
Que tal 10 razões?
29
00:02:29,283 --> 00:02:30,826
Adoro sexo brutal, é o melhor!
30
00:02:32,411 --> 00:02:34,330
É muito bom...
31
00:02:41,295 --> 00:02:43,505
Temos que dividir
as despesas da gasolina!
32
00:02:44,665 --> 00:02:45,924
É o seu celular?
33
00:02:47,384 --> 00:02:49,011
- Porque não atende?
- Não sei.
34
00:02:49,219 --> 00:02:50,888
Ta mais interessada
em mim agora?
35
00:02:51,138 --> 00:02:53,557
Atende o celular.
Ops, é o meu.
36
00:02:53,849 --> 00:02:56,060
Merda. Espera.
37
00:02:56,352 --> 00:02:57,519
Alô!
38
00:02:58,145 --> 00:02:59,897
Não esquenta.
Meus joelhos são mágicos..
39
00:03:00,105 --> 00:03:01,940
- Cuidado...
- Escuta. Escuta, Sarah...
40
00:03:02,191 --> 00:03:05,069
Cala a boca!
Não consigo ouvir...
41
00:03:05,277 --> 00:03:06,820
Oh, meu Deus!
42
00:03:07,071 --> 00:03:08,447
Babaca!
43
00:03:08,697 --> 00:03:11,700
- Escuta. Sarah, está grávida?
- Oh, meu deus.
44
00:03:11,950 --> 00:03:13,035
Só um minuto.
45
00:03:13,243 --> 00:03:15,871
E você esperava que eu fosse
engolir essa história?
46
00:03:16,080 --> 00:03:19,208
Sim, sim, sim, Sou previsível.
Então, casa comigo caralho!
47
00:03:19,750 --> 00:03:22,503
- Estava esperando né?
- Que merda você tava pensando?
48
00:03:22,753 --> 00:03:25,297
Pára de reclamar, não sabia
que era sua irmã!
49
00:03:25,547 --> 00:03:28,676
Eu estava bêbado, estava escuro
e achei que fosse você.
50
00:03:29,677 --> 00:03:33,347
Ela está grávida também?!
51
00:03:33,597 --> 00:03:34,890
Então diz à tua irmã...
52
00:03:35,099 --> 00:03:38,602
Ela está grávida?! Contribuirei com
o bolsa-família em sua homenagem!
53
00:03:40,104 --> 00:03:42,606
Sarah, a minha ex-namorada.
54
00:03:43,774 --> 00:03:45,567
Grande Vaca!
55
00:03:48,581 --> 00:03:51,688
A DECORAÇÃO E O SERVIÇO
SÃO OFENSIVOS A CULTURA MEXICANA
56
00:03:54,603 --> 00:03:56,745
Rachel, vim me desculpar...
57
00:03:56,954 --> 00:03:59,373
Às vezes, um novo restaurante
é como jogar na loteria.
58
00:03:59,623 --> 00:04:01,709
e hoje nós perdemos.
59
00:04:04,755 --> 00:04:08,757
O sexo não é uma obrigação.
Pode pagar...
60
00:04:23,605 --> 00:04:24,606
Oh, meu Deus.
61
00:04:24,815 --> 00:04:27,693
- Tudo bem?
- Não consigo comer isto.
62
00:04:27,943 --> 00:04:31,655
Estão interessados no nosso especial:
festival de batatas fritas femininas?
63
00:04:31,905 --> 00:04:34,908
Não, ela precisa de mais "feminino"
e muito menos "fritos"
64
00:04:41,574 --> 00:04:42,833
Tank.
65
00:04:43,334 --> 00:04:47,421
Certo. Como ainda não me
perguntou nada..
66
00:04:47,629 --> 00:04:50,758
...achei que te devia falar um
pouco sobre mim.
67
00:04:50,966 --> 00:04:52,009
Trabalho para a segurança social.
68
00:04:52,259 --> 00:04:54,178
- Sim, já sei que está pensando.
- Sim?
69
00:04:54,428 --> 00:04:56,055
É muito... É muito desafiador...
70
00:04:56,305 --> 00:05:00,601
...mas é importante.
- Calma, calma, aí, big time.
71
00:05:00,809 --> 00:05:04,104
Sou relações públicas de uma
empresa de ar condicionado.
72
00:05:05,648 --> 00:05:08,776
Também é importante.
Porque sem ar, não vivemos.
73
00:05:09,818 --> 00:05:11,737
O que vão pedir?
74
00:05:12,905 --> 00:05:16,325
Como é a quesadilla,
isso é bom?
75
00:05:16,617 --> 00:05:18,285
Ou o que recomenda?
76
00:05:18,535 --> 00:05:22,122
Quer dizer não estragado?
Se você falasse, "O meu leite é bom?"
77
00:05:22,373 --> 00:05:25,834
A sua preocupação não é com o sabor
mas sim com a sua segurança.
78
00:05:31,757 --> 00:05:34,927
Oi, me chamo Pedro O'Malley.
Vou ser o seu atendente hoje.
79
00:05:35,177 --> 00:05:36,512
Alguma coisa para beber?
80
00:05:36,762 --> 00:05:39,556
Dois "baja carbon", e rápido
81
00:05:40,224 --> 00:05:41,558
Não, não, eu não bebo
bebidas alcoólicas,
82
00:05:41,809 --> 00:05:44,436
mas obrigado.
- Eu não pedi pra você.
83
00:05:45,908 --> 00:05:48,234
Já vou avisando
que meu rádio pifou.
84
00:05:49,676 --> 00:05:51,324
Tudo bem, estou com
dor de cabeça
85
00:05:55,447 --> 00:05:57,074
Vê?
86
00:05:57,825 --> 00:05:59,243
Está assim há mais de um mês.
87
00:06:00,494 --> 00:06:02,246
Já sei!
88
00:06:10,004 --> 00:06:12,756
Isto é para os teus ouvidos.
89
00:06:13,841 --> 00:06:15,009
Obrigado.
90
00:06:15,301 --> 00:06:18,220
Parece estar ofendida
pela letra da música!
91
00:06:18,470 --> 00:06:21,598
Mas se ouvir direito, não é vulgar!
É sobre um cara apaixonado!
92
00:06:21,849 --> 00:06:26,729
Ele está apaixonado. E apesar
de ele dizer: "Enfia na buceta"!
93
00:06:26,979 --> 00:06:28,981
É apenas uma metáfora
94
00:06:29,231 --> 00:06:31,650
para: "quero te abraçar"!
95
00:06:31,900 --> 00:06:35,612
"Enfia na buceta"!
Me abraça, me abraça!
96
00:06:36,113 --> 00:06:38,240
Não é sobre sexo!
97
00:06:38,490 --> 00:06:40,617
É sobre relacionamentos...
98
00:06:40,826 --> 00:06:42,870
Em outro nível!
99
00:06:43,495 --> 00:06:46,540
- O que?
- Sim. Agora você entendeu.
100
00:06:46,832 --> 00:06:51,086
Temos ouvir tudo
para conhecer a história.
101
00:06:52,755 --> 00:06:53,922
Escuta, escuta.
102
00:06:54,481 --> 00:06:57,866
Não, tá no papo, certo? Ela
nem sequer passa do jantar.
103
00:06:58,469 --> 00:07:01,096
Quando acabar, ela vai saber
a diferença...
104
00:07:01,347 --> 00:07:03,891
...entre os namorados que elas
têm, e os que andam por aí.
105
00:07:06,185 --> 00:07:07,269
Oi.
106
00:07:07,519 --> 00:07:10,898
- Sim, Combinamos 7:00.
- Eu sei.
107
00:07:11,148 --> 00:07:13,067
Sou tutor de uma adolescente.
108
00:07:14,193 --> 00:07:16,153
Faz parte do meu programa
de fazer boquetes.
109
00:07:16,403 --> 00:07:19,531
E ela é lenta, atrasada.
110
00:07:19,823 --> 00:07:22,451
É triste.
111
00:07:23,118 --> 00:07:27,790
Cada vez que paro pra pensar..
acho que to perdendo tempo.
112
00:07:28,916 --> 00:07:31,794
- Oh, mas ela não acha isso.
- Será?
113
00:07:32,503 --> 00:07:35,381
Eu não duvido que sua memória
seja boa e tal...
114
00:07:35,631 --> 00:07:38,801
Mas se puder, quero te explicar
as razões 4 e 7.
115
00:07:39,051 --> 00:07:42,513
Oh, sim? Acho que eu esqueci
umas coisas!
116
00:07:44,556 --> 00:07:45,557
Oh, meu Deus.
117
00:07:46,392 --> 00:07:48,102
Pare por favor!
Pare por favor!
118
00:07:59,238 --> 00:08:02,074
Te ligo mais tarde?
119
00:08:02,324 --> 00:08:04,118
- E eu ligo pra polícia, idiota!
- Tive uma noite foda!
120
00:08:11,333 --> 00:08:12,710
- Alô.
- Josh, acabei de ter o pior
121
00:08:12,960 --> 00:08:15,087
- ... encontro da minha vida.
- Rachel.
122
00:08:16,296 --> 00:08:19,383
- Ei, olha, estou feli..
- Estou tão arrependida.
123
00:08:19,633 --> 00:08:22,386
Arrependida por quê?
Fui eu que...
124
00:08:22,636 --> 00:08:26,181
-Podemos nos encontrar de novo?
-Parece ótimo!
125
00:08:26,390 --> 00:08:28,892
- Sim.
- Sim, gostaria muito.
126
00:08:29,184 --> 00:08:32,730
Acabei saindo com um amigo.
Posso te ligar?
127
00:08:33,022 --> 00:08:35,190
- Que tal jantar amanhã à noite?
-Eu adoraria!
128
00:08:35,441 --> 00:08:37,234
Eu também.
129
00:08:37,484 --> 00:08:41,363
Gostei que me ligou.
Até mais.
130
00:08:42,239 --> 00:08:44,366
Eu disse! Só tento mostrar..
131
00:08:44,575 --> 00:08:46,952
.. que os namorados que têm
são melhores do que as opções.
132
00:08:47,202 --> 00:08:49,458
Você é o mestre
da psique feminina.
133
00:08:49,545 --> 00:08:50,850
Vocês as afugentam.
134
00:08:50,851 --> 00:08:52,411
E faço perceberem
que eu sou a merda.
135
00:08:52,416 --> 00:08:54,752
E voltam, achando que elas
é que são a merda.
136
00:08:55,002 --> 00:08:57,004
De qualquer forma,
você é o otário!
137
00:08:57,755 --> 00:08:59,548
É o que eu faço.
138
00:09:02,818 --> 00:09:06,909
[QuickSubs] Velocidade é tudo!
139
00:09:06,910 --> 00:09:10,910
Legenda: Daniel Caseri | Doro
DukHell | Jucao
140
00:09:10,911 --> 00:09:13,865
Squiz | Toffic | victorcruel
141
00:09:13,866 --> 00:09:17,866
Contato: quicksubs@gmail.com
142
00:09:39,531 --> 00:09:42,619
AMIGOS, AMIGOS, MULHERES À PARTE
143
00:09:51,350 --> 00:09:52,643
Valeu.
144
00:09:53,227 --> 00:09:54,728
Olha pra você,
toda branca e magrinha.
145
00:09:54,979 --> 00:09:58,148
Se a servissem aqui no bar,
ela conseguiria te comer!
146
00:09:58,432 --> 00:09:59,692
Olha moça,
147
00:09:59,942 --> 00:10:03,237
Sei que se preocupam com você,
por ser perigosamente magricela.
148
00:10:03,445 --> 00:10:06,240
Eu não sou uma dessas pessoas.
No entanto, eu estou preocupado.
149
00:10:06,448 --> 00:10:07,992
Me preocupo, pois bebeu demais!
E seus dedos ficarão inchados,
150
00:10:08,283 --> 00:10:11,662
e perderá esse corpinho.
Confie em mim.
151
00:10:11,954 --> 00:10:14,039
Aperitivos? Não vão ajudar
com as gordurinhas.
152
00:10:14,289 --> 00:10:16,083
Gata, mantenha o foco!
153
00:10:16,291 --> 00:10:19,044
O gostoso é continuar gostosa.
154
00:10:19,294 --> 00:10:21,130
- Isso é ...
- Desculpe.
155
00:10:21,922 --> 00:10:24,800
você é psicótico?
Que direito têm de falar assim?
156
00:10:25,050 --> 00:10:26,051
-Calma, monstro do lago!
Já reparou que são sempre as balofas
157
00:10:26,260 --> 00:10:29,263
que ficam preocupadas
com quem não come?
158
00:10:29,513 --> 00:10:32,977
-Se comessem menos batatinhas...
-Tive um filho à pouco tempo!
159
00:10:33,892 --> 00:10:36,228
Meus parabéns! Se ele for fofinho
tente não comer ele inteiro!
160
00:10:36,437 --> 00:10:38,063
aposto que ele parece à mãe
assim para o redondinho.
161
00:10:38,272 --> 00:10:40,858
Você é um idiota!
162
00:10:43,444 --> 00:10:46,905
-Você é mesmo idiota!
-Por que não sai andando?
163
00:10:59,084 --> 00:11:02,254
-Vou só buscar a minha bolsa, tá?
- Compra cigarros.
164
00:11:04,040 --> 00:11:05,299
- Vamos.
- Certo.
165
00:11:05,549 --> 00:11:09,345
Me leva pra sua casa,
me leva pra sua casa, agora!
166
00:11:09,595 --> 00:11:12,556
- Ei, rapaz.
- Tank, essa é a Renée.
167
00:11:12,806 --> 00:11:14,600
- Sim. Chega aqui.
- Renée, Tank.
168
00:11:14,850 --> 00:11:17,311
Vem cá.
- 2 segundinhos.
169
00:11:17,603 --> 00:11:19,897
-O que está fazendo?
-Sexo por toda a noite!
170
00:11:20,147 --> 00:11:22,501
Meu, não acabei
de salvar o teu rabo?
171
00:11:22,502 --> 00:11:26,862
Acabei de limpar a merda e já está
aprontando? Não ia casar?
172
00:11:27,279 --> 00:11:29,406
E ainda me vou casar
173
00:11:29,990 --> 00:11:31,992
...Mas não esta noite!
174
00:11:32,576 --> 00:11:35,329
Renée, Renée... venha cá.
- Josh.
175
00:11:35,579 --> 00:11:38,791
Vem cá que agora você é minha!
176
00:11:42,878 --> 00:11:45,130
Tenho de ir trabalhar amanhã.
177
00:11:46,632 --> 00:11:50,010
Todo mundo trabalha amanhã.
É terça-feira!
178
00:11:50,260 --> 00:11:54,974
Tenho uma regra de:
"ninguém dorme aqui".
179
00:11:56,642 --> 00:11:58,060
Sim.
180
00:12:05,025 --> 00:12:08,320
Qual é Tank?
são quase 5h...
181
00:12:09,071 --> 00:12:13,242
para algumas pessoas, não é
esta noite, é o dia seguinte.
182
00:12:21,934 --> 00:12:23,210
Odeio essas pessoas.
183
00:12:39,518 --> 00:12:40,811
Merda.
184
00:12:41,020 --> 00:12:45,316
Dustin? Tá, 5 minutos está bom.
185
00:12:45,566 --> 00:12:47,985
- Que porra é essa?
- Desculpa.
186
00:12:48,193 --> 00:12:51,864
Desculpa, avisei
que isso ia acontecer.
187
00:12:52,114 --> 00:12:54,650
Objetivo, correr, não andar.
188
00:12:54,651 --> 00:12:55,651
Não há nada de errado em ter
um pouco de disciplina.
189
00:12:56,368 --> 00:12:57,745
Acho que deveria
tentar também..
190
00:12:57,995 --> 00:13:00,456
Necessita tanto de disciplina,
quanto preciso de menstruação.
191
00:13:00,706 --> 00:13:02,291
Sério, você já tá doida, insana...
192
00:13:02,541 --> 00:13:05,836
líder da matilha, robótica,
criatura maluca.
193
00:13:06,045 --> 00:13:07,755
...obcecada com a disciplina.
194
00:13:08,005 --> 00:13:09,381
Eu devo ter um trabalho?
195
00:13:09,631 --> 00:13:13,218
Agora vai me acordar
todo o dia às 5:15h
196
00:13:13,469 --> 00:13:16,388
para que eventualmente
possa correr 41km em círculo.
197
00:13:16,639 --> 00:13:20,392
E o melhor é que pode voltar
a dormir indefinidamente.
198
00:13:21,685 --> 00:13:27,142
E estou em um relacionamento sério
com uma certa pessoa do trabalho.
199
00:13:30,444 --> 00:13:32,237
- Bom dia.
- Bom dia.
200
00:13:32,529 --> 00:13:36,325
Dustin! o malvadão
do lado errado da pista
201
00:13:36,533 --> 00:13:37,868
Eu moro em Lexington.
202
00:13:38,118 --> 00:13:39,912
- Ok, adeus.
- Adeus.
203
00:13:40,162 --> 00:13:42,039
- Até mais.
- Até.
204
00:13:48,003 --> 00:13:50,506
Não é nossa batida secreta.
205
00:13:52,841 --> 00:13:54,885
Agora sim!
O que está acontecendo?
206
00:13:55,135 --> 00:13:57,763
Preciso esconder uns filmes.
Hoje vai ser a grande noite,
207
00:13:58,013 --> 00:14:01,433
e se tudo der certo
considere esta mudança permanente.
208
00:14:01,725 --> 00:14:05,145
- "Os Lábios de Lawrence?"?
- Sim...
209
00:14:05,396 --> 00:14:06,973
Em um momento de fraqueza,
210
00:14:06,974 --> 00:14:09,723
comprei a coleção inteira da seção dos
"top 100" filmes eróticos, aproveite!
211
00:14:09,984 --> 00:14:12,319
Você tem um problema sério
com masturbação compulsiva.
212
00:14:12,569 --> 00:14:14,530
Bem, é melhor do que transformar
as minhas frustrações sexuais
213
00:14:14,780 --> 00:14:17,366
numa pegação de minas
que nunca voltarei a ver.
214
00:14:17,416 --> 00:14:18,575
- É verdade.
- Bom dia.
215
00:14:18,826 --> 00:14:21,996
Vem cá... este é o Dustin.
É o meu colega de casa e primo.
216
00:14:22,004 --> 00:14:26,041
Tecnicamente não. Nossos pais
eram amigos até que a mãe...
217
00:14:26,250 --> 00:14:28,402
Além de primo é um idiota por falar
em problemas familiares
218
00:14:28,403 --> 00:14:29,842
em situações inapropriadas.
219
00:14:29,877 --> 00:14:31,077
Prazer te conhecer.
220
00:14:31,078 --> 00:14:32,965
- Prazer foi meu.
- Merda de família
221
00:14:33,215 --> 00:14:36,260
O que planejou para esta noite...
vai trazer a garota para cá
222
00:14:36,552 --> 00:14:38,345
dar tranqüilizante e se aproveitar dela
com ela desmaiada?
223
00:14:38,554 --> 00:14:41,181
Não, hoje vou confessar
os meus sentimentos.
224
00:14:41,390 --> 00:14:44,852
Tank, esta garota é a minha alma gêmea.
Está na hora dela saber.
225
00:14:45,102 --> 00:14:47,396
Não se quiser comer ela.
226
00:14:47,604 --> 00:14:50,566
Você! Qual foi a coisa mais simpática
que eu disse, desde que nos conhecemos?
227
00:14:50,774 --> 00:14:53,152
Bem, você elogiou a minha...
técnica.
228
00:14:53,402 --> 00:14:54,737
Não sou como você
229
00:14:54,987 --> 00:14:58,073
eu não vou manipulá-la,
não vou enganá-la
230
00:14:58,240 --> 00:14:59,867
apenas vou tentar ser eu.
-Não.
231
00:15:00,117 --> 00:15:01,933
Você é um maníaco reprimido.
232
00:15:01,934 --> 00:15:03,509
Que espanca o palhaço
mais do que o Rocky Balboa!
233
00:15:03,662 --> 00:15:07,207
Por isso esconde sua coleção de pornô,
faz coisas que odeia,
234
00:15:07,458 --> 00:15:10,711
não está se mostrando de verdade,
mas sim uma imagem bonita de você.
235
00:15:10,961 --> 00:15:15,215
- Na realidade você a engana!
- Você não entende.
236
00:15:15,466 --> 00:15:18,218
Você não entende.
Eu a amo!
237
00:15:18,427 --> 00:15:20,721
A Alexis...
Alexis é o meu anjo!
238
00:15:23,015 --> 00:15:24,892
Você entendeu, certo?
239
00:15:26,101 --> 00:15:28,395
Não entendemos, não dá!
240
00:15:28,729 --> 00:15:30,689
Podemos passar da fase,
que diz que vai me ligar?
241
00:15:30,939 --> 00:15:32,024
Estou atrasado.
Vou dizer uma coisa...
242
00:15:32,274 --> 00:15:33,859
Quero saber uma coisa..
essa garota..
243
00:15:34,109 --> 00:15:35,194
- Como se chama?
- Alexis.
244
00:15:35,444 --> 00:15:38,822
Se ela significa tanto para você
como é que eu não a conheço?
245
00:15:39,073 --> 00:15:40,908
Porque ela significa muito para mim.
246
00:15:41,200 --> 00:15:45,245
Bingo, cara.
Amor. Anjos. Espetacular.
247
00:15:45,537 --> 00:15:49,208
E aquela garota no acampamento
que deixou você pegar nos peitos dela?
248
00:15:49,458 --> 00:15:53,003
- Jackie? Tínhamos 15 anos.
- Parecia uma vaca com tetas.
249
00:15:53,253 --> 00:15:55,339
E a Gracie, amor da tua vida...
250
00:15:55,589 --> 00:15:58,050
...até você ver ela batendo uma
pro veterano!
251
00:15:58,258 --> 00:16:00,886
- Onde quer chegar?
- A isto: Lindsay, desgosto no ginásio.
252
00:16:01,136 --> 00:16:04,014
Melissa, outro.
Muitos anjos, Dust.
253
00:16:04,264 --> 00:16:06,725
- Porque você é tão idiota?
- É o que eu faço.
254
00:16:06,976 --> 00:16:09,937
Boa sorte. Se precisar, tem camisinha
estão no armário dos remédios.
255
00:16:10,187 --> 00:16:14,149
Senão, tem gel de masturbação
debaixo da minha cama.
256
00:16:24,994 --> 00:16:28,080
Dusti, isto é absurdo.
257
00:16:28,288 --> 00:16:30,332
O que? Você adora carne,
comemos carne!
258
00:16:30,582 --> 00:16:34,211
-Você é vegetariano.
-Esta noite não.
259
00:16:35,254 --> 00:16:40,301
Me sinto culpada por gostar tanto
de carne, vendo você, vegetariano!
260
00:16:43,137 --> 00:16:45,472
Amo a forma como come,
261
00:16:46,098 --> 00:16:47,766
Amo que você coma.
262
00:16:48,017 --> 00:16:50,060
Eu amo que você pague.
263
00:16:53,439 --> 00:16:55,579
Sério, amo... amo
olhar pra você..
264
00:16:56,002 --> 00:16:57,913
Fazendo qualquer coisa..
265
00:16:59,194 --> 00:17:01,989
Eu te amo, Alexis!
Eu te amo.
266
00:17:06,744 --> 00:17:08,203
Merda.
267
00:17:09,705 --> 00:17:15,210
Falamos sobre isto várias vezes
e decidimos manter as coisas leves,
268
00:17:15,794 --> 00:17:19,381
- trabalhar juntos, ser amigos .
- Isso é o que eu devo dizer, certo?
269
00:17:19,631 --> 00:17:22,843
Devo dizer isso porque sou o cara,
tenho de ser o durão neste caso.
270
00:17:23,135 --> 00:17:24,178
Sou o rapaz.
271
00:17:24,470 --> 00:17:25,971
O cara não deve dizer,
272
00:17:26,263 --> 00:17:29,183
Amo você desde
a primeira vez que a vi,
273
00:17:29,433 --> 00:17:31,435
trabalhando na negociação com a
Lenders, comendo Coco-Puffs
274
00:17:31,685 --> 00:17:33,646
enquanto um idiota qualquer
babava em você.
275
00:17:33,854 --> 00:17:37,274
-O Michi Yamana
-Sim, Michi Yamana, idiota!
276
00:17:38,150 --> 00:17:40,736
Eu te amo, loucamente!
277
00:17:40,986 --> 00:17:42,696
Desculpe, sei que devo parar.
278
00:17:42,946 --> 00:17:45,658
Pára! Tenho de parar de falar,
279
00:17:45,908 --> 00:17:49,828
Uau, sou mesmo um kamikaze,
Vê? É isso que provoca em mim
280
00:17:50,037 --> 00:17:51,955
- O que devo dizer
- Desculpa.
281
00:17:52,164 --> 00:17:54,792
Sabe o quão difícil tem sido pra mim
tentar parecer que não sinto nada?
282
00:17:55,084 --> 00:17:56,627
-Apenas 5 semanas!
-Eu sei.
283
00:17:56,919 --> 00:17:58,337
Nós nem fizemos sexo!
284
00:18:01,840 --> 00:18:05,469
Por isso que te trouxe aqui Alexis,
queria falar contigo
285
00:18:07,179 --> 00:18:08,973
Penso que estou pronto para dar o
próximo passo.
286
00:18:10,474 --> 00:18:12,977
Fazer sexo não é um passo, Dustin,.
287
00:18:13,686 --> 00:18:16,939
Mantermos uma relação exclusiva
seria um passo, ou vivermos juntos.
288
00:18:17,147 --> 00:18:18,565
Então vamos viver juntos.
289
00:18:23,988 --> 00:18:25,447
Preciso que
me leve para casa.
290
00:18:25,698 --> 00:18:28,993
Pode ser a coisa certa.
291
00:18:29,243 --> 00:18:30,494
Parece certo.
292
00:18:30,786 --> 00:18:35,499
mas não agora.
293
00:18:35,708 --> 00:18:37,793
mas não agora..
294
00:18:43,966 --> 00:18:45,342
Oh, meu Deus.
295
00:18:53,809 --> 00:18:55,644
Sou uma bicha.
296
00:19:00,107 --> 00:19:03,277
-Meu, cancelou meu canal.
-Custa 21 pratas por mês.
297
00:19:06,572 --> 00:19:07,865
Parece que alguém
teve uma noite difícil.
298
00:19:09,700 --> 00:19:11,368
Eu sou o rapaz perfeito,
299
00:19:11,618 --> 00:19:14,371
mas não para agora .
300
00:19:16,248 --> 00:19:19,501
O que é que isso significa?
O que é que isso significa?
301
00:19:19,752 --> 00:19:22,171
-Eu disse que a amava...
-Ai, não.
302
00:19:22,421 --> 00:19:23,964
O que?
303
00:19:24,548 --> 00:19:28,510
Eu sei, eu sei Sei que foi um pouco
cedo demais, mas ela...
304
00:19:30,387 --> 00:19:34,266
Obrigado pelo teu apoio, legal.
- Dustin.
305
00:19:35,601 --> 00:19:38,312
Dusty, olha.
306
00:19:38,562 --> 00:19:41,023
isso irá passar, ok?
307
00:19:41,315 --> 00:19:44,193
Essa viagem começará
308
00:19:44,401 --> 00:19:46,362
com uma auto-exploração...
309
00:19:46,612 --> 00:19:48,822
e eu tenho o mapa na mão Dusti.
310
00:19:49,031 --> 00:19:50,449
Ei!
311
00:19:50,450 --> 00:19:51,761
Rapaz!
312
00:19:52,336 --> 00:19:56,038
Tenho aqui o cesto das piranhas,
sei que gosta do cesto das piranhas.
313
00:19:56,246 --> 00:19:58,457
"Somos a animação do seu pênis!"
314
00:20:01,543 --> 00:20:03,545
- O que é que eu faço?
- Ok.
315
00:20:03,796 --> 00:20:06,215
O que fazer? Opções..
316
00:20:06,423 --> 00:20:10,052
Pode perseguí-la. Ela nunca ficará
com você. Mas pode amá-la à distancia.
317
00:20:10,344 --> 00:20:13,347
Nunca terá uma família,
pode amar os filhos dela à distância!
318
00:20:13,597 --> 00:20:15,849
Assassinato ou suicídio,
mas isso é idiotice.
319
00:20:16,058 --> 00:20:19,228
- Ou, contrato você.
- Não.
320
00:20:19,478 --> 00:20:21,355
- Porque não?
- Não trabalho pra familiares.
321
00:20:21,814 --> 00:20:24,942
Tecnicamente não somos da mesma família!
322
00:20:25,192 --> 00:20:26,902
Vai para a cama, Dust.
323
00:20:27,569 --> 00:20:30,072
Um momento, Dustin.
Está falando sério?!
324
00:20:30,322 --> 00:20:32,116
Vamos falar sério.
325
00:20:32,533 --> 00:20:34,493
Se eu aceitar fazer isto,
326
00:20:37,079 --> 00:20:40,916
Se eu aceitar fazer isto,
Será o meu melhor trabalho.
327
00:20:41,208 --> 00:20:42,251
vai ser a minha obra de arte
328
00:20:42,543 --> 00:20:45,004
Dust, Ela vai passar por merdas como
um coletor de merdas com amnésia.
329
00:20:45,295 --> 00:20:49,508
Estou falando de uma manobra turca,
uma tortura mental épica!
330
00:20:49,717 --> 00:20:54,346
O cérebro dela vai balançar pra frente
e pra trás no chuveiro por 3 semanas
331
00:20:54,555 --> 00:20:57,558
Eu estou a falar de algo
demoníaco digno de um Tank.
332
00:20:57,766 --> 00:20:59,143
Vou voar sobre ela
333
00:20:59,393 --> 00:21:03,772
Suas lágrimas
formarão: "telefona pro Dustin" no chão.
334
00:21:04,023 --> 00:21:06,650
Sim? Tá preparado pra isso?
Diga e eu faço.
335
00:21:08,902 --> 00:21:11,322
Ok, isso foi estranho, eu nem sei se
336
00:21:11,572 --> 00:21:13,991
Escuta, talvez para a próxima..
337
00:21:14,241 --> 00:21:17,953
Nem acredito que estive prestes
a recorrer a terrorismo emocional.
338
00:21:18,245 --> 00:21:20,622
Foi legal! Talvez na próxima,
com a próxima garota.
339
00:21:20,873 --> 00:21:22,624
- Obrigado.
- Estou aqui.
340
00:21:24,376 --> 00:21:26,295
Foi um pouco louco, atencioso,
mas principalmente louco.
341
00:21:30,984 --> 00:21:32,517
Nem uma palavra.
342
00:21:56,575 --> 00:21:58,827
Deus! Filho da...
343
00:21:59,078 --> 00:22:02,915
Porquê? Assim tão estúpido...
344
00:22:06,251 --> 00:22:08,629
Olá, eu sou o Tank Turner,
Suporte ao cliente!
345
00:22:08,879 --> 00:22:10,172
como posso ajudá-lo?
346
00:22:10,422 --> 00:22:13,467
Desculpe, faz idéia de quanto
tempo estou esperando?
347
00:22:13,717 --> 00:22:15,552
Há mais de hora e meia.
348
00:22:15,761 --> 00:22:17,179
Alô, no seu manual
349
00:22:17,429 --> 00:22:19,974
está expressa a possibilidade de
ocorrência de alguns odores..
350
00:22:20,265 --> 00:22:24,895
um aroma falso diz aqui na pág. 7
aroma falso uma ova.
351
00:22:25,145 --> 00:22:27,731
cheira mesmo
a cabelo queimado,
352
00:22:27,982 --> 00:22:32,319
aparentemente paguei 49.90,
em 5 prestações desgraçadas,
353
00:22:32,569 --> 00:22:36,949
Pro meu apartamento cheirar
a churrasco coreano de gato!"
354
00:22:37,157 --> 00:22:38,993
Perdeu, perdeu!
355
00:22:39,243 --> 00:22:40,744
Você é péssimo!
356
00:22:41,704 --> 00:22:45,624
Senhor, faria um reembolso, mas
isso não resolverá os seus problemas.
357
00:22:46,917 --> 00:22:48,585
Nova garota!
358
00:22:51,130 --> 00:22:52,756
Nova garota!
359
00:22:53,716 --> 00:22:55,259
Nova garota!
360
00:22:57,803 --> 00:22:59,555
Será que o terrorista emocional ganhou?
361
00:22:59,805 --> 00:23:02,725
Nunca tinha reparado
em suas luzes
362
00:23:02,975 --> 00:23:04,893
até alguém comentar..
363
00:23:05,144 --> 00:23:06,603
Ficaram muito bonitas.
364
00:23:07,062 --> 00:23:09,565
- Diga como funciona.
- Vamos deixar umas coisas claras..
365
00:23:09,815 --> 00:23:12,693
antes que ela te possa amar, terá
de me odiar,
366
00:23:12,943 --> 00:23:15,654
antes de te amar, ela precisa me odiar.
367
00:23:15,904 --> 00:23:17,906
Essa será a parte
mais difícil da equação.
368
00:23:18,115 --> 00:23:19,366
Pode perceber
em qualquer situação..
369
00:23:19,616 --> 00:23:21,785
em todos os filmes,
370
00:23:22,036 --> 00:23:24,955
as garotas procuram
o cara idiota, meio pateta.
371
00:23:25,205 --> 00:23:28,625
Aquela estrela de novelas, que elas
adoram de forma estranha.
372
00:23:28,917 --> 00:23:30,044
Tenho de fazer isso.
Pegue.
373
00:23:30,294 --> 00:23:32,588
Batida da sorte na bunda!
Bate!
374
00:24:08,415 --> 00:24:09,625
Está bem?
375
00:24:13,671 --> 00:24:16,507
Estranho, eu sou a Alexis.
376
00:24:26,141 --> 00:24:27,518
Aquilo pareceu bem real.
377
00:24:28,769 --> 00:24:31,105
- Isso é real?
- É real e dói pra cacete.
378
00:24:31,313 --> 00:24:34,066
E agora? Voltamos aqui, todos os dias?
Durante algumas semanas
379
00:24:34,316 --> 00:24:37,111
todos os dias, durante algumas semanas
para ganhar a confiança dela?
380
00:24:37,569 --> 00:24:39,989
-O papai abelha tem o mel!
-É o número dela?
381
00:24:40,280 --> 00:24:42,992
- Vamos comer!
- Como...?
382
00:24:43,784 --> 00:24:46,620
Lembre-se, ela tem classe.
Talvez uma lanchonete
383
00:24:46,829 --> 00:24:48,622
ou então um drive-thru.
384
00:24:48,831 --> 00:24:51,709
Eu te digo que sabor de geléia deve
comer do rabo do teu patrão?!
385
00:24:51,959 --> 00:24:55,295
Não. Dusty, isto é o que eu faço.
Quer lugares porcos?
386
00:24:55,504 --> 00:24:58,257
Há um lugar na Revere,
que te deixam cozinhar o teu golfinho.
387
00:24:58,507 --> 00:25:00,634
Arlington, podes pedir uma
empregada do animatrix...
388
00:25:00,884 --> 00:25:03,637
...cagar no colo dela
enquanto te faz a salada.
389
00:25:03,846 --> 00:25:07,099
Sei de um sítio na P-town, onde tem
bife em forma de vagina pra vender.
390
00:25:07,641 --> 00:25:10,769
Confie em mim, ela nem vai
saber o que a atingiu.
391
00:25:11,771 --> 00:25:14,062
Ok, boa sorte.
392
00:25:19,862 --> 00:25:21,822
-Não vista isso por favor!
-O que estou fazendo?
393
00:25:22,031 --> 00:25:23,866
Isto é o que deve fazer,
394
00:25:24,116 --> 00:25:27,703
...limpar os canos. é obrigatório,
libertá-los depois de uma relação.
395
00:25:27,953 --> 00:25:30,414
Isso é nojento. Mas sério,
o que está acontecendo comigo?
396
00:25:30,664 --> 00:25:32,124
O Dustin é um bom rapaz.
397
00:25:32,374 --> 00:25:34,877
- Às vezes pareces uma menina!
- É um bom rapaz.
398
00:25:35,127 --> 00:25:36,503
É um bom rapaz e depois?!
O que interessa isso?
399
00:25:36,754 --> 00:25:40,341
"Bom rapaz", parece alguém
que os nossos pais sairiam.
400
00:25:40,632 --> 00:25:44,094
- No mundo real, Ami.
- Estou ouvindo.
401
00:25:44,386 --> 00:25:46,847
- No mundo real...
- Sim.
402
00:25:47,139 --> 00:25:50,601
E se ele for um bom homem,
com um bom coração,
403
00:25:50,851 --> 00:25:53,854
e se for inteligente, e se não magoar
muito aos olhos.
404
00:25:54,104 --> 00:25:58,359
Se fosse por aí, eu estaria fazendo
orgias agora!
405
00:25:58,567 --> 00:26:02,029
Mas sério, eu quero te ensinar uma coisa
Que me levou anos...
406
00:26:02,237 --> 00:26:04,615
...de promiscuidade a aprender.
407
00:26:04,865 --> 00:26:06,617
- Que roupa é essa?
- É espect...
408
00:26:06,867 --> 00:26:08,619
Com quantos rapazes dormiu até agora?
409
00:26:08,869 --> 00:26:11,580
- 3, certo?
- 2.
410
00:26:13,457 --> 00:26:15,709
- 2?
- Eu levo a monogamia a sério.
411
00:26:16,001 --> 00:26:19,963
Esse é o principal problema!
412
00:26:20,214 --> 00:26:23,175
Nunca ninguém te disse que primeiro
tem de chupar alguns sapos..
413
00:26:23,384 --> 00:26:26,136
Para que possa chupar
o príncipe encantado?
414
00:26:26,387 --> 00:26:28,263
Acho que quis dizer: "beijar".
415
00:26:28,514 --> 00:26:30,224
Imagina que é o baile de formatura,
416
00:26:30,474 --> 00:26:35,062
mas em vez de ir para a Europa,
Vai trepar com um monte de caras!
417
00:26:35,312 --> 00:26:37,856
- É espetacular!
- Já não ficava bêbeda há muito tempo.
418
00:26:38,107 --> 00:26:40,275
Boa, tava mesmo precisando.
419
00:26:40,526 --> 00:26:43,737
Agora me diz uma coisa,
o que vê nesta caixa?
420
00:26:45,322 --> 00:26:49,034
-Eu vejo...
-Não, na caixa!
421
00:26:49,618 --> 00:26:52,037
Um monte de auxiliares
de masturbação,...
422
00:26:52,287 --> 00:26:56,208
...e alguns são exemplos
de tamanhos anormais..
423
00:26:57,876 --> 00:27:00,337
Meu Deus!
424
00:27:01,005 --> 00:27:03,674
Tudo bem, serve.
425
00:27:03,924 --> 00:27:06,260
- Proporcione uma boa noite à garota.
- Amo você!
426
00:27:06,510 --> 00:27:08,012
-Proporcione uma boa noite.
-Amo você!
427
00:27:08,262 --> 00:27:10,472
-Divirta-se. Te amo.
-Tenha uma boa noite.
428
00:27:10,723 --> 00:27:11,890
Não tenha medo.
429
00:27:12,141 --> 00:27:14,893
-Eu volto. Eu volto.
- Sim. Eu espero...
430
00:27:15,144 --> 00:27:18,188
-É a minha colega de casa.
-Aposto que faz ótimos boquetes.
431
00:27:18,397 --> 00:27:20,816
Na realidade,
tenho certeza que sim!
432
00:27:21,066 --> 00:27:22,568
Parece que você ta muito bêbada.
433
00:27:22,818 --> 00:27:25,404
Estou pronta para a diversão!
434
00:27:27,990 --> 00:27:29,783
Oh, meu Deus.
435
00:27:30,034 --> 00:27:32,619
Tank, este carro é um Mustang?
436
00:27:32,870 --> 00:27:34,163
É um GTO.
437
00:27:34,955 --> 00:27:39,293
- Seja lá o que isso for...
-Sim.
438
00:27:40,252 --> 00:27:43,714
Escuta, quero já te avisar que o meu
rádio está um pouco estragado.
439
00:27:43,922 --> 00:27:46,342
Ok, não há problema.
440
00:27:50,596 --> 00:27:55,392
Quase perdi a virgindade
quando ouvi esta música!
441
00:28:06,888 --> 00:28:08,113
-Vamos andando!
-Sim, vamos!
442
00:28:12,534 --> 00:28:15,746
- Bem, é a primeira vez que venho a um
lugar destes.
443
00:28:15,996 --> 00:28:18,707
-É, eu também!
-Podemos sentar na frente?
444
00:28:20,959 --> 00:28:22,753
Oh, selvagem.
445
00:28:24,213 --> 00:28:26,090
Podes trazer dois Long Island Ice Teas?
E rapidinho!
446
00:28:26,340 --> 00:28:28,467
O meu pode ser um duplo
447
00:28:28,759 --> 00:28:32,137
Pode trazer também
duas doses de tequila?
448
00:28:38,268 --> 00:28:39,645
Pega leve princesa, talvez seja melhor
irmos um pouco mais devagar.
449
00:28:39,895 --> 00:28:42,773
está agindo como se fosse
o seu baile de formatura.
450
00:28:43,774 --> 00:28:47,111
-Nunca fui ao baile de formatura.
-Acredito em você.
451
00:28:47,361 --> 00:28:49,113
Eu tinha o par, eu tinha o vestido,
452
00:28:49,363 --> 00:28:51,949
mas o baile foi no dia em que o meu cão
mordeu o pescoço da minha irmã,
453
00:28:52,199 --> 00:28:53,867
então tivemos que matar ele.
-Que merda.
454
00:28:54,118 --> 00:28:56,745
Eu nunca esquecerei a
455
00:28:56,954 --> 00:28:59,456
cara de horror que o meu Sardas tinha
456
00:28:59,707 --> 00:29:02,668
quando morreu nos meus braços.
457
00:29:02,960 --> 00:29:05,629
Foi horrível... o sangue...
458
00:29:05,921 --> 00:29:08,841
Tenho certeza que não é a única coisa
que morre nas tuas mãos!
459
00:29:09,091 --> 00:29:11,927
Mas digo honestamente,
deve ter sido um saco.
460
00:29:12,136 --> 00:29:13,971
É triste perder um animal de estimação.
461
00:29:14,221 --> 00:29:15,931
Onde é que ela aprendeu a fazer isso?
462
00:29:16,181 --> 00:29:19,268
-Eu quero saber...
-Bem, te ensino algumas coisas.
463
00:29:23,147 --> 00:29:25,190
Isso é incrível.
464
00:29:27,318 --> 00:29:29,320
O que é isso?
465
00:29:29,570 --> 00:29:32,781
-O que é isso?
-Deveríamos trepar hoje à noite!
466
00:29:47,921 --> 00:29:50,424
Eu acho que isso foi falso.
467
00:29:50,632 --> 00:29:52,885
- Eu vou fazer um xixi.
- Ok.
468
00:29:55,463 --> 00:29:56,722
Ei, não posso falar.
469
00:29:56,972 --> 00:29:59,475
-Onde está?
-Eu sai, vim ver uma banda.
470
00:29:59,725 --> 00:30:02,269
Não valem nada mas vim vê-los.
Agora não posso falar.
471
00:30:02,478 --> 00:30:05,606
-O Guitar Hero pode esperar.
-O quê?! O que tá falando?
472
00:30:05,814 --> 00:30:08,942
Não estou jogando Guitar Hero,
é sábado eu saí.
473
00:30:09,234 --> 00:30:11,612
Para o jogo, temos um problema.
474
00:30:11,820 --> 00:30:13,030
Ok, qual é a história?
475
00:30:13,322 --> 00:30:17,701
Estou bêbeda! E ele ou é o maior
idiota de toda a América,
476
00:30:17,993 --> 00:30:20,829
ou está tentando me convencer que é.
477
00:30:21,080 --> 00:30:25,042
Até um relógio parado está certo
duas vezes ao dia, mas esse cara...
478
00:30:25,292 --> 00:30:27,836
Qual é, qual é a melhor forma
de apreciar o Dustin
479
00:30:28,087 --> 00:30:30,547
do que trepar com esse cara
que é obviamente bem mais inferior,
480
00:30:30,798 --> 00:30:33,759
mas que deve trepar
como um cavalo! Certo?!
481
00:30:34,009 --> 00:30:37,763
Agora vai, vai trepar, trepa como
482
00:30:38,013 --> 00:30:40,474
nunca trepou antes
e faça isso pelo Dustin!
483
00:30:42,518 --> 00:30:43,811
Jesus.
484
00:30:44,061 --> 00:30:46,438
Eiii... Olá!
-Olá.
485
00:30:46,689 --> 00:30:47,898
Olá, eu sou a Alexis.
486
00:30:48,148 --> 00:30:49,984
Prazer.
-Prazer é meu.
487
00:30:50,192 --> 00:30:53,779
Quando se trata de amor,
só pode confiar em uma coisa..
488
00:30:53,863 --> 00:30:59,862
Não são seus amigos, não é sua cabeça,
é aquela voz dentro da tua xoxota.
489
00:31:04,331 --> 00:31:06,583
"Me escute!"
490
00:31:15,342 --> 00:31:17,886
Veja. Isto é um jogo!
Chamado "quem está à porta"
491
00:31:18,178 --> 00:31:19,972
e eu vejo as pessoas pelo rabo dela.
492
00:31:20,431 --> 00:31:22,099
É o carteiro!
493
00:31:26,770 --> 00:31:29,773
Custa puxar os mamilos dela?
Qual é, me ajuda.
494
00:31:32,109 --> 00:31:33,694
Pode ficar aqui, tá bom.
495
00:31:33,944 --> 00:31:36,322
Vá, você paga desta vez...
Eu pago da próxima.
496
00:31:36,530 --> 00:31:38,824
-Não haverá uma próxima.
- Sorte a minha.
497
00:31:45,164 --> 00:31:49,126
O nosso slogan é:
498
00:31:49,376 --> 00:31:51,795
Sem ar, não podemos viver.
499
00:31:52,121 --> 00:31:53,380
-Pára.
-Certo.
500
00:31:53,630 --> 00:31:56,050
Pode parar, já entendi,
é um idiota.
501
00:31:56,300 --> 00:31:58,594
Você é um idiota! Estou ofendida.
502
00:31:59,011 --> 00:32:00,512
Ok.
503
00:32:23,243 --> 00:32:26,038
Vem?
504
00:32:38,676 --> 00:32:40,552
Como quiser.
505
00:32:42,721 --> 00:32:45,599
Vai ser uma longa viagem até em casa!
506
00:32:53,065 --> 00:32:54,274
Eu vou para casa ok?!
507
00:32:54,525 --> 00:32:56,485
Porque vou para casa?
508
00:32:56,735 --> 00:33:00,823
Vou entrar no carro, não posso perder
o objetivo, tenho que manter o foco.
509
00:33:01,073 --> 00:33:02,741
Eu consigo...
510
00:33:03,909 --> 00:33:06,078
Liga o carro.
Liga o carro, baby.
511
00:33:06,328 --> 00:33:08,706
Liga o carro e vamos embora.
512
00:33:08,914 --> 00:33:12,334
Porquê? Porque olha. Não
to pensando com a cabeça de cima.
513
00:33:12,584 --> 00:33:16,505
Agora vai para casa e talvez ela te
telefone "mañana"!
514
00:33:16,755 --> 00:33:18,549
E porque me ligaria?!
Ela vai telefonar para o Dustin.
515
00:33:18,757 --> 00:33:21,719
E porquê? Porque é a garota do Dustin.
Segue a bola saltitante:
516
00:33:21,927 --> 00:33:24,555
"é a garota do Dustin".
517
00:33:25,347 --> 00:33:27,224
Me escute!
518
00:33:30,686 --> 00:33:34,565
O que tem de errado contigo idiota?
519
00:33:47,494 --> 00:33:53,083
Você... me pediu
para que confiasse em você...
520
00:33:54,001 --> 00:33:56,837
- e foi o que eu fiz..
- Pronto.
521
00:33:57,463 --> 00:33:58,464
de alguma forma
522
00:33:58,714 --> 00:34:00,382
de alguma maneira...
523
00:34:02,885 --> 00:34:04,345
Muito obrigada!
524
00:34:09,266 --> 00:34:11,354
Conseguiu! Acabou de ligar!
525
00:34:12,350 --> 00:34:15,552
E me disse: "acabei de ter
a pior noite da minha vida!"
526
00:34:15,757 --> 00:34:17,814
Você conseguiu cara, ela vai
almoçar comigo, amanhã!
527
00:34:18,275 --> 00:34:20,277
Vamos almoçar amanhã,
pode acreditar?
528
00:34:20,527 --> 00:34:23,614
Quando se trata de ser um idiota,
você é um gênio!
529
00:34:23,864 --> 00:34:25,783
Gênio!
530
00:34:28,952 --> 00:34:30,454
Tudo por um amigo.
531
00:34:32,039 --> 00:34:35,334
A respeito da outra noite.
532
00:34:35,626 --> 00:34:37,586
Eu estava sendo estúpido,
533
00:34:37,836 --> 00:34:41,507
é que nunca fui tão longe com uma
garota, do ponto de vista emocional.
534
00:34:41,757 --> 00:34:43,634
E eu, e eu...
-Se acalma, se acalma!
535
00:34:43,884 --> 00:34:45,886
Eu fui estúpida!
536
00:34:46,136 --> 00:34:47,513
Fui dura, e como tal,
peço desculpas.
537
00:34:47,763 --> 00:34:51,016
Ontem à noite fui sair com um
verdadeiro idiota, foi horrível.
538
00:34:51,266 --> 00:34:53,769
Deu para perceber que caras
como você são tão raros.
539
00:34:56,188 --> 00:34:58,482
Mas também percebi que nunca saí
com outros rapazes.
540
00:34:58,732 --> 00:35:00,734
Foram poucos os rapazes
com quem saí.
541
00:35:03,654 --> 00:35:06,490
Nenhum! Nunca namorei, e você também
deveria conhecer outras pessoas.
542
00:35:06,740 --> 00:35:10,953
O que estou tentando dizer, é que quero
começar de novo.
543
00:35:10,976 --> 00:35:13,622
Como amigos.
544
00:35:13,872 --> 00:35:16,166
Eu gosto de você,
mas como amigo.
545
00:35:23,090 --> 00:35:24,800
Começar de novo...
546
00:35:25,050 --> 00:35:27,177
...como amigos primeiro..
- amigos.
547
00:35:27,428 --> 00:35:29,346
Como o Harry e a Sally.
548
00:35:32,808 --> 00:35:36,312
O objetivo do filme, era dizer que
homens e mulheres não podem ser amigos.
549
00:35:36,562 --> 00:35:39,481
Não, não... podem ser apenas amigos.
550
00:35:39,690 --> 00:35:42,443
Até mesmo, sair com outras pessoas
551
00:35:42,693 --> 00:35:45,404
desde que no fim, fiquei juntas certo?
552
00:35:45,654 --> 00:35:46,739
Sim.
553
00:35:46,989 --> 00:35:52,661
Isto foi divertido... Eu...
Tenho que ir, a minha irmã vai casar.
554
00:35:52,911 --> 00:35:54,830
E é uma situação
que tem sido inconstante,
555
00:35:55,080 --> 00:35:58,667
e ela tá me enchendo, tem me tratado
como se fosse a assistente dela.
556
00:35:58,917 --> 00:36:01,337
Estou muito contente
por termos tido esta conversa.
557
00:36:04,006 --> 00:36:06,467
Cara, já viu o sanduíche
que eles têm no andar de baixo?
558
00:36:06,675 --> 00:36:08,886
Parecem duas fatias de pizza,
559
00:36:09,136 --> 00:36:10,346
só na América, que foda.
560
00:36:10,596 --> 00:36:14,016
"bem, provavelmente não deveria
cheirar a cu fumegante,
561
00:36:14,266 --> 00:36:16,185
Estou atendendo
um cara complicado!
562
00:36:16,435 --> 00:36:19,813
Eu tenho um cara que está prestes
a entrar numa matança. Quer trocar?
563
00:36:20,064 --> 00:36:22,107
3,2,1
564
00:36:22,399 --> 00:36:25,319
Senhor, deixe-me transferi-lo
para o meu supervisor!
565
00:36:25,611 --> 00:36:27,905
-Deixa-me orgulhoso.
- Já é!
566
00:36:28,530 --> 00:36:30,574
Olá, eu sou o supervisor
Eugene Linet.
567
00:36:30,824 --> 00:36:32,660
Em que posso ajudá-lo?
568
00:36:34,536 --> 00:36:35,996
-Só um momento.
-Só um momento.
569
00:36:38,916 --> 00:36:41,001
Vou tratá-la como
um bola de boliche.
570
00:36:41,251 --> 00:36:42,461
Strike!
571
00:36:42,711 --> 00:36:44,338
Dust, dá-me um segundo.
572
00:36:44,588 --> 00:36:47,675
Senhor, analisamos seu problema
e aparentemente resolveu sozinho.
573
00:36:47,966 --> 00:36:49,468
Qual é cara?
574
00:36:49,718 --> 00:36:51,470
Você falhou!
Ela quer sair com outros!
575
00:36:51,762 --> 00:36:53,472
Ela disse que queria sair
com outras pessoas?
576
00:36:53,722 --> 00:36:56,183
Sim, e é por isso que vai voltar
a sair com ela..
577
00:36:56,433 --> 00:36:58,894
mas desta vez, vai ser
mesmo diabólico, do tipo...
578
00:36:59,144 --> 00:37:01,480
cagar em público.
579
00:37:01,730 --> 00:37:05,234
Dust, tá começando a me assustar...
"Tanking" é uma arte sutil.
580
00:37:05,484 --> 00:37:08,153
Não pode entrar enlouquecido,
como um dragão com hemorróidas!
581
00:37:08,404 --> 00:37:11,407
Além disso, o que te leva a pensar
que ela sairia comigo de novo?
582
00:37:12,658 --> 00:37:14,493
Não se preocupe, eu já tratei disso.
583
00:37:14,743 --> 00:37:16,996
Não tratou!
584
00:37:17,413 --> 00:37:18,831
Não faça nada, certo?
585
00:37:19,301 --> 00:37:22,575
Eu tenho um seminário de treinamento
dentro de 10 minutos.
586
00:37:22,576 --> 00:37:23,829
Dust?
587
00:37:28,632 --> 00:37:30,801
-Está atrasado, Tank.
-Eu sei.
588
00:37:31,719 --> 00:37:33,304
-Você é o Tank?
-Policial?
589
00:37:33,512 --> 00:37:36,307
Não, o amigo do Roger disse
que você arruma as coisas.
590
00:37:36,515 --> 00:37:37,641
Vem comigo.
591
00:37:37,850 --> 00:37:38,892
-Está atrasado!
-Obrigado.
592
00:37:39,143 --> 00:37:42,271
Fico louco sem ela, louco do tipo
que anda em volta da cama.
593
00:37:42,321 --> 00:37:43,580
-Está atrasado.
-Cala boca!
594
00:37:43,731 --> 00:37:46,025
Uma garota religiosa, sei onde levá-la,
Onde posso cruzar com ela?
595
00:37:46,275 --> 00:37:47,318
-Estás atrasado.
-A sério?!
596
00:37:47,568 --> 00:37:49,361
Ela dá aula de inglês
no ensino médio.
597
00:37:49,570 --> 00:37:52,698
Hoje em dia não posso andar
perto de escolas, infelizmente.
598
00:37:52,948 --> 00:37:54,867
-Ela costuma ir no salão às terças.
-Adoro.
599
00:37:55,117 --> 00:37:58,620
Muito bem, o que aprontou?
Acabou saindo com alguém?
600
00:37:58,871 --> 00:38:02,124
Apenas que precisa ser um grande idiota
pra me fazer parecer bonzinho.
601
00:38:02,374 --> 00:38:03,792
É o meu trabalho.
602
00:38:04,043 --> 00:38:06,170
- Está atrasado.
- Eu sei.
603
00:38:06,420 --> 00:38:08,630
Vocês estão todos atrasados,
que não se volte a repetir!
604
00:38:08,881 --> 00:38:10,132
Olá a todos eu sou o Tank.
605
00:38:10,382 --> 00:38:12,718
Aqui na Airmeister
temos duas regras...
606
00:38:12,968 --> 00:38:14,887
NÃO AO REEMBOLSO,
607
00:38:15,095 --> 00:38:17,812
a beleza do purificador de ar,
é que ninguém pode provar,
608
00:38:17,813 --> 00:38:19,413
que não está funcionando.
609
00:38:19,448 --> 00:38:22,561
Amanda, sua provocadora ordinária,
quero alguém bem irritado
610
00:38:22,811 --> 00:38:25,064
estou falando de alguém em um nível de
raiva tipo defcon 2, quem é que temos?
611
00:38:25,314 --> 00:38:26,523
Quem é que temos?
612
00:38:26,774 --> 00:38:28,798
Tenho a pessoa ideal, Tank!
613
00:38:28,799 --> 00:38:31,033
Está furiosa e pediu para falar
contigo pessoalmente.
614
00:38:31,070 --> 00:38:32,529
Passa a chamada.
615
00:38:35,115 --> 00:38:39,036
Tank Turner, seção de suporte ao cliente
como posso ajudá-la?
616
00:38:39,244 --> 00:38:41,080
Antes de começar a discutir
o que acabei de receber
617
00:38:41,330 --> 00:38:43,040
que para mim ainda é um mistério,
do que se passou ontem!
618
00:38:43,248 --> 00:38:45,125
exijo uma explicação
para ontem
619
00:38:45,376 --> 00:38:48,337
Senhora, estou profundamente preocupado
o que aconteceu ontem?
620
00:38:48,545 --> 00:38:50,631
Está brincando comigo,
ou é mesmo idiota?
621
00:38:50,881 --> 00:38:55,511
Senhora, a agressividade verbal é
supérflua, porque nenhuma afronta verbal
622
00:38:55,719 --> 00:38:58,806
poderá ser devastante pra mim, como
a sua insatisfação com nosso produto.
623
00:38:59,056 --> 00:39:00,516
Insatisfação?
624
00:39:00,724 --> 00:39:02,507
Sim, se a performance da unidade
625
00:39:02,508 --> 00:39:05,625
ou a sua falta de performance
a deixou... frustrada.
626
00:39:05,660 --> 00:39:06,986
O problema é que nem cheguei
a ver a "unidade"
627
00:39:07,021 --> 00:39:09,000
e te dei uma oportunidade
e você não quis.
628
00:39:09,395 --> 00:39:10,567
Senhora, você está transtornada...
Eu estou transtornado.
629
00:39:10,818 --> 00:39:14,738
Estou transtornado
porque nunca saberá
630
00:39:14,947 --> 00:39:18,774
o que é estar suada em uma
noite bem quente
631
00:39:18,775 --> 00:39:21,865
e sentir a refrescante brisa
da nossa unidade.
632
00:39:21,900 --> 00:39:23,292
"jorrando" em toda a sua cara.
633
00:39:23,747 --> 00:39:25,874
Pensa que depois de toda
as merdas que me fez...
634
00:39:26,125 --> 00:39:30,098
que eu telefonei
pra ouvir safadezas?
635
00:39:30,133 --> 00:39:32,589
Eu te convidei para trepar,
pra sexo, sexo quente, sexo bom...
636
00:39:32,840 --> 00:39:34,341
sexo brutal...
637
00:39:34,591 --> 00:39:37,386
Eu me atirei em você!
638
00:39:39,596 --> 00:39:40,889
Estou um pouco confuso...
Amanda?!
639
00:39:41,140 --> 00:39:42,891
Está confuso?
Então somos dois...
640
00:39:43,142 --> 00:39:46,186
Eu não sei que idiota,
se comporta como um idiota
641
00:39:46,437 --> 00:39:50,441
e quando chega a hora
de ser um idiota, vai embora...
642
00:39:50,691 --> 00:39:52,484
Como um completo idiota!
643
00:39:52,735 --> 00:39:55,321
Fazendo eu parecer mais idiota
644
00:39:55,571 --> 00:40:00,743
por ter oferecido a um idiota a
possibilidade de fazer sexo idiota!
645
00:40:00,993 --> 00:40:02,953
Que tipo de idiota você é?!
646
00:40:05,497 --> 00:40:07,666
Na realidade este telefonema é pessoal.
647
00:40:07,958 --> 00:40:09,710
Cara, está contratado!
648
00:40:10,210 --> 00:40:12,046
Desculpem-me um segundo.
649
00:40:12,421 --> 00:40:13,797
Merda
650
00:40:14,298 --> 00:40:15,507
Idiota
651
00:40:30,606 --> 00:40:33,192
Desculpa, mas a oferta... já expirou!
652
00:40:39,365 --> 00:40:43,827
Pensavas mesmo que umas rosas e um poema
te dariam uma segunda oportunidade?
653
00:40:44,119 --> 00:40:46,455
E escreveu
"desculpai" em vez de desculpas.
654
00:40:46,705 --> 00:40:49,041
Eu..
Eu me senti mal, certo?
655
00:40:49,291 --> 00:40:51,210
Me senti mal porque devo uma explicação
e a razão porque não dormi contigo é
656
00:40:51,460 --> 00:40:53,921
porque não te acho atraente.
657
00:40:54,129 --> 00:40:55,464
- Pronto, já disse!
- Obrigado,
658
00:40:55,714 --> 00:40:57,716
Obrigada mesmo,
porque me salvou
659
00:40:57,966 --> 00:41:00,427
de possivelmente da pior
decisão desde que
660
00:41:00,678 --> 00:41:02,721
comi sushi em Tijuana!
661
00:41:02,972 --> 00:41:05,599
Está ganhando de 1-0! Mas você
está abaixo dos meus padrões,
662
00:41:05,808 --> 00:41:07,937
mesmo para uma trepada fácil, e olha
que eu já comi muitas porquinhas!
663
00:41:08,138 --> 00:41:10,074
Sim, bois, vacas, ovelhas!
664
00:41:10,145 --> 00:41:12,523
Aposto que sua vida sexual
é um verdadeiro zoo!
665
00:41:12,773 --> 00:41:14,900
Sabe uma coisa, você é uma
"dois sacos", isso significa que eu
666
00:41:15,150 --> 00:41:17,111
também tenho de usar
um saco na minha cabeça,
667
00:41:17,403 --> 00:41:19,655
só para o caso do teu saco se romper!
668
00:41:20,197 --> 00:41:21,782
estar em um privada e mijar nos
próprios testículos!
669
00:41:22,074 --> 00:41:25,828
Porque deve ser chato estar num urinol
e mijar nos próprios testículos!
670
00:41:26,078 --> 00:41:28,679
Bem, pelo menos consigo esconder
a minha vergonha nas calças.
671
00:41:28,714 --> 00:41:30,423
O que é uma pena
é que sua bunda
672
00:41:30,458 --> 00:41:33,585
é igual a de um burro
mediterrânico!
673
00:41:34,461 --> 00:41:36,171
Acha isso muito grande?
674
00:41:36,422 --> 00:41:38,674
Acha isso pequeno?
675
00:41:56,942 --> 00:41:59,486
Eu sei que disse para não fazer nada,
mas eu fiz algo,
676
00:41:59,737 --> 00:42:02,865
algo insignificante, enviei
umas rosinhas e um poema muito bom.
677
00:42:03,115 --> 00:42:04,908
mas nada de especial.
Ela telefonou?
678
00:42:05,409 --> 00:42:06,577
Não!
679
00:42:06,827 --> 00:42:09,621
Não! Dust, estas mulheres têm uma
forma de nos foder a cabeça.
680
00:42:09,872 --> 00:42:11,790
Eu vou te dar uma nova perspectiva,
esta garota...
681
00:42:11,999 --> 00:42:14,001
Esta garota... ela foi criada para
destruir coisas.
682
00:42:14,251 --> 00:42:16,462
É tempo de esquecê-la!
Talvez, eu não sei...
683
00:42:16,670 --> 00:42:19,673
Sabem em quem deves confiar,
Dust? Em nós.
684
00:42:20,007 --> 00:42:23,302
Esquece ela.
Talvez... Sabe.
685
00:42:23,594 --> 00:42:25,304
Esqueça. Bola pra frente!
686
00:42:25,554 --> 00:42:27,890
Quer que eu esqueça ela?
687
00:42:28,140 --> 00:42:31,602
Esquecer. Quer que eu esqueça?
O teu plano é esquecer ela?
688
00:42:31,852 --> 00:42:34,980
Não funciona assim, ok?
Não funciona assim
689
00:42:35,230 --> 00:42:36,899
Eu não sou um mulherengo
690
00:42:37,149 --> 00:42:40,277
que possa trocar de mulher
como se fossem pilhas.
691
00:42:40,527 --> 00:42:43,322
Eu a amo Tank. Eu gosto mais
dela do que de mim mesmo.
692
00:42:43,572 --> 00:42:45,908
-Você nunca vai entender isso.
-É bonito...
693
00:42:46,158 --> 00:42:48,285
Disse pra sermos amigos.
694
00:42:50,329 --> 00:42:52,918
Quer saber? Serei amigo dela...
695
00:42:53,707 --> 00:42:55,459
Serei o melhor
amigo que já teve!
696
00:43:26,532 --> 00:43:27,741
Hoje foi um bom dia para nós...
697
00:43:28,033 --> 00:43:30,285
Tivemos uns momentos mesmo especiais.
698
00:43:31,745 --> 00:43:32,746
Tenho que ir.
699
00:43:44,291 --> 00:43:45,509
Vira.
700
00:43:53,267 --> 00:43:54,810
Ela é mesmo difícil.
701
00:43:55,060 --> 00:43:56,353
Têm sido difícil!
702
00:43:56,603 --> 00:44:00,858
Tenho sentido que ela está
um pouco... distraída.
703
00:44:03,360 --> 00:44:05,654
Podemos falar mais tarde?
704
00:44:41,690 --> 00:44:43,442
Está quente.
705
00:44:48,197 --> 00:44:49,782
Aonde vai?
706
00:45:13,222 --> 00:45:15,349
Ela está saindo com outro cara.
707
00:45:17,685 --> 00:45:19,019
Dust.
708
00:45:19,228 --> 00:45:21,730
Dustin, o que esta fazendo?
Me deu um puta susto!
709
00:45:21,981 --> 00:45:24,525
Porque está sentado no escuro
como um vampiro? Seu esquisito!
710
00:45:24,775 --> 00:45:26,735
Ela está saindo com alguém.
711
00:45:27,903 --> 00:45:31,407
Já não saímos á noite, recebi um
correio de voz depois das 10h...
712
00:45:31,657 --> 00:45:33,659
Ela anda saindo com outro.
713
00:45:33,909 --> 00:45:36,537
- E vou descobrir quem ele é!
- Nem acho mais que seja estranho.
714
00:45:36,745 --> 00:45:39,248
Está mais pra
715
00:45:39,498 --> 00:45:41,333
Psicopata louco da cabeça,
716
00:45:41,583 --> 00:45:42,793
Para!
717
00:45:43,085 --> 00:45:45,546
Hora de intervenção,
tem que esquecer a Alexis.
718
00:45:45,796 --> 00:45:50,467
Hora de limpar as teias de aranha
do seu pau e comer alguém!
719
00:45:50,843 --> 00:45:52,594
Acho que ela não
gostaria muito disso.
720
00:45:52,845 --> 00:45:56,265
Dust, escuta, você não precisa
de uma permissão!
721
00:45:56,515 --> 00:45:57,641
Você precisa trepar.
722
00:45:57,891 --> 00:46:00,561
E se seguir o que te digo, aposto que
consegue que isso aconteça.
723
00:46:00,769 --> 00:46:04,023
Isto é uma das coisas mais importantes
que um homem pode fazer primeiro.
724
00:46:04,273 --> 00:46:05,691
Um corte de cabelo?
725
00:46:06,150 --> 00:46:08,068
Sim Dusti, um corte. Olha para mim.
726
00:46:08,277 --> 00:46:10,571
Parece que o Castelo-branco
e o Pé-Grande tiveram um filho.
727
00:46:10,779 --> 00:46:13,157
Esse bebê fez um belo cocô,
e esse cocô ficou
728
00:46:13,407 --> 00:46:15,034
ferido numa luta de espadas momentos
antes de chegar na sua cabeça.
729
00:46:15,284 --> 00:46:18,078
- Está mal desse jeito?
- Horário pro Dustin, por favor.
730
00:46:18,329 --> 00:46:19,913
Sente-se
731
00:46:21,874 --> 00:46:24,335
É um artigo muito bom,
já o li, desculpe interromper.
732
00:46:25,627 --> 00:46:28,130
O meu associado procura
um estilista de confiança.
733
00:46:28,380 --> 00:46:32,593
Este lugar foi recomendado por uma
senhora no nosso grupo da igreja.
734
00:46:33,260 --> 00:46:35,596
Então ele procura algo simples, ou...
735
00:46:35,846 --> 00:46:38,432
Talvez um look tipo: o que faria Jesus?
736
00:46:42,269 --> 00:46:44,772
Eu sou a Hilary.
Eu chamo-me Tank,
737
00:46:45,022 --> 00:46:46,899
e este é o Dustin.
Oi.
738
00:46:48,942 --> 00:46:52,112
Então eu vim fazer um corte de 70 pratas
para que pudesses fazer conversa fiada?!
739
00:46:52,404 --> 00:46:54,323
Na realidade são 100.
E vale cada centavo.
740
00:46:54,573 --> 00:46:56,408
Em troca eu te arranjei um encontro
com alguém do tipo
741
00:46:56,617 --> 00:47:00,287
aumentador de confiança.
Assim uma garota não muito complicada.
742
00:47:00,537 --> 00:47:02,081
Espero que isso tenha sido
apenas uma metáfora.
743
00:47:02,289 --> 00:47:05,670
Com essa mulher vai ser moleza.
Só vai ter que chegar, ver e comer!
744
00:47:05,705 --> 00:47:08,128
-Só um momento.
-Tenho uma pergunta,
745
00:47:08,379 --> 00:47:10,422
eu tenho aqui estes pequenos...
será que há alguma forma de tirá-los?
746
00:47:10,631 --> 00:47:12,383
Sim.
747
00:47:13,550 --> 00:47:15,010
Merda
Desculpe
748
00:47:15,260 --> 00:47:17,596
Não, não tem problema...
749
00:47:17,805 --> 00:47:21,558
Será que há outra forma de fazer isto?
Sim.
750
00:47:21,809 --> 00:47:24,228
Adivinha?
Tudo certo pra hoje à noite!
751
00:47:24,937 --> 00:47:26,605
Quieto
752
00:47:28,023 --> 00:47:31,110
E que tal fazer assim tipo umas mexas?
753
00:47:31,360 --> 00:47:32,569
Você é algum pingüim?
754
00:47:32,820 --> 00:47:35,656
Escuta, esta garota não é a Alexis,
755
00:47:35,906 --> 00:47:37,950
ela vai querer logo sexo, e não
um pingüim de pelúcia!
756
00:47:38,200 --> 00:47:41,078
Como sabe que a Alexis
tem bichinhos na cama dela?
757
00:47:50,287 --> 00:47:51,547
Espera
Oh, meu.
758
00:47:51,797 --> 00:47:54,466
Meu Deus...
759
00:47:54,675 --> 00:47:57,052
Isso acontece sempre
nos cabeleireiros, certo?
760
00:47:57,303 --> 00:47:59,179
Eles consertam.
Diz que dá para consertar!
761
00:47:59,430 --> 00:48:01,181
Maquiagem, ou então
um capachinho pra sobrancelha!
762
00:48:01,432 --> 00:48:02,808
A minha sobrancelha.
763
00:48:03,058 --> 00:48:05,144
Cadê a minha...?! Me matem!
Cadê a minha sobrancelha?
764
00:48:05,394 --> 00:48:08,272
Oh, meu Deus. Matem-me, matem-me
Que porra! Minha sobrancelha!
765
00:48:08,480 --> 00:48:09,481
Esse é um novo look.
766
00:48:09,732 --> 00:48:12,734
- Vocês podem fazer algo né?
-Vou só ali arrumar as minhas coisas.
767
00:48:12,735 --> 00:48:14,361
Não seja uma putinha...
768
00:48:14,611 --> 00:48:17,573
-Putinha é você!
-Não, putinha é você!
769
00:48:17,823 --> 00:48:20,409
Pensem no meu amigo que está
deficiente de uma sobrancelha!
770
00:48:20,659 --> 00:48:24,163
Vamos ver, Dusti, se retirar a outra...
ninguém vai notar nada!
771
00:48:24,413 --> 00:48:25,456
Sim.
772
00:48:25,706 --> 00:48:29,460
Senta.
- Sim.
773
00:48:30,169 --> 00:48:32,129
Tem que ter coragem cara!
774
00:48:33,255 --> 00:48:34,965
Meu Deus!
775
00:48:35,632 --> 00:48:37,426
Faz
É legal.
776
00:48:37,676 --> 00:48:39,970
Vai lá!
Vai ficar bem legal.
777
00:48:40,220 --> 00:48:43,515
Meu Deus!
Vai ficar lindo.
778
00:48:44,725 --> 00:48:46,602
É bom que fique mesmo bem!
Sim
779
00:48:49,730 --> 00:48:51,398
Porra!
780
00:48:56,654 --> 00:48:58,322
Mas que grande merda!
781
00:49:00,157 --> 00:49:01,700
Já vou
782
00:49:04,536 --> 00:49:06,872
São tão bonitas.
783
00:49:07,665 --> 00:49:11,460
E também vejo que tem
um novo penteado...
784
00:49:11,669 --> 00:49:15,506
- Verdade
- Claire, está aqui
785
00:49:15,714 --> 00:49:17,383
Ela vem já.
786
00:49:19,343 --> 00:49:23,472
tenho a impressão que nós
787
00:49:23,722 --> 00:49:28,268
Nós? Não. Tank disse que precisava
de uma trepada..
788
00:49:28,519 --> 00:49:30,062
Tá me chamando
de trepadeira?
789
00:49:30,312 --> 00:49:32,648
Não, meu Deus, não
790
00:49:36,360 --> 00:49:38,320
Me disseram que era mais alto.
791
00:49:39,697 --> 00:49:42,157
Só para saber,
o pai dessa criança está...
792
00:49:42,408 --> 00:49:45,953
Num divórcio brutal com
mãe desta criança.
793
00:49:46,203 --> 00:49:47,413
Legal!
794
00:49:47,663 --> 00:49:49,790
Quer dizer..
Não é legal, mas..
795
00:49:50,040 --> 00:49:51,166
Aqui está.
796
00:49:51,375 --> 00:49:53,711
Lírios, que atencioso. Obrigada.
797
00:49:57,423 --> 00:50:00,050
Desculpa
Não quero entregar.
798
00:50:00,301 --> 00:50:01,677
Obrigado
Te falei.
799
00:50:01,927 --> 00:50:03,846
Meu amigo falou
que você é do tipo bonzinho.
800
00:50:04,054 --> 00:50:07,057
Não sei se sou.
801
00:50:07,308 --> 00:50:10,978
Bem, também sei
me comportar mal...
802
00:50:11,854 --> 00:50:15,316
Que ingênuo!
803
00:50:15,607 --> 00:50:18,277
Não. É um fofinho..
804
00:50:18,527 --> 00:50:22,197
Claire precisava de alguém como você
depois do que passou
805
00:50:22,406 --> 00:50:24,700
Alguém legal.
806
00:50:24,950 --> 00:50:28,245
Legal é legal.
807
00:50:28,495 --> 00:50:29,872
- Levo isso?
- Sim.
808
00:50:31,582 --> 00:50:33,742
Desculpa, a babá
está atrasada...
809
00:50:33,792 --> 00:50:36,545
Quer beber algo?
810
00:50:40,049 --> 00:50:42,051
Claro..
811
00:50:42,301 --> 00:50:43,761
Pode ser.
812
00:50:46,221 --> 00:50:48,015
Vou querer
o que ele está tomando.
813
00:50:48,223 --> 00:50:50,601
-Mas que merda foi essa?
-O que foi?
814
00:50:50,851 --> 00:50:53,187
-Ele acabou de dizer...
-Eu, eu..
815
00:50:53,395 --> 00:50:55,564
Olhou para o bebê,
lambeu os lábios.
816
00:50:55,814 --> 00:50:58,233
E disse que também queria!
Mas o que...
817
00:50:58,484 --> 00:51:00,611
Que quer dizer?
O que isso significa?
818
00:51:00,861 --> 00:51:03,489
- Deixem-me explicar
- Quer que eu dê de mamar pra você?
819
00:51:03,490 --> 00:51:05,031
- Não.
- Quer as meus grandes
820
00:51:05,032 --> 00:51:08,702
peitos de mãe na tua boca?
821
00:51:09,161 --> 00:51:11,121
Qual seu problema?
Há uma criança aqui.
822
00:51:11,372 --> 00:51:12,998
-Ela tem um filho..
-To vendo!
823
00:51:13,248 --> 00:51:14,917
Uma criança
E é. Eu só queria..
824
00:51:15,167 --> 00:51:16,919
- Quer mamar?
- O que?
825
00:51:17,211 --> 00:51:18,587
É isso?
826
00:51:18,837 --> 00:51:22,925
Você tem aqueles fetiches
com mulheres grávidas
827
00:51:23,175 --> 00:51:26,220
Você é nojento!
828
00:51:26,470 --> 00:51:30,599
Eu ia me atirar em você
E você...
829
00:51:31,308 --> 00:51:32,559
Estava brincando!
830
00:51:32,768 --> 00:51:34,144
- Podemos recomeçar?
- Oi.
831
00:51:34,395 --> 00:51:37,940
- Vamos recomeçar?
- Desculpa, não precisamos de babá hoje.
832
00:51:38,190 --> 00:51:43,193
O tarado queria mamar nos meus seios
e beber o leite do bebê!
833
00:51:43,821 --> 00:51:45,864
- E já está de saída.
- Tá.
834
00:51:46,115 --> 00:51:48,283
- Vaza daqui.
- Sinto muito!
835
00:51:48,534 --> 00:51:50,703
- Desculpa por favor!
- Não, sai.
836
00:51:50,995 --> 00:51:53,455
- Desculpe mesmo
- Vai!
837
00:51:54,623 --> 00:51:56,083
Vem cá.
838
00:52:00,921 --> 00:52:03,340
Você foi chutado
839
00:52:03,590 --> 00:52:06,552
sem dó!
840
00:52:07,469 --> 00:52:09,388
Por sua causa perdi o trabalho.
841
00:52:09,596 --> 00:52:13,642
Deixa-me compensar.
Quanto iam te pagar?
842
00:52:13,892 --> 00:52:16,603
Eram 40, 50 passassem das 11h.
843
00:52:16,854 --> 00:52:19,898
Aqui estão 60,
Peço imensas desculpas.
844
00:52:20,149 --> 00:52:21,817
Legal.
845
00:52:22,067 --> 00:52:25,821
Por mais 60 bato uma pra você
no estacionamento.
846
00:52:26,780 --> 00:52:30,451
Meu Deus, pareço assim tão desesperado?!
847
00:52:34,496 --> 00:52:38,250
Não tem leite mas deixo você
mamar por 5 paus o minuto.
848
00:52:41,712 --> 00:52:43,255
Com licença.
849
00:53:12,159 --> 00:53:14,203
Alexis!
850
00:53:14,453 --> 00:53:16,413
Alexis!
851
00:53:17,414 --> 00:53:19,041
Alexis, eu te amo!
852
00:53:19,583 --> 00:53:23,462
Eu te amo, não podemos
ser apenas amigos, tá?
853
00:53:24,046 --> 00:53:26,256
Alexis, vem até à porta.
854
00:53:28,634 --> 00:53:30,302
Espera!
855
00:53:31,428 --> 00:53:32,429
Ah, é você?
- Ei, ei.
856
00:53:32,680 --> 00:53:36,517
Foi mal, mas Alexis
tá la em cima com outro cara..
857
00:53:37,017 --> 00:53:39,269
Que porra é essa
na sua sobrancelha?
858
00:53:39,520 --> 00:53:43,315
- Não, sério, você não tá muito bem!
- Tem outro otário lá em cima?
859
00:53:43,565 --> 00:53:46,276
Mas estão conversando, certo?
Nada especial?
860
00:53:46,485 --> 00:53:48,570
Não. É apenas uma trepada
sem importância.
861
00:53:48,821 --> 00:53:53,221
Não, quantas vezes
já saíram juntos?
862
00:53:53,229 --> 00:53:57,538
Eles não chegam a sair. Ele vem
pra cá, trepam, e ele vai embora.
863
00:53:58,038 --> 00:54:00,082
- O quê?
- Ela faz isso por você, Dust.
864
00:54:00,232 --> 00:54:03,994
Ela está com os joelhos nas orelhas
levando uma bombada, para que um dia
865
00:54:04,044 --> 00:54:06,630
possa sair com um rapaz
bonzinho, como você.
866
00:54:06,922 --> 00:54:08,340
Eu amo ela!
Dustin...
867
00:54:08,632 --> 00:54:11,427
- Melhor se preparar. Falo sério.
- Alexis!
868
00:54:11,802 --> 00:54:14,138
Alexis, Alexis!
869
00:54:17,474 --> 00:54:20,311
Que diabo faz aqui?
870
00:54:21,145 --> 00:54:23,522
O que ele faz aqui?
Este é o meu
871
00:54:23,772 --> 00:54:25,482
É o Tank.
872
00:54:27,276 --> 00:54:30,154
- É com ele que você está?
- Não estou com ninguém.
873
00:54:30,404 --> 00:54:32,156
Não namoramos,
874
00:54:32,406 --> 00:54:35,117
sem ofensa Tank, mas não namoramos.
875
00:54:35,451 --> 00:54:37,953
Te falei, avisei
que ia começar a sair
876
00:54:38,245 --> 00:54:40,998
para conhecer outras pessoas,
877
00:54:41,248 --> 00:54:43,167
experimentar outras coisas,
viver um pouco.
878
00:54:43,375 --> 00:54:47,421
Pelo menos uma vez
poder viver a minha vida...
879
00:54:47,671 --> 00:54:49,840
É exatamente o que estou fazendo.
880
00:54:53,052 --> 00:54:54,970
- Devo ir?
- Sim.
881
00:54:55,512 --> 00:54:56,639
- Deixa eu ir..
- Não, não.
882
00:54:56,689 --> 00:54:57,906
Sim, Tank.
883
00:54:58,015 --> 00:55:00,392
- Não, quer saber? Eu vou.
- Não. Eu devo ir.
884
00:55:00,643 --> 00:55:03,896
Amanhã tenho de levantar cedo.
Meu colega de quarto terá que sair.
885
00:55:03,897 --> 00:55:05,105
Também tenho
umas coisas a fazer.
886
00:55:05,356 --> 00:55:06,440
- Sério?
- Adeus.
887
00:55:06,690 --> 00:55:08,692
- Ligo depois!
- Ligo depois!
888
00:55:08,984 --> 00:55:10,194
- Passa.
- Não, primeiro você.
889
00:55:10,486 --> 00:55:12,154
Insisto.
890
00:55:12,446 --> 00:55:13,947
- Certo.
- Ok.
891
00:55:17,743 --> 00:55:20,037
- Como pude confiar em você?
- Não sei o que dizer.
892
00:55:20,287 --> 00:55:23,999
E eu não estava brincando. Amanhã
não quero você em casa.
893
00:55:26,418 --> 00:55:27,961
Dust...
894
00:55:38,222 --> 00:55:39,932
Foi o que pareceu.
895
00:55:45,688 --> 00:55:48,315
Por isso, lembrem-se das palavras
da Betty Friedan..
896
00:55:48,691 --> 00:55:52,820
"Uma mulher deve poder dizer
sem se sentir culpada... "
897
00:55:53,296 --> 00:55:59,211
"Quem sou eu?"
"E o que quero da minha vida?"
898
00:56:00,202 --> 00:56:02,705
E é por isso que o meu programa
899
00:56:02,955 --> 00:56:07,501
irá basear-se na libertação,
celebração e exploração.
900
00:56:11,296 --> 00:56:12,631
De você,
901
00:56:16,427 --> 00:56:17,886
de você...
902
00:56:20,889 --> 00:56:22,433
e de você.
903
00:56:24,351 --> 00:56:28,230
Aproveitem o fim de semana,
mas sejam responsáveis!
904
00:56:31,191 --> 00:56:33,986
O homem é Oprah
905
00:56:38,907 --> 00:56:41,869
Podem me dar um segundo?
906
00:56:46,707 --> 00:56:48,542
- Sherman, Sherman.
- Ei, pai.
907
00:56:49,043 --> 00:56:52,880
Se houver algo que possa fazer,
estou sempre disponível, professor.
908
00:56:53,088 --> 00:56:57,301
Uma das minhas assistentes.
E uma das jovens mais trabalhadoras..
909
00:57:02,473 --> 00:57:07,061
Não é só isso, comi ela e quase
deixei em coma!
910
00:57:07,311 --> 00:57:10,022
Ela já batia com a cabeça
no quadro da sala,
911
00:57:10,272 --> 00:57:12,808
virei ela do avesso, ela começou
a gritar: "Me estrangula!"
912
00:57:12,858 --> 00:57:14,886
Me fiz de idiota e perguntei:
"como faço isso?"
913
00:57:14,887 --> 00:57:16,624
5 minutos depois, ela gozava tanto,
914
00:57:16,659 --> 00:57:19,114
que parecia
um ataque epilético!
915
00:57:19,165 --> 00:57:20,424
Levei um susto!
916
00:57:20,574 --> 00:57:23,285
Comecei a pensar o que dizer ao
190, até que ela...
917
00:57:27,539 --> 00:57:29,500
Ejaculou e ficou normal..
918
00:57:31,960 --> 00:57:33,212
E isso foi na terça à noite.
919
00:57:34,088 --> 00:57:35,214
Tem bons negócios, pai.
920
00:57:36,590 --> 00:57:37,591
Como vai, filho?
921
00:57:39,302 --> 00:57:40,761
O Dust me expulsou
922
00:57:41,011 --> 00:57:44,390
Na verdade, acabei de dormir
com a pseudo-namorada dele.
923
00:57:44,598 --> 00:57:47,101
Me sinto um merda.
924
00:57:47,309 --> 00:57:49,436
Filho, vou contar uma história.
925
00:57:49,687 --> 00:57:52,398
Estávamos em Dezembro, ano de 1977.
A tua mãe, que Deus a tenha..
926
00:57:52,648 --> 00:57:54,942
Inventou uma das dela.
927
00:57:55,192 --> 00:57:58,570
E eu, fechado na casa do barco
com sua tia Francine.
928
00:57:58,862 --> 00:58:01,240
Hoje em dia, alguns a
acham exótica,
929
00:58:01,448 --> 00:58:04,368
mas naquela época, ela era
muito gostosa pelada.
930
00:58:04,576 --> 00:58:07,413
Como eu queria comer ela..
931
00:58:07,621 --> 00:58:10,416
E travei, porque era
a irmã da sua mãe...
932
00:58:10,624 --> 00:58:13,585
- Já percebi, fiz merda.
- Não.
933
00:58:13,836 --> 00:58:17,047
Não, o importante
é que dois dias depois,
934
00:58:17,256 --> 00:58:20,926
comi ela no banco de trás do carro,
enquanto sua mãe tava na farmácia!
935
00:58:22,594 --> 00:58:24,221
O melhor sexo
que já fiz no carro.
936
00:58:26,265 --> 00:58:28,142
Certo, você aprova!
937
00:58:30,311 --> 00:58:34,565
Culpa é apenas algo
que tentamos asfixiar durante o sexo.
938
00:58:34,815 --> 00:58:38,235
Traiu, se sentiu mal, vai ver televisão.
Se sente melhor e volta a trair!
939
00:58:47,828 --> 00:58:49,955
Mas quer saber?
Essa garota é diferente.
940
00:58:50,205 --> 00:58:54,251
é inteligente, é divertida e durona.
É nota 10.
941
00:58:55,627 --> 00:58:59,590
Srta Bárbara, peço desculpas em nome
das ideologias idiotas do meu filho.
942
00:58:59,840 --> 00:59:02,134
Desesperado, ele continua a classificar
943
00:59:02,426 --> 00:59:03,636
as mulheres numa escala de 1 a 10.
944
00:59:03,927 --> 00:59:06,138
Avaliando-as apenas
pelos atributos físicos.
945
00:59:06,430 --> 00:59:07,890
Está.
946
00:59:08,641 --> 00:59:11,101
Está errado filho.
Sem problema.
947
00:59:28,285 --> 00:59:31,622
É verdade, faz tempo que parei
de usar a escala dos números.
948
00:59:31,830 --> 00:59:34,917
É complicado encontrar um 10 fora de LA,
é mais fácil encontrar entre 1 e 9.
949
00:59:35,125 --> 00:59:38,420
Essa escala é muito rígida e restrita.
Então decidi pela escala das letras.
950
00:59:39,046 --> 00:59:40,297
J.
951
00:59:42,383 --> 00:59:43,884
Cheira mesmo a um J.
952
00:59:44,134 --> 00:59:45,469
Ali na é um E
953
00:59:45,970 --> 00:59:49,473
E é 22 na escala 26
954
00:59:49,723 --> 00:59:51,142
Fica mais fácil.
955
00:59:53,143 --> 00:59:56,021
S
Corta, devia ser F
956
00:59:56,271 --> 00:59:59,692
Roupa feia. G, talvez H sem a maquiagem
957
00:59:59,942 --> 01:00:03,320
Aquela loiraça ali com um tapete?
958
01:00:03,570 --> 01:00:05,322
- É um L!
- Espera.
959
01:00:05,572 --> 01:00:07,616
Pai, aquele mulher tem 62 anos,
não é um tapete é um xale.
960
01:00:07,866 --> 01:00:10,452
E o teu L, parece mais um Y.
E por alguma razão existe o termo idosa.
961
01:00:10,744 --> 01:00:12,371
- Vamos.
- Olha.
962
01:00:12,997 --> 01:00:15,874
Deixe-me ver.
Boa descrição filho, boa mesmo.
963
01:00:16,166 --> 01:00:18,043
Tenho de operar os olhos.
964
01:00:18,293 --> 01:00:22,499
- Então vai me ajudar ou não?
- Qual é o plano de jogo?
965
01:00:23,090 --> 01:00:25,676
Como educador numa universidade,
966
01:00:25,926 --> 01:00:28,429
uso a pauta escolar, A,B,C
967
01:00:28,679 --> 01:00:30,906
Você devia trazer a 13 pro rebanho.
968
01:00:31,107 --> 01:00:33,067
Obrigado pai, mas não
estou no mercado.
969
01:00:33,317 --> 01:00:35,778
O que devo fazer com essa garota?
970
01:00:36,028 --> 01:00:37,996
Outra noite estávamos
fazendo "amor", e depois
971
01:00:37,997 --> 01:00:40,324
ficamos os dois deitados...
972
01:00:40,574 --> 01:00:42,993
- Apreciando o silêncio?
- Sim.
973
01:00:42,994 --> 01:00:45,496
O que acontece com você?
974
01:00:45,746 --> 01:00:47,498
Fazendo amor?!
Quem é você? Norah Effron?
975
01:00:47,790 --> 01:00:49,208
Isso é alguma entrevista
para as revistas gay?
976
01:00:49,500 --> 01:00:51,877
Parece o namorado
do Liberace!
977
01:00:51,878 --> 01:00:54,866
Vamos apreciar
o silencio juntos!
978
01:00:55,172 --> 01:00:57,925
Não é o meu filho!
Pai, eu amo esta garota.
979
01:00:58,175 --> 01:00:59,835
Sim, continua falando.
980
01:00:59,886 --> 01:01:02,376
Tem duas gostosas
que não param de olhar.
981
01:01:03,013 --> 01:01:04,921
- Consegue ouvir?
- Sim, mas estamos caçando!
982
01:01:04,922 --> 01:01:06,096
Prepara sua pistola!
983
01:01:06,131 --> 01:01:09,186
Pai, consegue levar a sério,
por favor?
984
01:01:09,428 --> 01:01:10,688
Claro que consigo, filho!
985
01:01:10,938 --> 01:01:14,191
Já que me estragou a possibilidade
de me divertir um pouco com aquelas duas
986
01:01:14,400 --> 01:01:17,278
Para não falar no "plano de engate"
para as garotas surdas.
987
01:01:17,528 --> 01:01:19,905
Não consegue tirar 5 segundos
pra ser um pai de verdade?
988
01:01:20,156 --> 01:01:24,243
Quer a merda da conversa
de Pai e Filho? Certo.
989
01:01:24,493 --> 01:01:27,131
Essa garota estava saindo com o Dusti
o que significa que era proibida.
990
01:01:27,738 --> 01:01:28,941
Enquanto dormia com ela.
991
01:01:31,083 --> 01:01:33,673
A verdade pode libertar, mas primeiro
vai irritar pra cacete.
992
01:01:34,037 --> 01:01:36,297
Foi a Gloria Stein que disse isso.
993
01:01:42,595 --> 01:01:44,805
Meu filho, isso é o desejo da carne!
994
01:01:45,556 --> 01:01:46,849
Obrigada pelos conselhos...
995
01:01:57,359 --> 01:01:58,944
Merda
996
01:02:15,669 --> 01:02:17,671
Isso foi demais!
997
01:02:22,843 --> 01:02:24,637
Também achou bom?
998
01:02:29,308 --> 01:02:30,309
Foi
999
01:02:34,480 --> 01:02:36,524
Posso beber um pouco?
1000
01:02:43,405 --> 01:02:44,907
Quem é esse?
1001
01:02:45,407 --> 01:02:47,952
Greg, colega antigo.
1002
01:02:50,037 --> 01:02:51,372
Por quê?
1003
01:02:53,165 --> 01:02:56,877
A mão dele está na sua cintura.
1004
01:02:57,461 --> 01:03:02,091
E outra perto da bunda.
1005
01:03:03,300 --> 01:03:05,970
Já transaram?
1006
01:03:06,220 --> 01:03:09,223
Tá falando sério?
1007
01:03:09,932 --> 01:03:13,394
Não, não. Nada disso.
1008
01:03:14,395 --> 01:03:18,816
- Está numa foto com ele
- Meu deus, é sério!
1009
01:03:19,608 --> 01:03:21,735
Por que não temos uma foto?
1010
01:03:24,280 --> 01:03:26,157
Não sei.
1011
01:03:26,740 --> 01:03:29,201
Posso cuidar disso. Fácil
Não, não.
1012
01:03:29,410 --> 01:03:30,921
Não, não. Estou pelada.
Não quero.
1013
01:03:30,922 --> 01:03:32,246
Mas eu quero.
1014
01:03:32,830 --> 01:03:34,415
- Anda cá. Tá empurrando.
- Tank.
1015
01:03:34,707 --> 01:03:36,125
- Caí da cama.
- É sério.
1016
01:03:36,417 --> 01:03:38,419
- Ok
- Isso doeu.
1017
01:03:38,711 --> 01:03:41,046
- To cansada.
- Doeu mesmo.
1018
01:03:46,169 --> 01:03:49,221
Idéia estúpida. É tarde
1019
01:03:57,271 --> 01:03:59,732
Tenho de trabalhar amanhã.
1020
01:04:00,733 --> 01:04:02,985
Todo mundo trabalha amanhã.
1021
01:04:08,324 --> 01:04:11,202
Não quer que eu fique esta noite.
1022
01:04:12,703 --> 01:04:15,790
- Apenas acho que...
- É.
1023
01:04:17,917 --> 01:04:19,919
É completamente compreensível.
1024
01:06:01,937 --> 01:06:03,731
Olá!
1025
01:06:04,190 --> 01:06:06,275
Não era às 20h?
1026
01:06:06,525 --> 01:06:09,695
-Por mim tá bom às 20h.
-Mas está uma hora atrasado.
1027
01:06:10,279 --> 01:06:11,655
Podemos então
mudar para as 21h?
1028
01:06:11,864 --> 01:06:14,074
Pensava que queria ir beber
algo antes do jantar.
1029
01:06:14,325 --> 01:06:17,620
Queria e já bebi!
1030
01:06:17,870 --> 01:06:19,955
Então não vou entrar
no carro com você!
1031
01:06:20,247 --> 01:06:23,292
Como digo aos meus alunos,
apenas uma bebida pode ser demais.
1032
01:06:23,542 --> 01:06:27,463
Não será necessário ir de veículo!
O local onde vamos é aqui.
1033
01:06:27,713 --> 01:06:29,548
É muito bom, vamos.
1034
01:06:43,187 --> 01:06:45,439
Isto não está certo.
1035
01:06:46,565 --> 01:06:48,025
Vamos comer.
1036
01:06:48,234 --> 01:06:49,693
Ali.
1037
01:06:53,697 --> 01:06:56,909
Tenho fome. Olha para minha
nova camiseta.
1038
01:06:58,202 --> 01:07:00,037
O meu cacete mais a tua buceta é igual
1039
01:07:01,372 --> 01:07:03,207
- Diversão!
- É isso.
1040
01:07:03,457 --> 01:07:04,742
Bem-vindos ao "Jesus Crust".
1041
01:07:04,743 --> 01:07:06,135
Onde as pizzas são
uma experiência religiosa.
1042
01:07:06,669 --> 01:07:08,420
O que vão querer?
1043
01:07:08,671 --> 01:07:11,507
Como está a pizza de Nazaré?
1044
01:07:11,757 --> 01:07:13,676
As pessoas a adoram!
1045
01:07:15,886 --> 01:07:18,472
- Estou profundamente ofendida.
- Eu também.
1046
01:07:18,722 --> 01:07:19,974
Estes preços...
1047
01:07:20,182 --> 01:07:22,309
são abusivos. É por isso que trago
sempre o meu cartão.
1048
01:07:22,560 --> 01:07:26,647
Ele dá 15% de desconto a quem
vem aqui religiosamente!
1049
01:07:28,065 --> 01:07:30,109
Acha isso engraçado?
1050
01:07:33,362 --> 01:07:34,905
Boa noite!
1051
01:07:36,365 --> 01:07:39,076
- Vocês são pecadores!
- Deviam ter pensado nisso há 19 anos
1052
01:07:39,326 --> 01:07:42,663
quando impediram a minha mãe
de entrar numa clínica de abortos.
1053
01:07:42,872 --> 01:07:44,582
Tenha um dia abençoado.
1054
01:07:47,793 --> 01:07:49,503
Está na hora.
Aleluia!
1055
01:08:13,569 --> 01:08:15,696
Até mesmo Jesus tinha de comer.
1056
01:08:16,530 --> 01:08:19,533
- Não.
- Foi um mau encontro.
1057
01:08:20,284 --> 01:08:23,412
Era para ser uma noite agradável.
1058
01:08:23,662 --> 01:08:26,290
Meu último namorado
nunca me levava em nada.
1059
01:08:26,540 --> 01:08:28,000
Nunca.
1060
01:08:28,250 --> 01:08:30,961
Mandava um SMS tarde para aparecer
em casa e reclamar.
1061
01:08:31,253 --> 01:08:34,423
Parecia que tinha vergonha
de mim em público com ele.
1062
01:08:34,715 --> 01:08:38,427
- Por favor não chore.
-Não arranje desculpas,
1063
01:08:38,677 --> 01:08:40,638
Ele não estava me usando,
eu é que estava usando ele.
1064
01:08:40,888 --> 01:08:44,934
- Estou controlada.
- Estou controlada, não é nada demais.
1065
01:08:45,184 --> 01:08:46,811
- Sim.
- Sim.
1066
01:08:47,061 --> 01:08:48,229
Mas quando o celular vibrava,
1067
01:08:48,479 --> 01:08:50,898
o meu coração saltava
e eu ia onde ele estivesse.
1068
01:08:51,107 --> 01:08:54,902
Quando finalmente tenho oportunidade
de sair e conhecer alguém, é você!
1069
01:08:55,111 --> 01:08:59,073
- Eu sei, é uma merda.
- Não, a merda é você!
1070
01:08:59,323 --> 01:09:02,660
Eu sei.
1071
01:09:02,910 --> 01:09:04,620
Sou um merda!
1072
01:09:08,874 --> 01:09:11,710
Deve estar com fome,
vamos comer.
1073
01:09:14,171 --> 01:09:19,885
No meu último ano na universidade,
fui sair com uma garota, horrível.
1074
01:09:20,094 --> 01:09:23,097
Uma semana depois, um rapaz
da universidade chega em mim e diz:
1075
01:09:23,305 --> 01:09:25,808
Só você poderia fazer
eu parecer bom!
1076
01:09:27,351 --> 01:09:29,228
Certo?
1077
01:09:29,437 --> 01:09:33,399
Na hora eu ri, até que um dos seus
amigos veio falar comigo:
1078
01:09:33,649 --> 01:09:35,776
Pode me ajudar com a minha ex?
1079
01:09:36,026 --> 01:09:39,071
- Foi assim que nasceu o Tank?
- Sim, foi isso mesmo.
1080
01:09:43,117 --> 01:09:46,412
-Desculpa...
-Tudo bem.
1081
01:09:47,788 --> 01:09:49,081
Mas,
1082
01:09:49,582 --> 01:09:50,708
gosta de fazer isso?
1083
01:09:50,958 --> 01:09:53,210
Sou muito bom. Sou mesmo bom
em ser um idiota.
1084
01:09:54,086 --> 01:09:55,713
É o meu trabalho.
1085
01:09:56,297 --> 01:09:59,091
-Você é o anti-namorado.
-Sou mais o anti-cristo.
1086
01:10:01,510 --> 01:10:02,928
Desculpa.
1087
01:10:03,179 --> 01:10:06,390
Tudo bem.
1088
01:10:07,308 --> 01:10:10,394
De uma forma cruel e distorcida,
1089
01:10:10,644 --> 01:10:13,189
dá uma segunda chance
aos casais.
1090
01:10:13,439 --> 01:10:14,899
É um romântico clássico!
1091
01:10:15,691 --> 01:10:18,486
- Não sei.
- É Sim.
1092
01:10:19,153 --> 01:10:21,280
Sabe que precisa dizer a verdade
pra garota, a Alexis.
1093
01:10:24,775 --> 01:10:26,035
Não posso.
1094
01:10:26,285 --> 01:10:28,335
Se não contar, ela nunca
vai levar a sério.
1095
01:10:28,346 --> 01:10:31,459
Precisa ir até ela
e dizer como se sente.
1096
01:10:31,975 --> 01:10:33,249
Alexis.
1097
01:10:35,861 --> 01:10:38,140
Alexis, é o Tank.
1098
01:10:40,570 --> 01:10:42,137
Sim?
1099
01:10:43,969 --> 01:10:45,888
Tenho de dizer isto, preciso...
1100
01:10:46,138 --> 01:10:49,475
se dá valor ao que temos, a nós
1101
01:10:49,725 --> 01:10:53,521
vai me deixar te levar
a um encontro sério,
1102
01:10:53,771 --> 01:10:55,523
- Em público.
- São 2 da manhã,
1103
01:10:55,773 --> 01:10:57,525
podemos discutir isto outra hora?
1104
01:11:01,320 --> 01:11:02,738
-Amanhã...
-Sim.
1105
01:11:02,988 --> 01:11:04,448
Em público.
1106
01:11:04,557 --> 01:11:06,117
- Boa noite!
- Boa noite.
1107
01:11:06,367 --> 01:11:08,536
Camisa legal.
1108
01:11:25,761 --> 01:11:27,138
Está brincando?
1109
01:11:30,850 --> 01:11:32,935
Isso é pra você,
significa que é meu par.
1110
01:11:33,144 --> 01:11:35,354
Ai meu Deus.
1111
01:11:35,604 --> 01:11:38,899
- Só pode estar brincando comigo!
- Não.
1112
01:11:40,025 --> 01:11:42,111
Nunca cheguei a ir
ao baile de formatura.
1113
01:11:42,319 --> 01:11:43,946
E me lembrei.
1114
01:11:55,833 --> 01:11:58,461
Ela trás umas armas, revistem-na.
1115
01:11:58,669 --> 01:12:01,797
- São meus convidados.
- Essa é Hilary, vai ser a supervisora.
1116
01:12:02,047 --> 01:12:04,550
- Prazer.
- Olá.
1117
01:12:05,342 --> 01:12:06,343
Obrigada.
1118
01:12:07,887 --> 01:12:09,138
Divirtam-se.
1119
01:12:14,101 --> 01:12:16,061
Estou me divertindo.
1120
01:12:16,312 --> 01:12:20,024
Vamos criar um cenário.
Tem 17 aninhos,
1121
01:12:20,274 --> 01:12:23,068
Foi até a pista de dança e
encontrou com um rapaz.
1122
01:12:23,319 --> 01:12:25,362
Dizem que é um gato.
1123
01:12:25,654 --> 01:12:28,324
Há quem diga
que é bonitão, ele para você.
1124
01:12:28,616 --> 01:12:31,494
E diz:
Com licença, quer dançar comigo?
1125
01:12:31,744 --> 01:12:34,663
- Não diga que você dança.
- Eu?
1126
01:12:34,872 --> 01:12:35,915
Nunca.
1127
01:12:38,876 --> 01:12:41,003
Ai meu Deus.
1128
01:12:41,962 --> 01:12:44,799
-Meu Deus
-Já não sei mais passos.
1129
01:12:50,638 --> 01:12:51,764
Nem pensar.
1130
01:12:57,061 --> 01:12:58,062
Pra você.
1131
01:12:59,188 --> 01:13:00,815
- Vá lá.
- Não consigo.
1132
01:13:01,107 --> 01:13:04,819
Passei essa vergonha
por você.
1133
01:13:05,069 --> 01:13:06,487
Olha isso.
1134
01:13:09,031 --> 01:13:12,576
- Viu esse passo?
-Vá, quero ver mais na pista.
1135
01:14:05,045 --> 01:14:07,131
- Olá.
- Olá.
1136
01:14:37,244 --> 01:14:38,704
É divertido?
1137
01:14:38,996 --> 01:14:40,289
Sim.
1138
01:14:44,418 --> 01:14:46,837
Sabe que pode ter qualquer garota
das que estão aqui, né?
1139
01:14:47,922 --> 01:14:50,925
Sim. Olha para mim,
1140
01:14:51,175 --> 01:14:52,384
Olha para isto!
1141
01:14:52,593 --> 01:14:54,470
Isso não tem nada a ver meu,
1142
01:14:54,720 --> 01:14:55,763
Olha aqui.
1143
01:14:56,013 --> 01:14:59,308
Tem tudo a ver com a atitude.
Tudo é sobre atitudes.
1144
01:14:59,558 --> 01:15:02,978
Tipo acne, garantido
ou o dinheiro de volta!
1145
01:15:04,063 --> 01:15:08,526
Se é assim, então porque
está paparicando sua garota?
1146
01:15:08,734 --> 01:15:10,736
Puxando a cadeira pra ela,
dando elogios.
1147
01:15:10,986 --> 01:15:15,241
Estou num plano diferente... o que...
o que eu...
1148
01:15:15,533 --> 01:15:17,910
Quer que eu limpe sua bunda, amor?
1149
01:15:18,285 --> 01:15:21,580
Queria te ajudar, mas se é assim...
Vai se foder!
1150
01:15:21,831 --> 01:15:23,040
Vai você, hipócrita!
1151
01:15:23,290 --> 01:15:25,876
Deixe-me dar uns conselhos
1152
01:15:26,085 --> 01:15:27,169
É cruel com as mulheres?
1153
01:15:27,419 --> 01:15:29,046
Gordo, patético e idiota.
1154
01:15:29,255 --> 01:15:32,258
- Velho no baile do colégio.
- Barrigudo!
1155
01:15:35,261 --> 01:15:38,097
Sei que não tenho nada
a ver com isso,
1156
01:15:38,347 --> 01:15:40,641
- Mas está saindo com outra pessoa?
- Não.
1157
01:15:40,891 --> 01:15:42,560
Não?
1158
01:15:42,768 --> 01:15:44,854
- E você?
- Não.
1159
01:15:45,146 --> 01:15:47,565
Então e aquela noite embaraçosa em que
apareceu outro cara,
1160
01:15:47,773 --> 01:15:48,899
Ainda telefona pra ele?
1161
01:15:49,442 --> 01:15:51,569
Ela acabou desaparecendo.
1162
01:15:52,153 --> 01:15:53,904
Nunca mais soube dele, desde que deixou
o trabalho.
1163
01:15:54,155 --> 01:15:56,574
Talvez devesse ligar, sabe?
Só para
1164
01:15:56,782 --> 01:15:59,285
saber se está tudo bem.
1165
01:15:59,785 --> 01:16:01,996
- O que?
- Ou não.
1166
01:16:02,246 --> 01:16:04,790
Você que sabe.
Quer dizer
1167
01:16:05,040 --> 01:16:08,043
Sim, sei que ele é doce,
1168
01:16:09,253 --> 01:16:13,007
mesmo não tem o charme
todo que você está tendo.
1169
01:16:13,340 --> 01:16:15,926
Adorei todas as coisas.
1170
01:16:16,510 --> 01:16:19,305
O doce Tank.
O doce Tank está surpreendendo.
1171
01:16:23,768 --> 01:16:26,395
Quer saber? Tem razão,
eu devia telefonar.
1172
01:16:28,773 --> 01:16:30,649
Vou telefonar.
1173
01:16:35,863 --> 01:16:37,406
Acho que digo:
boa noite.
1174
01:16:37,615 --> 01:16:39,617
- Vou indo.
- Espera, o que?
1175
01:16:39,867 --> 01:16:41,285
Boa noite.
1176
01:16:42,286 --> 01:16:44,163
Tive o que queria, um encontro a sério.
1177
01:16:44,413 --> 01:16:47,041
Apesar de ser a pior altura
para admiti-lo, mas eu..
1178
01:16:47,291 --> 01:16:50,336
não sou bom sem sexo.
Até depois.
1179
01:16:50,628 --> 01:16:53,130
Se insiste no celibato,
1180
01:16:53,422 --> 01:16:56,258
Podemos ter um 2º encontro
no 7 de Julho?
1181
01:16:56,467 --> 01:16:58,177
A minha irmã vai casar.
1182
01:16:58,427 --> 01:17:01,305
E seria ótimo,
1183
01:17:01,555 --> 01:17:03,766
se você viesse comigo.
1184
01:17:04,517 --> 01:17:06,936
Posso
Vou indo agora.
1185
01:17:07,144 --> 01:17:09,355
Não sabe o que perde.
1186
01:17:10,481 --> 01:17:12,983
Adeus.
1187
01:17:19,490 --> 01:17:22,201
Foi muito legal da sua parte
ter me telefonado, Alexis.
1188
01:17:22,451 --> 01:17:25,412
O almoço,
as saídas juntos, como antigamente.
1189
01:17:25,663 --> 01:17:28,624
Já não te via desde que,
decidi tirar um tempinho para mim.
1190
01:17:28,916 --> 01:17:30,334
Sim, soube que se demitiu.
1191
01:17:30,626 --> 01:17:34,088
Não, não.
Foi mais um tempo de sabática.
1192
01:17:34,338 --> 01:17:36,257
Para organizar as minhas idéias.
1193
01:17:44,056 --> 01:17:46,934
- Minha irmã que escolheu.
- Deveria agradecê-la.
1194
01:17:47,143 --> 01:17:50,020
-O Mundo inteiro deveria agradecer.
- Sendo assim, de nada!
1195
01:17:50,271 --> 01:17:52,648
- Falando no Diabo...
- Ai, meu Deus!
1196
01:17:52,898 --> 01:17:54,817
Amei! Amei muito!
1197
01:17:55,067 --> 01:17:57,069
Este é o meu amigo Dustin,
esta é a minha irmã Rachel.
1198
01:17:57,319 --> 01:17:58,446
Olá.
Vem cá,
1199
01:17:58,696 --> 01:18:00,448
-O que?
-Meus parabéns.
1200
01:18:00,698 --> 01:18:02,908
A Alexis não se cansa de falar de você,
do casamento.
1201
01:18:03,159 --> 01:18:05,494
Esperto,
Realmente.
1202
01:18:05,744 --> 01:18:07,788
Eu também trouxe o meu...
1203
01:18:08,038 --> 01:18:12,334
A opinião dele significa
muito para mim.
1204
01:18:12,543 --> 01:18:13,627
Ai meu Deus.
1205
01:18:14,420 --> 01:18:16,630
-Tem que ver o meu vestido.
-Ótimo!
1206
01:18:19,884 --> 01:18:21,760
-Sim, devia estar mais...
-Alexis, desculpa,
1207
01:18:22,011 --> 01:18:24,638
Sou o amiguinho gay
que entende de moda?
1208
01:18:24,889 --> 01:18:27,475
Acho que não é hora
para corrigir.
1209
01:18:27,683 --> 01:18:29,268
Ela é maluca, maníaca.
1210
01:18:29,518 --> 01:18:31,812
Percebi isso, mas..
1211
01:18:32,104 --> 01:18:34,190
não vou conhecer os teus pais
como o teu amigo gay.
1212
01:18:34,482 --> 01:18:37,860
Isso é ridículo.
1213
01:18:38,110 --> 01:18:41,489
O que? Eu não queria dizer isso.
1214
01:18:41,697 --> 01:18:44,784
Quer dizer, se por acaso cruzar
com eles no casamento.
1215
01:18:45,034 --> 01:18:47,203
Isso... o que?
Desculpe, só um momento.
1216
01:18:47,453 --> 01:18:49,121
Dustin, precisa
O que? O quê?
1217
01:18:49,371 --> 01:18:52,166
Sim, o que é?
Alguma coisa errada?
1218
01:18:52,374 --> 01:18:56,003
Não quer que eu vá?
Percebe-se
1219
01:18:56,253 --> 01:18:59,757
Não quer que eu vá?
tudo mal.
1220
01:19:00,007 --> 01:19:02,426
Sim, não.
Não.
1221
01:19:02,676 --> 01:19:05,012
Sabe que mais. Desculpa
Dustin, preciso de..
1222
01:19:05,262 --> 01:19:07,848
-era previsível
-Promete que não vai ficar chateado.
1223
01:19:08,140 --> 01:19:10,392
-com o que eu vou te dizer.
-Sim, o que é?
1224
01:19:10,935 --> 01:19:12,853
Estou saindo
com outra pessoa.
1225
01:19:13,062 --> 01:19:17,399
E pedi para ir comigo
no casamento.
1226
01:19:19,902 --> 01:19:21,487
-Ficou chateado?
-Não, eu.
1227
01:19:22,488 --> 01:19:24,698
Porque ficaria chateado?
1228
01:19:25,032 --> 01:19:27,076
Isso é loucura.
1229
01:19:27,326 --> 01:19:30,704
Como se eu fosse do tipo
que fica chateado, é mais felicidade.
1230
01:19:30,955 --> 01:19:35,602
Estou feliz, feliz por ter
encontrado alguém especial.
1231
01:19:36,877 --> 01:19:38,587
Acho que se costurar...
1232
01:19:38,697 --> 01:19:42,576
Então diz, quem é ele?
1233
01:19:42,800 --> 01:19:46,679
Acho que já está demais.
1234
01:19:48,180 --> 01:19:51,600
Olha pra você!
1235
01:19:51,851 --> 01:19:54,061
Parece comigo, no dia
do meu casamento.
1236
01:19:54,311 --> 01:19:57,523
Eu era mesmo um garanhão.
1237
01:19:58,858 --> 01:20:01,819
-Pai, por que a mãe casou com você?
-Quem fez esse terno? Foi o Versace?
1238
01:20:02,069 --> 01:20:04,613
-Chega.
-De onde tirou isso
1239
01:20:04,864 --> 01:20:07,700
-preto com preto.
-Pai, sério.
1240
01:20:10,077 --> 01:20:11,871
A tua mãe era
uma mulher incrível.
1241
01:20:12,163 --> 01:20:15,875
Mas era ruim pra
julgar as pessoas.
1242
01:20:16,125 --> 01:20:18,544
Sempre quis encontrar a minha melhor
parte enquanto homem,
1243
01:20:18,836 --> 01:20:23,007
e eventualmente encontrou
dentro da terapeuta dela, a Janine.
1244
01:20:23,107 --> 01:20:24,467
Nada bom...
1245
01:20:24,717 --> 01:20:28,554
Eu sempre soube que sua mãe seria
a melhor pessoa para mim,
1246
01:20:28,762 --> 01:20:31,765
e eu nunca fiz
a pergunta mais importante que era:
1247
01:20:32,016 --> 01:20:34,101
serei eu a melhor pessoa para ela?
1248
01:20:38,731 --> 01:20:40,316
Não é tão ruim pai.
1249
01:20:43,903 --> 01:20:46,906
Eu sou uma fraude,
1250
01:20:47,114 --> 01:20:49,366
eu também sou um idiota egoísta.
1251
01:20:55,956 --> 01:20:57,875
E você também é.
1252
01:20:58,834 --> 01:21:01,045
Eu quero que vá até lá..
1253
01:21:02,546 --> 01:21:04,840
e se orgulhe disso.
1254
01:21:26,028 --> 01:21:27,905
-Meu deus!
-Olá!
1255
01:21:28,114 --> 01:21:30,116
-Quente como uma pistola.
-Que lindo!
1256
01:21:30,366 --> 01:21:33,244
-Não, você.
-Estou mesmo impressionada!
1257
01:21:36,288 --> 01:21:39,166
-Gosta do Batom?
-Quero te comer aqui mesmo!
1258
01:21:39,416 --> 01:21:41,418
Eu tenho de ir.
1259
01:21:41,669 --> 01:21:45,172
Josh! Meu cunhado. Josh, quero
que conheça o meu namorado, Tank.
1260
01:21:45,422 --> 01:21:47,133
Eu sou o Josh,
e hoje vou ser o noivo.
1261
01:21:47,383 --> 01:21:49,969
No papel de: foda-se,
hoje vou me casar!
1262
01:21:50,219 --> 01:21:53,097
Já volto.
1263
01:21:53,347 --> 01:21:56,475
-Quer que eu vá, Alexis?
-Não, eu cuido dele.
1264
01:21:56,767 --> 01:21:59,228
-Respira por um segundo.
-Estou respirando.
1265
01:21:59,478 --> 01:22:00,646
Fica calmo.
1266
01:22:00,896 --> 01:22:02,231
-Estamos numa boa?
-Sim.
1267
01:22:02,440 --> 01:22:04,191
Estamos prontos para continuar?
1268
01:22:04,442 --> 01:22:07,069
Se falar alguma cosa
sobre o nosso esqueminha.
1269
01:22:07,319 --> 01:22:09,363
Esmago as suas bolas.
1270
01:22:09,613 --> 01:22:12,450
Farei de uma forma,
nada agradável.
1271
01:22:12,700 --> 01:22:14,910
Mas...
1272
01:22:15,369 --> 01:22:18,789
Se correr tudo bem,
eu te ajudo a entrar.
1273
01:22:18,998 --> 01:22:21,625
Introduzo você na família,
e acredita Tank, você quer pertencer
1274
01:22:21,876 --> 01:22:24,170
a esta família.
1275
01:22:25,296 --> 01:22:27,173
-Dinheiro!
-Jesus Cristo
1276
01:22:27,423 --> 01:22:29,675
Dinheiro, muito dinheiro...
1277
01:22:29,925 --> 01:22:32,344
dinheiro até perder de vista.
1278
01:22:32,595 --> 01:22:33,929
Família podre de rica!
1279
01:22:34,138 --> 01:22:37,224
Sim.
Você não me conhece.
1280
01:22:37,475 --> 01:22:40,603
Sei exatamente quem você é,
1281
01:22:40,853 --> 01:22:43,606
a Alexis, é que não te conhece bem.
1282
01:22:43,856 --> 01:22:46,400
Faz como eu irmão. Ei, Merrilee...
1283
01:22:47,151 --> 01:22:49,445
-Brian
-Já te disse rapaz,
1284
01:22:49,653 --> 01:22:51,781
de agora em diante, quero
que nos chame de Pai e Mãe.
1285
01:22:52,031 --> 01:22:54,867
Quero que conheçam o seu próximo
genro, Tank Turner.
1286
01:22:55,117 --> 01:22:56,744
O namorado da Alexis.
1287
01:22:56,952 --> 01:23:01,285
-Ouvimos tanto sobre você...
-Infelizmente, podem esquecer tudo!
1288
01:23:02,416 --> 01:23:04,001
-Tank.
-Olá!
1289
01:23:07,379 --> 01:23:10,841
O Tank Turner é um idiota!
1290
01:23:11,467 --> 01:23:14,428
-Trouxe o Diabo pro meu casamento.
-Ele está mudado, ou ele vai mudar,
1291
01:23:14,637 --> 01:23:16,722
ou está em processo
de mudança.
1292
01:23:16,972 --> 01:23:18,098
Não!
1293
01:23:18,307 --> 01:23:20,810
Não, desculpa mas isso não é suficiente.
1294
01:23:21,060 --> 01:23:23,771
Querida, ele é uma
estranha criação do lado negro...
1295
01:23:23,979 --> 01:23:26,482
Rachel, Rachel,
estou apaixonada por ele.
1296
01:23:26,982 --> 01:23:28,317
O que?
1297
01:23:29,485 --> 01:23:31,028
Eu amo ele!
1298
01:23:40,871 --> 01:23:43,249
-Ei, tantas..
-Tantas coisas que queria...
1299
01:23:43,499 --> 01:23:45,209
Venha aqui.
1300
01:23:50,673 --> 01:23:54,969
-Tenho que ir, tenho de ir.
-Vai.
1301
01:24:15,656 --> 01:24:18,451
Você é o cara certo pra ela?
1302
01:24:29,028 --> 01:24:30,233
É?
1303
01:24:31,788 --> 01:24:35,700
"Há um homem por aí
anotando nomes"
1304
01:24:36,496 --> 01:24:40,491
"Ele decide quem está livre
e quem é culpado"
1305
01:24:41,907 --> 01:24:45,791
"Todos não serão tratados
do mesmo jeito"
1306
01:24:46,765 --> 01:24:50,524
"Haverá uma escada dourada
que alcança o chão"
1307
01:24:53,068 --> 01:24:55,639
"Quando o Homem chegar"
1308
01:24:59,319 --> 01:25:03,342
"Os pêlos do seu braço
vão se arrepiar"
1309
01:25:04,234 --> 01:25:08,324
"Com terror em cada gole
e cada mordida"
1310
01:25:09,442 --> 01:25:13,028
"Você compartilhará daquele
último copo oferecido?"
1311
01:25:14,494 --> 01:25:17,535
"Ou desaparecerá
na terra do ceramista"
1312
01:25:20,239 --> 01:25:22,959
"Quando o Homem chegar"
1313
01:25:24,494 --> 01:25:27,491
"Ouça as trombetas,
ouça as flautas"
1314
01:25:29,091 --> 01:25:32,235
"Cem milhões de anjos cantando"
1315
01:25:34,425 --> 01:25:39,014
"Multidões estão marchando
com o grande tambor dourado"
1316
01:25:40,463 --> 01:25:43,377
"Vozes chamando, vozes chorando"
1317
01:25:44,705 --> 01:25:49,583
Se algum dos presentes tem algum motivo
para que não se unam em matrimônio,
1318
01:25:49,875 --> 01:25:54,880
falem agora,
ou calem-se para sempre.
1319
01:25:55,214 --> 01:25:56,924
Vestido branco?
1320
01:25:57,716 --> 01:25:59,969
Esta menina já viu mais pintos que você!
1321
01:26:01,262 --> 01:26:02,930
Ridículo!
1322
01:26:08,227 --> 01:26:12,690
Quis vir até aqui, porque lembrei
de uma piada:
1323
01:26:13,399 --> 01:26:16,652
Um padre e um rabino estão
num casamento, quem diria.
1324
01:26:17,236 --> 01:26:21,157
E reparam num rapaz abaixado
pra amarrar os sapatos.
1325
01:26:21,449 --> 01:26:23,576
Então o padre diz para o rabino:
1326
01:26:23,868 --> 01:26:25,911
Meu, queria muito
comer aquele rapaz.
1327
01:26:26,203 --> 01:26:29,748
E o rabino responde:
e roubar o que?
1328
01:26:31,709 --> 01:26:34,587
É uma piada visual.
1329
01:26:34,837 --> 01:26:35,963
Porque o rapaz tá assim,
de rabo empinado.
1330
01:26:36,615 --> 01:26:39,925
Vou ensinar como se faz um
"Houdini", o mágico atrevido:
1331
01:26:40,176 --> 01:26:43,721
Enquanto comem suas namoradas,
mas tem que ser por trás,
1332
01:26:43,971 --> 01:26:45,723
muito importante, têm que estar
por trás dela,
1333
01:26:45,973 --> 01:26:48,225
começam a gemer,
como se fossem gozar.
1334
01:26:48,476 --> 01:26:49,602
Depois tiram o pinto para fora,
1335
01:26:49,852 --> 01:26:53,022
e quando tirarem, deixem
cair um pouco de saliva,
1336
01:26:53,314 --> 01:26:56,358
nas costas dela.
1337
01:26:56,609 --> 01:26:57,943
Assim ela pensa que já terminou,
que pode ir dormir,
1338
01:26:58,194 --> 01:27:00,404
quando ela voltar, vocês: TOMA!
Gozam na cara dela!
1339
01:27:05,034 --> 01:27:06,911
-Não entendi.
-Não entendeu?
1340
01:27:07,161 --> 01:27:10,206
Vai perguntar pra sua mãe.
1341
01:27:16,670 --> 01:27:17,838
Segura aqui!
1342
01:27:19,256 --> 01:27:21,217
Imagina se fosse um caixão?!
1343
01:27:22,635 --> 01:27:25,221
A vovozinha, tem uma
vagina de chumbo?!
1344
01:27:30,059 --> 01:27:31,894
Alô? Sim, posso falar.
1345
01:27:36,158 --> 01:27:39,485
-Achei que não ia beber esta noite.
-Não posso beber um copinho de tinto
1346
01:27:39,735 --> 01:27:41,278
para celebrar o santo matrimônio?
1347
01:27:41,529 --> 01:27:43,614
-Espera, isso é cheiro de absinto?
-Não sei.
1348
01:27:43,864 --> 01:27:45,616
Isso não é vinho tinto?
1349
01:27:47,576 --> 01:27:49,120
-Não.
-Não beba demais, tá?
1350
01:27:49,370 --> 01:27:51,997
Não abuse, não abuse
Não se meta em problemas
1351
01:28:00,840 --> 01:28:03,092
Para a primeira dança de casados.
1352
01:28:03,342 --> 01:28:07,847
Eu quero apresentar,
a Rachel e o Josh.
1353
01:28:20,276 --> 01:28:21,360
Desculpem...
1354
01:28:22,278 --> 01:28:24,113
Posso ter o prazer desta dança?
1355
01:28:24,363 --> 01:28:25,573
Não é uma boa hora?
1356
01:28:25,823 --> 01:28:30,286
Desculpem pessoal. Esta noite é deles.
Eu já limpo isso tudo.
1357
01:28:31,328 --> 01:28:33,205
Os noivos.
1358
01:28:39,462 --> 01:28:42,381
Vou com as mãos, estão limpas,
lavei depois de vomitar.
1359
01:28:42,631 --> 01:28:45,342
Olá, como está?
Há talentos aqui
1360
01:28:45,593 --> 01:28:49,305
Olha, olha aquela,
eu iria naquela.
1361
01:28:49,763 --> 01:28:52,224
é a prima da Rachel e tem 15 anos.
1362
01:28:52,475 --> 01:28:54,602
Vai ser mergulhadora.
1363
01:28:54,810 --> 01:28:56,812
Você até não me escapava também.
1364
01:28:57,062 --> 01:28:59,482
Dividiria você como o mar vermelho
e te deixava me chamar de Moisés.
1365
01:28:59,732 --> 01:29:02,193
Fodia você que nem uma
piscina pública em dia de sol.
1366
01:29:02,443 --> 01:29:04,278
3 palavras.
1367
01:29:04,570 --> 01:29:06,030
Vamos comer.
1368
01:29:06,739 --> 01:29:08,616
Não tem problema, caiu na manga.
1369
01:29:08,866 --> 01:29:11,327
Normalmente os espirros são 2 ou 3...
1370
01:29:14,038 --> 01:29:16,499
É de cheirar cocaína,
me faz espirrar!
1371
01:29:16,749 --> 01:29:19,752
E você, vou dizer...
está muito bonita, quero abraçá-la,
1372
01:29:20,002 --> 01:29:22,588
Olá, como está.
1373
01:29:33,265 --> 01:29:35,681
Casamentos, me dão um puta tesão!
1374
01:29:35,935 --> 01:29:37,561
O que esta acontecendo
aí em baixo?
1375
01:29:37,812 --> 01:29:40,272
Eu quero isso na minha boca.
1376
01:29:43,692 --> 01:29:45,486
Quando foi a última vez, que você
cagou nas calças?
1377
01:29:45,736 --> 01:29:48,447
-Hoje, Hoje.
-Cagou nas calças hoje?
1378
01:29:48,697 --> 01:29:51,784
-Eu caguei ontem.
-Hoje.
1379
01:29:51,992 --> 01:29:54,787
-Eu, também
-Só um pouquinho...
1380
01:29:55,037 --> 01:29:58,833
Ei! A Alexis me enviou à tua procura.
Então vamos.
1381
01:29:59,250 --> 01:30:01,752
Me deixa só te imaginar na
minha cabeça agora.
1382
01:30:02,002 --> 01:30:04,672
Sinto o cheiro daqui.
1383
01:30:04,922 --> 01:30:08,300
-Está muito bêbado?
-Bebi muito hoje.
1384
01:30:08,509 --> 01:30:11,137
Tenho vergonha.
Mas estou ficando fino.
1385
01:30:11,345 --> 01:30:13,305
E me sinto melhor.
Estamos aqui conversando, eu e o
1386
01:30:13,514 --> 01:30:16,934
meu amigo.
Fumando um pouco pra alegrar...
1387
01:30:18,894 --> 01:30:21,605
Foda-se, grande maconha,
que fumo é esse AJ?
1388
01:30:21,814 --> 01:30:24,358
Maconha Kryptonita
do Afeganistão.
1389
01:30:24,608 --> 01:30:27,945
Kryptonita? A Kryptonita matou o
super-homem, sou apenas um cara normal.
1390
01:30:28,195 --> 01:30:31,407
Você é um idiota.
1391
01:30:31,657 --> 01:30:33,534
E ia pra escola
em um carro irado.
1392
01:30:33,784 --> 01:30:35,870
-Sério?
-Certo.
1393
01:30:36,662 --> 01:30:38,747
-Só mais uma mordidinha.
-O que está fazendo?
1394
01:30:38,998 --> 01:30:41,459
A Alexis...
vai surtar quando vir isso.
1395
01:30:41,709 --> 01:30:42,835
-Não vai nada!
-Sim, sim.
1396
01:30:43,085 --> 01:30:44,837
-Ela é muito compreensiva.
-Oh meu Deus, cara,
1397
01:30:45,129 --> 01:30:48,090
-ela nunca te vai perdoar por isto.
-Ok, eu vou já.
1398
01:30:50,176 --> 01:30:52,163
-Mas que dia!
-Sim...
1399
01:30:53,053 --> 01:30:55,431
Posso sentar aqui?
1400
01:30:56,015 --> 01:30:59,018
A minha filhinha casou-se hoje.
1401
01:30:59,268 --> 01:31:02,730
Espetáculo
Meu Deus, sinto-me velha.
1402
01:31:02,980 --> 01:31:08,402
Aposto que quando era nova, era uma
gostosa fatia de torta de "foderangos"
1403
01:31:11,739 --> 01:31:15,409
Pode ter certeza disso!
1404
01:31:17,036 --> 01:31:20,164
Adoro os teus sapatos.
1405
01:31:21,040 --> 01:31:23,000
Vamos fazer isso ou não?
1406
01:31:25,294 --> 01:31:27,629
Vai, ela não se chupa
sozinha, mãezinha!
1407
01:31:27,664 --> 01:31:29,632
Meu Deus!
1408
01:31:36,472 --> 01:31:39,558
Ele estragou a minha dança!
1409
01:31:39,809 --> 01:31:43,062
Não, está estragado
E porque o trouxeste?
1410
01:31:43,312 --> 01:31:45,064
É nojento!
1411
01:31:46,982 --> 01:31:50,444
Meu Deus, meu Deus!
1412
01:31:50,694 --> 01:31:53,531
Está brincando?
Ele?
1413
01:31:56,325 --> 01:31:59,919
Tenho uma forma estranha de mostrar,
mas gosto de você, mais do que imagina.
1414
01:31:59,954 --> 01:32:02,039
Tank, como pôde fazer isso?
1415
01:32:02,665 --> 01:32:05,334
A minha ex Sarah... Que vaca!
1416
01:32:06,961 --> 01:32:10,157
Não vai me dar as costas agora!
Vamos conversar!
1417
01:32:10,192 --> 01:32:11,482
Isto é loucura!
1418
01:32:11,517 --> 01:32:13,425
Quem é esta pessoa?
Quem é este cara?
1419
01:32:13,676 --> 01:32:16,178
Este sou eu...
Eu sou um idiota!
1420
01:32:16,428 --> 01:32:19,098
Teve chance de ter um cara legal
e estragou tudo!
1421
01:32:19,348 --> 01:32:20,599
- Quem?
- Dustin!
1422
01:32:20,850 --> 01:32:23,853
-Você não tem o direito de...
-Espera, o Dustin está aqui.
1423
01:32:24,103 --> 01:32:26,063
Dustin, Dustin...
1424
01:32:26,355 --> 01:32:27,440
Dustin?
Cuidado.
1425
01:32:27,731 --> 01:32:29,483
Tank!
1426
01:32:39,702 --> 01:32:41,245
Tempo da verdade.
1427
01:32:41,495 --> 01:32:44,373
Quer sossegar? Porque se eu
afundar, você vai comigo!
1428
01:32:44,623 --> 01:32:48,752
Pronto, tenho certeza...
1429
01:32:49,370 --> 01:32:50,629
Não encosta!
1430
01:32:52,047 --> 01:32:54,967
Gostaria de partilhar uma
coisa sobre o Sr. Turner.
1431
01:32:58,262 --> 01:33:01,223
Tenho certeza que já conquistou
a todos nós, mas...
1432
01:33:01,474 --> 01:33:03,267
Tank Turner é uma fraude!
1433
01:33:03,517 --> 01:33:05,311
Ok, porque não
vem comigo?
1434
01:33:05,561 --> 01:33:08,397
-Vem comigo, ok?
-Dustin.
1435
01:33:08,647 --> 01:33:13,433
Gostariam de saber o que este rapaz
faz como hobbie?
1436
01:33:13,944 --> 01:33:16,822
Pode parar, Pode parar!
1437
01:33:16,972 --> 01:33:18,232
Espera.
1438
01:33:18,240 --> 01:33:21,827
Digamos que, por exemplo...
1439
01:33:22,077 --> 01:33:25,414
A minha namorada
tenha terminado comigo.
1440
01:33:25,464 --> 01:33:30,002
Então eu pago pra ele sair com ela.
1441
01:33:30,252 --> 01:33:32,505
aterrorizá-la!
1442
01:33:32,755 --> 01:33:36,717
De forma que ela venha de volta
para os meus braços.
1443
01:33:36,967 --> 01:33:39,261
Assim o Sr. Perfeito,
1444
01:33:39,512 --> 01:33:40,721
O Sr. Perfeito!
1445
01:33:40,971 --> 01:33:46,970
É um idiota, cabeça de merda,
imbecil desse cara!
1446
01:33:48,145 --> 01:33:52,233
Alexis, Eu... Eu
Te amei tanto.
1447
01:33:52,441 --> 01:33:57,071
A sério. E não te posso
perder e
1448
01:33:57,321 --> 01:34:01,909
Eu fiz um pacto com o Diabo.
1449
01:34:02,118 --> 01:34:05,913
Foi o que eu fiz.
1450
01:34:06,205 --> 01:34:07,623
-Sou patético.
- Sim, ok.
1451
01:34:07,915 --> 01:34:11,210
-Mas o que dizer dele?
-Pare! Por favor pare!
1452
01:34:11,460 --> 01:34:14,130
Me diz que não é verdade.
1453
01:34:16,757 --> 01:34:18,634
Pergunta pra ele...
1454
01:34:19,760 --> 01:34:21,178
Você é nojento!
1455
01:34:21,428 --> 01:34:24,515
-Pergunta pra ele.
-Te odeio!
1456
01:34:25,975 --> 01:34:27,685
-Pergunta pra ele...
-Vou te matar!
1457
01:34:27,935 --> 01:34:29,770
Eu é que te vou matar!
1458
01:34:29,979 --> 01:34:32,356
-Trabalho com filtros...
-Certo!
1459
01:34:33,649 --> 01:34:36,235
O que nós temos,
1460
01:34:37,361 --> 01:34:41,282
não significa nada?
1461
01:34:41,782 --> 01:34:43,492
não significa nada?
1462
01:34:45,536 --> 01:34:47,788
Eu sou apenas mais um trabalho?
1463
01:34:48,789 --> 01:34:52,960
Preciso que me diga,
Tank, agora...
1464
01:34:53,210 --> 01:34:55,212
que sou apenas mais um trabalho.
1465
01:34:55,463 --> 01:34:59,216
-Fala na minha cara.
-Você é apenas mais um trabalho!
1466
01:35:04,346 --> 01:35:06,223
Você é apenas mais um trabalho!
1467
01:35:06,474 --> 01:35:09,226
Nunca mais te quero ver.
1468
01:35:10,269 --> 01:35:11,812
Sim.
1469
01:35:12,062 --> 01:35:14,315
Alexis, Alexis!
1470
01:35:14,607 --> 01:35:16,484
Eu vou te matar!
1471
01:35:46,388 --> 01:35:48,307
Filho da puta!
1472
01:36:09,286 --> 01:36:11,914
"Tem uma nova mensagem"
1473
01:36:12,915 --> 01:36:14,834
Dustin, você estava certo.
1474
01:36:15,084 --> 01:36:17,128
A Alexis é um anjo.
1475
01:36:17,378 --> 01:36:20,214
E merece o melhor.
1476
01:36:21,841 --> 01:36:23,968
E é você! Desculpa ter
demorado tanto tempo.
1477
01:36:24,260 --> 01:36:26,804
Mas finalmente fiz, o que
me contratou pra fazer.
1478
01:36:27,054 --> 01:36:29,807
Não sei demonstrar, mas gosto
de você, mais do que imagina.
1479
01:36:30,015 --> 01:36:33,018
Tank, como pôde?
1480
01:36:33,227 --> 01:36:35,771
Minha ex, Sarah, que vaca!
1481
01:37:08,888 --> 01:37:10,473
Você ama ela?
1482
01:37:10,723 --> 01:37:13,225
Ama mesmo?
É tudo o que eu quero saber.
1483
01:37:14,727 --> 01:37:16,896
Eu nem sei o que
significa amar alguém.
1484
01:37:17,146 --> 01:37:20,149
Aparentemente, nem eu.
1485
01:37:20,524 --> 01:37:23,152
O que sei é que eu e ela,
termina com ela se magoando.
1486
01:37:23,360 --> 01:37:24,737
é inevitável.
1487
01:37:24,987 --> 01:37:27,490
Os Turner usam as mulheres.
Certo pai?
1488
01:37:27,782 --> 01:37:29,074
Sim.
1489
01:37:31,243 --> 01:37:33,496
Eu já trepei com muitas mulheres.
1490
01:37:34,246 --> 01:37:36,165
Já andava atrás de lindas mulheres,
1491
01:37:36,373 --> 01:37:38,918
enquanto você,
se masturbava no banheiro.
1492
01:37:39,168 --> 01:37:43,742
Sim, esse sou eu...
Mas você não.
1493
01:37:45,090 --> 01:37:48,511
Ontem à noite provou algo
que há muito temia...
1494
01:37:48,719 --> 01:37:50,304
que...
1495
01:37:50,554 --> 01:37:52,681
Você é igualzinho à sua mãe!
1496
01:37:54,558 --> 01:37:58,312
Sim, eu nem acredito
que abdicou da Alexis por mim.
1497
01:37:58,896 --> 01:38:00,022
Foi o que fiz...
1498
01:38:00,314 --> 01:38:02,191
-É muito foda, não é?
-Sim.
1499
01:38:02,399 --> 01:38:04,443
Se isso não é amor...
1500
01:38:05,277 --> 01:38:07,196
Desculpa, cara...
1501
01:38:07,738 --> 01:38:10,825
Eu é que peço desculpa.
1502
01:38:12,409 --> 01:38:14,328
Você é o meu melhor amigo.
1503
01:38:14,995 --> 01:38:16,622
E ainda sou.
1504
01:38:18,415 --> 01:38:20,501
É agora que vocês se beijam?
1505
01:38:20,709 --> 01:38:23,587
Qual é, coloca a língua na boca dele!
1506
01:38:26,590 --> 01:38:28,050
E que tal um.
1507
01:38:35,391 --> 01:38:39,520
Agora vejo as coisas
como elas são.
1508
01:38:39,770 --> 01:38:41,730
Você tem que reconquistá-la.
1509
01:38:43,858 --> 01:38:45,860
Mas eu não mereço ela.
Merece sim, Tank!
1510
01:38:46,068 --> 01:38:48,571
Se estava disposto a abdicar dela,
é porque a merece.
1511
01:38:48,904 --> 01:38:51,365
Essa lógica é foda.
Mas tem razão.
1512
01:38:53,868 --> 01:38:56,036
E tá na hora dela saber.
1513
01:38:56,287 --> 01:38:58,164
Então, o que está te impedindo?
1514
01:38:58,330 --> 01:39:00,207
Eu sugeri que a mãe dela
me fizesse um boquete!
1515
01:39:01,625 --> 01:39:04,211
Cara, isso é espetacular!
1516
01:39:04,462 --> 01:39:06,922
É muito legal!
1517
01:39:07,840 --> 01:39:10,634
Alexis! Alexis, espera!
1518
01:39:10,885 --> 01:39:12,303
Alexis.
1519
01:39:12,553 --> 01:39:14,305
Apenas me escute, tá?
1520
01:39:14,555 --> 01:39:17,266
Não, não, não!
1521
01:39:17,516 --> 01:39:20,991
Eu fiz por você! Afastei você,
porque achava
1522
01:39:21,026 --> 01:39:22,258
que não te merecia.
1523
01:39:22,293 --> 01:39:25,274
-E não merece!
-Eu pisei na bola!
1524
01:39:25,524 --> 01:39:28,027
-Muitas vezes.
-Eu sei.
1525
01:39:28,277 --> 01:39:30,446
-Nunca encontrarei alguém melhor.
-Eu sei!
1526
01:39:30,696 --> 01:39:32,615
-Preciso de você pra viver.
-Eu sei!
1527
01:39:32,865 --> 01:39:35,701
-E eu quero me desculpar.
-Não quero suas desculpas.
1528
01:39:35,910 --> 01:39:38,370
Ótimo, Porque não são pra você.
1529
01:39:38,621 --> 01:39:41,332
Eu quero pedir desculpas a mim mesmo.
1530
01:39:41,582 --> 01:39:45,044
Desculpa, Tank!
Você perdeu sua chance com a Alexis.
1531
01:39:45,294 --> 01:39:47,588
-Você perdeu.
-Porque achava que você merecia
1532
01:39:47,838 --> 01:39:49,215
alguém melhor que eu mas,
1533
01:39:49,423 --> 01:39:53,135
quando estou contigo, eu sou realmente
uma pessoa melhor!
1534
01:39:53,594 --> 01:39:57,348
Você é a única pessoa que me consegue
obrigar a fazer corrida,
1535
01:39:57,598 --> 01:40:01,060
e eu odeio fazer corrida.
Eu quero desmaiar, quero um cigarro.
1536
01:40:01,268 --> 01:40:03,562
Estou com cãibras, e mesmo assim
correria na maratona, por você!
1537
01:40:09,235 --> 01:40:11,278
-Certo.
-Foda-se!
1538
01:40:11,529 --> 01:40:13,489
Estragou o casamento da minha irmã!
1539
01:40:13,781 --> 01:40:16,909
Salvei ela das garras daquele cara.
Ele era um cara de cu.
1540
01:40:17,201 --> 01:40:21,205
-Está sempre falando palavrões!
-Nunca mais direi.
1541
01:40:21,455 --> 01:40:22,915
Foda-se! Pronto foi o último.
1542
01:40:23,165 --> 01:40:26,502
Os meus pais te odeiam.
Consigo mudar isso.
1543
01:40:26,752 --> 01:40:28,003
Talvez a sua mãe não!
1544
01:40:28,054 --> 01:40:29,313
E o seu pai!
1545
01:40:29,463 --> 01:40:32,299
-O teu emprego é patético.
-Patético? Eu vendo ar todos os dias,
1546
01:40:32,550 --> 01:40:33,926
faço o impossível, todos os dias!
1547
01:40:34,135 --> 01:40:35,845
Já leu algum livro?
1548
01:40:36,095 --> 01:40:37,763
The Giving Three.
1549
01:40:38,180 --> 01:40:40,724
-E...
-Muitos outros...
1550
01:40:40,975 --> 01:40:43,769
-Tank...
-Vou entrar no clube de leitura.
1551
01:40:44,520 --> 01:40:47,231
Não está conseguindo
manter o meu ritmo?
1552
01:40:48,274 --> 01:40:51,444
Você... Não demonstra paixão
por coisa alguma.
1553
01:40:51,694 --> 01:40:55,072
Eu sou apaixonado por você.
E a prova é...
1554
01:40:55,281 --> 01:40:57,408
Considere o fato que estou
correndo à 2 malditas horas!
1555
01:40:57,458 --> 01:40:58,750
Eu preciso descansar!
1556
01:40:58,751 --> 01:41:02,371
Você é um sabotador de encontros,
um idiota profissional.
1557
01:41:02,621 --> 01:41:05,791
É o que eu fazia.
1558
01:41:06,584 --> 01:41:09,712
Tank, não está me convencendo.
1559
01:41:12,798 --> 01:41:15,843
Ainda não, mas eu vou conseguir.
1560
01:41:27,980 --> 01:41:29,273
Tudo bem?
1561
01:42:30,656 --> 01:42:33,979
3 MESES DEPOIS
1562
01:42:42,471 --> 01:42:45,349
Sem ar não podemos viver.
1563
01:42:46,892 --> 01:42:48,894
Eu acho que essas palavras
acabam com as pessoas,
1564
01:42:49,145 --> 01:42:52,815
porque é verdade.
1565
01:42:58,195 --> 01:42:59,530
O que foi?
1566
01:43:00,573 --> 01:43:02,616
Achei que era uma piada.
1567
01:43:03,159 --> 01:43:07,329
-Do que esta falando?
-Nada.
1568
01:43:07,538 --> 01:43:08,873
Ar?
1569
01:43:09,123 --> 01:43:12,084
Não acho que tenha algo engraçado
nisso do ar.
1570
01:43:12,334 --> 01:43:14,211
É importante.
1571
01:43:24,680 --> 01:43:26,265
Idiota.
1572
01:43:29,002 --> 01:43:30,561
-Olá.
-Olá.
1573
01:43:30,562 --> 01:43:31,971
-Eu sou a Alexis!
-Olá.
1574
01:43:32,021 --> 01:43:35,617
Quer saber o que este cara me fez?
Me humilhou, me envergonhou.
1575
01:43:35,618 --> 01:43:37,051
-Literalmente
-Alexis?
1576
01:43:37,086 --> 01:43:38,490
Eu estou conversando!
1577
01:43:38,525 --> 01:43:41,655
E a conversa que estou tendo
é com ela e não contigo!
1578
01:43:42,656 --> 01:43:44,784
O que este cara me fez foi me deixar
angustiada
1579
01:43:45,034 --> 01:43:46,619
Fisicamente, todos os dias!
1580
01:43:46,869 --> 01:43:49,246
Mas é uma angústia amorosa,
ou de ódio?
1581
01:43:49,497 --> 01:43:51,665
-Não, é angústia de enjôos!
-O quê?
1582
01:43:53,083 --> 01:43:56,337
Sim, estou grávida!
Desculpa.
1583
01:43:57,129 --> 01:43:59,256
Me deixa um pouco emotiva!
1584
01:43:59,507 --> 01:44:02,718
-Você está grávida?
-Sim, estou grávida porra!
1585
01:44:02,968 --> 01:44:04,678
Talvez seja melhor eu ir andando...
1586
01:44:04,929 --> 01:44:06,388
Como? Isso é...
1587
01:44:07,723 --> 01:44:09,517
Como você acha?
1588
01:44:09,767 --> 01:44:11,102
É verdade...
1589
01:44:11,352 --> 01:44:15,439
Esse idiota me engravidou!
1590
01:44:16,065 --> 01:44:19,610
-Acho que devo ir.
-Eu não sabia.
1591
01:44:19,860 --> 01:44:21,153
Se acham que isso é mau,
1592
01:44:21,403 --> 01:44:23,572
deviam ouvir o que ele
fez à minha irmã!
1593
01:44:23,823 --> 01:44:28,244
-Alexis, já pedi mil desculpas.
-Engravidou ela também!
1594
01:44:28,994 --> 01:44:31,622
Portanto, nós duas.
Esperando bebês, mas com uma diferença
1595
01:44:31,872 --> 01:44:35,209
de 3 semanas e meia.
1596
01:44:35,417 --> 01:44:36,961
Estava escuro, eu estava
bêbado e pensava
1597
01:44:37,211 --> 01:44:38,629
que era você...
1598
01:44:38,879 --> 01:44:40,339
certo?
1599
01:44:44,385 --> 01:44:47,304
Eu vou andando.
Prazer em conhecê-la!
1600
01:44:47,555 --> 01:44:49,765
Prazer em te conhecer também!
1601
01:44:51,308 --> 01:44:52,435
O que está acontecendo aqui?
1602
01:44:53,280 --> 01:44:58,691
Só vim salvar outra mulher do que seria
a pior noite de sexo da vida dela.
1603
01:45:03,404 --> 01:45:05,781
A sua mãe nunca reclamou...
1604
01:45:07,741 --> 01:45:11,036
Quer saber porque não respondi
aos teus e-mails?
1605
01:45:11,745 --> 01:45:13,205
Aos teus telefonemas patéticos?
1606
01:45:14,582 --> 01:45:17,877
Você não é atraente!
Pronto, eu disse!
1607
01:45:19,795 --> 01:45:23,818
Não sou atraente...
Chutaria sua bunda, se não tivesse
1608
01:45:23,853 --> 01:45:25,342
medo que ele fosse sugado!
1609
01:45:27,344 --> 01:45:31,640
Eu daria um chute no teu pau,
mas tenho medo de pegar herpes!
1610
01:45:32,433 --> 01:45:35,144
Bem, pode parar de tentar
parecer inteligente Alexis,
1611
01:45:35,394 --> 01:45:38,898
A melhor coisa que já saiu
de você? Fui eu...
1612
01:45:39,398 --> 01:45:41,442
Tank,
1613
01:45:41,692 --> 01:45:44,028
a melhor piada daqui...
1614
01:45:45,112 --> 01:45:46,781
Está dentro da sua calça.
1615
01:45:57,708 --> 01:45:59,627
-Eu te odeio!
-Também te odeio!
1616
01:46:19,009 --> 01:46:23,472
AMIGOS, AMIGOS, MULHERES A PARTE
1617
01:46:28,975 --> 01:46:32,161
Ela, ali no bar...
1618
01:46:33,312 --> 01:46:35,792
Fique comigo,
fique comigo.
1619
01:46:35,793 --> 01:46:40,061
Aquela ali é uma gata muito gostosa,
muito boa, pra pular em cima de você.
1620
01:46:40,062 --> 01:46:42,154
Não faça isso!
1621
01:46:42,818 --> 01:46:45,145
Não estrague
tudo agora, parceiro.
1622
01:46:45,146 --> 01:46:47,927
Pelo amor de Deus!
Não é assim que funciona...
1623
01:46:56,504 --> 01:46:58,128
Posso te pagar uma bebida?
1624
01:47:00,862 --> 01:47:02,072
Foda-se...
1625
01:47:04,653 --> 01:47:06,099
Espera...
1626
01:47:08,992 --> 01:47:10,563
Devo te avisar...
1627
01:47:12,767 --> 01:47:14,455
Não sou nenhum anjo.
1628
01:47:24,558 --> 01:47:25,988
Nem eu!
124896
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.