All language subtitles for My.Best.Friends.Girl.2008.UNRATED.1080p.BluRay.x265-RARBG.pt-br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,745 --> 00:00:31,999 Vamos mandar ver, bebê! Quero ver, vamos lá! 2 00:00:33,334 --> 00:00:36,170 Adoro sexo brutal! É o melhor! 3 00:00:36,420 --> 00:00:38,047 Vamos fazer aqui mesmo! 4 00:00:38,297 --> 00:00:42,301 É... Uau! Tudo bem! 5 00:00:57,858 --> 00:01:01,362 Gosto desta garota... Gosto mesmo! 6 00:01:01,737 --> 00:01:03,238 A gente sente essas coisas! 7 00:01:10,287 --> 00:01:13,082 Ainda não terminei... 8 00:01:20,339 --> 00:01:22,383 Eu vim atrás de você como um idiota.. 9 00:01:22,633 --> 00:01:27,554 mas esta porta, faz uma coisinha com a trava quando você está dentro. 10 00:01:27,805 --> 00:01:31,809 Vamos fazer assim: começamos com um boquete. 11 00:01:32,017 --> 00:01:33,978 Obviamente... 12 00:01:34,186 --> 00:01:36,480 As garotas agradecem, obrigações viram lições! 13 00:01:36,689 --> 00:01:41,318 ...porque eu torno uma obrigação numa sessão de treino. 14 00:01:41,527 --> 00:01:43,270 Iniciei um treino de: "Como fazer boquete". 15 00:01:43,271 --> 00:01:45,139 Até trouxe um spray desinfetante genital. 16 00:01:45,489 --> 00:01:47,866 Se você sair bem, passa de fase.. 17 00:01:48,117 --> 00:01:51,245 Chamo uns amigos meus e tiramos umas fotos, que tal? 18 00:01:51,537 --> 00:01:54,415 Gravar o sexo e mostrar online! Vai ser prazeroso! 19 00:01:54,665 --> 00:01:56,333 Não se preocupe, consigo que paguem! Fácil! 20 00:01:56,542 --> 00:01:58,585 Assim pode arrumar esse abre latas... 21 00:01:58,836 --> 00:02:01,839 ...fazer uma lipo, ajeitar um pouquinho o bumbum. 22 00:02:02,089 --> 00:02:05,092 -Desculpe, hora errada? -É! 23 00:02:05,342 --> 00:02:07,720 Ok, sim pra hora errada ou sim que você topa gravar? 24 00:02:07,928 --> 00:02:10,347 - Vai se foder! - Exatamente. 25 00:02:19,398 --> 00:02:21,823 Porque você apenas não morre? 26 00:02:21,824 --> 00:02:23,443 Aceito o bloqueio aos meu avanços, 27 00:02:23,444 --> 00:02:26,405 mas para referência futura, pode me explicar a razão? 28 00:02:26,697 --> 00:02:28,449 Que tal 10 razões? 29 00:02:29,283 --> 00:02:30,826 Adoro sexo brutal, é o melhor! 30 00:02:32,411 --> 00:02:34,330 É muito bom... 31 00:02:41,295 --> 00:02:43,505 Temos que dividir as despesas da gasolina! 32 00:02:44,665 --> 00:02:45,924 É o seu celular? 33 00:02:47,384 --> 00:02:49,011 - Porque não atende? - Não sei. 34 00:02:49,219 --> 00:02:50,888 Ta mais interessada em mim agora? 35 00:02:51,138 --> 00:02:53,557 Atende o celular. Ops, é o meu. 36 00:02:53,849 --> 00:02:56,060 Merda. Espera. 37 00:02:56,352 --> 00:02:57,519 Alô! 38 00:02:58,145 --> 00:02:59,897 Não esquenta. Meus joelhos são mágicos.. 39 00:03:00,105 --> 00:03:01,940 - Cuidado... - Escuta. Escuta, Sarah... 40 00:03:02,191 --> 00:03:05,069 Cala a boca! Não consigo ouvir... 41 00:03:05,277 --> 00:03:06,820 Oh, meu Deus! 42 00:03:07,071 --> 00:03:08,447 Babaca! 43 00:03:08,697 --> 00:03:11,700 - Escuta. Sarah, está grávida? - Oh, meu deus. 44 00:03:11,950 --> 00:03:13,035 Só um minuto. 45 00:03:13,243 --> 00:03:15,871 E você esperava que eu fosse engolir essa história? 46 00:03:16,080 --> 00:03:19,208 Sim, sim, sim, Sou previsível. Então, casa comigo caralho! 47 00:03:19,750 --> 00:03:22,503 - Estava esperando né? - Que merda você tava pensando? 48 00:03:22,753 --> 00:03:25,297 Pára de reclamar, não sabia que era sua irmã! 49 00:03:25,547 --> 00:03:28,676 Eu estava bêbado, estava escuro e achei que fosse você. 50 00:03:29,677 --> 00:03:33,347 Ela está grávida também?! 51 00:03:33,597 --> 00:03:34,890 Então diz à tua irmã... 52 00:03:35,099 --> 00:03:38,602 Ela está grávida?! Contribuirei com o bolsa-família em sua homenagem! 53 00:03:40,104 --> 00:03:42,606 Sarah, a minha ex-namorada. 54 00:03:43,774 --> 00:03:45,567 Grande Vaca! 55 00:03:48,581 --> 00:03:51,688 A DECORAÇÃO E O SERVIÇO SÃO OFENSIVOS A CULTURA MEXICANA 56 00:03:54,603 --> 00:03:56,745 Rachel, vim me desculpar... 57 00:03:56,954 --> 00:03:59,373 Às vezes, um novo restaurante é como jogar na loteria. 58 00:03:59,623 --> 00:04:01,709 e hoje nós perdemos. 59 00:04:04,755 --> 00:04:08,757 O sexo não é uma obrigação. Pode pagar... 60 00:04:23,605 --> 00:04:24,606 Oh, meu Deus. 61 00:04:24,815 --> 00:04:27,693 - Tudo bem? - Não consigo comer isto. 62 00:04:27,943 --> 00:04:31,655 Estão interessados no nosso especial: festival de batatas fritas femininas? 63 00:04:31,905 --> 00:04:34,908 Não, ela precisa de mais "feminino" e muito menos "fritos"… 64 00:04:41,574 --> 00:04:42,833 Tank. 65 00:04:43,334 --> 00:04:47,421 Certo. Como ainda não me perguntou nada.. 66 00:04:47,629 --> 00:04:50,758 ...achei que te devia falar um pouco sobre mim. 67 00:04:50,966 --> 00:04:52,009 Trabalho para a segurança social. 68 00:04:52,259 --> 00:04:54,178 - Sim, já sei que está pensando. - Sim? 69 00:04:54,428 --> 00:04:56,055 É muito... É muito desafiador... 70 00:04:56,305 --> 00:05:00,601 ...mas é importante. - Calma, calma, aí, big time. 71 00:05:00,809 --> 00:05:04,104 Sou relações públicas de uma empresa de ar condicionado. 72 00:05:05,648 --> 00:05:08,776 Também é importante. Porque sem ar, não vivemos. 73 00:05:09,818 --> 00:05:11,737 O que vão pedir? 74 00:05:12,905 --> 00:05:16,325 Como é a quesadilla, isso é bom? 75 00:05:16,617 --> 00:05:18,285 Ou o que recomenda? 76 00:05:18,535 --> 00:05:22,122 Quer dizer não estragado? Se você falasse, "O meu leite é bom?" 77 00:05:22,373 --> 00:05:25,834 A sua preocupação não é com o sabor mas sim com a sua segurança. 78 00:05:31,757 --> 00:05:34,927 Oi, me chamo Pedro O'Malley. Vou ser o seu atendente hoje. 79 00:05:35,177 --> 00:05:36,512 Alguma coisa para beber? 80 00:05:36,762 --> 00:05:39,556 Dois "baja carbon", e rápido 81 00:05:40,224 --> 00:05:41,558 Não, não, eu não bebo bebidas alcoólicas, 82 00:05:41,809 --> 00:05:44,436 mas obrigado. - Eu não pedi pra você. 83 00:05:45,908 --> 00:05:48,234 Já vou avisando que meu rádio pifou. 84 00:05:49,676 --> 00:05:51,324 Tudo bem, estou com dor de cabeça… 85 00:05:55,447 --> 00:05:57,074 Vê? 86 00:05:57,825 --> 00:05:59,243 Está assim há mais de um mês. 87 00:06:00,494 --> 00:06:02,246 Já sei! 88 00:06:10,004 --> 00:06:12,756 Isto é para os teus ouvidos. 89 00:06:13,841 --> 00:06:15,009 Obrigado. 90 00:06:15,301 --> 00:06:18,220 Parece estar ofendida pela letra da música! 91 00:06:18,470 --> 00:06:21,598 Mas se ouvir direito, não é vulgar! É sobre um cara apaixonado! 92 00:06:21,849 --> 00:06:26,729 Ele está apaixonado. E apesar de ele dizer: "Enfia na buceta"! 93 00:06:26,979 --> 00:06:28,981 É apenas uma metáfora 94 00:06:29,231 --> 00:06:31,650 para: "quero te abraçar"! 95 00:06:31,900 --> 00:06:35,612 "Enfia na buceta"! Me abraça, me abraça! 96 00:06:36,113 --> 00:06:38,240 Não é sobre sexo! 97 00:06:38,490 --> 00:06:40,617 É sobre relacionamentos... 98 00:06:40,826 --> 00:06:42,870 Em outro nível! 99 00:06:43,495 --> 00:06:46,540 - O que? - Sim. Agora você entendeu. 100 00:06:46,832 --> 00:06:51,086 Temos ouvir tudo para conhecer a história. 101 00:06:52,755 --> 00:06:53,922 Escuta, escuta. 102 00:06:54,481 --> 00:06:57,866 Não, tá no papo, certo? Ela nem sequer passa do jantar. 103 00:06:58,469 --> 00:07:01,096 Quando acabar, ela vai saber a diferença... 104 00:07:01,347 --> 00:07:03,891 ...entre os namorados que elas têm, e os que andam por aí. 105 00:07:06,185 --> 00:07:07,269 Oi. 106 00:07:07,519 --> 00:07:10,898 - Sim, Combinamos 7:00. - Eu sei. 107 00:07:11,148 --> 00:07:13,067 Sou tutor de uma adolescente. 108 00:07:14,193 --> 00:07:16,153 Faz parte do meu programa de fazer boquetes. 109 00:07:16,403 --> 00:07:19,531 E ela é lenta, atrasada. 110 00:07:19,823 --> 00:07:22,451 É triste. 111 00:07:23,118 --> 00:07:27,790 Cada vez que paro pra pensar.. acho que to perdendo tempo. 112 00:07:28,916 --> 00:07:31,794 - Oh, mas ela não acha isso. - Será? 113 00:07:32,503 --> 00:07:35,381 Eu não duvido que sua memória seja boa e tal... 114 00:07:35,631 --> 00:07:38,801 Mas se puder, quero te explicar as razões 4 e 7. 115 00:07:39,051 --> 00:07:42,513 Oh, sim? Acho que eu esqueci umas coisas! 116 00:07:44,556 --> 00:07:45,557 Oh, meu Deus. 117 00:07:46,392 --> 00:07:48,102 Pare por favor! Pare por favor! 118 00:07:59,238 --> 00:08:02,074 Te ligo mais tarde? 119 00:08:02,324 --> 00:08:04,118 - E eu ligo pra polícia, idiota! - Tive uma noite foda! 120 00:08:11,333 --> 00:08:12,710 - Alô. - Josh, acabei de ter o pior 121 00:08:12,960 --> 00:08:15,087 - ... encontro da minha vida. - Rachel. 122 00:08:16,296 --> 00:08:19,383 - Ei, olha, estou feli.. - Estou tão arrependida. 123 00:08:19,633 --> 00:08:22,386 Arrependida por quê? Fui eu que... 124 00:08:22,636 --> 00:08:26,181 -Podemos nos encontrar de novo? -Parece ótimo! 125 00:08:26,390 --> 00:08:28,892 - Sim. - Sim, gostaria muito. 126 00:08:29,184 --> 00:08:32,730 Acabei saindo com um amigo. Posso te ligar? 127 00:08:33,022 --> 00:08:35,190 - Que tal jantar amanhã à noite? -Eu adoraria! 128 00:08:35,441 --> 00:08:37,234 Eu também. 129 00:08:37,484 --> 00:08:41,363 Gostei que me ligou. Até mais. 130 00:08:42,239 --> 00:08:44,366 Eu disse! Só tento mostrar.. 131 00:08:44,575 --> 00:08:46,952 .. que os namorados que têm são melhores do que as opções. 132 00:08:47,202 --> 00:08:49,458 Você é o mestre da psique feminina. 133 00:08:49,545 --> 00:08:50,850 Vocês as afugentam. 134 00:08:50,851 --> 00:08:52,411 E faço perceberem que eu sou a merda. 135 00:08:52,416 --> 00:08:54,752 E voltam, achando que elas é que são a merda. 136 00:08:55,002 --> 00:08:57,004 De qualquer forma, você é o otário! 137 00:08:57,755 --> 00:08:59,548 É o que eu faço. 138 00:09:02,818 --> 00:09:06,909 [QuickSubs] Velocidade é tudo! 139 00:09:06,910 --> 00:09:10,910 Legenda: Daniel Caseri | Doro DukHell | Jucao 140 00:09:10,911 --> 00:09:13,865 Squiz | Toffic | victorcruel 141 00:09:13,866 --> 00:09:17,866 Contato: quicksubs@gmail.com 142 00:09:39,531 --> 00:09:42,619 AMIGOS, AMIGOS, MULHERES À PARTE 143 00:09:51,350 --> 00:09:52,643 Valeu. 144 00:09:53,227 --> 00:09:54,728 Olha pra você, toda branca e magrinha. 145 00:09:54,979 --> 00:09:58,148 Se a servissem aqui no bar, ela conseguiria te comer! 146 00:09:58,432 --> 00:09:59,692 Olha moça, 147 00:09:59,942 --> 00:10:03,237 Sei que se preocupam com você, por ser perigosamente magricela. 148 00:10:03,445 --> 00:10:06,240 Eu não sou uma dessas pessoas. No entanto, eu estou preocupado. 149 00:10:06,448 --> 00:10:07,992 Me preocupo, pois bebeu demais! E seus dedos ficarão inchados, 150 00:10:08,283 --> 00:10:11,662 e perderá esse corpinho. Confie em mim. 151 00:10:11,954 --> 00:10:14,039 Aperitivos? Não vão ajudar com as gordurinhas. 152 00:10:14,289 --> 00:10:16,083 Gata, mantenha o foco! 153 00:10:16,291 --> 00:10:19,044 O gostoso é continuar gostosa. 154 00:10:19,294 --> 00:10:21,130 - Isso é…... - Desculpe. 155 00:10:21,922 --> 00:10:24,800 você é psicótico? Que direito têm de falar assim? 156 00:10:25,050 --> 00:10:26,051 -Calma, monstro do lago! Já reparou que são sempre as balofas 157 00:10:26,260 --> 00:10:29,263 que ficam preocupadas com quem não come? 158 00:10:29,513 --> 00:10:32,977 -Se comessem menos batatinhas... -Tive um filho à pouco tempo! 159 00:10:33,892 --> 00:10:36,228 Meus parabéns! Se ele for fofinho tente não comer ele inteiro! 160 00:10:36,437 --> 00:10:38,063 aposto que ele parece à mãe assim para o redondinho. 161 00:10:38,272 --> 00:10:40,858 Você é um idiota! 162 00:10:43,444 --> 00:10:46,905 -Você é mesmo idiota! -Por que não sai andando? 163 00:10:59,084 --> 00:11:02,254 -Vou só buscar a minha bolsa, tá? - Compra cigarros. 164 00:11:04,040 --> 00:11:05,299 - Vamos. - Certo. 165 00:11:05,549 --> 00:11:09,345 Me leva pra sua casa, me leva pra sua casa, agora! 166 00:11:09,595 --> 00:11:12,556 - Ei, rapaz. - Tank, essa é a Renée. 167 00:11:12,806 --> 00:11:14,600 - Sim. Chega aqui. - Renée, Tank. 168 00:11:14,850 --> 00:11:17,311 Vem cá. - 2 segundinhos. 169 00:11:17,603 --> 00:11:19,897 -O que está fazendo? -Sexo por toda a noite! 170 00:11:20,147 --> 00:11:22,501 Meu, não acabei de salvar o teu rabo? 171 00:11:22,502 --> 00:11:26,862 Acabei de limpar a merda e já está aprontando? Não ia casar? 172 00:11:27,279 --> 00:11:29,406 E ainda me vou casar… 173 00:11:29,990 --> 00:11:31,992 ...Mas não esta noite! 174 00:11:32,576 --> 00:11:35,329 Renée, Renée... venha cá. - Josh. 175 00:11:35,579 --> 00:11:38,791 Vem cá que agora você é minha! 176 00:11:42,878 --> 00:11:45,130 Tenho de ir trabalhar amanhã. 177 00:11:46,632 --> 00:11:50,010 Todo mundo trabalha amanhã. É terça-feira! 178 00:11:50,260 --> 00:11:54,974 Tenho uma regra de: "ninguém dorme aqui". 179 00:11:56,642 --> 00:11:58,060 Sim. 180 00:12:05,025 --> 00:12:08,320 Qual é Tank? são quase 5h... 181 00:12:09,071 --> 00:12:13,242 para algumas pessoas, não é esta noite, é o dia seguinte. 182 00:12:21,934 --> 00:12:23,210 Odeio essas pessoas. 183 00:12:39,518 --> 00:12:40,811 Merda. 184 00:12:41,020 --> 00:12:45,316 Dustin? Tá, 5 minutos está bom. 185 00:12:45,566 --> 00:12:47,985 - Que porra é essa? - Desculpa. 186 00:12:48,193 --> 00:12:51,864 Desculpa, avisei que isso ia acontecer. 187 00:12:52,114 --> 00:12:54,650 Objetivo, correr, não andar. 188 00:12:54,651 --> 00:12:55,651 Não há nada de errado em ter um pouco de disciplina. 189 00:12:56,368 --> 00:12:57,745 Acho que deveria tentar também.. 190 00:12:57,995 --> 00:13:00,456 Necessita tanto de disciplina, quanto preciso de menstruação. 191 00:13:00,706 --> 00:13:02,291 Sério, você já tá doida, insana... 192 00:13:02,541 --> 00:13:05,836 líder da matilha, robótica, criatura maluca. 193 00:13:06,045 --> 00:13:07,755 ...obcecada com a disciplina. 194 00:13:08,005 --> 00:13:09,381 Eu devo ter um trabalho? 195 00:13:09,631 --> 00:13:13,218 Agora vai me acordar todo o dia às 5:15h 196 00:13:13,469 --> 00:13:16,388 para que eventualmente possa correr 41km em círculo. 197 00:13:16,639 --> 00:13:20,392 E o melhor é que pode voltar a dormir… indefinidamente. 198 00:13:21,685 --> 00:13:27,142 E estou em um relacionamento sério com uma certa pessoa do trabalho. 199 00:13:30,444 --> 00:13:32,237 - Bom dia. - Bom dia. 200 00:13:32,529 --> 00:13:36,325 Dustin! o malvadão do lado errado da pista… 201 00:13:36,533 --> 00:13:37,868 Eu moro em Lexington. 202 00:13:38,118 --> 00:13:39,912 - Ok, adeus. - Adeus. 203 00:13:40,162 --> 00:13:42,039 - Até mais. - Até. 204 00:13:48,003 --> 00:13:50,506 Não é nossa batida secreta. 205 00:13:52,841 --> 00:13:54,885 Agora sim! O que está acontecendo? 206 00:13:55,135 --> 00:13:57,763 Preciso esconder uns filmes. Hoje vai ser a grande noite, 207 00:13:58,013 --> 00:14:01,433 e se tudo der certo considere esta mudança permanente. 208 00:14:01,725 --> 00:14:05,145 - "Os Lábios de Lawrence?"? - Sim... 209 00:14:05,396 --> 00:14:06,973 Em um momento de fraqueza, 210 00:14:06,974 --> 00:14:09,723 comprei a coleção inteira da seção dos "top 100" filmes eróticos, aproveite! 211 00:14:09,984 --> 00:14:12,319 Você tem um problema sério com masturbação compulsiva. 212 00:14:12,569 --> 00:14:14,530 Bem, é melhor do que transformar as minhas frustrações sexuais 213 00:14:14,780 --> 00:14:17,366 numa pegação de minas que nunca voltarei a ver. 214 00:14:17,416 --> 00:14:18,575 - É verdade. - Bom dia. 215 00:14:18,826 --> 00:14:21,996 Vem cá... este é o Dustin. É o meu colega de casa e primo. 216 00:14:22,004 --> 00:14:26,041 Tecnicamente não. Nossos pais eram amigos até que a mãe... 217 00:14:26,250 --> 00:14:28,402 Além de primo é um idiota por falar em problemas familiares 218 00:14:28,403 --> 00:14:29,842 em situações inapropriadas. 219 00:14:29,877 --> 00:14:31,077 Prazer te conhecer. 220 00:14:31,078 --> 00:14:32,965 - Prazer foi meu. - Merda de família… 221 00:14:33,215 --> 00:14:36,260 O que planejou para esta noite... vai trazer a garota para cá 222 00:14:36,552 --> 00:14:38,345 dar tranqüilizante e se aproveitar dela com ela desmaiada? 223 00:14:38,554 --> 00:14:41,181 Não, hoje vou confessar os meus sentimentos. 224 00:14:41,390 --> 00:14:44,852 Tank, esta garota é a minha alma gêmea. Está na hora dela saber. 225 00:14:45,102 --> 00:14:47,396 Não se quiser comer ela. 226 00:14:47,604 --> 00:14:50,566 Você! Qual foi a coisa mais simpática que eu disse, desde que nos conhecemos? 227 00:14:50,774 --> 00:14:53,152 Bem, você elogiou a minha... técnica. 228 00:14:53,402 --> 00:14:54,737 Não sou como você 229 00:14:54,987 --> 00:14:58,073 eu não vou manipulá-la, não vou enganá-la 230 00:14:58,240 --> 00:14:59,867 apenas vou tentar ser eu. -Não. 231 00:15:00,117 --> 00:15:01,933 Você é um maníaco reprimido. 232 00:15:01,934 --> 00:15:03,509 Que espanca o palhaço mais do que o Rocky Balboa! 233 00:15:03,662 --> 00:15:07,207 Por isso esconde sua coleção de pornô, faz coisas que odeia, 234 00:15:07,458 --> 00:15:10,711 não está se mostrando de verdade, mas sim uma imagem bonita de você. 235 00:15:10,961 --> 00:15:15,215 - Na realidade você a engana! - Você não entende. 236 00:15:15,466 --> 00:15:18,218 Você não entende. Eu a amo! 237 00:15:18,427 --> 00:15:20,721 A Alexis... Alexis é o meu anjo! 238 00:15:23,015 --> 00:15:24,892 Você entendeu, certo? 239 00:15:26,101 --> 00:15:28,395 Não entendemos, não dá! 240 00:15:28,729 --> 00:15:30,689 Podemos passar da fase, que diz que vai me ligar? 241 00:15:30,939 --> 00:15:32,024 Estou atrasado. Vou dizer uma coisa... 242 00:15:32,274 --> 00:15:33,859 Quero saber uma coisa.. essa garota.. 243 00:15:34,109 --> 00:15:35,194 - Como se chama? - Alexis. 244 00:15:35,444 --> 00:15:38,822 Se ela significa tanto para você como é que eu não a conheço? 245 00:15:39,073 --> 00:15:40,908 Porque ela significa muito para mim. 246 00:15:41,200 --> 00:15:45,245 Bingo, cara. Amor. Anjos. Espetacular. 247 00:15:45,537 --> 00:15:49,208 E aquela garota no acampamento que deixou você pegar nos peitos dela? 248 00:15:49,458 --> 00:15:53,003 - Jackie? Tínhamos 15 anos. - Parecia uma vaca com tetas. 249 00:15:53,253 --> 00:15:55,339 E a Gracie, amor da tua vida... 250 00:15:55,589 --> 00:15:58,050 ...até você ver ela batendo uma pro veterano! 251 00:15:58,258 --> 00:16:00,886 - Onde quer chegar? - A isto: Lindsay, desgosto no ginásio. 252 00:16:01,136 --> 00:16:04,014 Melissa, outro. Muitos anjos, Dust. 253 00:16:04,264 --> 00:16:06,725 - Porque você é tão idiota? - É o que eu faço. 254 00:16:06,976 --> 00:16:09,937 Boa sorte. Se precisar, tem camisinha estão no armário dos remédios. 255 00:16:10,187 --> 00:16:14,149 Senão, tem gel de masturbação debaixo da minha cama. 256 00:16:24,994 --> 00:16:28,080 Dusti, isto é absurdo. 257 00:16:28,288 --> 00:16:30,332 O que? Você adora carne, comemos carne! 258 00:16:30,582 --> 00:16:34,211 -Você é vegetariano. -Esta noite não. 259 00:16:35,254 --> 00:16:40,301 Me sinto culpada por gostar tanto de carne, vendo você, vegetariano! 260 00:16:43,137 --> 00:16:45,472 Amo a forma como come, 261 00:16:46,098 --> 00:16:47,766 Amo que você coma. 262 00:16:48,017 --> 00:16:50,060 Eu amo que você pague. 263 00:16:53,439 --> 00:16:55,579 Sério, amo... amo olhar pra você.. 264 00:16:56,002 --> 00:16:57,913 Fazendo qualquer coisa.. 265 00:16:59,194 --> 00:17:01,989 Eu te amo, Alexis! Eu te amo. 266 00:17:06,744 --> 00:17:08,203 Merda. 267 00:17:09,705 --> 00:17:15,210 Falamos sobre isto várias vezes e decidimos manter as coisas leves, 268 00:17:15,794 --> 00:17:19,381 - trabalhar juntos, ser amigos…. - Isso é o que eu devo dizer, certo? 269 00:17:19,631 --> 00:17:22,843 Devo dizer isso porque sou o cara, tenho de ser o durão neste caso. 270 00:17:23,135 --> 00:17:24,178 Sou o rapaz. 271 00:17:24,470 --> 00:17:25,971 O cara não deve dizer, 272 00:17:26,263 --> 00:17:29,183 Amo você desde a primeira vez que a vi, 273 00:17:29,433 --> 00:17:31,435 trabalhando na negociação com a Lenders, comendo Coco-Puffs 274 00:17:31,685 --> 00:17:33,646 enquanto um idiota qualquer babava em você. 275 00:17:33,854 --> 00:17:37,274 -O Michi Yamana -Sim, Michi Yamana, idiota! 276 00:17:38,150 --> 00:17:40,736 Eu te amo, loucamente! 277 00:17:40,986 --> 00:17:42,696 Desculpe, sei que devo parar. 278 00:17:42,946 --> 00:17:45,658 Pára! Tenho de parar de falar, 279 00:17:45,908 --> 00:17:49,828 Uau, sou mesmo um kamikaze, Vê? É isso que provoca em mim… 280 00:17:50,037 --> 00:17:51,955 - O que devo dizer… - Desculpa. 281 00:17:52,164 --> 00:17:54,792 Sabe o quão difícil tem sido pra mim tentar parecer que não sinto nada? 282 00:17:55,084 --> 00:17:56,627 -Apenas 5 semanas! -Eu sei. 283 00:17:56,919 --> 00:17:58,337 Nós nem fizemos sexo! 284 00:18:01,840 --> 00:18:05,469 Por isso que te trouxe aqui Alexis, queria falar contigo… 285 00:18:07,179 --> 00:18:08,973 Penso que estou pronto para dar o próximo passo. 286 00:18:10,474 --> 00:18:12,977 Fazer sexo não é um passo, Dustin,. 287 00:18:13,686 --> 00:18:16,939 Mantermos uma relação exclusiva seria um passo, ou vivermos juntos. 288 00:18:17,147 --> 00:18:18,565 Então vamos viver juntos. 289 00:18:23,988 --> 00:18:25,447 Preciso que me leve para casa. 290 00:18:25,698 --> 00:18:28,993 Pode ser a coisa certa. 291 00:18:29,243 --> 00:18:30,494 Parece certo. 292 00:18:30,786 --> 00:18:35,499 mas não agora. 293 00:18:35,708 --> 00:18:37,793 mas não agora.. 294 00:18:43,966 --> 00:18:45,342 Oh, meu Deus. 295 00:18:53,809 --> 00:18:55,644 Sou uma bicha. 296 00:19:00,107 --> 00:19:03,277 -Meu, cancelou meu canal. -Custa 21 pratas por mês. 297 00:19:06,572 --> 00:19:07,865 Parece que alguém teve uma noite difícil. 298 00:19:09,700 --> 00:19:11,368 Eu sou o rapaz perfeito, 299 00:19:11,618 --> 00:19:14,371 mas não para agora…. 300 00:19:16,248 --> 00:19:19,501 O que é que isso significa? O que é que isso significa? 301 00:19:19,752 --> 00:19:22,171 -Eu disse que a amava... -Ai, não. 302 00:19:22,421 --> 00:19:23,964 O que? 303 00:19:24,548 --> 00:19:28,510 Eu sei, eu sei… Sei que foi um pouco cedo demais, mas ela... 304 00:19:30,387 --> 00:19:34,266 Obrigado pelo teu apoio, legal. - Dustin. 305 00:19:35,601 --> 00:19:38,312 Dusty, olha. 306 00:19:38,562 --> 00:19:41,023 isso irá passar, ok? 307 00:19:41,315 --> 00:19:44,193 Essa viagem começará 308 00:19:44,401 --> 00:19:46,362 com uma auto-exploração... 309 00:19:46,612 --> 00:19:48,822 e eu tenho o mapa na mão Dusti. 310 00:19:49,031 --> 00:19:50,449 Ei! 311 00:19:50,450 --> 00:19:51,761 Rapaz! 312 00:19:52,336 --> 00:19:56,038 Tenho aqui o cesto das piranhas, sei que gosta do cesto das piranhas. 313 00:19:56,246 --> 00:19:58,457 "Somos a animação do seu pênis!" 314 00:20:01,543 --> 00:20:03,545 - O que é que eu faço? - Ok. 315 00:20:03,796 --> 00:20:06,215 O que fazer? Opções.. 316 00:20:06,423 --> 00:20:10,052 Pode perseguí-la. Ela nunca ficará com você. Mas pode amá-la à distancia. 317 00:20:10,344 --> 00:20:13,347 Nunca terá uma família, pode amar os filhos dela à distância! 318 00:20:13,597 --> 00:20:15,849 Assassinato ou suicídio, mas isso é idiotice. 319 00:20:16,058 --> 00:20:19,228 - Ou, contrato você. - Não. 320 00:20:19,478 --> 00:20:21,355 - Porque não? - Não trabalho pra familiares. 321 00:20:21,814 --> 00:20:24,942 Tecnicamente não somos da mesma família! 322 00:20:25,192 --> 00:20:26,902 Vai para a cama, Dust. 323 00:20:27,569 --> 00:20:30,072 Um momento, Dustin. Está falando sério?! 324 00:20:30,322 --> 00:20:32,116 Vamos falar sério. 325 00:20:32,533 --> 00:20:34,493 Se eu aceitar fazer isto, 326 00:20:37,079 --> 00:20:40,916 Se eu aceitar fazer isto, Será o meu melhor trabalho. 327 00:20:41,208 --> 00:20:42,251 vai ser a minha obra de arte 328 00:20:42,543 --> 00:20:45,004 Dust, Ela vai passar por merdas como um coletor de merdas com amnésia. 329 00:20:45,295 --> 00:20:49,508 Estou falando de uma manobra turca, uma tortura mental épica! 330 00:20:49,717 --> 00:20:54,346 O cérebro dela vai balançar pra frente e pra trás no chuveiro por 3 semanas… 331 00:20:54,555 --> 00:20:57,558 Eu estou a falar de algo demoníaco digno de um Tank. 332 00:20:57,766 --> 00:20:59,143 Vou voar sobre ela 333 00:20:59,393 --> 00:21:03,772 Suas lágrimas formarão: "telefona pro Dustin" no chão. 334 00:21:04,023 --> 00:21:06,650 Sim? Tá preparado pra isso? Diga e eu faço. 335 00:21:08,902 --> 00:21:11,322 Ok, isso foi estranho, eu nem sei se… 336 00:21:11,572 --> 00:21:13,991 Escuta, talvez para a próxima.. 337 00:21:14,241 --> 00:21:17,953 Nem acredito que estive prestes a recorrer a terrorismo emocional. 338 00:21:18,245 --> 00:21:20,622 Foi legal! Talvez na próxima, com a próxima garota. 339 00:21:20,873 --> 00:21:22,624 - Obrigado. - Estou aqui. 340 00:21:24,376 --> 00:21:26,295 Foi um pouco louco, atencioso, mas principalmente louco. 341 00:21:30,984 --> 00:21:32,517 Nem uma palavra. 342 00:21:56,575 --> 00:21:58,827 Deus! Filho da... 343 00:21:59,078 --> 00:22:02,915 Porquê? Assim tão estúpido... 344 00:22:06,251 --> 00:22:08,629 Olá, eu sou o Tank Turner, Suporte ao cliente! 345 00:22:08,879 --> 00:22:10,172 como posso ajudá-lo? 346 00:22:10,422 --> 00:22:13,467 Desculpe, faz idéia de quanto tempo estou esperando? 347 00:22:13,717 --> 00:22:15,552 Há mais de hora e meia. 348 00:22:15,761 --> 00:22:17,179 Alô, no seu manual 349 00:22:17,429 --> 00:22:19,974 está expressa a possibilidade de ocorrência de alguns odores.. 350 00:22:20,265 --> 00:22:24,895 um aroma falso diz aqui na pág. 7 aroma falso uma ova. 351 00:22:25,145 --> 00:22:27,731 cheira mesmo a cabelo queimado, 352 00:22:27,982 --> 00:22:32,319 aparentemente paguei 49.90, em 5 prestações desgraçadas, 353 00:22:32,569 --> 00:22:36,949 Pro meu apartamento cheirar a churrasco coreano de gato!" 354 00:22:37,157 --> 00:22:38,993 Perdeu, perdeu! 355 00:22:39,243 --> 00:22:40,744 Você é péssimo! 356 00:22:41,704 --> 00:22:45,624 Senhor, faria um reembolso, mas isso não resolverá os seus problemas. 357 00:22:46,917 --> 00:22:48,585 Nova garota! 358 00:22:51,130 --> 00:22:52,756 Nova garota! 359 00:22:53,716 --> 00:22:55,259 Nova garota! 360 00:22:57,803 --> 00:22:59,555 Será que o terrorista emocional ganhou? 361 00:22:59,805 --> 00:23:02,725 Nunca tinha reparado em suas luzes 362 00:23:02,975 --> 00:23:04,893 até alguém comentar.. 363 00:23:05,144 --> 00:23:06,603 Ficaram muito bonitas. 364 00:23:07,062 --> 00:23:09,565 - Diga como funciona. - Vamos deixar umas coisas claras.. 365 00:23:09,815 --> 00:23:12,693 antes que ela te possa amar, terá de me odiar, 366 00:23:12,943 --> 00:23:15,654 antes de te amar, ela precisa me odiar. 367 00:23:15,904 --> 00:23:17,906 Essa será a parte mais difícil da equação. 368 00:23:18,115 --> 00:23:19,366 Pode perceber em qualquer situação.. 369 00:23:19,616 --> 00:23:21,785 em todos os filmes, 370 00:23:22,036 --> 00:23:24,955 as garotas procuram o cara idiota, meio pateta. 371 00:23:25,205 --> 00:23:28,625 Aquela estrela de novelas, que elas adoram de forma estranha. 372 00:23:28,917 --> 00:23:30,044 Tenho de fazer isso. Pegue. 373 00:23:30,294 --> 00:23:32,588 Batida da sorte na bunda! Bate! 374 00:24:08,415 --> 00:24:09,625 Está bem? 375 00:24:13,671 --> 00:24:16,507 Estranho, eu sou a Alexis. 376 00:24:26,141 --> 00:24:27,518 Aquilo pareceu bem real. 377 00:24:28,769 --> 00:24:31,105 - Isso é real? - É real e dói pra cacete. 378 00:24:31,313 --> 00:24:34,066 E agora? Voltamos aqui, todos os dias? Durante algumas semanas 379 00:24:34,316 --> 00:24:37,111 todos os dias, durante algumas semanas para ganhar a confiança dela? 380 00:24:37,569 --> 00:24:39,989 -O papai abelha tem o mel! -É o número dela? 381 00:24:40,280 --> 00:24:42,992 - Vamos comer! - Como...? 382 00:24:43,784 --> 00:24:46,620 Lembre-se, ela tem classe. Talvez uma lanchonete 383 00:24:46,829 --> 00:24:48,622 ou então um drive-thru. 384 00:24:48,831 --> 00:24:51,709 Eu te digo que sabor de geléia deve comer do rabo do teu patrão?! 385 00:24:51,959 --> 00:24:55,295 Não. Dusty, isto é o que eu faço. Quer lugares porcos? 386 00:24:55,504 --> 00:24:58,257 Há um lugar na Revere, que te deixam cozinhar o teu golfinho. 387 00:24:58,507 --> 00:25:00,634 Arlington, podes pedir uma empregada do animatrix... 388 00:25:00,884 --> 00:25:03,637 ...cagar no colo dela enquanto te faz a salada. 389 00:25:03,846 --> 00:25:07,099 Sei de um sítio na P-town, onde tem bife em forma de vagina pra vender. 390 00:25:07,641 --> 00:25:10,769 Confie em mim, ela nem vai saber o que a atingiu. 391 00:25:11,771 --> 00:25:14,062 Ok, boa sorte. 392 00:25:19,862 --> 00:25:21,822 -Não vista isso por favor! -O que estou fazendo? 393 00:25:22,031 --> 00:25:23,866 Isto é o que deve fazer, 394 00:25:24,116 --> 00:25:27,703 ...limpar os canos. é obrigatório, libertá-los depois de uma relação. 395 00:25:27,953 --> 00:25:30,414 Isso é nojento. Mas sério, o que está acontecendo comigo? 396 00:25:30,664 --> 00:25:32,124 O Dustin é um bom rapaz. 397 00:25:32,374 --> 00:25:34,877 - Às vezes pareces uma menina! - É um bom rapaz. 398 00:25:35,127 --> 00:25:36,503 É um bom rapaz e depois?! O que interessa isso? 399 00:25:36,754 --> 00:25:40,341 "Bom rapaz", parece alguém que os nossos pais sairiam. 400 00:25:40,632 --> 00:25:44,094 - No mundo real, Ami. - Estou ouvindo. 401 00:25:44,386 --> 00:25:46,847 - No mundo real... - Sim. 402 00:25:47,139 --> 00:25:50,601 E se ele for um bom homem, com um bom coração, 403 00:25:50,851 --> 00:25:53,854 e se for inteligente, e se não magoar muito aos olhos. 404 00:25:54,104 --> 00:25:58,359 Se fosse por aí, eu estaria fazendo orgias agora! 405 00:25:58,567 --> 00:26:02,029 Mas sério, eu quero te ensinar uma coisa Que me levou anos... 406 00:26:02,237 --> 00:26:04,615 ...de promiscuidade a aprender. 407 00:26:04,865 --> 00:26:06,617 - Que roupa é essa? - É espect... 408 00:26:06,867 --> 00:26:08,619 Com quantos rapazes dormiu até agora? 409 00:26:08,869 --> 00:26:11,580 - 3, certo? - 2. 410 00:26:13,457 --> 00:26:15,709 - 2? - Eu levo a monogamia a sério. 411 00:26:16,001 --> 00:26:19,963 Esse é o principal problema! 412 00:26:20,214 --> 00:26:23,175 Nunca ninguém te disse que primeiro tem de chupar alguns sapos.. 413 00:26:23,384 --> 00:26:26,136 Para que possa chupar o príncipe encantado? 414 00:26:26,387 --> 00:26:28,263 Acho que quis dizer: "beijar". 415 00:26:28,514 --> 00:26:30,224 Imagina que é o baile de formatura, 416 00:26:30,474 --> 00:26:35,062 mas em vez de ir para a Europa, Vai trepar com um monte de caras! 417 00:26:35,312 --> 00:26:37,856 - É espetacular! - Já não ficava bêbeda há muito tempo. 418 00:26:38,107 --> 00:26:40,275 Boa, tava mesmo precisando. 419 00:26:40,526 --> 00:26:43,737 Agora me diz uma coisa, o que vê nesta caixa? 420 00:26:45,322 --> 00:26:49,034 -Eu vejo... -Não, na caixa! 421 00:26:49,618 --> 00:26:52,037 Um monte de auxiliares de masturbação,... 422 00:26:52,287 --> 00:26:56,208 ...e alguns são exemplos de tamanhos anormais.. 423 00:26:57,876 --> 00:27:00,337 Meu Deus! 424 00:27:01,005 --> 00:27:03,674 Tudo bem, serve. 425 00:27:03,924 --> 00:27:06,260 - Proporcione uma boa noite à garota. - Amo você! 426 00:27:06,510 --> 00:27:08,012 -Proporcione uma boa noite. -Amo você! 427 00:27:08,262 --> 00:27:10,472 -Divirta-se. Te amo. -Tenha uma boa noite. 428 00:27:10,723 --> 00:27:11,890 Não tenha medo. 429 00:27:12,141 --> 00:27:14,893 -Eu volto. Eu volto. - Sim. Eu espero... 430 00:27:15,144 --> 00:27:18,188 -É a minha colega de casa. -Aposto que faz ótimos boquetes. 431 00:27:18,397 --> 00:27:20,816 Na realidade, tenho certeza que sim! 432 00:27:21,066 --> 00:27:22,568 Parece que você ta muito bêbada. 433 00:27:22,818 --> 00:27:25,404 Estou pronta para a diversão! 434 00:27:27,990 --> 00:27:29,783 Oh, meu Deus. 435 00:27:30,034 --> 00:27:32,619 Tank, este carro é um Mustang? 436 00:27:32,870 --> 00:27:34,163 É um GTO. 437 00:27:34,955 --> 00:27:39,293 - Seja lá o que isso for... -Sim. 438 00:27:40,252 --> 00:27:43,714 Escuta, quero já te avisar que o meu rádio está um pouco estragado. 439 00:27:43,922 --> 00:27:46,342 Ok, não há problema. 440 00:27:50,596 --> 00:27:55,392 Quase perdi a virgindade quando ouvi esta música! 441 00:28:06,888 --> 00:28:08,113 -Vamos andando! -Sim, vamos! 442 00:28:12,534 --> 00:28:15,746 - Bem, é a primeira vez que venho a um lugar destes. 443 00:28:15,996 --> 00:28:18,707 -É, eu também! -Podemos sentar na frente? 444 00:28:20,959 --> 00:28:22,753 Oh, selvagem. 445 00:28:24,213 --> 00:28:26,090 Podes trazer dois Long Island Ice Teas? E rapidinho! 446 00:28:26,340 --> 00:28:28,467 O meu pode ser um duplo 447 00:28:28,759 --> 00:28:32,137 Pode trazer também duas doses de tequila? 448 00:28:38,268 --> 00:28:39,645 Pega leve princesa, talvez seja melhor irmos um pouco mais devagar. 449 00:28:39,895 --> 00:28:42,773 está agindo como se fosse o seu baile de formatura. 450 00:28:43,774 --> 00:28:47,111 -Nunca fui ao baile de formatura. -Acredito em você. 451 00:28:47,361 --> 00:28:49,113 Eu tinha o par, eu tinha o vestido, 452 00:28:49,363 --> 00:28:51,949 mas o baile foi no dia em que o meu cão mordeu o pescoço da minha irmã, 453 00:28:52,199 --> 00:28:53,867 então tivemos que matar ele. -Que merda. 454 00:28:54,118 --> 00:28:56,745 Eu nunca esquecerei a 455 00:28:56,954 --> 00:28:59,456 cara de horror que o meu Sardas tinha 456 00:28:59,707 --> 00:29:02,668 quando morreu nos meus braços. 457 00:29:02,960 --> 00:29:05,629 Foi horrível... o sangue... 458 00:29:05,921 --> 00:29:08,841 Tenho certeza que não é a única coisa que morre nas tuas mãos! 459 00:29:09,091 --> 00:29:11,927 Mas digo honestamente, deve ter sido um saco. 460 00:29:12,136 --> 00:29:13,971 É triste perder um animal de estimação. 461 00:29:14,221 --> 00:29:15,931 Onde é que ela aprendeu a fazer isso? 462 00:29:16,181 --> 00:29:19,268 -Eu quero saber... -Bem, te ensino algumas coisas. 463 00:29:23,147 --> 00:29:25,190 Isso é incrível. 464 00:29:27,318 --> 00:29:29,320 O que é isso? 465 00:29:29,570 --> 00:29:32,781 -O que é isso? -Deveríamos trepar hoje à noite! 466 00:29:47,921 --> 00:29:50,424 Eu acho que isso foi falso. 467 00:29:50,632 --> 00:29:52,885 - Eu vou fazer um xixi. - Ok. 468 00:29:55,463 --> 00:29:56,722 Ei, não posso falar. 469 00:29:56,972 --> 00:29:59,475 -Onde está? -Eu sai, vim ver uma banda. 470 00:29:59,725 --> 00:30:02,269 Não valem nada mas vim vê-los. Agora não posso falar. 471 00:30:02,478 --> 00:30:05,606 -O Guitar Hero pode esperar. -O quê?! O que tá falando? 472 00:30:05,814 --> 00:30:08,942 Não estou jogando Guitar Hero, é sábado eu saí. 473 00:30:09,234 --> 00:30:11,612 Para o jogo, temos um problema. 474 00:30:11,820 --> 00:30:13,030 Ok, qual é a história? 475 00:30:13,322 --> 00:30:17,701 Estou bêbeda! E ele ou é o maior idiota de toda a América, 476 00:30:17,993 --> 00:30:20,829 ou está tentando me convencer que é. 477 00:30:21,080 --> 00:30:25,042 Até um relógio parado está certo duas vezes ao dia, mas esse cara... 478 00:30:25,292 --> 00:30:27,836 Qual é, qual é a melhor forma de apreciar o Dustin 479 00:30:28,087 --> 00:30:30,547 do que trepar com esse cara que é obviamente bem mais inferior, 480 00:30:30,798 --> 00:30:33,759 mas que deve trepar como um cavalo! Certo?! 481 00:30:34,009 --> 00:30:37,763 Agora vai, vai trepar, trepa como 482 00:30:38,013 --> 00:30:40,474 nunca trepou antes e faça isso pelo Dustin! 483 00:30:42,518 --> 00:30:43,811 Jesus. 484 00:30:44,061 --> 00:30:46,438 Eiii... Olá! -Olá. 485 00:30:46,689 --> 00:30:47,898 Olá, eu sou a Alexis. 486 00:30:48,148 --> 00:30:49,984 Prazer. -Prazer é meu. 487 00:30:50,192 --> 00:30:53,779 Quando se trata de amor, só pode confiar em uma coisa.. 488 00:30:53,863 --> 00:30:59,862 Não são seus amigos, não é sua cabeça, é aquela voz dentro da tua xoxota. 489 00:31:04,331 --> 00:31:06,583 "Me escute!" 490 00:31:15,342 --> 00:31:17,886 Veja. Isto é um jogo! Chamado "quem está à porta" 491 00:31:18,178 --> 00:31:19,972 e eu vejo as pessoas pelo rabo dela. 492 00:31:20,431 --> 00:31:22,099 É o carteiro! 493 00:31:26,770 --> 00:31:29,773 Custa puxar os mamilos dela? Qual é, me ajuda. 494 00:31:32,109 --> 00:31:33,694 Pode ficar aqui, tá bom. 495 00:31:33,944 --> 00:31:36,322 Vá, você paga desta vez... Eu pago da próxima. 496 00:31:36,530 --> 00:31:38,824 -Não haverá uma próxima. - Sorte a minha. 497 00:31:45,164 --> 00:31:49,126 O nosso slogan é: 498 00:31:49,376 --> 00:31:51,795 Sem ar, não podemos viver. 499 00:31:52,121 --> 00:31:53,380 -Pára. -Certo. 500 00:31:53,630 --> 00:31:56,050 Pode parar, já entendi, é um idiota. 501 00:31:56,300 --> 00:31:58,594 Você é um idiota! Estou ofendida. 502 00:31:59,011 --> 00:32:00,512 Ok. 503 00:32:23,243 --> 00:32:26,038 Vem? 504 00:32:38,676 --> 00:32:40,552 Como quiser. 505 00:32:42,721 --> 00:32:45,599 Vai ser uma longa viagem até em casa! 506 00:32:53,065 --> 00:32:54,274 Eu vou para casa ok?! 507 00:32:54,525 --> 00:32:56,485 Porque vou para casa? 508 00:32:56,735 --> 00:33:00,823 Vou entrar no carro, não posso perder o objetivo, tenho que manter o foco. 509 00:33:01,073 --> 00:33:02,741 Eu consigo... 510 00:33:03,909 --> 00:33:06,078 Liga o carro. Liga o carro, baby. 511 00:33:06,328 --> 00:33:08,706 Liga o carro e vamos embora. 512 00:33:08,914 --> 00:33:12,334 Porquê? Porque olha. Não to pensando com a cabeça de cima. 513 00:33:12,584 --> 00:33:16,505 Agora vai para casa e talvez ela te telefone "mañana"! 514 00:33:16,755 --> 00:33:18,549 E porque me ligaria?! Ela vai telefonar para o Dustin. 515 00:33:18,757 --> 00:33:21,719 E porquê? Porque é a garota do Dustin. Segue a bola saltitante: 516 00:33:21,927 --> 00:33:24,555 "é a garota do Dustin". 517 00:33:25,347 --> 00:33:27,224 Me escute! 518 00:33:30,686 --> 00:33:34,565 O que tem de errado contigo idiota? 519 00:33:47,494 --> 00:33:53,083 Você... me pediu para que confiasse em você... 520 00:33:54,001 --> 00:33:56,837 - e foi o que eu fiz.. - Pronto. 521 00:33:57,463 --> 00:33:58,464 de alguma forma 522 00:33:58,714 --> 00:34:00,382 de alguma maneira... 523 00:34:02,885 --> 00:34:04,345 Muito obrigada! 524 00:34:09,266 --> 00:34:11,354 Conseguiu! Acabou de ligar! 525 00:34:12,350 --> 00:34:15,552 E me disse: "acabei de ter a pior noite da minha vida!" 526 00:34:15,757 --> 00:34:17,814 Você conseguiu cara, ela vai almoçar comigo, amanhã! 527 00:34:18,275 --> 00:34:20,277 Vamos almoçar amanhã, pode acreditar? 528 00:34:20,527 --> 00:34:23,614 Quando se trata de ser um idiota, você é um gênio! 529 00:34:23,864 --> 00:34:25,783 Gênio! 530 00:34:28,952 --> 00:34:30,454 Tudo por um amigo. 531 00:34:32,039 --> 00:34:35,334 A respeito da outra noite. 532 00:34:35,626 --> 00:34:37,586 Eu estava sendo estúpido, 533 00:34:37,836 --> 00:34:41,507 é que nunca fui tão longe com uma garota, do ponto de vista emocional. 534 00:34:41,757 --> 00:34:43,634 E eu, e eu... -Se acalma, se acalma! 535 00:34:43,884 --> 00:34:45,886 Eu fui estúpida! 536 00:34:46,136 --> 00:34:47,513 Fui dura, e como tal, peço desculpas. 537 00:34:47,763 --> 00:34:51,016 Ontem à noite fui sair com um verdadeiro idiota, foi horrível. 538 00:34:51,266 --> 00:34:53,769 Deu para perceber que caras como você são tão raros. 539 00:34:56,188 --> 00:34:58,482 Mas também percebi que nunca saí com outros rapazes. 540 00:34:58,732 --> 00:35:00,734 Foram poucos os rapazes com quem saí. 541 00:35:03,654 --> 00:35:06,490 Nenhum! Nunca namorei, e você também deveria conhecer outras pessoas. 542 00:35:06,740 --> 00:35:10,953 O que estou tentando dizer, é que quero começar de novo. 543 00:35:10,976 --> 00:35:13,622 Como amigos. 544 00:35:13,872 --> 00:35:16,166 Eu gosto de você, mas como amigo. 545 00:35:23,090 --> 00:35:24,800 Começar de novo... 546 00:35:25,050 --> 00:35:27,177 ...como amigos primeiro.. - amigos. 547 00:35:27,428 --> 00:35:29,346 Como o Harry e a Sally. 548 00:35:32,808 --> 00:35:36,312 O objetivo do filme, era dizer que homens e mulheres não podem ser amigos. 549 00:35:36,562 --> 00:35:39,481 Não, não... podem ser apenas amigos. 550 00:35:39,690 --> 00:35:42,443 Até mesmo, sair com outras pessoas 551 00:35:42,693 --> 00:35:45,404 desde que no fim, fiquei juntas certo? 552 00:35:45,654 --> 00:35:46,739 Sim. 553 00:35:46,989 --> 00:35:52,661 Isto foi divertido... Eu... Tenho que ir, a minha irmã vai casar. 554 00:35:52,911 --> 00:35:54,830 E é uma situação que tem sido inconstante, 555 00:35:55,080 --> 00:35:58,667 e ela tá me enchendo, tem me tratado como se fosse a assistente dela. 556 00:35:58,917 --> 00:36:01,337 Estou muito contente por termos tido esta conversa. 557 00:36:04,006 --> 00:36:06,467 Cara, já viu o sanduíche que eles têm no andar de baixo? 558 00:36:06,675 --> 00:36:08,886 Parecem duas fatias de pizza, 559 00:36:09,136 --> 00:36:10,346 só na América, que foda. 560 00:36:10,596 --> 00:36:14,016 "bem, provavelmente não deveria cheirar a cu fumegante, 561 00:36:14,266 --> 00:36:16,185 Estou atendendo um cara complicado! 562 00:36:16,435 --> 00:36:19,813 Eu tenho um cara que está prestes a entrar numa matança. Quer trocar? 563 00:36:20,064 --> 00:36:22,107 3,2,1 564 00:36:22,399 --> 00:36:25,319 Senhor, deixe-me transferi-lo para o meu supervisor! 565 00:36:25,611 --> 00:36:27,905 -Deixa-me orgulhoso. - Já é! 566 00:36:28,530 --> 00:36:30,574 Olá, eu sou o supervisor Eugene Linet. 567 00:36:30,824 --> 00:36:32,660 Em que posso ajudá-lo? 568 00:36:34,536 --> 00:36:35,996 -Só um momento. -Só um momento. 569 00:36:38,916 --> 00:36:41,001 Vou tratá-la como um bola de boliche. 570 00:36:41,251 --> 00:36:42,461 Strike! 571 00:36:42,711 --> 00:36:44,338 Dust, dá-me um segundo. 572 00:36:44,588 --> 00:36:47,675 Senhor, analisamos seu problema e aparentemente resolveu sozinho. 573 00:36:47,966 --> 00:36:49,468 Qual é cara? 574 00:36:49,718 --> 00:36:51,470 Você falhou! Ela quer sair com outros! 575 00:36:51,762 --> 00:36:53,472 Ela disse que queria sair com outras pessoas? 576 00:36:53,722 --> 00:36:56,183 Sim, e é por isso que vai voltar a sair com ela.. 577 00:36:56,433 --> 00:36:58,894 mas desta vez, vai ser mesmo diabólico, do tipo... 578 00:36:59,144 --> 00:37:01,480 cagar em público. 579 00:37:01,730 --> 00:37:05,234 Dust, tá começando a me assustar... "Tanking" é uma arte sutil. 580 00:37:05,484 --> 00:37:08,153 Não pode entrar enlouquecido, como um dragão com hemorróidas! 581 00:37:08,404 --> 00:37:11,407 Além disso, o que te leva a pensar que ela sairia comigo de novo? 582 00:37:12,658 --> 00:37:14,493 Não se preocupe, eu já tratei disso. 583 00:37:14,743 --> 00:37:16,996 Não tratou! 584 00:37:17,413 --> 00:37:18,831 Não faça nada, certo? 585 00:37:19,301 --> 00:37:22,575 Eu tenho um seminário de treinamento dentro de 10 minutos. 586 00:37:22,576 --> 00:37:23,829 Dust? 587 00:37:28,632 --> 00:37:30,801 -Está atrasado, Tank. -Eu sei. 588 00:37:31,719 --> 00:37:33,304 -Você é o Tank? -Policial? 589 00:37:33,512 --> 00:37:36,307 Não, o amigo do Roger disse que você arruma as coisas. 590 00:37:36,515 --> 00:37:37,641 Vem comigo. 591 00:37:37,850 --> 00:37:38,892 -Está atrasado! -Obrigado. 592 00:37:39,143 --> 00:37:42,271 Fico louco sem ela, louco do tipo que anda em volta da cama. 593 00:37:42,321 --> 00:37:43,580 -Está atrasado. -Cala boca! 594 00:37:43,731 --> 00:37:46,025 Uma garota religiosa, sei onde levá-la, Onde posso cruzar com ela? 595 00:37:46,275 --> 00:37:47,318 -Estás atrasado. -A sério?! 596 00:37:47,568 --> 00:37:49,361 Ela dá aula de inglês no ensino médio. 597 00:37:49,570 --> 00:37:52,698 Hoje em dia não posso andar perto de escolas, infelizmente. 598 00:37:52,948 --> 00:37:54,867 -Ela costuma ir no salão às terças. -Adoro. 599 00:37:55,117 --> 00:37:58,620 Muito bem, o que aprontou? Acabou saindo com alguém? 600 00:37:58,871 --> 00:38:02,124 Apenas que precisa ser um grande idiota pra me fazer parecer bonzinho. 601 00:38:02,374 --> 00:38:03,792 É o meu trabalho. 602 00:38:04,043 --> 00:38:06,170 - Está atrasado. - Eu sei. 603 00:38:06,420 --> 00:38:08,630 Vocês estão todos atrasados, que não se volte a repetir! 604 00:38:08,881 --> 00:38:10,132 Olá a todos eu sou o Tank. 605 00:38:10,382 --> 00:38:12,718 Aqui na Airmeister temos duas regras... 606 00:38:12,968 --> 00:38:14,887 NÃO AO REEMBOLSO, 607 00:38:15,095 --> 00:38:17,812 a beleza do purificador de ar, é que ninguém pode provar, 608 00:38:17,813 --> 00:38:19,413 que não está funcionando. 609 00:38:19,448 --> 00:38:22,561 Amanda, sua provocadora ordinária, quero alguém bem irritado 610 00:38:22,811 --> 00:38:25,064 estou falando de alguém em um nível de raiva tipo defcon 2, quem é que temos? 611 00:38:25,314 --> 00:38:26,523 Quem é que temos? 612 00:38:26,774 --> 00:38:28,798 Tenho a pessoa ideal, Tank! 613 00:38:28,799 --> 00:38:31,033 Está furiosa e pediu para falar contigo pessoalmente. 614 00:38:31,070 --> 00:38:32,529 Passa a chamada. 615 00:38:35,115 --> 00:38:39,036 Tank Turner, seção de suporte ao cliente como posso ajudá-la? 616 00:38:39,244 --> 00:38:41,080 Antes de começar a discutir o que acabei de receber 617 00:38:41,330 --> 00:38:43,040 que para mim ainda é um mistério, do que se passou ontem! 618 00:38:43,248 --> 00:38:45,125 exijo uma explicação para ontem 619 00:38:45,376 --> 00:38:48,337 Senhora, estou profundamente preocupado o que aconteceu ontem? 620 00:38:48,545 --> 00:38:50,631 Está brincando comigo, ou é mesmo idiota? 621 00:38:50,881 --> 00:38:55,511 Senhora, a agressividade verbal é supérflua, porque nenhuma afronta verbal 622 00:38:55,719 --> 00:38:58,806 poderá ser devastante pra mim, como a sua insatisfação com nosso produto. 623 00:38:59,056 --> 00:39:00,516 Insatisfação? 624 00:39:00,724 --> 00:39:02,507 Sim, se a performance da unidade 625 00:39:02,508 --> 00:39:05,625 ou a sua falta de performance a deixou... frustrada. 626 00:39:05,660 --> 00:39:06,986 O problema é que nem cheguei a ver a "unidade" 627 00:39:07,021 --> 00:39:09,000 e te dei uma oportunidade e você não quis. 628 00:39:09,395 --> 00:39:10,567 Senhora, você está transtornada... Eu estou transtornado. 629 00:39:10,818 --> 00:39:14,738 Estou transtornado porque nunca saberá 630 00:39:14,947 --> 00:39:18,774 o que é estar suada em uma noite bem quente 631 00:39:18,775 --> 00:39:21,865 e sentir a refrescante brisa da nossa unidade. 632 00:39:21,900 --> 00:39:23,292 "jorrando" em toda a sua cara. 633 00:39:23,747 --> 00:39:25,874 Pensa que depois de toda as merdas que me fez... 634 00:39:26,125 --> 00:39:30,098 que eu telefonei pra ouvir safadezas? 635 00:39:30,133 --> 00:39:32,589 Eu te convidei para trepar, pra sexo, sexo quente, sexo bom... 636 00:39:32,840 --> 00:39:34,341 sexo brutal... 637 00:39:34,591 --> 00:39:37,386 Eu me atirei em você! 638 00:39:39,596 --> 00:39:40,889 Estou um pouco confuso... Amanda?! 639 00:39:41,140 --> 00:39:42,891 Está confuso? Então somos dois... 640 00:39:43,142 --> 00:39:46,186 Eu não sei que idiota, se comporta como um idiota 641 00:39:46,437 --> 00:39:50,441 e quando chega a hora de ser um idiota, vai embora... 642 00:39:50,691 --> 00:39:52,484 Como um completo idiota! 643 00:39:52,735 --> 00:39:55,321 Fazendo eu parecer mais idiota 644 00:39:55,571 --> 00:40:00,743 por ter oferecido a um idiota a possibilidade de fazer sexo idiota! 645 00:40:00,993 --> 00:40:02,953 Que tipo de idiota você é?! 646 00:40:05,497 --> 00:40:07,666 Na realidade este telefonema é pessoal. 647 00:40:07,958 --> 00:40:09,710 Cara, está contratado! 648 00:40:10,210 --> 00:40:12,046 Desculpem-me um segundo. 649 00:40:12,421 --> 00:40:13,797 Merda 650 00:40:14,298 --> 00:40:15,507 Idiota 651 00:40:30,606 --> 00:40:33,192 Desculpa, mas a oferta... já expirou! 652 00:40:39,365 --> 00:40:43,827 Pensavas mesmo que umas rosas e um poema te dariam uma segunda oportunidade? 653 00:40:44,119 --> 00:40:46,455 E escreveu "desculpai" em vez de desculpas. 654 00:40:46,705 --> 00:40:49,041 Eu.. Eu me senti mal, certo? 655 00:40:49,291 --> 00:40:51,210 Me senti mal porque devo uma explicação e a razão porque não dormi contigo é 656 00:40:51,460 --> 00:40:53,921 porque não te acho atraente. 657 00:40:54,129 --> 00:40:55,464 - Pronto, já disse! - Obrigado, 658 00:40:55,714 --> 00:40:57,716 Obrigada mesmo, porque me salvou 659 00:40:57,966 --> 00:41:00,427 de possivelmente da pior decisão desde que 660 00:41:00,678 --> 00:41:02,721 comi sushi em Tijuana! 661 00:41:02,972 --> 00:41:05,599 Está ganhando de 1-0! Mas você está abaixo dos meus padrões, 662 00:41:05,808 --> 00:41:07,937 mesmo para uma trepada fácil, e olha que eu já comi muitas porquinhas! 663 00:41:08,138 --> 00:41:10,074 Sim, bois, vacas, ovelhas! 664 00:41:10,145 --> 00:41:12,523 Aposto que sua vida sexual é um verdadeiro zoo! 665 00:41:12,773 --> 00:41:14,900 Sabe uma coisa, você é uma "dois sacos", isso significa que eu 666 00:41:15,150 --> 00:41:17,111 também tenho de usar um saco na minha cabeça, 667 00:41:17,403 --> 00:41:19,655 só para o caso do teu saco se romper! 668 00:41:20,197 --> 00:41:21,782 estar em um privada e mijar nos próprios testículos! 669 00:41:22,074 --> 00:41:25,828 Porque deve ser chato estar num urinol e mijar nos próprios testículos! 670 00:41:26,078 --> 00:41:28,679 Bem, pelo menos consigo esconder a minha vergonha nas calças. 671 00:41:28,714 --> 00:41:30,423 O que é uma pena é que sua bunda 672 00:41:30,458 --> 00:41:33,585 é igual a de um burro mediterrânico! 673 00:41:34,461 --> 00:41:36,171 Acha isso muito grande? 674 00:41:36,422 --> 00:41:38,674 Acha isso pequeno? 675 00:41:56,942 --> 00:41:59,486 Eu sei que disse para não fazer nada, mas eu fiz algo, 676 00:41:59,737 --> 00:42:02,865 algo insignificante, enviei umas rosinhas e um poema muito bom. 677 00:42:03,115 --> 00:42:04,908 mas nada de especial. Ela telefonou? 678 00:42:05,409 --> 00:42:06,577 Não! 679 00:42:06,827 --> 00:42:09,621 Não! Dust, estas mulheres têm uma forma de nos foder a cabeça. 680 00:42:09,872 --> 00:42:11,790 Eu vou te dar uma nova perspectiva, esta garota... 681 00:42:11,999 --> 00:42:14,001 Esta garota... ela foi criada para destruir coisas. 682 00:42:14,251 --> 00:42:16,462 É tempo de esquecê-la! Talvez, eu não sei... 683 00:42:16,670 --> 00:42:19,673 Sabem em quem deves confiar, Dust? Em nós. 684 00:42:20,007 --> 00:42:23,302 Esquece ela. Talvez... Sabe. 685 00:42:23,594 --> 00:42:25,304 Esqueça. Bola pra frente! 686 00:42:25,554 --> 00:42:27,890 Quer que eu esqueça ela? 687 00:42:28,140 --> 00:42:31,602 Esquecer. Quer que eu esqueça? O teu plano é esquecer ela? 688 00:42:31,852 --> 00:42:34,980 Não funciona assim, ok? Não funciona assim 689 00:42:35,230 --> 00:42:36,899 Eu não sou um mulherengo 690 00:42:37,149 --> 00:42:40,277 que possa trocar de mulher como se fossem pilhas. 691 00:42:40,527 --> 00:42:43,322 Eu a amo Tank. Eu gosto mais dela do que de mim mesmo. 692 00:42:43,572 --> 00:42:45,908 -Você nunca vai entender isso. -É bonito... 693 00:42:46,158 --> 00:42:48,285 Disse pra sermos amigos. 694 00:42:50,329 --> 00:42:52,918 Quer saber? Serei amigo dela... 695 00:42:53,707 --> 00:42:55,459 Serei o melhor amigo que já teve! 696 00:43:26,532 --> 00:43:27,741 Hoje foi um bom dia para nós... 697 00:43:28,033 --> 00:43:30,285 Tivemos uns momentos mesmo especiais. 698 00:43:31,745 --> 00:43:32,746 Tenho que ir. 699 00:43:44,291 --> 00:43:45,509 Vira. 700 00:43:53,267 --> 00:43:54,810 Ela é mesmo difícil. 701 00:43:55,060 --> 00:43:56,353 Têm sido difícil! 702 00:43:56,603 --> 00:44:00,858 Tenho sentido que ela está um pouco... distraída. 703 00:44:03,360 --> 00:44:05,654 Podemos falar mais tarde? 704 00:44:41,690 --> 00:44:43,442 Está quente. 705 00:44:48,197 --> 00:44:49,782 Aonde vai? 706 00:45:13,222 --> 00:45:15,349 Ela está saindo com outro cara. 707 00:45:17,685 --> 00:45:19,019 Dust. 708 00:45:19,228 --> 00:45:21,730 Dustin, o que esta fazendo? Me deu um puta susto! 709 00:45:21,981 --> 00:45:24,525 Porque está sentado no escuro como um vampiro? Seu esquisito! 710 00:45:24,775 --> 00:45:26,735 Ela está saindo com alguém. 711 00:45:27,903 --> 00:45:31,407 Já não saímos á noite, recebi um correio de voz depois das 10h... 712 00:45:31,657 --> 00:45:33,659 Ela anda saindo com outro. 713 00:45:33,909 --> 00:45:36,537 - E vou descobrir quem ele é! - Nem acho mais que seja estranho. 714 00:45:36,745 --> 00:45:39,248 Está mais pra 715 00:45:39,498 --> 00:45:41,333 Psicopata louco da cabeça, 716 00:45:41,583 --> 00:45:42,793 Para! 717 00:45:43,085 --> 00:45:45,546 Hora de intervenção, tem que esquecer a Alexis. 718 00:45:45,796 --> 00:45:50,467 Hora de limpar as teias de aranha do seu pau e comer alguém! 719 00:45:50,843 --> 00:45:52,594 Acho que ela não gostaria muito disso. 720 00:45:52,845 --> 00:45:56,265 Dust, escuta, você não precisa de uma permissão! 721 00:45:56,515 --> 00:45:57,641 Você precisa trepar. 722 00:45:57,891 --> 00:46:00,561 E se seguir o que te digo, aposto que consegue que isso aconteça. 723 00:46:00,769 --> 00:46:04,023 Isto é uma das coisas mais importantes que um homem pode fazer primeiro. 724 00:46:04,273 --> 00:46:05,691 Um corte de cabelo? 725 00:46:06,150 --> 00:46:08,068 Sim Dusti, um corte. Olha para mim. 726 00:46:08,277 --> 00:46:10,571 Parece que o Castelo-branco e o Pé-Grande tiveram um filho. 727 00:46:10,779 --> 00:46:13,157 Esse bebê fez um belo cocô, e esse cocô ficou 728 00:46:13,407 --> 00:46:15,034 ferido numa luta de espadas momentos antes de chegar na sua cabeça. 729 00:46:15,284 --> 00:46:18,078 - Está mal desse jeito? - Horário pro Dustin, por favor. 730 00:46:18,329 --> 00:46:19,913 Sente-se 731 00:46:21,874 --> 00:46:24,335 É um artigo muito bom, já o li, desculpe interromper. 732 00:46:25,627 --> 00:46:28,130 O meu associado procura um estilista de confiança. 733 00:46:28,380 --> 00:46:32,593 Este lugar foi recomendado por uma senhora no nosso grupo da igreja. 734 00:46:33,260 --> 00:46:35,596 Então ele procura algo simples, ou... 735 00:46:35,846 --> 00:46:38,432 Talvez um look tipo: o que faria Jesus? 736 00:46:42,269 --> 00:46:44,772 Eu sou a Hilary. Eu chamo-me Tank, 737 00:46:45,022 --> 00:46:46,899 e este é o Dustin. Oi. 738 00:46:48,942 --> 00:46:52,112 Então eu vim fazer um corte de 70 pratas para que pudesses fazer conversa fiada?! 739 00:46:52,404 --> 00:46:54,323 Na realidade são 100. E vale cada centavo. 740 00:46:54,573 --> 00:46:56,408 Em troca eu te arranjei um encontro com alguém do tipo 741 00:46:56,617 --> 00:47:00,287 aumentador de confiança. Assim uma garota não muito complicada. 742 00:47:00,537 --> 00:47:02,081 Espero que isso tenha sido apenas uma metáfora. 743 00:47:02,289 --> 00:47:05,670 Com essa mulher vai ser moleza. Só vai ter que chegar, ver e comer! 744 00:47:05,705 --> 00:47:08,128 -Só um momento. -Tenho uma pergunta, 745 00:47:08,379 --> 00:47:10,422 eu tenho aqui estes pequenos... será que há alguma forma de tirá-los? 746 00:47:10,631 --> 00:47:12,383 Sim. 747 00:47:13,550 --> 00:47:15,010 Merda Desculpe 748 00:47:15,260 --> 00:47:17,596 Não, não tem problema... 749 00:47:17,805 --> 00:47:21,558 Será que há outra forma de fazer isto? Sim. 750 00:47:21,809 --> 00:47:24,228 Adivinha? Tudo certo pra hoje à noite! 751 00:47:24,937 --> 00:47:26,605 Quieto 752 00:47:28,023 --> 00:47:31,110 E que tal fazer assim tipo umas mexas? 753 00:47:31,360 --> 00:47:32,569 Você é algum pingüim? 754 00:47:32,820 --> 00:47:35,656 Escuta, esta garota não é a Alexis, 755 00:47:35,906 --> 00:47:37,950 ela vai querer logo sexo, e não um pingüim de pelúcia! 756 00:47:38,200 --> 00:47:41,078 Como sabe que a Alexis tem bichinhos na cama dela? 757 00:47:50,287 --> 00:47:51,547 Espera Oh, meu. 758 00:47:51,797 --> 00:47:54,466 Meu Deus... 759 00:47:54,675 --> 00:47:57,052 Isso acontece sempre nos cabeleireiros, certo? 760 00:47:57,303 --> 00:47:59,179 Eles consertam. Diz que dá para consertar! 761 00:47:59,430 --> 00:48:01,181 Maquiagem, ou então um capachinho pra sobrancelha! 762 00:48:01,432 --> 00:48:02,808 A minha sobrancelha. 763 00:48:03,058 --> 00:48:05,144 Cadê a minha...?! Me matem! Cadê a minha sobrancelha? 764 00:48:05,394 --> 00:48:08,272 Oh, meu Deus. Matem-me, matem-me Que porra! Minha sobrancelha! 765 00:48:08,480 --> 00:48:09,481 Esse é um novo look. 766 00:48:09,732 --> 00:48:12,734 - Vocês podem fazer algo né? -Vou só ali arrumar as minhas coisas. 767 00:48:12,735 --> 00:48:14,361 Não seja uma putinha... 768 00:48:14,611 --> 00:48:17,573 -Putinha é você! -Não, putinha é você! 769 00:48:17,823 --> 00:48:20,409 Pensem no meu amigo que está deficiente de uma sobrancelha! 770 00:48:20,659 --> 00:48:24,163 Vamos ver, Dusti, se retirar a outra... ninguém vai notar nada! 771 00:48:24,413 --> 00:48:25,456 Sim. 772 00:48:25,706 --> 00:48:29,460 Senta. - Sim. 773 00:48:30,169 --> 00:48:32,129 Tem que ter coragem cara! 774 00:48:33,255 --> 00:48:34,965 Meu Deus! 775 00:48:35,632 --> 00:48:37,426 Faz É legal. 776 00:48:37,676 --> 00:48:39,970 Vai lá! Vai ficar bem legal. 777 00:48:40,220 --> 00:48:43,515 Meu Deus! Vai ficar lindo. 778 00:48:44,725 --> 00:48:46,602 É bom que fique mesmo bem! Sim 779 00:48:49,730 --> 00:48:51,398 Porra! 780 00:48:56,654 --> 00:48:58,322 Mas que grande merda! 781 00:49:00,157 --> 00:49:01,700 Já vou 782 00:49:04,536 --> 00:49:06,872 São tão bonitas. 783 00:49:07,665 --> 00:49:11,460 E também vejo que tem um novo penteado... 784 00:49:11,669 --> 00:49:15,506 - Verdade - Claire, está aqui 785 00:49:15,714 --> 00:49:17,383 Ela vem já. 786 00:49:19,343 --> 00:49:23,472 tenho a impressão que nós … 787 00:49:23,722 --> 00:49:28,268 Nós? Não. Tank disse que precisava de uma trepada.. 788 00:49:28,519 --> 00:49:30,062 Tá me chamando de trepadeira? 789 00:49:30,312 --> 00:49:32,648 Não, meu Deus, não 790 00:49:36,360 --> 00:49:38,320 Me disseram que era mais alto. 791 00:49:39,697 --> 00:49:42,157 Só para saber, o pai dessa criança está... 792 00:49:42,408 --> 00:49:45,953 Num divórcio brutal com mãe desta criança. 793 00:49:46,203 --> 00:49:47,413 Legal! 794 00:49:47,663 --> 00:49:49,790 Quer dizer.. Não é legal, mas.. 795 00:49:50,040 --> 00:49:51,166 Aqui está. 796 00:49:51,375 --> 00:49:53,711 Lírios, que atencioso. Obrigada. 797 00:49:57,423 --> 00:50:00,050 Desculpa Não quero entregar. 798 00:50:00,301 --> 00:50:01,677 Obrigado Te falei. 799 00:50:01,927 --> 00:50:03,846 Meu amigo falou que você é do tipo bonzinho. 800 00:50:04,054 --> 00:50:07,057 Não sei se sou. 801 00:50:07,308 --> 00:50:10,978 Bem, também sei me comportar mal... 802 00:50:11,854 --> 00:50:15,316 Que ingênuo! 803 00:50:15,607 --> 00:50:18,277 Não. É um fofinho.. 804 00:50:18,527 --> 00:50:22,197 Claire precisava de alguém como você depois do que passou 805 00:50:22,406 --> 00:50:24,700 Alguém legal. 806 00:50:24,950 --> 00:50:28,245 Legal é legal. 807 00:50:28,495 --> 00:50:29,872 - Levo isso? - Sim. 808 00:50:31,582 --> 00:50:33,742 Desculpa, a babá está atrasada... 809 00:50:33,792 --> 00:50:36,545 Quer beber algo? 810 00:50:40,049 --> 00:50:42,051 Claro.. 811 00:50:42,301 --> 00:50:43,761 Pode ser. 812 00:50:46,221 --> 00:50:48,015 Vou querer o que ele está tomando. 813 00:50:48,223 --> 00:50:50,601 -Mas que merda foi essa? -O que foi? 814 00:50:50,851 --> 00:50:53,187 -Ele acabou de dizer... -Eu, eu.. 815 00:50:53,395 --> 00:50:55,564 Olhou para o bebê, lambeu os lábios. 816 00:50:55,814 --> 00:50:58,233 E disse que também queria! Mas o que... 817 00:50:58,484 --> 00:51:00,611 Que quer dizer? O que isso significa? 818 00:51:00,861 --> 00:51:03,489 - Deixem-me explicar - Quer que eu dê de mamar pra você? 819 00:51:03,490 --> 00:51:05,031 - Não. - Quer as meus grandes 820 00:51:05,032 --> 00:51:08,702 peitos de mãe na tua boca? 821 00:51:09,161 --> 00:51:11,121 Qual seu problema? Há uma criança aqui. 822 00:51:11,372 --> 00:51:12,998 -Ela tem um filho.. -To vendo! 823 00:51:13,248 --> 00:51:14,917 Uma criança E é. Eu só queria.. 824 00:51:15,167 --> 00:51:16,919 - Quer mamar? - O que? 825 00:51:17,211 --> 00:51:18,587 É isso? 826 00:51:18,837 --> 00:51:22,925 Você tem aqueles fetiches com mulheres grávidas 827 00:51:23,175 --> 00:51:26,220 Você é nojento! 828 00:51:26,470 --> 00:51:30,599 Eu ia me atirar em você E você... 829 00:51:31,308 --> 00:51:32,559 Estava brincando! 830 00:51:32,768 --> 00:51:34,144 - Podemos recomeçar? - Oi. 831 00:51:34,395 --> 00:51:37,940 - Vamos recomeçar? - Desculpa, não precisamos de babá hoje. 832 00:51:38,190 --> 00:51:43,193 O tarado queria mamar nos meus seios e beber o leite do bebê! 833 00:51:43,821 --> 00:51:45,864 - E já está de saída. - Tá. 834 00:51:46,115 --> 00:51:48,283 - Vaza daqui. - Sinto muito! 835 00:51:48,534 --> 00:51:50,703 - Desculpa por favor! - Não, sai. 836 00:51:50,995 --> 00:51:53,455 - Desculpe mesmo - Vai! 837 00:51:54,623 --> 00:51:56,083 Vem cá. 838 00:52:00,921 --> 00:52:03,340 Você foi chutado 839 00:52:03,590 --> 00:52:06,552 sem dó! 840 00:52:07,469 --> 00:52:09,388 Por sua causa perdi o trabalho. 841 00:52:09,596 --> 00:52:13,642 Deixa-me compensar. Quanto iam te pagar? 842 00:52:13,892 --> 00:52:16,603 Eram 40, 50 passassem das 11h. 843 00:52:16,854 --> 00:52:19,898 Aqui estão 60, Peço imensas desculpas. 844 00:52:20,149 --> 00:52:21,817 Legal. 845 00:52:22,067 --> 00:52:25,821 Por mais 60 bato uma pra você no estacionamento. 846 00:52:26,780 --> 00:52:30,451 Meu Deus, pareço assim tão desesperado?! 847 00:52:34,496 --> 00:52:38,250 Não tem leite mas deixo você mamar por 5 paus o minuto. 848 00:52:41,712 --> 00:52:43,255 Com licença. 849 00:53:12,159 --> 00:53:14,203 Alexis! 850 00:53:14,453 --> 00:53:16,413 Alexis! 851 00:53:17,414 --> 00:53:19,041 Alexis, eu te amo! 852 00:53:19,583 --> 00:53:23,462 Eu te amo, não podemos ser apenas amigos, tá? 853 00:53:24,046 --> 00:53:26,256 Alexis, vem até à porta. 854 00:53:28,634 --> 00:53:30,302 Espera! 855 00:53:31,428 --> 00:53:32,429 Ah, é você? - Ei, ei. 856 00:53:32,680 --> 00:53:36,517 Foi mal, mas Alexis tá la em cima com outro cara.. 857 00:53:37,017 --> 00:53:39,269 Que porra é essa na sua sobrancelha? 858 00:53:39,520 --> 00:53:43,315 - Não, sério, você não tá muito bem! - Tem outro otário lá em cima? 859 00:53:43,565 --> 00:53:46,276 Mas estão conversando, certo? Nada especial? 860 00:53:46,485 --> 00:53:48,570 Não. É apenas uma trepada sem importância. 861 00:53:48,821 --> 00:53:53,221 Não, quantas vezes já saíram juntos? 862 00:53:53,229 --> 00:53:57,538 Eles não chegam a sair. Ele vem pra cá, trepam, e ele vai embora. 863 00:53:58,038 --> 00:54:00,082 - O quê? - Ela faz isso por você, Dust. 864 00:54:00,232 --> 00:54:03,994 Ela está com os joelhos nas orelhas levando uma bombada, para que um dia 865 00:54:04,044 --> 00:54:06,630 possa sair com um rapaz bonzinho, como você. 866 00:54:06,922 --> 00:54:08,340 Eu amo ela! Dustin... 867 00:54:08,632 --> 00:54:11,427 - Melhor se preparar. Falo sério. - Alexis! 868 00:54:11,802 --> 00:54:14,138 Alexis, Alexis! 869 00:54:17,474 --> 00:54:20,311 Que diabo faz aqui? 870 00:54:21,145 --> 00:54:23,522 O que ele faz aqui? Este é o meu… 871 00:54:23,772 --> 00:54:25,482 É o Tank. 872 00:54:27,276 --> 00:54:30,154 - É com ele que você está? - Não estou com ninguém. 873 00:54:30,404 --> 00:54:32,156 Não namoramos, 874 00:54:32,406 --> 00:54:35,117 sem ofensa Tank, mas não namoramos. 875 00:54:35,451 --> 00:54:37,953 Te falei, avisei que ia começar a sair 876 00:54:38,245 --> 00:54:40,998 para conhecer outras pessoas, 877 00:54:41,248 --> 00:54:43,167 experimentar outras coisas, viver um pouco. 878 00:54:43,375 --> 00:54:47,421 Pelo menos uma vez poder viver a minha vida... 879 00:54:47,671 --> 00:54:49,840 É exatamente o que estou fazendo. 880 00:54:53,052 --> 00:54:54,970 - Devo ir? - Sim. 881 00:54:55,512 --> 00:54:56,639 - Deixa eu ir.. - Não, não. 882 00:54:56,689 --> 00:54:57,906 Sim, Tank. 883 00:54:58,015 --> 00:55:00,392 - Não, quer saber? Eu vou. - Não. Eu devo ir. 884 00:55:00,643 --> 00:55:03,896 Amanhã tenho de levantar cedo. Meu colega de quarto terá que sair. 885 00:55:03,897 --> 00:55:05,105 Também tenho umas coisas a fazer. 886 00:55:05,356 --> 00:55:06,440 - Sério? - Adeus. 887 00:55:06,690 --> 00:55:08,692 - Ligo depois! - Ligo depois! 888 00:55:08,984 --> 00:55:10,194 - Passa. - Não, primeiro você. 889 00:55:10,486 --> 00:55:12,154 Insisto. 890 00:55:12,446 --> 00:55:13,947 - Certo. - Ok. 891 00:55:17,743 --> 00:55:20,037 - Como pude confiar em você? - Não sei o que dizer. 892 00:55:20,287 --> 00:55:23,999 E eu não estava brincando. Amanhã não quero você em casa. 893 00:55:26,418 --> 00:55:27,961 Dust... 894 00:55:38,222 --> 00:55:39,932 Foi o que pareceu. 895 00:55:45,688 --> 00:55:48,315 Por isso, lembrem-se das palavras da Betty Friedan.. 896 00:55:48,691 --> 00:55:52,820 "Uma mulher deve poder dizer sem se sentir culpada... " 897 00:55:53,296 --> 00:55:59,211 "Quem sou eu?" "E o que quero da minha vida?" 898 00:56:00,202 --> 00:56:02,705 E é por isso que o meu programa 899 00:56:02,955 --> 00:56:07,501 irá basear-se na libertação, celebração e exploração. 900 00:56:11,296 --> 00:56:12,631 De você, 901 00:56:16,427 --> 00:56:17,886 de você... 902 00:56:20,889 --> 00:56:22,433 e de você. 903 00:56:24,351 --> 00:56:28,230 Aproveitem o fim de semana, mas sejam responsáveis! 904 00:56:31,191 --> 00:56:33,986 O homem é Oprah 905 00:56:38,907 --> 00:56:41,869 Podem me dar um segundo? 906 00:56:46,707 --> 00:56:48,542 - Sherman, Sherman. - Ei, pai. 907 00:56:49,043 --> 00:56:52,880 Se houver algo que possa fazer, estou sempre disponível, professor. 908 00:56:53,088 --> 00:56:57,301 Uma das minhas assistentes. E uma das jovens mais trabalhadoras.. 909 00:57:02,473 --> 00:57:07,061 Não é só isso, comi ela e quase deixei em coma! 910 00:57:07,311 --> 00:57:10,022 Ela já batia com a cabeça no quadro da sala, 911 00:57:10,272 --> 00:57:12,808 virei ela do avesso, ela começou a gritar: "Me estrangula!" 912 00:57:12,858 --> 00:57:14,886 Me fiz de idiota e perguntei: "como faço isso?" 913 00:57:14,887 --> 00:57:16,624 5 minutos depois, ela gozava tanto, 914 00:57:16,659 --> 00:57:19,114 que parecia um ataque epilético! 915 00:57:19,165 --> 00:57:20,424 Levei um susto! 916 00:57:20,574 --> 00:57:23,285 Comecei a pensar o que dizer ao 190, até que ela... 917 00:57:27,539 --> 00:57:29,500 Ejaculou e ficou normal.. 918 00:57:31,960 --> 00:57:33,212 E isso foi na terça à noite. 919 00:57:34,088 --> 00:57:35,214 Tem bons negócios, pai. 920 00:57:36,590 --> 00:57:37,591 Como vai, filho? 921 00:57:39,302 --> 00:57:40,761 O Dust me expulsou 922 00:57:41,011 --> 00:57:44,390 Na verdade, acabei de dormir com a pseudo-namorada dele. 923 00:57:44,598 --> 00:57:47,101 Me sinto um merda. 924 00:57:47,309 --> 00:57:49,436 Filho, vou contar uma história. 925 00:57:49,687 --> 00:57:52,398 Estávamos em Dezembro, ano de 1977. A tua mãe, que Deus a tenha.. 926 00:57:52,648 --> 00:57:54,942 Inventou uma das dela. 927 00:57:55,192 --> 00:57:58,570 E eu, fechado na casa do barco com sua tia Francine. 928 00:57:58,862 --> 00:58:01,240 Hoje em dia, alguns a acham exótica, 929 00:58:01,448 --> 00:58:04,368 mas naquela época, ela era muito gostosa pelada. 930 00:58:04,576 --> 00:58:07,413 Como eu queria comer ela.. 931 00:58:07,621 --> 00:58:10,416 E travei, porque era a irmã da sua mãe... 932 00:58:10,624 --> 00:58:13,585 - Já percebi, fiz merda. - Não. 933 00:58:13,836 --> 00:58:17,047 Não, o importante é que dois dias depois, 934 00:58:17,256 --> 00:58:20,926 comi ela no banco de trás do carro, enquanto sua mãe tava na farmácia! 935 00:58:22,594 --> 00:58:24,221 O melhor sexo que já fiz no carro. 936 00:58:26,265 --> 00:58:28,142 Certo, você aprova! 937 00:58:30,311 --> 00:58:34,565 Culpa é apenas algo que tentamos asfixiar durante o sexo. 938 00:58:34,815 --> 00:58:38,235 Traiu, se sentiu mal, vai ver televisão. Se sente melhor e volta a trair! 939 00:58:47,828 --> 00:58:49,955 Mas quer saber? Essa garota é diferente. 940 00:58:50,205 --> 00:58:54,251 é inteligente, é divertida e durona. É nota 10. 941 00:58:55,627 --> 00:58:59,590 Srta Bárbara, peço desculpas em nome das ideologias idiotas do meu filho. 942 00:58:59,840 --> 00:59:02,134 Desesperado, ele continua a classificar 943 00:59:02,426 --> 00:59:03,636 as mulheres numa escala de 1 a 10. 944 00:59:03,927 --> 00:59:06,138 Avaliando-as apenas pelos atributos físicos. 945 00:59:06,430 --> 00:59:07,890 Está. 946 00:59:08,641 --> 00:59:11,101 Está errado filho. Sem problema. 947 00:59:28,285 --> 00:59:31,622 É verdade, faz tempo que parei de usar a escala dos números. 948 00:59:31,830 --> 00:59:34,917 É complicado encontrar um 10 fora de LA, é mais fácil encontrar entre 1 e 9. 949 00:59:35,125 --> 00:59:38,420 Essa escala é muito rígida e restrita. Então decidi pela escala das letras. 950 00:59:39,046 --> 00:59:40,297 J. 951 00:59:42,383 --> 00:59:43,884 Cheira mesmo a um J. 952 00:59:44,134 --> 00:59:45,469 Ali na é um E 953 00:59:45,970 --> 00:59:49,473 E é 22 na escala 26 954 00:59:49,723 --> 00:59:51,142 Fica mais fácil. 955 00:59:53,143 --> 00:59:56,021 S Corta, devia ser F 956 00:59:56,271 --> 00:59:59,692 Roupa feia. G, talvez H sem a maquiagem 957 00:59:59,942 --> 01:00:03,320 Aquela loiraça ali com um tapete? 958 01:00:03,570 --> 01:00:05,322 - É um L! - Espera. 959 01:00:05,572 --> 01:00:07,616 Pai, aquele mulher tem 62 anos, não é um tapete é um xale. 960 01:00:07,866 --> 01:00:10,452 E o teu L, parece mais um Y. E por alguma razão existe o termo idosa. 961 01:00:10,744 --> 01:00:12,371 - Vamos. - Olha. 962 01:00:12,997 --> 01:00:15,874 Deixe-me ver. Boa descrição filho, boa mesmo. 963 01:00:16,166 --> 01:00:18,043 Tenho de operar os olhos. 964 01:00:18,293 --> 01:00:22,499 - Então vai me ajudar ou não? - Qual é o plano de jogo? 965 01:00:23,090 --> 01:00:25,676 Como educador numa universidade, 966 01:00:25,926 --> 01:00:28,429 uso a pauta escolar, A,B,C 967 01:00:28,679 --> 01:00:30,906 Você devia trazer a 13 pro rebanho. 968 01:00:31,107 --> 01:00:33,067 Obrigado pai, mas não estou no mercado. 969 01:00:33,317 --> 01:00:35,778 O que devo fazer com essa garota? 970 01:00:36,028 --> 01:00:37,996 Outra noite estávamos fazendo "amor", e depois 971 01:00:37,997 --> 01:00:40,324 ficamos os dois deitados... 972 01:00:40,574 --> 01:00:42,993 - Apreciando o silêncio? - Sim. 973 01:00:42,994 --> 01:00:45,496 O que acontece com você? 974 01:00:45,746 --> 01:00:47,498 Fazendo amor?! Quem é você? Norah Effron? 975 01:00:47,790 --> 01:00:49,208 Isso é alguma entrevista para as revistas gay? 976 01:00:49,500 --> 01:00:51,877 Parece o namorado do Liberace! 977 01:00:51,878 --> 01:00:54,866 Vamos apreciar o silencio juntos! 978 01:00:55,172 --> 01:00:57,925 Não é o meu filho! Pai, eu amo esta garota. 979 01:00:58,175 --> 01:00:59,835 Sim, continua falando. 980 01:00:59,886 --> 01:01:02,376 Tem duas gostosas que não param de olhar. 981 01:01:03,013 --> 01:01:04,921 - Consegue ouvir? - Sim, mas estamos caçando! 982 01:01:04,922 --> 01:01:06,096 Prepara sua pistola! 983 01:01:06,131 --> 01:01:09,186 Pai, consegue levar a sério, por favor? 984 01:01:09,428 --> 01:01:10,688 Claro que consigo, filho! 985 01:01:10,938 --> 01:01:14,191 Já que me estragou a possibilidade de me divertir um pouco com aquelas duas 986 01:01:14,400 --> 01:01:17,278 Para não falar no "plano de engate" para as garotas surdas. 987 01:01:17,528 --> 01:01:19,905 Não consegue tirar 5 segundos pra ser um pai de verdade? 988 01:01:20,156 --> 01:01:24,243 Quer a merda da conversa de Pai e Filho? Certo. 989 01:01:24,493 --> 01:01:27,131 Essa garota estava saindo com o Dusti o que significa que era proibida. 990 01:01:27,738 --> 01:01:28,941 Enquanto dormia com ela. 991 01:01:31,083 --> 01:01:33,673 A verdade pode libertar, mas primeiro vai irritar pra cacete. 992 01:01:34,037 --> 01:01:36,297 Foi a Gloria Stein que disse isso. 993 01:01:42,595 --> 01:01:44,805 Meu filho, isso é o desejo da carne! 994 01:01:45,556 --> 01:01:46,849 Obrigada pelos conselhos... 995 01:01:57,359 --> 01:01:58,944 Merda 996 01:02:15,669 --> 01:02:17,671 Isso foi demais! 997 01:02:22,843 --> 01:02:24,637 Também achou bom? 998 01:02:29,308 --> 01:02:30,309 Foi… 999 01:02:34,480 --> 01:02:36,524 Posso beber um pouco? 1000 01:02:43,405 --> 01:02:44,907 Quem é esse? 1001 01:02:45,407 --> 01:02:47,952 Greg, colega antigo. 1002 01:02:50,037 --> 01:02:51,372 Por quê? 1003 01:02:53,165 --> 01:02:56,877 A mão dele está na sua cintura. 1004 01:02:57,461 --> 01:03:02,091 E outra perto da bunda. 1005 01:03:03,300 --> 01:03:05,970 Já transaram? 1006 01:03:06,220 --> 01:03:09,223 Tá falando sério? 1007 01:03:09,932 --> 01:03:13,394 Não, não. Nada disso. 1008 01:03:14,395 --> 01:03:18,816 - Está numa foto com ele - Meu deus, é sério! 1009 01:03:19,608 --> 01:03:21,735 Por que não temos uma foto? 1010 01:03:24,280 --> 01:03:26,157 Não sei. 1011 01:03:26,740 --> 01:03:29,201 Posso cuidar disso. Fácil Não, não. 1012 01:03:29,410 --> 01:03:30,921 Não, não. Estou pelada. Não quero. 1013 01:03:30,922 --> 01:03:32,246 Mas eu quero. 1014 01:03:32,830 --> 01:03:34,415 - Anda cá. Tá empurrando. - Tank. 1015 01:03:34,707 --> 01:03:36,125 - Caí da cama. - É sério. 1016 01:03:36,417 --> 01:03:38,419 - Ok - Isso doeu. 1017 01:03:38,711 --> 01:03:41,046 - To cansada. - Doeu mesmo. 1018 01:03:46,169 --> 01:03:49,221 Idéia estúpida. É tarde 1019 01:03:57,271 --> 01:03:59,732 Tenho de trabalhar amanhã. 1020 01:04:00,733 --> 01:04:02,985 Todo mundo trabalha amanhã. 1021 01:04:08,324 --> 01:04:11,202 Não quer que eu fique esta noite. 1022 01:04:12,703 --> 01:04:15,790 - Apenas acho que... - É. 1023 01:04:17,917 --> 01:04:19,919 É completamente compreensível. 1024 01:06:01,937 --> 01:06:03,731 Olá! 1025 01:06:04,190 --> 01:06:06,275 Não era às 20h? 1026 01:06:06,525 --> 01:06:09,695 -Por mim tá bom às 20h. -Mas está uma hora atrasado. 1027 01:06:10,279 --> 01:06:11,655 Podemos então mudar para as 21h? 1028 01:06:11,864 --> 01:06:14,074 Pensava que queria ir beber algo antes do jantar. 1029 01:06:14,325 --> 01:06:17,620 Queria e já bebi! 1030 01:06:17,870 --> 01:06:19,955 Então não vou entrar no carro com você! 1031 01:06:20,247 --> 01:06:23,292 Como digo aos meus alunos, apenas uma bebida pode ser demais. 1032 01:06:23,542 --> 01:06:27,463 Não será necessário ir de veículo! O local onde vamos é aqui. 1033 01:06:27,713 --> 01:06:29,548 É muito bom, vamos. 1034 01:06:43,187 --> 01:06:45,439 Isto não está certo. 1035 01:06:46,565 --> 01:06:48,025 Vamos comer. 1036 01:06:48,234 --> 01:06:49,693 Ali. 1037 01:06:53,697 --> 01:06:56,909 Tenho fome. Olha para minha nova camiseta. 1038 01:06:58,202 --> 01:07:00,037 O meu cacete mais a tua buceta é igual… 1039 01:07:01,372 --> 01:07:03,207 - Diversão! - É isso. 1040 01:07:03,457 --> 01:07:04,742 Bem-vindos ao "Jesus Crust". 1041 01:07:04,743 --> 01:07:06,135 Onde as pizzas são uma experiência religiosa. 1042 01:07:06,669 --> 01:07:08,420 O que vão querer? 1043 01:07:08,671 --> 01:07:11,507 Como está a pizza de Nazaré? 1044 01:07:11,757 --> 01:07:13,676 As pessoas a adoram! 1045 01:07:15,886 --> 01:07:18,472 - Estou profundamente ofendida. - Eu também. 1046 01:07:18,722 --> 01:07:19,974 Estes preços... 1047 01:07:20,182 --> 01:07:22,309 são abusivos. É por isso que trago sempre o meu cartão. 1048 01:07:22,560 --> 01:07:26,647 Ele dá 15% de desconto a quem vem aqui religiosamente! 1049 01:07:28,065 --> 01:07:30,109 Acha isso engraçado? 1050 01:07:33,362 --> 01:07:34,905 Boa noite! 1051 01:07:36,365 --> 01:07:39,076 - Vocês são pecadores! - Deviam ter pensado nisso há 19 anos 1052 01:07:39,326 --> 01:07:42,663 quando impediram a minha mãe de entrar numa clínica de abortos. 1053 01:07:42,872 --> 01:07:44,582 Tenha um dia abençoado. 1054 01:07:47,793 --> 01:07:49,503 Está na hora. Aleluia! 1055 01:08:13,569 --> 01:08:15,696 Até mesmo Jesus tinha de comer. 1056 01:08:16,530 --> 01:08:19,533 - Não. - Foi um mau encontro. 1057 01:08:20,284 --> 01:08:23,412 Era para ser uma noite agradável. 1058 01:08:23,662 --> 01:08:26,290 Meu último namorado nunca me levava em nada. 1059 01:08:26,540 --> 01:08:28,000 Nunca. 1060 01:08:28,250 --> 01:08:30,961 Mandava um SMS tarde para aparecer em casa e reclamar. 1061 01:08:31,253 --> 01:08:34,423 Parecia que tinha vergonha de mim em público com ele. 1062 01:08:34,715 --> 01:08:38,427 - Por favor não chore. -Não arranje desculpas, 1063 01:08:38,677 --> 01:08:40,638 Ele não estava me usando, eu é que estava usando ele. 1064 01:08:40,888 --> 01:08:44,934 - Estou controlada. - Estou controlada, não é nada demais. 1065 01:08:45,184 --> 01:08:46,811 - Sim. - Sim. 1066 01:08:47,061 --> 01:08:48,229 Mas quando o celular vibrava, 1067 01:08:48,479 --> 01:08:50,898 o meu coração saltava e eu ia onde ele estivesse. 1068 01:08:51,107 --> 01:08:54,902 Quando finalmente tenho oportunidade de sair e conhecer alguém, é você! 1069 01:08:55,111 --> 01:08:59,073 - Eu sei, é uma merda. - Não, a merda é você! 1070 01:08:59,323 --> 01:09:02,660 Eu sei. 1071 01:09:02,910 --> 01:09:04,620 Sou um merda! 1072 01:09:08,874 --> 01:09:11,710 Deve estar com fome, vamos comer. 1073 01:09:14,171 --> 01:09:19,885 No meu último ano na universidade, fui sair com uma garota, horrível. 1074 01:09:20,094 --> 01:09:23,097 Uma semana depois, um rapaz da universidade chega em mim e diz: 1075 01:09:23,305 --> 01:09:25,808 Só você poderia fazer eu parecer bom! 1076 01:09:27,351 --> 01:09:29,228 Certo? 1077 01:09:29,437 --> 01:09:33,399 Na hora eu ri, até que um dos seus amigos veio falar comigo: 1078 01:09:33,649 --> 01:09:35,776 Pode me ajudar com a minha ex? 1079 01:09:36,026 --> 01:09:39,071 - Foi assim que nasceu o Tank? - Sim, foi isso mesmo. 1080 01:09:43,117 --> 01:09:46,412 -Desculpa... -Tudo bem. 1081 01:09:47,788 --> 01:09:49,081 Mas, 1082 01:09:49,582 --> 01:09:50,708 gosta de fazer isso? 1083 01:09:50,958 --> 01:09:53,210 Sou muito bom. Sou mesmo bom em ser um idiota. 1084 01:09:54,086 --> 01:09:55,713 É o meu trabalho. 1085 01:09:56,297 --> 01:09:59,091 -Você é o anti-namorado. -Sou mais o anti-cristo. 1086 01:10:01,510 --> 01:10:02,928 Desculpa. 1087 01:10:03,179 --> 01:10:06,390 Tudo bem. 1088 01:10:07,308 --> 01:10:10,394 De uma forma cruel e distorcida, 1089 01:10:10,644 --> 01:10:13,189 dá uma segunda chance aos casais. 1090 01:10:13,439 --> 01:10:14,899 É um romântico clássico! 1091 01:10:15,691 --> 01:10:18,486 - Não sei. - É Sim. 1092 01:10:19,153 --> 01:10:21,280 Sabe que precisa dizer a verdade pra garota, a Alexis. 1093 01:10:24,775 --> 01:10:26,035 Não posso. 1094 01:10:26,285 --> 01:10:28,335 Se não contar, ela nunca vai levar a sério. 1095 01:10:28,346 --> 01:10:31,459 Precisa ir até ela e dizer como se sente. 1096 01:10:31,975 --> 01:10:33,249 Alexis. 1097 01:10:35,861 --> 01:10:38,140 Alexis, é o Tank. 1098 01:10:40,570 --> 01:10:42,137 Sim? 1099 01:10:43,969 --> 01:10:45,888 Tenho de dizer isto, preciso... 1100 01:10:46,138 --> 01:10:49,475 se dá valor ao que temos, a nós 1101 01:10:49,725 --> 01:10:53,521 vai me deixar te levar a um encontro sério, 1102 01:10:53,771 --> 01:10:55,523 - Em público. - São 2 da manhã, 1103 01:10:55,773 --> 01:10:57,525 podemos discutir isto outra hora? 1104 01:11:01,320 --> 01:11:02,738 -Amanhã... -Sim. 1105 01:11:02,988 --> 01:11:04,448 Em público. 1106 01:11:04,557 --> 01:11:06,117 - Boa noite! - Boa noite. 1107 01:11:06,367 --> 01:11:08,536 Camisa legal. 1108 01:11:25,761 --> 01:11:27,138 Está brincando? 1109 01:11:30,850 --> 01:11:32,935 Isso é pra você, significa que é meu par. 1110 01:11:33,144 --> 01:11:35,354 Ai meu Deus. 1111 01:11:35,604 --> 01:11:38,899 - Só pode estar brincando comigo! - Não. 1112 01:11:40,025 --> 01:11:42,111 Nunca cheguei a ir ao baile de formatura. 1113 01:11:42,319 --> 01:11:43,946 E me lembrei. 1114 01:11:55,833 --> 01:11:58,461 Ela trás umas armas, revistem-na. 1115 01:11:58,669 --> 01:12:01,797 - São meus convidados. - Essa é Hilary, vai ser a supervisora. 1116 01:12:02,047 --> 01:12:04,550 - Prazer. - Olá. 1117 01:12:05,342 --> 01:12:06,343 Obrigada. 1118 01:12:07,887 --> 01:12:09,138 Divirtam-se. 1119 01:12:14,101 --> 01:12:16,061 Estou me divertindo. 1120 01:12:16,312 --> 01:12:20,024 Vamos criar um cenário. Tem 17 aninhos, 1121 01:12:20,274 --> 01:12:23,068 Foi até a pista de dança e encontrou com um rapaz. 1122 01:12:23,319 --> 01:12:25,362 Dizem que é um gato. 1123 01:12:25,654 --> 01:12:28,324 Há quem diga que é bonitão, ele para você. 1124 01:12:28,616 --> 01:12:31,494 E diz: Com licença, quer dançar comigo? 1125 01:12:31,744 --> 01:12:34,663 - Não diga que você dança. - Eu? 1126 01:12:34,872 --> 01:12:35,915 Nunca. 1127 01:12:38,876 --> 01:12:41,003 Ai meu Deus. 1128 01:12:41,962 --> 01:12:44,799 -Meu Deus -Já não sei mais passos. 1129 01:12:50,638 --> 01:12:51,764 Nem pensar. 1130 01:12:57,061 --> 01:12:58,062 Pra você. 1131 01:12:59,188 --> 01:13:00,815 - Vá lá. - Não consigo. 1132 01:13:01,107 --> 01:13:04,819 Passei essa vergonha por você. 1133 01:13:05,069 --> 01:13:06,487 Olha isso. 1134 01:13:09,031 --> 01:13:12,576 - Viu esse passo? -Vá, quero ver mais na pista. 1135 01:14:05,045 --> 01:14:07,131 - Olá. - Olá. 1136 01:14:37,244 --> 01:14:38,704 É divertido? 1137 01:14:38,996 --> 01:14:40,289 Sim. 1138 01:14:44,418 --> 01:14:46,837 Sabe que pode ter qualquer garota das que estão aqui, né? 1139 01:14:47,922 --> 01:14:50,925 Sim. Olha para mim, 1140 01:14:51,175 --> 01:14:52,384 Olha para isto! 1141 01:14:52,593 --> 01:14:54,470 Isso não tem nada a ver meu, 1142 01:14:54,720 --> 01:14:55,763 Olha aqui. 1143 01:14:56,013 --> 01:14:59,308 Tem tudo a ver com a atitude. Tudo é sobre atitudes. 1144 01:14:59,558 --> 01:15:02,978 Tipo acne, garantido ou o dinheiro de volta! 1145 01:15:04,063 --> 01:15:08,526 Se é assim, então porque está paparicando sua garota? 1146 01:15:08,734 --> 01:15:10,736 Puxando a cadeira pra ela, dando elogios. 1147 01:15:10,986 --> 01:15:15,241 Estou num plano diferente... o que... o que eu... 1148 01:15:15,533 --> 01:15:17,910 Quer que eu limpe sua bunda, amor? 1149 01:15:18,285 --> 01:15:21,580 Queria te ajudar, mas se é assim... Vai se foder! 1150 01:15:21,831 --> 01:15:23,040 Vai você, hipócrita! 1151 01:15:23,290 --> 01:15:25,876 Deixe-me dar uns conselhos 1152 01:15:26,085 --> 01:15:27,169 É cruel com as mulheres? 1153 01:15:27,419 --> 01:15:29,046 Gordo, patético e idiota. 1154 01:15:29,255 --> 01:15:32,258 - Velho no baile do colégio. - Barrigudo! 1155 01:15:35,261 --> 01:15:38,097 Sei que não tenho nada a ver com isso, 1156 01:15:38,347 --> 01:15:40,641 - Mas está saindo com outra pessoa? - Não. 1157 01:15:40,891 --> 01:15:42,560 Não? 1158 01:15:42,768 --> 01:15:44,854 - E você? - Não. 1159 01:15:45,146 --> 01:15:47,565 Então e aquela noite embaraçosa em que apareceu outro cara, 1160 01:15:47,773 --> 01:15:48,899 Ainda telefona pra ele? 1161 01:15:49,442 --> 01:15:51,569 Ela acabou desaparecendo. 1162 01:15:52,153 --> 01:15:53,904 Nunca mais soube dele, desde que deixou o trabalho. 1163 01:15:54,155 --> 01:15:56,574 Talvez devesse ligar, sabe? Só para 1164 01:15:56,782 --> 01:15:59,285 saber se está tudo bem. 1165 01:15:59,785 --> 01:16:01,996 - O que? - Ou não. 1166 01:16:02,246 --> 01:16:04,790 Você que sabe. Quer dizer… 1167 01:16:05,040 --> 01:16:08,043 Sim, sei que ele é doce, 1168 01:16:09,253 --> 01:16:13,007 mesmo não tem o charme todo que você está tendo. 1169 01:16:13,340 --> 01:16:15,926 Adorei todas as coisas. 1170 01:16:16,510 --> 01:16:19,305 O doce Tank. O doce Tank está surpreendendo. 1171 01:16:23,768 --> 01:16:26,395 Quer saber? Tem razão, eu devia telefonar. 1172 01:16:28,773 --> 01:16:30,649 Vou telefonar. 1173 01:16:35,863 --> 01:16:37,406 Acho que digo: boa noite. 1174 01:16:37,615 --> 01:16:39,617 - Vou indo. - Espera, o que? 1175 01:16:39,867 --> 01:16:41,285 Boa noite. 1176 01:16:42,286 --> 01:16:44,163 Tive o que queria, um encontro a sério. 1177 01:16:44,413 --> 01:16:47,041 Apesar de ser a pior altura para admiti-lo, mas eu.. 1178 01:16:47,291 --> 01:16:50,336 …não sou bom sem sexo. Até depois. 1179 01:16:50,628 --> 01:16:53,130 Se insiste no celibato, 1180 01:16:53,422 --> 01:16:56,258 Podemos ter um 2º encontro no 7 de Julho? 1181 01:16:56,467 --> 01:16:58,177 A minha irmã vai casar. 1182 01:16:58,427 --> 01:17:01,305 E seria ótimo, 1183 01:17:01,555 --> 01:17:03,766 se você viesse comigo. 1184 01:17:04,517 --> 01:17:06,936 Posso Vou indo agora. 1185 01:17:07,144 --> 01:17:09,355 Não sabe o que perde. 1186 01:17:10,481 --> 01:17:12,983 Adeus. 1187 01:17:19,490 --> 01:17:22,201 Foi muito legal da sua parte ter me telefonado, Alexis. 1188 01:17:22,451 --> 01:17:25,412 O almoço, as saídas juntos, como antigamente. 1189 01:17:25,663 --> 01:17:28,624 Já não te via desde que, decidi tirar um tempinho para mim. 1190 01:17:28,916 --> 01:17:30,334 Sim, soube que se demitiu. 1191 01:17:30,626 --> 01:17:34,088 Não, não. Foi mais um tempo de sabática. 1192 01:17:34,338 --> 01:17:36,257 Para organizar as minhas idéias. 1193 01:17:44,056 --> 01:17:46,934 - Minha irmã que escolheu. - Deveria agradecê-la. 1194 01:17:47,143 --> 01:17:50,020 -O Mundo inteiro deveria agradecer. - Sendo assim, de nada! 1195 01:17:50,271 --> 01:17:52,648 - Falando no Diabo... - Ai, meu Deus! 1196 01:17:52,898 --> 01:17:54,817 Amei! Amei muito! 1197 01:17:55,067 --> 01:17:57,069 Este é o meu amigo Dustin, esta é a minha irmã Rachel. 1198 01:17:57,319 --> 01:17:58,446 Olá. Vem cá, 1199 01:17:58,696 --> 01:18:00,448 -O que? -Meus parabéns. 1200 01:18:00,698 --> 01:18:02,908 A Alexis não se cansa de falar de você, do casamento. 1201 01:18:03,159 --> 01:18:05,494 Esperto, Realmente. 1202 01:18:05,744 --> 01:18:07,788 Eu também trouxe o meu... 1203 01:18:08,038 --> 01:18:12,334 A opinião dele significa muito para mim. 1204 01:18:12,543 --> 01:18:13,627 Ai meu Deus. 1205 01:18:14,420 --> 01:18:16,630 -Tem que ver o meu vestido. -Ótimo! 1206 01:18:19,884 --> 01:18:21,760 -Sim, devia estar mais... -Alexis, desculpa, 1207 01:18:22,011 --> 01:18:24,638 Sou o amiguinho gay que entende de moda? 1208 01:18:24,889 --> 01:18:27,475 Acho que não é hora para corrigir. 1209 01:18:27,683 --> 01:18:29,268 Ela é maluca, maníaca. 1210 01:18:29,518 --> 01:18:31,812 Percebi isso, mas.. 1211 01:18:32,104 --> 01:18:34,190 …não vou conhecer os teus pais como o teu amigo gay. 1212 01:18:34,482 --> 01:18:37,860 Isso é ridículo. 1213 01:18:38,110 --> 01:18:41,489 O que? Eu não queria dizer isso. 1214 01:18:41,697 --> 01:18:44,784 Quer dizer, se por acaso cruzar com eles no casamento. 1215 01:18:45,034 --> 01:18:47,203 Isso... o que? Desculpe, só um momento. 1216 01:18:47,453 --> 01:18:49,121 Dustin, precisa… O que? O quê? 1217 01:18:49,371 --> 01:18:52,166 Sim, o que é? Alguma coisa errada? 1218 01:18:52,374 --> 01:18:56,003 Não quer que eu vá? Percebe-se… 1219 01:18:56,253 --> 01:18:59,757 Não quer que eu vá? …tudo mal. 1220 01:19:00,007 --> 01:19:02,426 Sim, não. Não. 1221 01:19:02,676 --> 01:19:05,012 Sabe que mais. Desculpa Dustin, preciso de.. 1222 01:19:05,262 --> 01:19:07,848 -era previsível -Promete que não vai ficar chateado. 1223 01:19:08,140 --> 01:19:10,392 -com o que eu vou te dizer. -Sim, o que é? 1224 01:19:10,935 --> 01:19:12,853 Estou saindo com outra pessoa. 1225 01:19:13,062 --> 01:19:17,399 E pedi para ir comigo no casamento. 1226 01:19:19,902 --> 01:19:21,487 -Ficou chateado? -Não, eu. 1227 01:19:22,488 --> 01:19:24,698 Porque ficaria chateado? 1228 01:19:25,032 --> 01:19:27,076 Isso é loucura. 1229 01:19:27,326 --> 01:19:30,704 Como se eu fosse do tipo que fica chateado, é mais felicidade. 1230 01:19:30,955 --> 01:19:35,602 Estou feliz, feliz por ter encontrado alguém especial. 1231 01:19:36,877 --> 01:19:38,587 Acho que se costurar... 1232 01:19:38,697 --> 01:19:42,576 Então diz, quem é ele? 1233 01:19:42,800 --> 01:19:46,679 Acho que já está demais. 1234 01:19:48,180 --> 01:19:51,600 Olha pra você! 1235 01:19:51,851 --> 01:19:54,061 Parece comigo, no dia do meu casamento. 1236 01:19:54,311 --> 01:19:57,523 Eu era mesmo um garanhão. 1237 01:19:58,858 --> 01:20:01,819 -Pai, por que a mãe casou com você? -Quem fez esse terno? Foi o Versace? 1238 01:20:02,069 --> 01:20:04,613 -Chega. -De onde tirou isso 1239 01:20:04,864 --> 01:20:07,700 -preto com preto. -Pai, sério. 1240 01:20:10,077 --> 01:20:11,871 A tua mãe era uma mulher incrível. 1241 01:20:12,163 --> 01:20:15,875 Mas era ruim pra julgar as pessoas. 1242 01:20:16,125 --> 01:20:18,544 Sempre quis encontrar a minha melhor parte enquanto homem, 1243 01:20:18,836 --> 01:20:23,007 e eventualmente encontrou dentro da terapeuta dela, a Janine. 1244 01:20:23,107 --> 01:20:24,467 Nada bom... 1245 01:20:24,717 --> 01:20:28,554 Eu sempre soube que sua mãe seria a melhor pessoa para mim, 1246 01:20:28,762 --> 01:20:31,765 e eu nunca fiz a pergunta mais importante que era: 1247 01:20:32,016 --> 01:20:34,101 serei eu a melhor pessoa para ela? 1248 01:20:38,731 --> 01:20:40,316 Não é tão ruim pai. 1249 01:20:43,903 --> 01:20:46,906 Eu sou uma fraude, 1250 01:20:47,114 --> 01:20:49,366 eu também sou um idiota egoísta. 1251 01:20:55,956 --> 01:20:57,875 E você também é. 1252 01:20:58,834 --> 01:21:01,045 Eu quero que vá até lá.. 1253 01:21:02,546 --> 01:21:04,840 e se orgulhe disso. 1254 01:21:26,028 --> 01:21:27,905 -Meu deus! -Olá! 1255 01:21:28,114 --> 01:21:30,116 -Quente como uma pistola. -Que lindo! 1256 01:21:30,366 --> 01:21:33,244 -Não, você. -Estou mesmo impressionada! 1257 01:21:36,288 --> 01:21:39,166 -Gosta do Batom? -Quero te comer aqui mesmo! 1258 01:21:39,416 --> 01:21:41,418 Eu tenho de ir. 1259 01:21:41,669 --> 01:21:45,172 Josh! Meu cunhado. Josh, quero que conheça o meu namorado, Tank. 1260 01:21:45,422 --> 01:21:47,133 Eu sou o Josh, e hoje vou ser o noivo. 1261 01:21:47,383 --> 01:21:49,969 No papel de: foda-se, hoje vou me casar! 1262 01:21:50,219 --> 01:21:53,097 Já volto. 1263 01:21:53,347 --> 01:21:56,475 -Quer que eu vá, Alexis? -Não, eu cuido dele. 1264 01:21:56,767 --> 01:21:59,228 -Respira por um segundo. -Estou respirando. 1265 01:21:59,478 --> 01:22:00,646 Fica calmo. 1266 01:22:00,896 --> 01:22:02,231 -Estamos numa boa? -Sim. 1267 01:22:02,440 --> 01:22:04,191 Estamos prontos para continuar? 1268 01:22:04,442 --> 01:22:07,069 Se falar alguma cosa sobre o nosso esqueminha. 1269 01:22:07,319 --> 01:22:09,363 Esmago as suas bolas. 1270 01:22:09,613 --> 01:22:12,450 Farei de uma forma, nada agradável. 1271 01:22:12,700 --> 01:22:14,910 Mas... 1272 01:22:15,369 --> 01:22:18,789 Se correr tudo bem, eu te ajudo a entrar. 1273 01:22:18,998 --> 01:22:21,625 Introduzo você na família, e acredita Tank, você quer pertencer 1274 01:22:21,876 --> 01:22:24,170 a esta família. 1275 01:22:25,296 --> 01:22:27,173 -Dinheiro! -Jesus Cristo 1276 01:22:27,423 --> 01:22:29,675 Dinheiro, muito dinheiro... 1277 01:22:29,925 --> 01:22:32,344 dinheiro até perder de vista. 1278 01:22:32,595 --> 01:22:33,929 Família podre de rica! 1279 01:22:34,138 --> 01:22:37,224 Sim. Você não me conhece. 1280 01:22:37,475 --> 01:22:40,603 Sei exatamente quem você é, 1281 01:22:40,853 --> 01:22:43,606 a Alexis, é que não te conhece bem. 1282 01:22:43,856 --> 01:22:46,400 Faz como eu irmão. Ei, Merrilee... 1283 01:22:47,151 --> 01:22:49,445 -Brian -Já te disse rapaz, 1284 01:22:49,653 --> 01:22:51,781 de agora em diante, quero que nos chame de Pai e Mãe. 1285 01:22:52,031 --> 01:22:54,867 Quero que conheçam o seu próximo genro, Tank Turner. 1286 01:22:55,117 --> 01:22:56,744 O namorado da Alexis. 1287 01:22:56,952 --> 01:23:01,285 -Ouvimos tanto sobre você... -Infelizmente, podem esquecer tudo! 1288 01:23:02,416 --> 01:23:04,001 -Tank. -Olá! 1289 01:23:07,379 --> 01:23:10,841 O Tank Turner é um idiota! 1290 01:23:11,467 --> 01:23:14,428 -Trouxe o Diabo pro meu casamento. -Ele está mudado, ou ele vai mudar, 1291 01:23:14,637 --> 01:23:16,722 ou está em processo de mudança. 1292 01:23:16,972 --> 01:23:18,098 Não! 1293 01:23:18,307 --> 01:23:20,810 Não, desculpa mas isso não é suficiente. 1294 01:23:21,060 --> 01:23:23,771 Querida, ele é uma estranha criação do lado negro... 1295 01:23:23,979 --> 01:23:26,482 Rachel, Rachel, estou apaixonada por ele. 1296 01:23:26,982 --> 01:23:28,317 O que? 1297 01:23:29,485 --> 01:23:31,028 Eu amo ele! 1298 01:23:40,871 --> 01:23:43,249 -Ei, tantas.. -Tantas coisas que queria... 1299 01:23:43,499 --> 01:23:45,209 Venha aqui. 1300 01:23:50,673 --> 01:23:54,969 -Tenho que ir, tenho de ir. -Vai. 1301 01:24:15,656 --> 01:24:18,451 Você é o cara certo pra ela? 1302 01:24:29,028 --> 01:24:30,233 É? 1303 01:24:31,788 --> 01:24:35,700 "Há um homem por aí anotando nomes" 1304 01:24:36,496 --> 01:24:40,491 "Ele decide quem está livre e quem é culpado" 1305 01:24:41,907 --> 01:24:45,791 "Todos não serão tratados do mesmo jeito" 1306 01:24:46,765 --> 01:24:50,524 "Haverá uma escada dourada que alcança o chão" 1307 01:24:53,068 --> 01:24:55,639 "Quando o Homem chegar" 1308 01:24:59,319 --> 01:25:03,342 "Os pêlos do seu braço vão se arrepiar" 1309 01:25:04,234 --> 01:25:08,324 "Com terror em cada gole e cada mordida" 1310 01:25:09,442 --> 01:25:13,028 "Você compartilhará daquele último copo oferecido?" 1311 01:25:14,494 --> 01:25:17,535 "Ou desaparecerá na terra do ceramista" 1312 01:25:20,239 --> 01:25:22,959 "Quando o Homem chegar" 1313 01:25:24,494 --> 01:25:27,491 "Ouça as trombetas, ouça as flautas" 1314 01:25:29,091 --> 01:25:32,235 "Cem milhões de anjos cantando" 1315 01:25:34,425 --> 01:25:39,014 "Multidões estão marchando com o grande tambor dourado" 1316 01:25:40,463 --> 01:25:43,377 "Vozes chamando, vozes chorando" 1317 01:25:44,705 --> 01:25:49,583 Se algum dos presentes tem algum motivo para que não se unam em matrimônio, 1318 01:25:49,875 --> 01:25:54,880 falem agora, ou calem-se para sempre. 1319 01:25:55,214 --> 01:25:56,924 Vestido branco? 1320 01:25:57,716 --> 01:25:59,969 Esta menina já viu mais pintos que você! 1321 01:26:01,262 --> 01:26:02,930 Ridículo! 1322 01:26:08,227 --> 01:26:12,690 Quis vir até aqui, porque lembrei de uma piada: 1323 01:26:13,399 --> 01:26:16,652 Um padre e um rabino estão num casamento, quem diria. 1324 01:26:17,236 --> 01:26:21,157 E reparam num rapaz abaixado pra amarrar os sapatos. 1325 01:26:21,449 --> 01:26:23,576 Então o padre diz para o rabino: 1326 01:26:23,868 --> 01:26:25,911 Meu, queria muito comer aquele rapaz. 1327 01:26:26,203 --> 01:26:29,748 E o rabino responde: e roubar o que? 1328 01:26:31,709 --> 01:26:34,587 É uma piada visual. 1329 01:26:34,837 --> 01:26:35,963 Porque o rapaz tá assim, de rabo empinado. 1330 01:26:36,615 --> 01:26:39,925 Vou ensinar como se faz um "Houdini", o mágico atrevido: 1331 01:26:40,176 --> 01:26:43,721 Enquanto comem suas namoradas, mas tem que ser por trás, 1332 01:26:43,971 --> 01:26:45,723 muito importante, têm que estar por trás dela, 1333 01:26:45,973 --> 01:26:48,225 começam a gemer, como se fossem gozar. 1334 01:26:48,476 --> 01:26:49,602 Depois tiram o pinto para fora, 1335 01:26:49,852 --> 01:26:53,022 e quando tirarem, deixem cair um pouco de saliva, 1336 01:26:53,314 --> 01:26:56,358 nas costas dela. 1337 01:26:56,609 --> 01:26:57,943 Assim ela pensa que já terminou, que pode ir dormir, 1338 01:26:58,194 --> 01:27:00,404 quando ela voltar, vocês: TOMA! Gozam na cara dela! 1339 01:27:05,034 --> 01:27:06,911 -Não entendi. -Não entendeu? 1340 01:27:07,161 --> 01:27:10,206 Vai perguntar pra sua mãe. 1341 01:27:16,670 --> 01:27:17,838 Segura aqui! 1342 01:27:19,256 --> 01:27:21,217 Imagina se fosse um caixão?! 1343 01:27:22,635 --> 01:27:25,221 A vovozinha, tem uma vagina de chumbo?! 1344 01:27:30,059 --> 01:27:31,894 Alô? Sim, posso falar. 1345 01:27:36,158 --> 01:27:39,485 -Achei que não ia beber esta noite. -Não posso beber um copinho de tinto 1346 01:27:39,735 --> 01:27:41,278 para celebrar o santo matrimônio? 1347 01:27:41,529 --> 01:27:43,614 -Espera, isso é cheiro de absinto? -Não sei. 1348 01:27:43,864 --> 01:27:45,616 Isso não é vinho tinto? 1349 01:27:47,576 --> 01:27:49,120 -Não. -Não beba demais, tá? 1350 01:27:49,370 --> 01:27:51,997 Não abuse, não abuse Não se meta em problemas 1351 01:28:00,840 --> 01:28:03,092 Para a primeira dança de casados. 1352 01:28:03,342 --> 01:28:07,847 Eu quero apresentar, a Rachel e o Josh. 1353 01:28:20,276 --> 01:28:21,360 Desculpem... 1354 01:28:22,278 --> 01:28:24,113 Posso ter o prazer desta dança? 1355 01:28:24,363 --> 01:28:25,573 Não é uma boa hora? 1356 01:28:25,823 --> 01:28:30,286 Desculpem pessoal. Esta noite é deles. Eu já limpo isso tudo. 1357 01:28:31,328 --> 01:28:33,205 Os noivos. 1358 01:28:39,462 --> 01:28:42,381 Vou com as mãos, estão limpas, lavei depois de vomitar. 1359 01:28:42,631 --> 01:28:45,342 Olá, como está? Há talentos aqui 1360 01:28:45,593 --> 01:28:49,305 Olha, olha aquela, eu iria naquela. 1361 01:28:49,763 --> 01:28:52,224 é a prima da Rachel e tem 15 anos. 1362 01:28:52,475 --> 01:28:54,602 Vai ser mergulhadora. 1363 01:28:54,810 --> 01:28:56,812 Você até não me escapava também. 1364 01:28:57,062 --> 01:28:59,482 Dividiria você como o mar vermelho e te deixava me chamar de Moisés. 1365 01:28:59,732 --> 01:29:02,193 Fodia você que nem uma piscina pública em dia de sol. 1366 01:29:02,443 --> 01:29:04,278 3 palavras. 1367 01:29:04,570 --> 01:29:06,030 Vamos comer. 1368 01:29:06,739 --> 01:29:08,616 Não tem problema, caiu na manga. 1369 01:29:08,866 --> 01:29:11,327 Normalmente os espirros são 2 ou 3... 1370 01:29:14,038 --> 01:29:16,499 É de cheirar cocaína, me faz espirrar! 1371 01:29:16,749 --> 01:29:19,752 E você, vou dizer... está muito bonita, quero abraçá-la, 1372 01:29:20,002 --> 01:29:22,588 Olá, como está. 1373 01:29:33,265 --> 01:29:35,681 Casamentos, me dão um puta tesão! 1374 01:29:35,935 --> 01:29:37,561 O que esta acontecendo aí em baixo? 1375 01:29:37,812 --> 01:29:40,272 Eu quero isso na minha boca. 1376 01:29:43,692 --> 01:29:45,486 Quando foi a última vez, que você cagou nas calças? 1377 01:29:45,736 --> 01:29:48,447 -Hoje, Hoje. -Cagou nas calças hoje? 1378 01:29:48,697 --> 01:29:51,784 -Eu caguei ontem. -Hoje. 1379 01:29:51,992 --> 01:29:54,787 -Eu, também -Só um pouquinho... 1380 01:29:55,037 --> 01:29:58,833 Ei! A Alexis me enviou à tua procura. Então vamos. 1381 01:29:59,250 --> 01:30:01,752 Me deixa só te imaginar na minha cabeça agora. 1382 01:30:02,002 --> 01:30:04,672 Sinto o cheiro daqui. 1383 01:30:04,922 --> 01:30:08,300 -Está muito bêbado? -Bebi muito hoje. 1384 01:30:08,509 --> 01:30:11,137 Tenho vergonha. Mas estou ficando fino. 1385 01:30:11,345 --> 01:30:13,305 E me sinto melhor. Estamos aqui conversando, eu e o 1386 01:30:13,514 --> 01:30:16,934 meu amigo. Fumando um pouco pra alegrar... 1387 01:30:18,894 --> 01:30:21,605 Foda-se, grande maconha, que fumo é esse AJ? 1388 01:30:21,814 --> 01:30:24,358 Maconha Kryptonita do Afeganistão. 1389 01:30:24,608 --> 01:30:27,945 Kryptonita? A Kryptonita matou o super-homem, sou apenas um cara normal. 1390 01:30:28,195 --> 01:30:31,407 Você é um idiota. 1391 01:30:31,657 --> 01:30:33,534 E ia pra escola em um carro irado. 1392 01:30:33,784 --> 01:30:35,870 -Sério? -Certo. 1393 01:30:36,662 --> 01:30:38,747 -Só mais uma mordidinha. -O que está fazendo? 1394 01:30:38,998 --> 01:30:41,459 A Alexis... vai surtar quando vir isso. 1395 01:30:41,709 --> 01:30:42,835 -Não vai nada! -Sim, sim. 1396 01:30:43,085 --> 01:30:44,837 -Ela é muito compreensiva. -Oh meu Deus, cara, 1397 01:30:45,129 --> 01:30:48,090 -ela nunca te vai perdoar por isto. -Ok, eu vou já. 1398 01:30:50,176 --> 01:30:52,163 -Mas que dia! -Sim... 1399 01:30:53,053 --> 01:30:55,431 Posso sentar aqui? 1400 01:30:56,015 --> 01:30:59,018 A minha filhinha casou-se hoje. 1401 01:30:59,268 --> 01:31:02,730 Espetáculo Meu Deus, sinto-me velha. 1402 01:31:02,980 --> 01:31:08,402 Aposto que quando era nova, era uma gostosa fatia de torta de "foderangos" 1403 01:31:11,739 --> 01:31:15,409 Pode ter certeza disso! 1404 01:31:17,036 --> 01:31:20,164 Adoro os teus sapatos. 1405 01:31:21,040 --> 01:31:23,000 Vamos fazer isso ou não? 1406 01:31:25,294 --> 01:31:27,629 Vai, ela não se chupa sozinha, mãezinha! 1407 01:31:27,664 --> 01:31:29,632 Meu Deus! 1408 01:31:36,472 --> 01:31:39,558 Ele estragou a minha dança! 1409 01:31:39,809 --> 01:31:43,062 Não, está estragado E porque o trouxeste? 1410 01:31:43,312 --> 01:31:45,064 É nojento! 1411 01:31:46,982 --> 01:31:50,444 Meu Deus, meu Deus! 1412 01:31:50,694 --> 01:31:53,531 Está brincando? Ele? 1413 01:31:56,325 --> 01:31:59,919 Tenho uma forma estranha de mostrar, mas gosto de você, mais do que imagina. 1414 01:31:59,954 --> 01:32:02,039 Tank, como pôde fazer isso? 1415 01:32:02,665 --> 01:32:05,334 A minha ex Sarah... Que vaca! 1416 01:32:06,961 --> 01:32:10,157 Não vai me dar as costas agora! Vamos conversar! 1417 01:32:10,192 --> 01:32:11,482 Isto é loucura! 1418 01:32:11,517 --> 01:32:13,425 Quem é esta pessoa? Quem é este cara? 1419 01:32:13,676 --> 01:32:16,178 Este sou eu... Eu sou um idiota! 1420 01:32:16,428 --> 01:32:19,098 Teve chance de ter um cara legal e estragou tudo! 1421 01:32:19,348 --> 01:32:20,599 - Quem? - Dustin! 1422 01:32:20,850 --> 01:32:23,853 -Você não tem o direito de... -Espera, o Dustin está aqui. 1423 01:32:24,103 --> 01:32:26,063 Dustin, Dustin... 1424 01:32:26,355 --> 01:32:27,440 Dustin? Cuidado. 1425 01:32:27,731 --> 01:32:29,483 Tank! 1426 01:32:39,702 --> 01:32:41,245 Tempo da verdade. 1427 01:32:41,495 --> 01:32:44,373 Quer sossegar? Porque se eu afundar, você vai comigo! 1428 01:32:44,623 --> 01:32:48,752 Pronto, tenho certeza... 1429 01:32:49,370 --> 01:32:50,629 Não encosta! 1430 01:32:52,047 --> 01:32:54,967 Gostaria de partilhar uma coisa sobre o Sr. Turner. 1431 01:32:58,262 --> 01:33:01,223 Tenho certeza que já conquistou a todos nós, mas... 1432 01:33:01,474 --> 01:33:03,267 Tank Turner é uma fraude! 1433 01:33:03,517 --> 01:33:05,311 Ok, porque não vem comigo? 1434 01:33:05,561 --> 01:33:08,397 -Vem comigo, ok? -Dustin. 1435 01:33:08,647 --> 01:33:13,433 Gostariam de saber o que este rapaz faz como hobbie? 1436 01:33:13,944 --> 01:33:16,822 Pode parar, Pode parar! 1437 01:33:16,972 --> 01:33:18,232 Espera. 1438 01:33:18,240 --> 01:33:21,827 Digamos que, por exemplo... 1439 01:33:22,077 --> 01:33:25,414 A minha namorada tenha terminado comigo. 1440 01:33:25,464 --> 01:33:30,002 Então eu pago pra ele sair com ela. 1441 01:33:30,252 --> 01:33:32,505 aterrorizá-la! 1442 01:33:32,755 --> 01:33:36,717 De forma que ela venha de volta para os meus braços. 1443 01:33:36,967 --> 01:33:39,261 Assim o Sr. Perfeito, 1444 01:33:39,512 --> 01:33:40,721 O Sr. Perfeito! 1445 01:33:40,971 --> 01:33:46,970 É um idiota, cabeça de merda, imbecil desse cara! 1446 01:33:48,145 --> 01:33:52,233 Alexis, Eu... Eu… Te amei tanto. 1447 01:33:52,441 --> 01:33:57,071 A sério. E não te posso perder e… 1448 01:33:57,321 --> 01:34:01,909 Eu fiz um pacto com o Diabo. 1449 01:34:02,118 --> 01:34:05,913 Foi o que eu fiz. 1450 01:34:06,205 --> 01:34:07,623 -Sou patético. - Sim, ok. 1451 01:34:07,915 --> 01:34:11,210 -Mas o que dizer dele? -Pare! Por favor pare! 1452 01:34:11,460 --> 01:34:14,130 Me diz que não é verdade. 1453 01:34:16,757 --> 01:34:18,634 Pergunta pra ele... 1454 01:34:19,760 --> 01:34:21,178 Você é nojento! 1455 01:34:21,428 --> 01:34:24,515 -Pergunta pra ele. -Te odeio! 1456 01:34:25,975 --> 01:34:27,685 -Pergunta pra ele... -Vou te matar! 1457 01:34:27,935 --> 01:34:29,770 Eu é que te vou matar! 1458 01:34:29,979 --> 01:34:32,356 -Trabalho com filtros... -Certo! 1459 01:34:33,649 --> 01:34:36,235 O que nós temos, 1460 01:34:37,361 --> 01:34:41,282 não significa nada? 1461 01:34:41,782 --> 01:34:43,492 não significa nada? 1462 01:34:45,536 --> 01:34:47,788 Eu sou apenas mais um trabalho? 1463 01:34:48,789 --> 01:34:52,960 Preciso que me diga, Tank, agora... 1464 01:34:53,210 --> 01:34:55,212 que sou apenas mais um trabalho. 1465 01:34:55,463 --> 01:34:59,216 -Fala na minha cara. -Você é apenas mais um trabalho! 1466 01:35:04,346 --> 01:35:06,223 Você é apenas mais um trabalho! 1467 01:35:06,474 --> 01:35:09,226 Nunca mais te quero ver. 1468 01:35:10,269 --> 01:35:11,812 Sim. 1469 01:35:12,062 --> 01:35:14,315 Alexis, Alexis! 1470 01:35:14,607 --> 01:35:16,484 Eu vou te matar! 1471 01:35:46,388 --> 01:35:48,307 Filho da puta! 1472 01:36:09,286 --> 01:36:11,914 "Tem uma nova mensagem" 1473 01:36:12,915 --> 01:36:14,834 Dustin, você estava certo. 1474 01:36:15,084 --> 01:36:17,128 A Alexis é um anjo. 1475 01:36:17,378 --> 01:36:20,214 E merece o melhor. 1476 01:36:21,841 --> 01:36:23,968 E é você! Desculpa ter demorado tanto tempo. 1477 01:36:24,260 --> 01:36:26,804 Mas finalmente fiz, o que me contratou pra fazer. 1478 01:36:27,054 --> 01:36:29,807 Não sei demonstrar, mas gosto de você, mais do que imagina. 1479 01:36:30,015 --> 01:36:33,018 Tank, como pôde? 1480 01:36:33,227 --> 01:36:35,771 Minha ex, Sarah, que vaca! 1481 01:37:08,888 --> 01:37:10,473 Você ama ela? 1482 01:37:10,723 --> 01:37:13,225 Ama mesmo? É tudo o que eu quero saber. 1483 01:37:14,727 --> 01:37:16,896 Eu nem sei o que significa amar alguém. 1484 01:37:17,146 --> 01:37:20,149 Aparentemente, nem eu. 1485 01:37:20,524 --> 01:37:23,152 O que sei é que eu e ela, termina com ela se magoando. 1486 01:37:23,360 --> 01:37:24,737 é inevitável. 1487 01:37:24,987 --> 01:37:27,490 Os Turner usam as mulheres. Certo pai? 1488 01:37:27,782 --> 01:37:29,074 Sim. 1489 01:37:31,243 --> 01:37:33,496 Eu já trepei com muitas mulheres. 1490 01:37:34,246 --> 01:37:36,165 Já andava atrás de lindas mulheres, 1491 01:37:36,373 --> 01:37:38,918 enquanto você, se masturbava no banheiro. 1492 01:37:39,168 --> 01:37:43,742 Sim, esse sou eu... Mas você não. 1493 01:37:45,090 --> 01:37:48,511 Ontem à noite provou algo que há muito temia... 1494 01:37:48,719 --> 01:37:50,304 que... 1495 01:37:50,554 --> 01:37:52,681 Você é igualzinho à sua mãe! 1496 01:37:54,558 --> 01:37:58,312 Sim, eu nem acredito que abdicou da Alexis por mim. 1497 01:37:58,896 --> 01:38:00,022 Foi o que fiz... 1498 01:38:00,314 --> 01:38:02,191 -É muito foda, não é? -Sim. 1499 01:38:02,399 --> 01:38:04,443 Se isso não é amor... 1500 01:38:05,277 --> 01:38:07,196 Desculpa, cara... 1501 01:38:07,738 --> 01:38:10,825 Eu é que peço desculpa. 1502 01:38:12,409 --> 01:38:14,328 Você é o meu melhor amigo. 1503 01:38:14,995 --> 01:38:16,622 E ainda sou. 1504 01:38:18,415 --> 01:38:20,501 É agora que vocês se beijam? 1505 01:38:20,709 --> 01:38:23,587 Qual é, coloca a língua na boca dele! 1506 01:38:26,590 --> 01:38:28,050 E que tal um. 1507 01:38:35,391 --> 01:38:39,520 Agora vejo as coisas como elas são. 1508 01:38:39,770 --> 01:38:41,730 Você tem que reconquistá-la. 1509 01:38:43,858 --> 01:38:45,860 Mas eu não mereço ela. Merece sim, Tank! 1510 01:38:46,068 --> 01:38:48,571 Se estava disposto a abdicar dela, é porque a merece. 1511 01:38:48,904 --> 01:38:51,365 Essa lógica é foda. Mas tem razão. 1512 01:38:53,868 --> 01:38:56,036 E tá na hora dela saber. 1513 01:38:56,287 --> 01:38:58,164 Então, o que está te impedindo? 1514 01:38:58,330 --> 01:39:00,207 Eu sugeri que a mãe dela me fizesse um boquete! 1515 01:39:01,625 --> 01:39:04,211 Cara, isso é espetacular! 1516 01:39:04,462 --> 01:39:06,922 É muito legal! 1517 01:39:07,840 --> 01:39:10,634 Alexis! Alexis, espera! 1518 01:39:10,885 --> 01:39:12,303 Alexis. 1519 01:39:12,553 --> 01:39:14,305 Apenas me escute, tá? 1520 01:39:14,555 --> 01:39:17,266 Não, não, não! 1521 01:39:17,516 --> 01:39:20,991 Eu fiz por você! Afastei você, porque achava 1522 01:39:21,026 --> 01:39:22,258 que não te merecia. 1523 01:39:22,293 --> 01:39:25,274 -E não merece! -Eu pisei na bola! 1524 01:39:25,524 --> 01:39:28,027 -Muitas vezes. -Eu sei. 1525 01:39:28,277 --> 01:39:30,446 -Nunca encontrarei alguém melhor. -Eu sei! 1526 01:39:30,696 --> 01:39:32,615 -Preciso de você pra viver. -Eu sei! 1527 01:39:32,865 --> 01:39:35,701 -E eu quero me desculpar. -Não quero suas desculpas. 1528 01:39:35,910 --> 01:39:38,370 Ótimo, Porque não são pra você. 1529 01:39:38,621 --> 01:39:41,332 Eu quero pedir desculpas a mim mesmo. 1530 01:39:41,582 --> 01:39:45,044 Desculpa, Tank! Você perdeu sua chance com a Alexis. 1531 01:39:45,294 --> 01:39:47,588 -Você perdeu. -Porque achava que você merecia 1532 01:39:47,838 --> 01:39:49,215 alguém melhor que eu mas, 1533 01:39:49,423 --> 01:39:53,135 quando estou contigo, eu sou realmente uma pessoa melhor! 1534 01:39:53,594 --> 01:39:57,348 Você é a única pessoa que me consegue obrigar a fazer corrida, 1535 01:39:57,598 --> 01:40:01,060 e eu odeio fazer corrida. Eu quero desmaiar, quero um cigarro. 1536 01:40:01,268 --> 01:40:03,562 Estou com cãibras, e mesmo assim correria na maratona, por você! 1537 01:40:09,235 --> 01:40:11,278 -Certo. -Foda-se! 1538 01:40:11,529 --> 01:40:13,489 Estragou o casamento da minha irmã! 1539 01:40:13,781 --> 01:40:16,909 Salvei ela das garras daquele cara. Ele era um cara de cu. 1540 01:40:17,201 --> 01:40:21,205 -Está sempre falando palavrões! -Nunca mais direi. 1541 01:40:21,455 --> 01:40:22,915 Foda-se! Pronto foi o último. 1542 01:40:23,165 --> 01:40:26,502 Os meus pais te odeiam. Consigo mudar isso. 1543 01:40:26,752 --> 01:40:28,003 Talvez a sua mãe não! 1544 01:40:28,054 --> 01:40:29,313 E o seu pai! 1545 01:40:29,463 --> 01:40:32,299 -O teu emprego é patético. -Patético? Eu vendo ar todos os dias, 1546 01:40:32,550 --> 01:40:33,926 faço o impossível, todos os dias! 1547 01:40:34,135 --> 01:40:35,845 Já leu algum livro? 1548 01:40:36,095 --> 01:40:37,763 The Giving Three. 1549 01:40:38,180 --> 01:40:40,724 -E... -Muitos outros... 1550 01:40:40,975 --> 01:40:43,769 -Tank... -Vou entrar no clube de leitura. 1551 01:40:44,520 --> 01:40:47,231 Não está conseguindo manter o meu ritmo? 1552 01:40:48,274 --> 01:40:51,444 Você... Não demonstra paixão por coisa alguma. 1553 01:40:51,694 --> 01:40:55,072 Eu sou apaixonado por você. E a prova é... 1554 01:40:55,281 --> 01:40:57,408 Considere o fato que estou correndo à 2 malditas horas! 1555 01:40:57,458 --> 01:40:58,750 Eu preciso descansar! 1556 01:40:58,751 --> 01:41:02,371 Você é um sabotador de encontros, um idiota profissional. 1557 01:41:02,621 --> 01:41:05,791 É o que eu fazia. 1558 01:41:06,584 --> 01:41:09,712 Tank, não está me convencendo. 1559 01:41:12,798 --> 01:41:15,843 Ainda não, mas eu vou conseguir. 1560 01:41:27,980 --> 01:41:29,273 Tudo bem? 1561 01:42:30,656 --> 01:42:33,979 3 MESES DEPOIS 1562 01:42:42,471 --> 01:42:45,349 Sem ar não podemos viver. 1563 01:42:46,892 --> 01:42:48,894 Eu acho que essas palavras acabam com as pessoas, 1564 01:42:49,145 --> 01:42:52,815 porque é verdade. 1565 01:42:58,195 --> 01:42:59,530 O que foi? 1566 01:43:00,573 --> 01:43:02,616 Achei que era uma piada. 1567 01:43:03,159 --> 01:43:07,329 -Do que esta falando? -Nada. 1568 01:43:07,538 --> 01:43:08,873 Ar? 1569 01:43:09,123 --> 01:43:12,084 Não acho que tenha algo engraçado nisso do ar. 1570 01:43:12,334 --> 01:43:14,211 É importante. 1571 01:43:24,680 --> 01:43:26,265 Idiota. 1572 01:43:29,002 --> 01:43:30,561 -Olá. -Olá. 1573 01:43:30,562 --> 01:43:31,971 -Eu sou a Alexis! -Olá. 1574 01:43:32,021 --> 01:43:35,617 Quer saber o que este cara me fez? Me humilhou, me envergonhou. 1575 01:43:35,618 --> 01:43:37,051 -Literalmente -Alexis? 1576 01:43:37,086 --> 01:43:38,490 Eu estou conversando! 1577 01:43:38,525 --> 01:43:41,655 E a conversa que estou tendo é com ela e não contigo! 1578 01:43:42,656 --> 01:43:44,784 O que este cara me fez foi me deixar angustiada 1579 01:43:45,034 --> 01:43:46,619 Fisicamente, todos os dias! 1580 01:43:46,869 --> 01:43:49,246 Mas é uma angústia amorosa, ou de ódio? 1581 01:43:49,497 --> 01:43:51,665 -Não, é angústia de enjôos! -O quê? 1582 01:43:53,083 --> 01:43:56,337 Sim, estou grávida! Desculpa. 1583 01:43:57,129 --> 01:43:59,256 Me deixa um pouco emotiva! 1584 01:43:59,507 --> 01:44:02,718 -Você está grávida? -Sim, estou grávida porra! 1585 01:44:02,968 --> 01:44:04,678 Talvez seja melhor eu ir andando... 1586 01:44:04,929 --> 01:44:06,388 Como? Isso é... 1587 01:44:07,723 --> 01:44:09,517 Como você acha? 1588 01:44:09,767 --> 01:44:11,102 É verdade... 1589 01:44:11,352 --> 01:44:15,439 Esse idiota me engravidou! 1590 01:44:16,065 --> 01:44:19,610 -Acho que devo ir. -Eu não sabia. 1591 01:44:19,860 --> 01:44:21,153 Se acham que isso é mau, 1592 01:44:21,403 --> 01:44:23,572 deviam ouvir o que ele fez à minha irmã! 1593 01:44:23,823 --> 01:44:28,244 -Alexis, já pedi mil desculpas. -Engravidou ela também! 1594 01:44:28,994 --> 01:44:31,622 Portanto, nós duas. Esperando bebês, mas com uma diferença 1595 01:44:31,872 --> 01:44:35,209 de 3 semanas e meia. 1596 01:44:35,417 --> 01:44:36,961 Estava escuro, eu estava bêbado e pensava 1597 01:44:37,211 --> 01:44:38,629 que era você... 1598 01:44:38,879 --> 01:44:40,339 certo? 1599 01:44:44,385 --> 01:44:47,304 Eu vou andando. Prazer em conhecê-la! 1600 01:44:47,555 --> 01:44:49,765 Prazer em te conhecer também! 1601 01:44:51,308 --> 01:44:52,435 O que está acontecendo aqui? 1602 01:44:53,280 --> 01:44:58,691 Só vim salvar outra mulher do que seria a pior noite de sexo da vida dela. 1603 01:45:03,404 --> 01:45:05,781 A sua mãe nunca reclamou... 1604 01:45:07,741 --> 01:45:11,036 Quer saber porque não respondi aos teus e-mails? 1605 01:45:11,745 --> 01:45:13,205 Aos teus telefonemas patéticos? 1606 01:45:14,582 --> 01:45:17,877 Você não é atraente! Pronto, eu disse! 1607 01:45:19,795 --> 01:45:23,818 Não sou atraente... Chutaria sua bunda, se não tivesse 1608 01:45:23,853 --> 01:45:25,342 medo que ele fosse sugado! 1609 01:45:27,344 --> 01:45:31,640 Eu daria um chute no teu pau, mas tenho medo de pegar herpes! 1610 01:45:32,433 --> 01:45:35,144 Bem, pode parar de tentar parecer inteligente Alexis, 1611 01:45:35,394 --> 01:45:38,898 A melhor coisa que já saiu de você? Fui eu... 1612 01:45:39,398 --> 01:45:41,442 Tank, 1613 01:45:41,692 --> 01:45:44,028 a melhor piada daqui... 1614 01:45:45,112 --> 01:45:46,781 Está dentro da sua calça. 1615 01:45:57,708 --> 01:45:59,627 -Eu te odeio! -Também te odeio! 1616 01:46:19,009 --> 01:46:23,472 AMIGOS, AMIGOS, MULHERES A PARTE 1617 01:46:28,975 --> 01:46:32,161 Ela, ali no bar... 1618 01:46:33,312 --> 01:46:35,792 Fique comigo, fique comigo. 1619 01:46:35,793 --> 01:46:40,061 Aquela ali é uma gata muito gostosa, muito boa, pra pular em cima de você. 1620 01:46:40,062 --> 01:46:42,154 Não faça isso! 1621 01:46:42,818 --> 01:46:45,145 Não estrague tudo agora, parceiro. 1622 01:46:45,146 --> 01:46:47,927 Pelo amor de Deus! Não é assim que funciona... 1623 01:46:56,504 --> 01:46:58,128 Posso te pagar uma bebida? 1624 01:47:00,862 --> 01:47:02,072 Foda-se... 1625 01:47:04,653 --> 01:47:06,099 Espera... 1626 01:47:08,992 --> 01:47:10,563 Devo te avisar... 1627 01:47:12,767 --> 01:47:14,455 Não sou nenhum anjo. 1628 01:47:24,558 --> 01:47:25,988 Nem eu! 124896

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.